From pribyl at lowlevel.cz Wed Mar 5 19:42:01 2008 From: pribyl at lowlevel.cz (Adam Pribyl) Date: Wed, 5 Mar 2008 20:42:01 +0100 (CET) Subject: [Fedora-cs-list] Preklady pro F9 Message-ID: Kdo ma zajem zlepsit pocesteni fedory 9, je nevyssi cas. 4.3. byly zmrazeny retezce a je mesic casu na preklady. Transifex uz by mel plne fungovat, tzn. kazdy kdo ma ucet ve fedoraprojectu muze prekladat: http://translate.fedoraproject.org/ Postup je jednoduchy (musite byt prihlaseni): 1. kliknete na zelenou sipku vedle modulu - tim se vam stahne .po soubor, prelozite v kbabel (gtranslator nedoporucuji) http://translate.fedoraproject.org/languages/cs/fedora-9 2. v navigaci kliknete na submit->module, vyberete modul 3. V sekci Local file vyberete soubor z disku 4. U Destination file cs.po Hotovo. Slovnik nekterych pojmu je ve wiki http://wiki.fedora.cz/doku.php?id=navody:slovnik Adam Pribyl From pribyl at lowlevel.cz Tue Mar 18 16:01:08 2008 From: pribyl at lowlevel.cz (Adam Pribyl) Date: Tue, 18 Mar 2008 17:01:08 +0100 (CET) Subject: [Fedora-cs-list] Preklady pro F9 In-Reply-To: References: Message-ID: Zbyvaji prelozit jeste 2 moduly, ktere bych povazoval za dulezite system-config-samba 180 retezcu system-config-printer 130 retezcu Je tu nekdo kdo by mel chvili casu se tomu venovat, nebo uz si tady pisu jen tak pro sebe? Adam Pribyl On Wed, 5 Mar 2008, Adam Pribyl wrote: > Kdo ma zajem zlepsit pocesteni fedory 9, je nevyssi cas. 4.3. byly zmrazeny > retezce a je mesic casu na preklady. > > Transifex uz by mel plne fungovat, tzn. kazdy kdo ma ucet ve fedoraprojectu > muze prekladat: > http://translate.fedoraproject.org/ > > Postup je jednoduchy (musite byt prihlaseni): > > 1. kliknete na zelenou sipku vedle modulu - tim se vam stahne .po soubor, > prelozite v kbabel (gtranslator nedoporucuji) > http://translate.fedoraproject.org/languages/cs/fedora-9 > 2. v navigaci kliknete na submit->module, vyberete modul > 3. V sekci Local file vyberete soubor z disku > 4. U Destination file cs.po > Hotovo. > > Slovnik nekterych pojmu je ve wiki > http://wiki.fedora.cz/doku.php?id=navody:slovnik > > Adam Pribyl > From vojta.horky at seznam.cz Tue Mar 18 20:50:54 2008 From: vojta.horky at seznam.cz (=?UTF-8?B?Vm9qdMSbY2ggSG9ya8O9?=) Date: Tue, 18 Mar 2008 21:50:54 +0100 Subject: [Fedora-cs-list] Preklady pro F9 In-Reply-To: References: Message-ID: <47E02B2E.5030701@seznam.cz> Jestli to nepospicha, tak o vikendu (driv to nestiham) bych mohl prelozit ten printer. Na sambu si netroufam, pac ji nerozumim. - Vojta Adam Pribyl napsal(a): > Zbyvaji prelozit jeste 2 moduly, ktere bych povazoval za dulezite > system-config-samba 180 retezcu > system-config-printer 130 retezcu > > Je tu nekdo kdo by mel chvili casu se tomu venovat, nebo uz si tady > pisu jen tak pro sebe? > > Adam Pribyl > > > On Wed, 5 Mar 2008, Adam Pribyl wrote: > >> Kdo ma zajem zlepsit pocesteni fedory 9, je nevyssi cas. 4.3. byly >> zmrazeny retezce a je mesic casu na preklady. >> >> Transifex uz by mel plne fungovat, tzn. kazdy kdo ma ucet ve >> fedoraprojectu muze prekladat: >> http://translate.fedoraproject.org/ >> >> Postup je jednoduchy (musite byt prihlaseni): >> >> 1. kliknete na zelenou sipku vedle modulu - tim se vam stahne .po >> soubor, prelozite v kbabel (gtranslator nedoporucuji) >> http://translate.fedoraproject.org/languages/cs/fedora-9 >> 2. v navigaci kliknete na submit->module, vyberete modul >> 3. V sekci Local file vyberete soubor z disku >> 4. U Destination file cs.po >> Hotovo. >> >> Slovnik nekterych pojmu je ve wiki >> http://wiki.fedora.cz/doku.php?id=navody:slovnik >> >> Adam Pribyl >> > > -- > Fedora-cs-list at redhat.com > https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-cs-list > http://fedoraproject.org/ > From marek.zukal at gmail.com Wed Mar 19 06:31:33 2008 From: marek.zukal at gmail.com (Marek Zukal) Date: Wed, 19 Mar 2008 07:31:33 +0100 Subject: [Fedora-cs-list] Preklady pro F9 In-Reply-To: <47E02B2E.5030701@seznam.cz> References: <47E02B2E.5030701@seznam.cz> Message-ID: <47E0B345.7010708@gmail.com> Omlouv?m se za soukrom? maily m?sto odpov?di do konference. Nezkontroloval jsem si, kam odkazuje adresa pro odpov??. Pro jistotu je?t? jednou. V?era jsem p?elo?il v?t?inu system-config-printer. Transifex to ale po??d neukazuje ve statistik?ch (podle v?eho se neaktualizuj? zrovna ?asto). Taky mi v celku chyb? n?co, co bylo na star?m syst?mu a to p?ehled rozebran?ch modul?, ?ili info o tom, jestli n?kdo na p?ekladu pracuje nebo ne. To opravdu z?le?? jen na tom, jak se domluv? p?ekladatel?? -- Marek Zukal Jabber: zippy at jabbim.cz -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: signature.asc Type: application/pgp-signature Size: 251 bytes Desc: OpenPGP digital signature URL: From marek.zukal at gmail.com Wed Mar 19 07:09:09 2008 From: marek.zukal at gmail.com (Marek Zukal) Date: Wed, 19 Mar 2008 08:09:09 +0100 Subject: [Fedora-cs-list] Preklady pro F9 In-Reply-To: <47E02B2E.5030701@seznam.cz> References: <47E02B2E.5030701@seznam.cz> Message-ID: <47E0BC15.5090806@gmail.com> Omlouv?m se za soukrom? maily m?sto odpov?di do konference. Nezkontroloval jsem si, kam odkazuje adresa pro odpov??. Pro jistotu je?t? jednou. V?era jsem p?elo?il v?t?inu system-config-printer. Transifex to ale po??d neukazuje ve statistik?ch (podle v?eho se neaktualizuj? zrovna ?asto). Taky mi v celku chyb? n?co, co bylo na star?m syst?mu a to p?ehled rozebran?ch modul?, ?ili info o tom, jestli n?kdo na p?ekladu pracuje nebo ne. To opravdu z?le?? jen na tom, jak se domluv? p?ekladatel?? -- Marek Zukal Jabber: zippy at jabbim.cz -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: signature.asc Type: application/pgp-signature Size: 251 bytes Desc: OpenPGP digital signature URL: From pribyl at lowlevel.cz Wed Mar 19 08:08:10 2008 From: pribyl at lowlevel.cz (Adam Pribyl) Date: Wed, 19 Mar 2008 09:08:10 +0100 (CET) Subject: [Fedora-cs-list] Preklady pro F9 In-Reply-To: <47E0B345.7010708@gmail.com> References: <47E02B2E.5030701@seznam.cz> <47E0B345.7010708@gmail.com> Message-ID: On Wed, 19 Mar 2008, Marek Zukal wrote: > > Taky mi v celku chyb? n?co, co bylo na star?m syst?mu a to p?ehled > rozebran?ch modul?, ?ili info o tom, jestli n?kdo na p?ekladu pracuje > nebo ne. To opravdu z?le?? jen na tom, jak se domluv? p?ekladatel?? Bohuzel, to mi taky chybi.. uz jsem si rikal, ze se na to zeptam v konferenci fedora-translate.. tak jdu na to. Jinak diky vsem za odezvu.. podle mail listu to vypada, ze bude jeste nejaka prace minimalne v initscripts, protoze zapomeli aktualizovat retezce, to si vezmu na starost. > -- > > Marek Zukal Adam Pribyl From pribyl at lowlevel.cz Sun Mar 23 11:46:55 2008 From: pribyl at lowlevel.cz (Adam Pribyl) Date: Sun, 23 Mar 2008 12:46:55 +0100 (CET) Subject: [Fedora-cs-list] Preklady pro F9 In-Reply-To: <47E0BC15.5090806@gmail.com> References: <47E02B2E.5030701@seznam.cz> <47E0BC15.5090806@gmail.com> Message-ID: On Wed, 19 Mar 2008, Marek Zukal wrote: > > V?era jsem p?elo?il v?t?inu system-config-printer. Transifex to ale > po??d neukazuje ve statistik?ch (podle v?eho se neaktualizuj? zrovna ?asto). > Verze 0.7.82.x ktera je v rawhide a tedy by snad mela byt v F9 je prelozena, co zobrazuje DL to netusim. > Marek Zukal Prelozil jsem system-config-samba. Adam From mmahut at fedoraproject.org Wed Mar 26 12:54:54 2008 From: mmahut at fedoraproject.org (Marek Mahut) Date: Wed, 26 Mar 2008 13:54:54 +0100 Subject: [Fedora-cs-list] release-notes sk Message-ID: <47EA479E.4090604@fedoraproject.org> Ahojte, Velka vdaka pre Pavola ?ima (palos) za velmi dobru pracu! Release notes su vygenerovane a pripravane na review! http://mmahut.fedorapeople.org/misc/relnotes/F9/RELEASE-NOTES-sk.html Prosim dajte vediet ak najdete daku chybu. -- Marek Mahut https://fedoraproject.org/wiki/SIGs/Astronomy/ Fedora Project http://www.jamendo.com/ -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: signature.asc Type: application/pgp-signature Size: 189 bytes Desc: OpenPGP digital signature URL: