translation-quick-start-guide/po ja_JP.po,1.1,1.2
Noriko Mizumoto (noriko)
fedora-docs-commits at redhat.com
Wed Jun 28 06:38:58 UTC 2006
Author: noriko
Update of /cvs/docs/translation-quick-start-guide/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv2908/po
Modified Files:
ja_JP.po
Log Message:
fully translated but still draft
Index: ja_JP.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/translation-quick-start-guide/po/ja_JP.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- ja_JP.po 28 Jun 2006 01:51:51 -0000 1.1
+++ ja_JP.po 28 Jun 2006 06:38:55 -0000 1.2
@@ -1,10 +1,11 @@
+# translation of ja_JP.po to Japanese
# translation of ja.po to Japanese
# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ja\n"
+"Project-Id-Version: ja_JP\n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-06 19:26-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-26 16:44+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-28 16:05+1000\n"
"Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>\n"
"Language-Team: Japanese <doc-i18n-list at redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -57,7 +58,6 @@
msgstr "4"
#: en_US/doc-entities.xml:31(comment)
-#, fuzzy
msgid "Minimum version of Fedora Core to use"
msgstr "使ç¨ãã Fedora Core ã®æå°ãã¼ã¸ã§ã³"
@@ -66,7 +66,6 @@
msgstr "ã¯ããã«"
#: en_US/translation-quick-start.xml:20(para)
-#, fuzzy
msgid "This guide is a fast, simple, step-by-step set of instructions for translating Fedora Project software and documents. If you are interested in better understanding the translation process involved, refer to the Translation guide or the manual of the specific translation tool."
msgstr "æ¬ã¬ã¤ãã§ã¯ã Fedora ããã¸ã§ã¯ãã®ã½ããã¦ã§ã¢ç¿»è¨³åã³ããã¥ã¡ã³ã翻訳ã«ã¤ãã¦ãããæãæé ã追ã£ã¦ç°¡åã«èª¬æãã¦ãã¾ãã翻訳éç¨ã«ã¤ãã¦ããã«è©³ãããç¥ãã«ãªãããå ´åã¯ã翻訳ã¬ã¤ã (Translation Guide) ã¾ãã¯ç¹å®ã®ç¿»è¨³ãã¼ã«ã«é¢ããã¬ã¤ããåç
§ãã¦ãã ããã"
@@ -141,7 +140,6 @@
msgstr "ã¾ãã翻訳ã«é¢ããåé¡ã«ã¤ãã¦è©±ãåããã¨ãã§ãããªã¹ãã 2 ã¤ããã¾ãããã¹ã¦ã®è¨èªã«éããåé¡ã«ã¤ãã¦è©±ãåãå
¨è¬çãªãªã¹ãã¨ã㦠<firstterm>fedora-trans-list</firstterm> ã 1 çªç®ã®ãªã¹ãã§ãã詳細㯠<ulink url=\"http://www.redhat.com/archives/fedora-trans-list\"/> ãåç
§ãã¦ãã ããã 2çªç®ã®ãªã¹ãã¨ãã¦ã翻訳è
ã®åå¥ã³ãã¥ããã£ã«ã®ã¿å½±é¿ãä¸ããåé¡ã«ã¤ãã¦è©±ãåãè¨èªå¥ã®ãªã¹ããããã¾ããä¾ãã°ãã¹ãã¤ã³èªç¿»è¨³è
ãªã <firstterm>fedora-trans-es</firstterm> ã«ãªãã¾ãã"
#: en_US/translation-quick-start.xml:133(title)
-#, fuzzy
msgid "Accounts for Documentation"
msgstr "ããã¥ã¡ã³ãã«é¢ããã¢ã«ã¦ã³ã"
@@ -166,9 +164,8 @@
msgstr "export CVS_RSH=ssh"
#: en_US/translation-quick-start.xml:167(replaceable) en_US/translation-quick-start.xml:357(replaceable)
-#, fuzzy
msgid "username"
-msgstr "ã¦ã¼ã¶ã¼å"
+msgstr "username"
#: en_US/translation-quick-start.xml:167(command)
msgid "export CVSROOT=:ext:<placeholder-1/>@i18n.redhat.com:/usr/local/CVS"
@@ -285,9 +282,8 @@
msgstr "LANG=<placeholder-1/> rpm -qi <placeholder-2/>"
#: en_US/translation-quick-start.xml:311(para)
-#, fuzzy
msgid "The application related to the translated package will run with the translated strings."
-msgstr "翻訳ãããããã±ã¼ã¸ã«é¢é£ããã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã¯ç¿»è¨³ãããæååã§å®è¡ãã¾ãã"
+msgstr "翻訳ãããããã±ã¼ã¸ã«é¢é£ããã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã翻訳ãããæååã使ç¨ãã¦å®è¡ããã¾ãã"
#: en_US/translation-quick-start.xml:320(title)
msgid "Translating Documentation"
@@ -386,9 +382,8 @@
msgstr "cvs ci -m 'Added legal notice for <placeholder-1/>' legalnotice-opl-<placeholder-2/>.xml"
#: en_US/translation-quick-start.xml:425(title)
-#, fuzzy
msgid "Build Errors"
-msgstr "ã¨ã©ã¼ã®ãã«ã"
+msgstr "ãã«ãã®ã¨ã©ã¼"
#: en_US/translation-quick-start.xml:426(para)
msgid "If you do not create these common entities, building your document may fail."
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list