translation-quick-start-guide/po pa.po,1.6,1.7
Amanpreet Singh Brar (apbrar)
fedora-docs-commits at redhat.com
Fri Feb 16 00:51:18 UTC 2007
Author: apbrar
Update of /cvs/docs/translation-quick-start-guide/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv21434
Modified Files:
pa.po
Log Message:
updating for Punjabi
Index: pa.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/translation-quick-start-guide/po/pa.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -r1.6 -r1.7
--- pa.po 20 Sep 2006 21:39:12 -0000 1.6
+++ pa.po 16 Feb 2007 00:51:16 -0000 1.7
@@ -1,17 +1,19 @@
# translation of pa.po to Punjabi
# A S Alam <apbrar at gmail.com>, 2006.
+# A S Alam <aalam at users.sf.net>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-20 17:38-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-06 13:57-0400\n"
-"Last-Translator: A S Alam <apbrar at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa at redhat.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-16 06:20+0530\n"
+"Last-Translator: A S Alam <aalam at users.sf.net>\n"
+"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n at lists.sf.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: en_US/doc-entities.xml:5(title)
msgid "Document entities for Translation QSG"
@@ -30,18 +32,16 @@
msgstr "ਦਸਤਾਵà©à¨à¨¼ ਵਰà¨à¨¨"
#: en_US/doc-entities.xml:13(text)
-#, fuzzy
msgid "0.3.6"
-msgstr "0.3.3"
+msgstr "0.3.6"
#: en_US/doc-entities.xml:16(comment)
msgid "Revision date"
msgstr "ਰà©à¨µà¨¿à¨à¨¼à¨¨ ਮਿਤà©"
#: en_US/doc-entities.xml:17(text)
-#, fuzzy
msgid "2006-09-20"
-msgstr "2006-08-06"
+msgstr "2006-09-20"
#: en_US/doc-entities.xml:20(comment)
msgid "Revision ID"
@@ -124,9 +124,8 @@
msgstr "Damien Durand"
#: en_US/rpm-info.xml:47(title)
-#, fuzzy
msgid "Translation Quick Start Guide"
-msgstr "translation-quick-start-guide"
+msgstr "à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦ ਤà©à¨à¨¼ ਸ਼à©à¨°à©à¨à¨¤à© à¨à¨¾à¨à¨¡"
#: en_US/rpm-info.xml:48(desc)
msgid "Quick start guide to providing translations on the Fedora Project."
@@ -145,13 +144,11 @@
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:64(details)
-msgid ""
-"Remove step for translating rpm-info since this is now part of document POT"
+msgid "Remove step for translating rpm-info since this is now part of document POT"
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:69(details)
-msgid ""
-"Fix doc translation procedure to include other common files translations"
+msgid "Fix doc translation procedure to include other common files translations"
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:73(details)
@@ -179,8 +176,7 @@
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:97(details)
-msgid ""
-"Additional style editing, division of procedures into more readable sections"
+msgid "Additional style editing, division of procedures into more readable sections"
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:102(details)
@@ -236,8 +232,7 @@
msgstr "à¨à©±à¨ SSH à¨à©à©°à¨à© ਬਣਾà¨à¨£à©"
#: en_US/translation-quick-start.xml:38(para)
-msgid ""
-"If you do not have a SSH key yet, generate one using the following steps:"
+msgid "If you do not have a SSH key yet, generate one using the following steps:"
msgstr "à¨à©à¨à¨° ਤà©à¨¸à©à¨ ਹਾਲ਼੠à¨à©±à¨ SSH à¨à©à©°à¨à© ਨਹà©à¨ ਬਣਾਠਹà©à¨ ਹ੠ਤਾਠਹà©à¨ ਦਿੱਤ੠ਪà¨à¨¼ ਹਨ:"
#: en_US/translation-quick-start.xml:45(para)
@@ -259,13 +254,12 @@
msgstr "à¨à¨ªà¨£à¨¾ ਪà©à¨¹à©à¨°à¨¾ à¨à©à©±à¨² ਨਾ à¨à¨¾à¨£à¨¾!"
#: en_US/translation-quick-start.xml:59(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"You must have your passphrase to access to the CVS repository. It cannot be "
"recovered if you forget it."
msgstr ""
-"ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° CVS ਰਿਪà©à¨à¨¼à¨à¨°à© ਦ੠ਵਰਤà©à¨ à¨à¨°à¨¨ ਲਠà¨à¨ªà¨£à© ਪà©à¨¹à©à¨°à¨¾ ਨà©à©° ਯਾਦ ਰੱà¨à¨£à¨¾ ਪਵà©à¨à¨¾à¥¤ à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à©à©±à¨² à¨à¨ ਤਾਠà¨à¨¹ "
-"ਮà©à© ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨¤ ਨਹà©à¨ à¨à©à¨¤à¨¾ à¨à¨¾ ਸà¨à©à¨à¨¾à¥¤"
+"ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° CVS ਰਿਪà©à¨à¨¼à¨à¨°à© ਦ੠ਵਰਤà©à¨ à¨à¨°à¨¨ ਲਠà¨à¨ªà¨£à© ਪà©à¨¹à©à¨°à¨¾ ਨà©à©° ਯਾਦ ਰੱà¨à¨£à¨¾ ਪਵà©à¨à¨¾à¥¤ à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ "
+"à¨à©à©±à¨² à¨à¨ ਤਾਠà¨à¨¹ ਮà©à© ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨¤ ਨਹà©à¨ à¨à©à¨¤à¨¾ à¨à¨¾ ਸà¨à©à¨à¨¾à¥¤"
#: en_US/translation-quick-start.xml:66(para)
msgid "Change permissions to your key and <filename>.ssh</filename> directory:"
@@ -282,9 +276,8 @@
msgstr "à¨à¨ªà¨£à¨¾ à¨à¨¾à¨¤à¨¾ à¨
ਰà¨à¨¼à© ਨà©à©° ਪà©à¨°à¨¾ à¨à¨°à¨¨ ਲਠSSH à¨à©à©°à¨à© ਨà©à©° ਦਿੱਤ੠ਥਾਠਵਿੱਠਨà¨à¨² à¨à¨°à©à¥¤"
#: en_US/translation-quick-start.xml:86(title)
-#, fuzzy
msgid "Accounts for Software Translation"
-msgstr "ਪਰà©à¨à¨°à¨¾à¨® à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦ ਲਠà¨à¨¾à¨¤à©"
+msgstr "ਸਾਫà¨à¨µà©à¨
ਰ à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦ ਲਠà¨à¨¾à¨¤à©"
#: en_US/translation-quick-start.xml:88(para)
msgid ""
@@ -315,6 +308,8 @@
"Follow this procedure to start working directly with the Fedora "
"Documentation Project to translate documentation."
msgstr ""
+"ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਦਸਤਾਵà©à¨à¨¼ ਪà©à¨°à©à¨à©à¨à¨ ਨਾਲ ਦਸਤਾਵà©à¨à¨¼ à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦ ਦਾ à¨à©°à¨® à¨à¨¾à¨²à© à¨à¨°à¨¨ ਵਾਸਤ੠à¨à¨¹ "
+"ਤਰà©à¨à¨¾ ਵਰਤà©à¨à¥¤"
#: en_US/translation-quick-start.xml:118(para)
msgid ""
@@ -324,7 +319,7 @@
#: en_US/translation-quick-start.xml:124(command)
msgid "gpg --gen-key"
-msgstr ""
+msgstr "gpg --gen-key"
#: en_US/translation-quick-start.xml:127(para)
msgid ""
@@ -340,7 +335,7 @@
#: en_US/translation-quick-start.xml:138(command)
msgid "gpg --keyserver pgp.mit.edu --send-keys GPGKEYID"
-msgstr ""
+msgstr "gpg --keyserver pgp.mit.edu --send-keys GPGKEYID"
#: en_US/translation-quick-start.xml:143(para)
msgid ""
@@ -355,6 +350,8 @@
"mailing list. For details, refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
"wiki/DocsProject/SelfIntroduction\"/>."
msgstr ""
+"ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਦਸਤਾਵà©à¨à¨¼ ਪà©à¨°à©à¨à©à¨à¨ ਮà©à¨²à¨¿à©°à¨ ਲਿਸਠà¨à©±à¨¤à© à¨à¨ªà¨£à© à¨à¨¾à¨£ ਪà¨à¨¾à¨£ à¨à©à¨à¨£à© ਪਵà©à¨à©à¥¤ "
+"ਹà©à¨° à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਲਠ<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject/SelfIntroduction\"/> ਵà©à¨à©à¥¤"
#: en_US/translation-quick-start.xml:157(para)
msgid ""
@@ -384,7 +381,7 @@
#: en_US/translation-quick-start.xml:184(title)
msgid "CVS Access is Not Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "CVS ਪਹà©à©°à¨ à¨à¨à©à¨®à©à¨à¨¿à¨ ਨਹà©à¨ ਹà©"
#: en_US/translation-quick-start.xml:185(para)
msgid ""
@@ -399,6 +396,9 @@
"\"http://fedoraproject.org/wiki/UserPreferences\"/>, and select "
"<guilabel>Create Profile</guilabel>."
msgstr ""
+"à¨
à¨à¨²à¨¾ ਪà¨à¨¼ ਹ੠à¨à©±à¨ ਵà©à¨à© à¨à¨¾à¨¤à¨¾ ਬਣਾà¨à¨£à¨¾à¥¤ <ulink url="
+"\"http://fedoraproject.org/wiki/UserPreferences\"/> à¨à©±à¨¤à© ਫਾਰਮ à¨à¨°à© à¨
ਤ੠"
+"<guilabel>ਪà©à¨°à©à¨«à¨¾à¨à¨² ਬਣਾà¨</guilabel> à¨à©à¨£à©à¥¤"
#: en_US/translation-quick-start.xml:202(para)
msgid ""
@@ -463,7 +463,7 @@
#: en_US/translation-quick-start.xml:257(title)
msgid "Requesting a Language Status Page"
-msgstr ""
+msgstr "à¨à©±à¨ à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾ ਵਾਸਤ੠Status ਸਫ਼੠ਦ੠ਮੰਠà¨à¨°à¨¨à©"
#: en_US/translation-quick-start.xml:258(para)
msgid ""
@@ -485,7 +485,7 @@
#: en_US/translation-quick-start.xml:277(para)
msgid "Change directory to the location of the package you have taken."
-msgstr ""
+msgstr "ਪà©à¨à©à¨, à¨à¨¿à¨¸ ਨà©à©° ਤà©à¨¸à©à¨ ਲਿਠਹà©, ਦ੠à¨à¨¿à¨à¨¾à¨£à© ਲਠਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© ਬਦਲà©à¥¤"
#: en_US/translation-quick-start.xml:283(replaceable)
#: en_US/translation-quick-start.xml:307(replaceable)
@@ -516,6 +516,9 @@
"filename>. Run the following command to syncronize your <filename class="
"\"extension\">.po</filename> file:"
msgstr ""
+"à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦ ਸ਼à©à¨°à© à¨à¨°à¨¨ ਤà©à¨ ਪਹਿਲਾà¨, <filename class=\"extension\">.po</filename> ਫਾà¨à¨² ਨਵà©à¨<filename class=\"extension\">.pot</filename> ਨਾਲ ਮਿਲਦ੠ਹà©à¥¤ "
+"à¨à¨ªà¨£à© <filename class=\"extension\">.po</filename> ਫਾà¨à¨² "
+"ਨà©à©° ਮਿਲਾà¨à¨£ ਵਾਸਤ੠ਹà©à¨ ਦਿੱਤ੠à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡ à¨à¨²à¨¾à¨:"
#: en_US/translation-quick-start.xml:307(replaceable)
#: en_US/translation-quick-start.xml:330(replaceable)
@@ -525,28 +528,25 @@
#: en_US/translation-quick-start.xml:408(replaceable)
#: en_US/translation-quick-start.xml:419(replaceable)
msgid "lang"
-msgstr "à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾"
+msgstr "lang"
#: en_US/translation-quick-start.xml:307(replaceable)
#: en_US/translation-quick-start.xml:316(replaceable)
#: en_US/translation-quick-start.xml:330(replaceable)
msgid "tmp"
-msgstr ""
+msgstr "tmp"
#: en_US/translation-quick-start.xml:307(command)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"msgmerge <placeholder-1/>.po <placeholder-2/>.pot > <placeholder-3/>.po"
-msgstr "cvs ci -m <placeholder-1/> po/<placeholder-2/>.po"
+msgid "msgmerge <placeholder-1/>.po <placeholder-2/>.pot > <placeholder-3/>.po"
+msgstr "msgmerge <placeholder-1/>.po <placeholder-2/>.pot > <placeholder-3/>.po"
#: en_US/translation-quick-start.xml:313(para)
msgid "Check the integrity of the new file:"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਵà©à¨ ਫਾà¨à¨² ਦ੠à¨à¨à¨¸à¨¾à¨°à¨¤à¨¾ à¨à¨¾à¨à¨à©:"
#: en_US/translation-quick-start.xml:316(command)
-#, fuzzy
msgid "msgfmt -cvo /dev/null <placeholder-1/>.po"
-msgstr "msgfmt <placeholder-1/>.po"
+msgstr "msgfmt -cvo /dev/null <placeholder-1/>.po"
#: en_US/translation-quick-start.xml:322(para)
msgid ""
@@ -554,11 +554,13 @@
"<filename><replaceable>lang</replaceable>.po</filename> with "
"<filename><replaceable>tmp</replaceable>.po</filename>:"
msgstr ""
+"à¨à© à¨à©à¨ à¨à¨²à¨¤à© ਨਾ à¨à¨µà© ਤਾਠà¨à©±à¨¤à© ਲਿà¨à¨£ ਵਾਸਤ੠ਹà©à¨ ਦਿੱਤ੠à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡ à¨à¨²à¨¾à¨ "
+"<filename><replaceable>lang</replaceable>.po</filename> "
+"<filename><replaceable>tmp</replaceable>.po</filename> ਨਾਲ:"
#: en_US/translation-quick-start.xml:330(command)
-#, fuzzy
msgid "mv <placeholder-1/>.po <placeholder-2/>.po"
-msgstr "cvs ci -m <placeholder-1/> po/<placeholder-2/>.po"
+msgstr "mv <placeholder-1/>.po <placeholder-2/>.po"
#: en_US/translation-quick-start.xml:335(para)
msgid ""
@@ -568,10 +570,14 @@
"For example, to open the <filename class=\"extension\">.po</filename> file "
"for Spanish in <application>KBabel</application>, type:"
msgstr ""
+"à¨à¨ªà¨£à© à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾ ਵਿੱਠ<filename class=\"extension\">.po</filename> ਫਾà¨à¨² ਨà©à©° <filename class=\"extension\">.po</filename> ਸੰਪਾਦà¨à¨¾à¨, à¨à¨¿à¨µà©à¨ à¨à¨¿"
+"<application>KBabel</application> à¨à¨¾à¨ <application>gtranslator</application> ਨਾਲ à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦ à¨à¨°à©à¥¤ "
+"à¨à¨¦à¨¾à¨¹à¨°à¨¨ ਲਠ<filename class=\"extension\">.po</filename> ਫਾà¨à¨²"
+"ਨà©à©° <application>KBabel</application> ਨਾਲ ਪੰà¨à¨¾à¨¬à© 'ਠà¨à©à¨²à©à¨¹à¨£ ਵਾਸਤ੠ਲਿà¨à©:"
#: en_US/translation-quick-start.xml:346(command)
msgid "kbabel es.po"
-msgstr "kbabel es.po"
+msgstr "kbabel pa.po"
#: en_US/translation-quick-start.xml:351(para)
msgid "When you finish your work, commit your changes back to the repository:"
@@ -589,7 +595,7 @@
msgid ""
"Click the <literal>Release</literal> link on the status page to release the "
"module so other people can work on it."
-msgstr ""
+msgstr "ਹà©à¨° ਲà©à¨à¨¾à¨ ਨà©à©° à¨à©°à¨® à¨à¨°à¨¨ ਦà©à¨£ ਵਾਸਤ੠ਹਾਲਤ (status) ਸਫ਼੠à¨à©±à¨¤à© <literal>Release</literal> ਸਬੰਧ à¨à©±à¨¤à© à¨à¨¾à¨à¥¤"
#: en_US/translation-quick-start.xml:371(title)
msgid "Proofreading"
@@ -600,6 +606,8 @@
"If you want to proofread your translation as part of the software, follow "
"these steps:"
msgstr ""
+"à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à¨ªà¨£à© à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦ ਨà©à©° ਸਾਫ਼à¨à¨µà©à¨
ਰ ਦ੠à¨à¨¾à¨ ਵà¨à©à¨ ਪਰà©à¨«à¨¼à¨°à©à¨¡ à¨à¨°à¨¨à¨¾ à¨à¨¾à¨¹à©à©°à¨¦à© ਹ੠ਤਾਠ"
+"à¨
ੱà¨à© ਦਿੱਤ੠ਪà¨à¨¼ ਹਨ:"
#: en_US/translation-quick-start.xml:379(para)
msgid "Go to the directory of the package you want to proofread:"
@@ -623,6 +631,10 @@
"locale/<replaceable>lang</replaceable>/LC_MESSAGES/</filename>. First, back "
"up the existing file:"
msgstr ""
+"<filename>/usr/share/"
+"locale/<replaceable>lang</replaceable>/LC_MESSAGES/</filename> "
+"ਵਿੱਠਮà©à¨à©à¨¦à¨¾ <filename>.mo</filename> à¨à©±à¨¤à© ਲਿਠਦਿà¨à¥¤"
+"ਪਹਿਲਾਠਮà©à¨à©à¨¦à¨¾ ਫਾà¨à¨² ਦਾ ਬà©à¨à¨
ੱਪ ਲ੠ਲਵà©:"
#: en_US/translation-quick-start.xml:407(command)
msgid ""
@@ -637,9 +649,8 @@
msgstr "mv <placeholder-1/>.mo /usr/share/locale/<placeholder-2/>/LC_MESSAGES/"
#: en_US/translation-quick-start.xml:413(para)
-msgid ""
-"Proofread the package with the translated strings as part of the application:"
-msgstr ""
+msgid "Proofread the package with the translated strings as part of the application:"
+msgstr "à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦ à¨à©à¨¤à©à¨à¨ ਸਤਰਾਠਨਾਲ ਪà©à¨à©à¨ ਨà©à©° à¨à¨¾à¨°à¨ ਦ੠à¨à¨¾à¨ ਵਾà¨à¨ ਵà©à¨à©:"
#: en_US/translation-quick-start.xml:419(command)
msgid "LANG=<placeholder-1/> rpm -qi <placeholder-2/>"
@@ -649,18 +660,17 @@
msgid ""
"The application related to the translated package runs with the translated "
"strings."
-msgstr ""
+msgstr "à¨à¨¾à¨°à¨ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦ à¨à©à¨¤à¨¾ ਪà©à¨à©à¨ à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦ ਨਾਲ à¨à©±à¨²à©à¨à¨¾à¥¤"
#: en_US/translation-quick-start.xml:433(title)
msgid "Translating Documentation"
msgstr "ਦਸਤਾਵà©à¨à¨¼ à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦ à¨à¨°à¨¨à¨¾"
#: en_US/translation-quick-start.xml:435(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"To translate documentation, you need a Fedora Core 5 or later system with "
"the following packages installed:"
-msgstr "ਦਸਤਾਵà©à¨à¨¼ à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦ à¨à¨°à¨¨ ਲà¨, ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©à¨° 4 à¨à¨¾à¨ ਨਵà©à¨ à¨à©±à¨¤à© ਹà©à¨ ਦਿੱਤ੠ਪà©à¨à©à¨ ਲà©à©à©à¨¦à© ਹਨ:"
+msgstr "ਦਸਤਾਵà©à¨à¨¼ à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦ à¨à¨°à¨¨ ਲà¨, ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©à¨° 5 à¨à¨¾à¨ ਨਵà©à¨ à¨à©±à¨¤à© ਹà©à¨ ਦਿੱਤ੠ਪà©à¨à©à¨ ਲà©à©à©à¨¦à© ਹਨ:"
#: en_US/translation-quick-start.xml:441(package)
msgid "gnome-doc-utils"
@@ -695,9 +705,8 @@
msgstr ""
#: en_US/translation-quick-start.xml:470(command)
-#, fuzzy
msgid "export CVSROOT=:ext:<placeholder-1/>@cvs.fedoraproject.org:/cvs/docs"
-msgstr "export CVSROOT=:ext:<placeholder-1/>@cvs.fedora.redhat.com:/cvs/docs"
+msgstr "export CVSROOT=:ext:<placeholder-1/>@cvs.fedoraproject.org:/cvs/docs"
#: en_US/translation-quick-start.xml:472(command)
msgid "cvs co -c"
@@ -726,9 +735,8 @@
msgstr ""
#: en_US/translation-quick-start.xml:497(title)
-#, fuzzy
msgid "Creating Common Files"
-msgstr "à¨à¨® à¨à©°à¨¦à¨°à¨¾à¨à¨¼ ਫਾà¨à¨¥à¨¾à¨ ਬਣਾà¨à¨£à©à¨à¨"
+msgstr "à¨à¨® ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਬਣਾà¨à¨£à©à¨à¨"
#: en_US/translation-quick-start.xml:499(para)
msgid ""
@@ -744,12 +752,17 @@
"\"directory\">docs-common/common/entities</filename> and follow the "
"directions to create new entities."
msgstr ""
+"<filename class="
+"\"directory\">docs-common/common/entities</filename> ਵਿੱਠ<filename>README.txt</filename> ਫਾà¨à¨² ਪà©à©à¨¹à© à¨
ਤ੠ਨਵà©à¨à¨ à¨à¨à¨¾à¨à¨à¨ ਲਠ"
+"ਦਿੱਤà©à¨à¨ ਹਦਾà¨à¨¤à¨¾à¨ ਦ੠ਪਾਲਨਾ à¨à¨°à©à¥¤"
#: en_US/translation-quick-start.xml:516(para)
msgid ""
"Once you have created common entities for your locale and committed the "
"results to CVS, create a locale file for the legal notice:"
msgstr ""
+"à¨à©±à¨ ਵਾਰ ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à¨ªà¨£à© ਲà©à¨à©à¨² ਲਠà¨à¨® à¨à©°à¨¦à¨°à¨¾à¨à¨¼ ਬਣਾਠà¨
ਤ੠ਨਤà©à¨à© CVS ਵਿੱਠ"
+"à¨à¨®à¨¿à¨ à¨à¨° ਦਿੱਤ੠ਤਾਠਲà©à¨à¨² ਸà©à¨à¨¨à¨¾ ਲਠà¨à©±à¨ ਲà©à¨à©à¨² ਫਾà¨à¨² ਬਣਾà¨:"
#: en_US/translation-quick-start.xml:523(command)
msgid "cd docs-common/common/"
@@ -777,12 +790,11 @@
#: en_US/translation-quick-start.xml:528(title)
msgid "Do Not Translate Legal Notice"
-msgstr ""
+msgstr "ਲà©à¨à¨² ਨà©à¨à¨¿à¨¸ ਨਾ à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦ à¨à¨°à©"
#: en_US/translation-quick-start.xml:529(para)
-msgid ""
-"To ensure it is legally equivalent in all locales, do not translate the OPL."
-msgstr ""
+msgid "To ensure it is legally equivalent in all locales, do not translate the OPL."
+msgstr "à¨à¨¹ ਯà¨à©à¨¨à© ਬਣਾà¨à¨£ ਵਾਸਤ੠à¨à¨¿ à¨à¨¹ ਸਠਲà©à¨à©à¨²à¨¾à¨ 'ਠਬਰਾਬਰ ਹà©, OPL à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦ ਨਾ à¨à¨°à©à¥¤"
#: en_US/translation-quick-start.xml:536(para)
msgid "Then commit that file to CVS also:"
@@ -805,6 +817,8 @@
"Next, build the draft watermark for your locale in the <filename class="
"\"directory\">docs-common/images/</filename> folder:"
msgstr ""
+"à¨
ੱà¨à©, à¨à¨ªà¨£à© ਲà©à¨à©à¨² ਲਠ<filename class=\"directory\">docs-common/images/</filename> "
+"ਫà©à¨²à¨¡à¨° 'ਠਡਰਾਫਠਵਾà¨à¨°à¨®à¨¾à¨°à¨ ਬਣਾà¨:"
#: en_US/translation-quick-start.xml:554(command)
msgid "cd docs-common/images/"
@@ -820,6 +834,10 @@
"Then add your locale's SVG file to the <filename>Makefile</filename>, "
"produce the PNG and commit the results:"
msgstr ""
+"SVG ਵਿੱਠ<sgmltag class=\"element\">text</sgmltag> à¨à¨à¨¾à¨ "
+"à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦ à¨à¨°à©à¥¤ "
+"ਤਦ à¨à¨ªà¨£à¨¾ ਲà©à¨à©à¨² SVG ਫਾà¨à¨² ਦ੠<filename>Makefile</filename> 'ਠà¨à©à©à©, "
+"PNG ਬਣਾਠà¨
ਤ੠ਨਤà©à¨à© à¨à¨®à¨¿à¨ à¨à¨° ਦਿà¨:"
#: en_US/translation-quick-start.xml:566(command)
msgid "make watermark-<placeholder-1/>.png"
@@ -842,8 +860,7 @@
msgstr "ਬਣਾà¨à¨£ à¨à¨²à¨¤à©à¨à¨"
#: en_US/translation-quick-start.xml:575(para)
-msgid ""
-"If you do not create these common entities, building your document may fail."
+msgid "If you do not create these common entities, building your document may fail."
msgstr "à¨à©à¨à¨° ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à¨¹ à¨à¨® à¨à©°à¨¦à¨°à¨¾à¨à¨¼ ਨਾ ਬਣਾਠਤਾਠਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à¨¾ ਦਸਤਾਵà©à¨à¨¼ ਬਣਾà¨à¨£ ਦà©à¨°à¨¾à¨¨ ਫà©à¨²à©à¨¹ ਹ੠ਸà¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
#: en_US/translation-quick-start.xml:583(title)
@@ -860,6 +877,9 @@
"exist, you can create it and the translation template file with the "
"following commands:"
msgstr ""
+"à¨à© <filename class=\"directory\">po</filename> ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© ਹਾਲ੠"
+"ਮà©à¨à©à¨¦à¨¾ ਨਾ ਹà©à¨µà© ਤਾਠਤà©à¨¸à©à¨ à¨à¨¹ ਬਣਾ ਸà¨à¨¦à© ਹ੠à¨
ਤ੠à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦ "
+"ਨਮà©à¨¨à¨¾ ਫਾà¨à¨² ਹà©à¨ ਦਿੱਤà©à¨à¨ à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡à¨¾à¨ ਨਾਲ ਵਰਤà©à¨:"
#: en_US/translation-quick-start.xml:594(command)
msgid "mkdir po"
@@ -879,10 +899,12 @@
"<application>KBabel</application> or <application>gtranslator</application>, "
"follow these steps:"
msgstr ""
+"<filename class=\"extension\">.po</filename> ਨਾਲ ਸੰਪਾਦਠà¨à¨¿à¨µà©à¨ à¨à¨¿ "
+"<application>KBabel</application> à¨à¨¾à¨ <application>gtranslator</application>, "
+"ਨਾਲ à¨à©°à¨® à¨à¨°à¨¨ ਵਾਸਤ੠ਪà¨à¨¼ ਹਨ:"
#: en_US/translation-quick-start.xml:608(para)
-msgid ""
-"In a terminal, go to the directory of the document you want to translate:"
+msgid "In a terminal, go to the directory of the document you want to translate:"
msgstr "à¨à¨°à¨®à©à¨¨à¨² 'à¨, à¨à¨¸ ਦਸਤਾਵà©à¨à¨¼ ਦ੠ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© 'ਠà¨à¨¾à¨, à¨à¨¿à¨¸ ਦਾ à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦ ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à¨°à¨¨à¨¾ à¨à¨¾à¨¹à©à©°à¨¦à© ਹà©:"
#: en_US/translation-quick-start.xml:614(command)
@@ -894,6 +916,8 @@
"In the <filename>Makefile</filename>, add your translation language code to "
"the <varname>OTHERS</varname> variable:"
msgstr ""
+"<filename>Makefile</filename> ਵਿੱà¨, à¨à¨ªà¨£à© à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦ ਦਾ ਨਾਠ"
+"<varname>OTHERS</varname> ਮà©à©±à¨² 'ਠਦਿà¨:"
#: en_US/translation-quick-start.xml:625(computeroutput)
#, no-wrap
@@ -911,12 +935,13 @@
"variable. To enable a translation, make sure it <emphasis>precedes</"
"emphasis> any comment sign."
msgstr ""
+"à¨
à¨à¨¸à¨°, à¨à© à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦ ਪà©à¨°à¨¾ ਨਾ ਹà©à¨µà© ਤਾਠਦਸਤਾਵà©à¨à¨¼ ਸੰਪਾਦਠà¨à¨¸ ਨà©à©° <varname>OTHERS</varname> ਮà©à©±à¨² ਦ੠ਸਾਹਮਣ੠(#) ਨਿਸ਼ਾਨ ਲà¨à¨¾ à¨à© "
+"à¨à¨¸ ਨà©à©° à¨à¨¯à©à¨ à¨à¨° ਦਿੰਦ੠ਹਨ। à¨à©±à¨ à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦ ਨà©à©° à¨à¨¾à¨²à© à¨à¨°à¨¨ ਵਾਸਤà©, ਯà¨à©à¨¨à© "
+"ਬਣਾਠà¨à¨¿ à¨
ੱà¨à© ਲਾà¨à¨ à¨à©à¨ ਵ੠ਨਿਸ਼ਾਨਾ <emphasis>ਹà¨à¨¾</emphasis> ਦਿੱਤਾ ਹà©à¥¤"
#: en_US/translation-quick-start.xml:640(para)
-msgid ""
-"Make a new <filename class=\"extension\">.po</filename> file for your locale:"
-msgstr ""
-"à¨à¨ªà¨£à© à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾ ਲਠà¨à©±à¨ ਨਵà©à¨ <filename class=\"extension\">.po</filename> ਫਾà¨à¨² ਬਣਾà¨:"
+msgid "Make a new <filename class=\"extension\">.po</filename> file for your locale:"
+msgstr "à¨à¨ªà¨£à© à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾ ਲਠà¨à©±à¨ ਨਵà©à¨ <filename class=\"extension\">.po</filename> ਫਾà¨à¨² ਬਣਾà¨:"
#: en_US/translation-quick-start.xml:646(command)
msgid "make po/<placeholder-1/>.po"
@@ -926,8 +951,7 @@
msgid ""
"Now you can translate the file using the same application used to translate "
"software:"
-msgstr ""
-"ਹà©à¨£ ਤà©à¨¸à©à¨ ਫਾà¨à¨² ਨà©à©° à¨à¨¸à© à¨à¨¾à¨°à¨ ਦ੠ਵਰਤà©à¨ à¨à¨°à¨à© à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦ ਸ਼à©à¨°à© à¨à¨° ਸà¨à¨¦à© ਹà©, à¨à¨¿à¨¸ ਨਾਲ ਸਾਫà¨à¨µà©à¨
ਰ à¨à©à¨¤à© ਸਨ:"
+msgstr "ਹà©à¨£ ਤà©à¨¸à©à¨ ਫਾà¨à¨² ਨà©à©° à¨à¨¸à© à¨à¨¾à¨°à¨ ਦ੠ਵਰਤà©à¨ à¨à¨°à¨à© à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦ ਸ਼à©à¨°à© à¨à¨° ਸà¨à¨¦à© ਹà©, à¨à¨¿à¨¸ ਨਾਲ ਸਾਫà¨à¨µà©à¨
ਰ à¨à©à¨¤à© ਸਨ:"
#: en_US/translation-quick-start.xml:657(command)
msgid "kbabel po/<placeholder-1/>.po"
@@ -947,6 +971,8 @@
"\"extension\">.po</filename> file. You may note the percent complete or some "
"other useful message at commit time."
msgstr ""
+"à¨à¨¦à©à¨ ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à¨ªà¨£à¨¾ à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦ ਪà©à¨°à¨¾ à¨à¨° ਲਵ੠ਤਾਠ<filename class=\"extension\">.po</filename> ਫਾà¨à¨² à¨à¨®à¨¿à¨ à¨à¨°à©à¥¤ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° "
+"à¨à¨®à¨¿à¨ à¨à¨°à¨¨ ਸਮà©à¨ ਫà©-ਸਦ੠à¨à¨¾à¨£à¨¦à© ਹà©à¨µà© à¨à¨¾à¨ à¨à©à¨ ਹà©à¨° ਲà©à©à©à¨¦à© ਸà©à¨¨à©à¨¹à© ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨¤ à¨à¨°à©à¥¤"
#: en_US/translation-quick-start.xml:680(replaceable)
msgid "'Message about commit'"
@@ -965,6 +991,9 @@
"<emphasis>Do not commit the <filename>Makefile</filename> until your "
"translation is finished.</emphasis> To do so, run this command:"
msgstr ""
+"<emphasis><filename>Makefile</filename> ਨਾ à¨à¨®à¨¿à¨ à¨à¨°à©, à¨à¨¦à©à¨ "
+"ਤੱਠਤà©à¨¸à©à¨ à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦ ਪà©à¨°à¨¾ ਨਾ à¨à¨° ਲਵà©à¥¤</emphasis> à¨à¨¹ à¨à¨° ਵਾਸਤ੠à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡ "
+"à¨à¨²à¨¾à¨:"
#: en_US/translation-quick-start.xml:692(command)
msgid "cvs ci -m 'Translation to <placeholder-1/> finished' Makefile"
@@ -975,5 +1004,3 @@
msgid "translator-credits"
msgstr "à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦ - à¨
ਮਨਪਰà©à¨¤ ਸਿੰਠà¨à¨²à¨® <apbrar at gmail.com>"
-#~ msgid "4"
-#~ msgstr "4"
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list