readme-live-image/devel/po zh_CN.po,1.1,1.2
Ray Wang (raywang)
fedora-docs-commits at redhat.com
Sun Oct 21 05:37:22 UTC 2007
Author: raywang
Update of /cvs/docs/readme-live-image/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv2549/po
Modified Files:
zh_CN.po
Log Message:
finish
Index: zh_CN.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/readme-live-image/devel/po/zh_CN.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- zh_CN.po 20 Oct 2007 13:12:16 -0000 1.1
+++ zh_CN.po 21 Oct 2007 05:37:18 -0000 1.2
@@ -1,237 +1,239 @@
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: readme-live-image devel\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-20 21:06+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-20 21:10+0800\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
-"Language-Team: fedora-cn <fedora-trans-zh_cn at redhat.com>\n"
+"Project-Id-Version: readme-live-image VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-20 17:23+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-21 13:36+0800\n"
+"Last-Translator: Ray Wang <loneking2001 at yahoo.com.cn>\n"
+"Language-Team: Chinese/Simplified <i18n-translation at lists.linux.net.cn>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
#: en_US/rpm-info.xml:16(rights)
msgid "OPL"
-msgstr ""
+msgstr "OPL"
#: en_US/rpm-info.xml:17(version)
msgid "1.0"
-msgstr ""
+msgstr "1.0"
#: en_US/rpm-info.xml:20(year)
msgid "2006"
-msgstr ""
+msgstr "2006"
#: en_US/rpm-info.xml:21(year)
msgid "2007"
-msgstr ""
+msgstr "2007"
#: en_US/rpm-info.xml:22(holder)
msgid "Nelson Strother"
-msgstr ""
+msgstr "Nelson Strother"
#: en_US/rpm-info.xml:23(holder)
msgid "Paul W. Frields"
-msgstr ""
+msgstr "Paul W. Frields"
#. Use a local title element to avoid including fdp-info
#: en_US/rpm-info.xml:25(title) en_US/readme-live-image.xml:12(title)
msgid "Live Image README"
-msgstr ""
+msgstr "Liveå
çèªè¿°"
#: en_US/rpm-info.xml:26(desc)
msgid "How to use the Fedora Live image"
-msgstr ""
+msgstr "å¦ä½ä½¿ç¨Fedora Liveå
ç"
#: en_US/rpm-info.xml:30(details)
msgid "Elevate installation section"
-msgstr ""
+msgstr "Elevate installation section"
#: en_US/rpm-info.xml:34(details)
msgid "Sync version for release notes build"
-msgstr ""
+msgstr "Sync version for release notes build"
#: en_US/rpm-info.xml:38(details)
msgid "First published version with edits"
-msgstr ""
+msgstr "First published version with edits"
#: en_US/readme-live-image.xml:14(title)
msgid "Introduction"
-msgstr ""
+msgstr "ç®ä»"
#: en_US/readme-live-image.xml:15(para)
msgid "A Live image is a low-risk and time-efficient method of \"test-driving\" the Fedora operating system on your own familiar hardware. If the evaluation provides a pleasant adventure, you may choose to install the Live system software to provide your normal computing environment. This Live image provides you with an experience that is very similar to running Fedora, but there are some benefits and caveats. Refer to <xref linkend=\"benefits\"/> and <xref linkend=\"caveats\"/> for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Liveå
çæ¯æµè¯Fedoraæä½ç³»ç»å¨ä½ çæç硬件ä¸è¿è¡æ
åµççæ¶èä¸é£é©è¾ä½çä¸ç§æ¹æ³ãå¦æä½ å¯¹è¿è¡æ
åµå¾æ»¡æï¼ä½ å¯ä»¥éæ©å®è£
Liveç³»ç»å°ä½ ç计ç®æºä¸ãLiveå
çè½å¤æä¾åè¿è¡Fedoraç³»ç»é常ç¸ä¼¼çä½éªï¼è¿æå¾å¤ä¼ç¹ï¼ä¸è¿ä¹æä¸äºä¸è¶³ãæ´å¤ä¿¡æ¯è¯·åè<xref linkend=\"benefits\"/> å <xref linkend=\"caveats\"/>ã"
#: en_US/readme-live-image.xml:25(title)
msgid "What Should I Do With My Live Image?"
-msgstr ""
+msgstr "å¦ä½ä½¿ç¨æçLiveå
çï¼"
#: en_US/readme-live-image.xml:26(para)
msgid "Before you use your Live image, read the next section to learn how to maximize your enjoyment of Fedora. You may also want to read <xref linkend=\"booting\"/> for hints on booting from this media. Then insert this media in your computer and boot from it."
-msgstr ""
+msgstr "å¨ä½¿ç¨Liveå
çä¹åï¼å
é
读ä¸ä¸èï¼ççæä¹è½è®©Fedoraè¿è¡å¾æ´å¥½ãä½ æ许è¿æ³çä¸ä¸<xref linkend=\"booting\"/>ï¼ççå
çå¯å¨æ¶çä¸äºæ示ãç¶åå°å
çæ¾å
¥å
驱ï¼å¯å¨ä½ ç计ç®æºã"
#: en_US/readme-live-image.xml:33(title)
msgid "Suggested Hardware"
-msgstr ""
+msgstr "æ¨è硬件"
#: en_US/readme-live-image.xml:34(para)
msgid "This Live system successfully boots and runs on most computers with 256 MB or more installed system memory, or RAM. If your computer has 1 GB or more installed system memory, for higher performance, select <guilabel>Run from RAM</guilabel> from the boot menu."
-msgstr ""
+msgstr "ç»å¤§å¤æ°è£
æ256 MB以ä¸å
åç计ç®æºé½è½æåå¯å¨Liveç³»ç»ãå¦æä½ ç计ç®æºè£
æ1 GB以ä¸å
åï¼å¨å¯å¨èåä¸éæ©<guilabel>Run from RAM</guilabel>å¯ä»¥æé«ç³»ç»çæ§è½ã"
#: en_US/readme-live-image.xml:39(para)
msgid "Your computer must have the ability to boot from the device holding the Live image media. For instance, if the Live image is on a CD or DVD, your computer must be able to boot from the CD or DVD drive."
-msgstr ""
+msgstr "ä½ ç计ç®æºå¿
é¡»è½å¤ä»å
å«ä½ çLiveå
çç设å¤å¯å¨ãä¾å¦ï¼å¦æä½ çLiveå
çå»å½å¨CDæDVDä¸ï¼ä½ ç计ç®æºå¿
é¡»è½ä»CDæDVD驱å¨å¨å¯å¨ã"
#: en_US/readme-live-image.xml:45(title)
msgid "Booting"
-msgstr ""
+msgstr "å¯å¨"
#: en_US/readme-live-image.xml:46(para)
msgid "This section gives additional guidance for users whose experience with starting the computer, or \"booting,\" is limited to pushing the power button. To set up your system to boot from the Live media, first shut down or hibernate your computer if it is not already off. Power your computer on, and watch the initial BIOS screen for a prompt that indicates which key to use for either:"
-msgstr ""
+msgstr "æ¬è为é£äºåªä¼æçµæºæé®å¼æºç人æä¾äºéå æ导ã为äºè®©ä½ ç计ç®æºä»Liveå
çå¯å¨ï¼é¦å
å
³éä½ ç计ç®æºï¼ç¶åæå¼çµæºï¼çBIOSåå§åå±å¹æ示åªä¸ªé®å¯ä»¥è¿å
¥ï¼"
#: en_US/readme-live-image.xml:55(para)
msgid "a boot menu, or"
-msgstr ""
+msgstr "å¯å¨èåï¼æ"
#: en_US/readme-live-image.xml:58(para)
msgid "the BIOS setup utility"
-msgstr ""
+msgstr "BIOS设置"
#: en_US/readme-live-image.xml:61(para)
msgid "The boot menu option is preferable. If you cannot see such a prompt, consult your manufacturer's documentation for your computer system, motherboard, or mainboard for the correct keystroke. On many systems, the required key will be <keycap>F12</keycap>, <keycap>F2</keycap>, <keycap>F1</keycap>, or <keycap>Delete</keycap>."
-msgstr ""
+msgstr "éå¯å¨èåæ´æ¹ä¾¿ä¸äºãå¦æä½ æ²¡çå°è¿æ ·çæ示ï¼æ¥é
ä½ ç计ç®æºç主æ¿è¯´æ书ã大é¨åç³»ç»çæé®æ¯<keycap>F12</keycap>, <keycap>F2</keycap>, <keycap>F1</keycap>, or <keycap>Delete</keycap>ã"
#: en_US/readme-live-image.xml:67(para)
msgid "Most computers boot from hard disk (or one of the hard disks, if there are more than one). If you are reading this document from a CD or a DVD, then set the computer to boot from the DVD or CD drive. If you are reading this file from a USB device such as a memory stick or thumb drive, set your computer to boot from the USB device."
-msgstr ""
+msgstr "大é¨å计ç®æºä»ç¡¬çå¯å¨ï¼æå
¶ä¸ä¸ä¸ªç¡¬çï¼å¦ææå¤ä¸ªç¡¬çï¼ãå¦æä½ ä»CDæDVDä¸é
读æ¬ææ¡£ï¼è®¾ç½®ä½ ç计ç®æºä»CDæDVDå¯å¨ãå¦æä½ ä»USB设å¤å¦è®°å¿æ£æä¼çé
读æ¬ææ¡£ï¼è®¾ç½®ä½ ç计ç®æºä»USBå¯å¨ã"
#: en_US/readme-live-image.xml:73(para)
msgid "If you are making changes to the BIOS configuration, record the current boot device selection configuration before you change it. This record allows you to restore the original configuration if you choose to return to your previous computing environment."
-msgstr ""
+msgstr "å¦æä½ æç®ä¿®æ¹ä½ çBIOS设置ï¼å
æä½ å½åçå¯å¨è®¾å¤è®°ä¸æ¥ãå½ä½ æ³åå°ä»¥åç计ç®æºç¯å¢æ¶ï¼æ¹ä¾¿ä½ æ¢å¤ä»¥åç设置ã"
#: en_US/readme-live-image.xml:78(para)
msgid "The BIOS on older computers may not include a choice you desire, such as network booting. If your computer can only boot from floppy diskette or hard disk, you may be unable to experience this Live image on your computer."
-msgstr ""
+msgstr "è¾èç计ç®æºBIOSå¯è½æ²¡æä½ æ³è¦çé项ï¼æ¯å¦ç½ç»å¯å¨ãå¦æä½ ç计ç®æºåªè½ä»è½¯çæ硬çå¯å¨ï¼ä½ å¯è½ä¸è½å¨ä½ ç计ç®æºä¸ä½éªLiveå
çäºã"
#: en_US/readme-live-image.xml:82(para)
msgid "You may wish to see if an updated BIOS is available from the manufacturer of your computer. A BIOS update may offer additional boot menu choices, but requires care to install properly. Consult the manufacturer's documentation for more information. Otherwise, ask a friend if you can try running this Live image on their newer computer."
-msgstr ""
+msgstr "ä½ å¯è½æ³ççä½ ç计ç®æºç产åæ没æå¯ç¨çBIOSæ´æ°ãBIOSæ´æ°å¯è½ä¼æä¾æ°çå¯å¨é项ï¼ä½å®è£
è¦é常å°å¿ã详ç»ä¿¡æ¯è¯·æ¥é
ä½ è®¡ç®æºç说æ书ãå¦åï¼æ¾ä¸ªæåï¼è¯çå¨ä»æ°ä¸ç¹ç计ç®æºä¸è¿è¡Liveå
çã"
#: en_US/readme-live-image.xml:90(title)
msgid "Benefits"
-msgstr ""
+msgstr "ä¼ç¹"
#: en_US/readme-live-image.xml:91(para)
msgid "The following benefits accrue with a Live image:"
-msgstr ""
+msgstr "Liveå
çæ以ä¸ä¼ç¹ï¼"
#: en_US/readme-live-image.xml:94(para)
msgid "While running this Live image, you are in control, and are not limited to a set of screenshots or options chosen by others. Select which tasks or applications to explore with complete freedom."
-msgstr ""
+msgstr "è¿è¡Liveå
çæ¶ï¼ä½ å¯ä»¥è·å¾å®å
¨çæ§å¶ï¼ä¸åå±éäºä¸ç³»åçå±å¹æå¾æè
æ¯å«äººä½åºçä¸äºéæ©ãä½ å¯ä»¥èªç±å°éæ©ä»»å¡æåºç¨è½¯ä»¶è¿è¡æ¢ç´¢ã"
#: en_US/readme-live-image.xml:100(para)
msgid "You can experiment with this Live image with no disruption to your previous computing environment, documents, or desktop. Hibernate your current operating system, restart with the Live image, and restart the original operating system when finished. Your previous environment returns with no changes made."
-msgstr ""
+msgstr "ä½éªLiveå
çå¯¹ä½ ä»¥åç计ç®æºç¯å¢ãææ¡£åæ¡é¢ä¸ä¼é æä»»ä½ç ´åãå
³éä½ çæä½ç³»ç»ï¼ç¨Liveå
çå¯å¨ï¼å®æååç¨ä½ åæ¥çç³»ç»éå¯ãä½ ä»¥åçç³»ç»æ²¡æä»»ä½æ¹åã"
#: en_US/readme-live-image.xml:107(para)
msgid "You can use the Live image to evaluate whether all of your hardware devices are recognized and properly configured."
-msgstr ""
+msgstr "ä½ å¯ä»¥ä½¿ç¨Liveå
çæ¥æ£æ¥ä½ ç硬件è½å¦è¢«è¯å«å¹¶æ£ç¡®é
ç½®ã"
#: en_US/readme-live-image.xml:110(title)
msgid "Full Hardware Recognition"
-msgstr ""
+msgstr "å®å
¨ç硬件è¯å«"
#: en_US/readme-live-image.xml:111(para)
msgid "In some cases, the Live image does not offer the full range of hardware support seeing in an installed Fedora system. You may be able to manually configure support in the Live image, but must repeat these steps each time you use the Live image."
-msgstr ""
+msgstr "æäºæ
åµä¸ï¼Liveå
çä¸è½æä¾åå®è£
çç³»ç»ä¸æ ·å¤ç硬件æ¯æãä½ å¯ä»¥å¨Liveå
çä¸è¿è¡æå¨è®¾ç½®ï¼ä½æ¯æ¯æ¬¡ä½¿ç¨Liveå
çä½ é½å¿
é¡»éå¤è¿äºè®¾ç½®ã"
#: en_US/readme-live-image.xml:119(para)
msgid "You can use the Live image to try different desktop environments such as GNOME, KDE, XFCE, or others. None of these choices require you to reconfigure an existing Linux installation on your computer."
-msgstr ""
+msgstr "ä½ å¯ä»¥ä½¿ç¨Liveå
çè¯ç¨ä¸åçæ¡é¢ç¯å¢ï¼æ¯å¦GNOMEãKDEãXFCEæå
¶ä»æ¡é¢ç¯å¢ãå®ä»¬é½ä¸éè¦ä½ éæ°é
ç½®ä½ è®¡ç®æºä¸çLinuxç³»ç»ã"
#: en_US/readme-live-image.xml:127(title)
msgid "Caveats"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸è¶³"
#: en_US/readme-live-image.xml:128(para)
msgid "The Live image also involves some drawbacks in exchange for convenience:"
-msgstr ""
+msgstr "æ¹ä¾¿ä½¿ç¨çåæ¶ï¼Liveå
çä¹åå¨ä¸äºä¸è¶³ã"
#: en_US/readme-live-image.xml:132(para)
msgid "While using this Live image, your computer may be much slower to respond or require more time to complete tasks than with a system installed to hard disk. CD and DVD discs provide data to the computer at a much slower rate than hard disks. Less of your computer's system memory is available for loading and running applications. Running the Live image from RAM trades higher memory usage for faster response times."
-msgstr ""
+msgstr "使ç¨Liveå
çï¼ä½ ç计ç®æºä¹è®¸ä¼æ¯ç¡¬çå®è£
çç³»ç»ååºæ
¢ï¼åä¸ä»»å¡éè¦æ´å¤æ¶é´æè½å®æãè¿æ¯å 为CDåDVDçæ°æ®ä¼ è¾é度æ¯ç¡¬çæ
¢ãä½ ç计ç®æºçç»åºç¨ç¨åºçå¯ç¨ç³»ç»å
åæ´å°ãä»å
åè¿è¡Liveå
çå¯ä»¥è·å¾æ´å¿«çç³»ç»ååºï¼ä½æ¯ä¼å ç¨æ´å¤å
åã"
#: en_US/readme-live-image.xml:141(para)
msgid "To fit space constraints, fewer installed applications are included than in a full installation of Fedora. Your favorite applications may not be present in this Live image, even though they may be present and run quite well in a full installation of Fedora."
-msgstr ""
+msgstr "ç±äºç©ºé´çéå¶ï¼Liveå
çåªå
å«å®å
¨Fedoraå®è£
çé¨ååºç¨è½¯ä»¶ãä½ å欢çåºç¨è½¯ä»¶å¯è½ä¸å¨Liveå
çä¸ï¼å³ä½¿å®ä»¬å¨å®å
¨Fedoraå®è£
ä¸è¿è¡è¯å¥½ã"
#: en_US/readme-live-image.xml:148(para)
msgid "At this time, you cannot permanently install new applications in the Live image. To try other applications, or newer versions of existing applications, you must generally install Fedora on your computer. You may be able to temporarily install or update applications, however, if you have sufficient system memory. Most systems require more than 512 MB RAM for installations or updates to succeed. These changes will be lost when you shut down the Live image."
-msgstr ""
+msgstr "å¨Liveå
çä¸ï¼ä½ ä¸è½ä¿åæ°å®è£
çåºç¨è½¯ä»¶ãä¸è¬æ
åµä¸ï¼ä½ å¿
é¡»æFedoraå®è£
å°è®¡ç®æºä¸æè½ä½¿ç¨å
¶ä»åºç¨è½¯ä»¶æç°æ软件çæ´æ°çæ¬ãç¶èï¼å¦æä½ æ足å¤çå
åï¼ä½ å¯ä»¥ä¸´æ¶æ§çå®è£
ææ´æ°è½¯ä»¶ã大é¨åç³»ç»éè¦512 MB以ä¸å
åæè½æåå®è£
ææ´æ°è½¯ä»¶ãä½ æåçä¿®æ¹å¨Liveå
çå
³éåå°ä¼ä¸¢å¤±ã"
#: en_US/readme-live-image.xml:158(para)
msgid "Changes may also evaporate if your system's memory usage forces the system to reread the original software or settings from the Live image. This behavior is peculiar to a Live image and does not occur in a full installation of Fedora."
-msgstr ""
+msgstr "å¦æä½ çç³»ç»å
å强å¶ç³»ç»éæ°ä»Liveå
ç读å
¥åå
ç软件æ设置ï¼ä½ çä¿®æ¹ä¹å¯è½ä¸¢å¤±ãè¿ç§æ
åµå¨Liveå
çä¸é常ç½è§ï¼å¨å®è£
çFedoraä¸åç»å¯¹ä¸ä¼åçã"
#: en_US/readme-live-image.xml:166(title)
msgid "Experimenting with the Live image"
-msgstr ""
+msgstr "å°è¯Liveå
ç"
#: en_US/readme-live-image.xml:167(para)
msgid "As you explore the the cascading menus on or around the desktop, look for application programs you may wish to run. In addition, you may wish to explore other capabilities."
-msgstr ""
+msgstr "å½ä½ å¨èåææ¡é¢ä¸æ¢ç´¢çæ¶åï¼ççæä»ä¹ä½ æå
´è¶£ç软件å¯ä»¥è¿è¡ãå¦å¤ï¼ä½ ä¹è®¸æ³äºè§£å
¶ä»åè½ã"
#: en_US/readme-live-image.xml:171(title)
msgid "Sharing Existing Data"
-msgstr ""
+msgstr "å
±äº«å·²ææ°æ®"
#: en_US/readme-live-image.xml:172(para)
msgid "You can share data via mounting existing storage devices, such as:"
-msgstr ""
+msgstr "ä½ å¯ä»¥éè¿æè½½åå¨è®¾å¤ä½¿ç¨å·²æçæ°æ®ï¼ä¾å¦ï¼"
#: en_US/readme-live-image.xml:176(para)
msgid "floppy diskettes"
-msgstr ""
+msgstr "软ç"
#: en_US/readme-live-image.xml:179(para)
msgid "USB drives"
-msgstr ""
+msgstr "USB驱å¨å¨"
#: en_US/readme-live-image.xml:182(para)
msgid "disk partitions"
-msgstr ""
+msgstr "硬çååº"
#: en_US/readme-live-image.xml:187(title)
msgid "Making a Backup Copy of Data"
-msgstr ""
+msgstr "å¤ä»½æ°æ®"
#: en_US/readme-live-image.xml:188(para)
msgid "You may use this Live image to make backup or archival copies of data, if your computer system includes:"
-msgstr ""
+msgstr "ä½ å¯ä»¥ä½¿ç¨Liveå
ç为æ°æ®å个å¤ä»½æå½æ¡£ï¼å¦æä½ ç计ç®æºæï¼"
#: en_US/readme-live-image.xml:192(para)
msgid "a CD or DVD burning drive"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸ä¸ªCDæDVDå»å½é©±å¨å¨"
#: en_US/readme-live-image.xml:195(para)
msgid "a hard disk with ample free space"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸ä¸ªæå
足å©ä½ç©ºé´ç硬ç"
#: en_US/readme-live-image.xml:198(para)
msgid "Files normally in use by your previous operating system when it is running are not in use in the Live image. Therefore you can use the Live image to copy files that are problematic for backup software in the previous operating system."
-msgstr ""
+msgstr "ä½ ä»¥åç³»ç»ä¸æ£å¨ä½¿ç¨çæ件å¨Liveå
çä¸æ¯æ²¡æ被使ç¨çãæä»¥ä½ å¯ä»¥å¨Liveå
çä¸å¤å¶è¿äºå¨ä»¥åçç³»ç»ä¸å¾é¾å¤ä»½çæ件ã"
#: en_US/readme-live-image.xml:205(title)
msgid "Installing Fedora from the Live Image"
-msgstr ""
+msgstr "ä»Liveå
çå®è£
Fedora"
#: en_US/readme-live-image.xml:206(para)
msgid "To install the system from this Live image, run the LiveOS as described above, and select the <emphasis>Install to Hard Disk</emphasis> application on the Desktop. Using the resulting Fedora installation, you can customize the software and configuration to your liking on a persistent basis."
-msgstr ""
+msgstr "è¦æ³ä»Liveå
çå®è£
ç³»ç»ï¼è¿è¡ä¸é¢æè¿°çLiveç³»ç»ï¼éæ©æ¡é¢ä¸ç<emphasis>å®è£
å°ç¡¬ç</emphasis>ãä½ å¯ä»¥ä½¿ç¨å®è£
å°ç¡¬çä¸çç³»ç»æèªå·±çå好èªå®ä¹è½¯ä»¶å®è£
åé
置系ç»ã"
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
#: en_US/readme-live-image.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "translator-credits"
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list