homepage/devel/po es.po,1.18,1.19

Domingo Becker (beckerde) fedora-docs-commits at redhat.com
Wed Sep 26 02:01:14 UTC 2007


Author: beckerde

Update of /cvs/docs/homepage/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv20030/homepage/devel/po

Modified Files:
	es.po 
Log Message:



Index: es.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/es.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -r1.18 -r1.19
--- es.po	16 Sep 2007 04:43:30 -0000	1.18
+++ es.po	26 Sep 2007 02:01:11 -0000	1.19
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-09-16 00:31-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-22 12:12-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-25 22:58-0300\n"
 "Last-Translator: Domingo Becker <domingobecker at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Domingo Becker <beckerde at hotmail.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -44,117 +44,69 @@
 msgstr "Revise locale listings and update for F7"
 
 #: en_US/startpage.xml:5(title)
-#, fuzzy
 msgid "Fedora Project - Start Page"
-msgstr "Proyecto Fedora"
+msgstr "Proyecto Fedora - Página de Inicio"
 
 #. DO NOT TRANSLATE THIS CONTENT, OBVIOUSLY. :-)
 #: en_US/startpage.xml:7(style)
-msgid ""
-"div { padding: 0px; margin: 0px; } body { font-family: Arial, sans; font-"
-"size: 12px; border-width: 0px; padding: 0px; margin: 0px; } a img { border-"
-"width: 0px; } .rh-large-font { font-size: 14px; } .rh-large-bold-font { font-"
-"size: 14px; font-weight: bold; } #rhPage { margin: 20px; } #rhTopStuff "
-"{ position: relative; } #rhLogo { float: left; } #rhTopSearchStuff { } "
-"#rhSearchResultsStuff { position: relative; margin-top: 20px; } "
-"#rhSearchResultsColumn { position: relative; margin-right: 239px; /* 14px + "
-"1px + 14px + 210px */ } #rhSearchAdsColumn { position: absolute; top: 0px; "
-"right: 0px; width: 225px; /* 1px + 14px + 210px */ } "
-"#rhSearchResultsHeaderBox { height: 25px; background-image: url(${controller."
-"headerBarGradientImage}); background-repeat: repeat-x; color: white; } "
-"#rhSearchResultsHeaderBox table { margin-top: 2px; margin-bottom: 2px; "
-"width: 100%; /* this keeps any left/right margin from working */ } "
-"#rhSearchAdsColumn .rh-ad-block { border-left: 1px solid #CCCCCC; margin-"
-"bottom: 18px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block-inside { position: relative; "
-"margin-left: 14px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block .title { font-size: "
-"14px; font-weight: bold; color: #666666; } #rhBottomSeparator { width: 100%; "
-"height: 1px; background-color: #CCCCCC; margin-top: 20px; margin-bottom: "
-"20px; /* the rest of this is IE6 hacks to keep it from forcing the div to "
-"the font height */ min-height: 1px; max-height: 1px; font-size: 0px; "
-"overflow: hidden; } .rh-sponsored-result { position: relative; background-"
-"color: #FFF9BD; margin-top: 6px; padding: 5px; } .rh-sponsored-result .rh-is-"
-"sponsored { position: absolute; right: 5px; top: 5px; color: #666666; } .rh-"
-"sponsored-result .rh-result-details { margin-top: 5px; } .rh-sponsored-"
-"result .rh-result-link { color: #008000; } .rh-sponsored-result .rh-result-"
-"text { color: #000000; } .rh-organic-result { margin-top: 18px; } .rh-result-"
-"title { font-size: 14px; font-weight: bold; } .rh-result-excerpt { } .rh-"
-"result-notes { color: #777777; } #rhResultsPager { margin-top: 18px; } .rh-"
-"ad { margin-top: 16px; } .rh-ad .rh-ad-title { font-size: 14px; } .rh-ad .rh-"
-"ad-link { color: #777777; }"
-msgstr ""
+msgid "div { padding: 0px; margin: 0px; } body { font-family: Arial, sans; font-size: 12px; border-width: 0px; padding: 0px; margin: 0px; } a img { border-width: 0px; } .rh-large-font { font-size: 14px; } .rh-large-bold-font { font-size: 14px; font-weight: bold; } #rhPage { margin: 20px; } #rhTopStuff { position: relative; } #rhLogo { float: left; } #rhTopSearchStuff { } #rhSearchResultsStuff { position: relative; margin-top: 20px; } #rhSearchResultsColumn { position: relative; margin-right: 239px; /* 14px + 1px + 14px + 210px */ } #rhSearchAdsColumn { position: absolute; top: 0px; right: 0px; width: 225px; /* 1px + 14px + 210px */ } #rhSearchResultsHeaderBox { height: 25px; background-image: url(${controller.headerBarGradientImage}); background-repeat: repeat-x; color: white; } #rhSearchResultsHeaderBox table { margin-top: 2px; margin-bottom: 2px; width: 100%; /* this keeps any left/right margin from working */ } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block { border-left: 1px solid #CC!
 CCCC; margin-bottom: 18px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block-inside { position: relative; margin-left: 14px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block .title { font-size: 14px; font-weight: bold; color: #666666; } #rhBottomSeparator { width: 100%; height: 1px; background-color: #CCCCCC; margin-top: 20px; margin-bottom: 20px; /* the rest of this is IE6 hacks to keep it from forcing the div to the font height */ min-height: 1px; max-height: 1px; font-size: 0px; overflow: hidden; } .rh-sponsored-result { position: relative; background-color: #FFF9BD; margin-top: 6px; padding: 5px; } .rh-sponsored-result .rh-is-sponsored { position: absolute; right: 5px; top: 5px; color: #666666; } .rh-sponsored-result .rh-result-details { margin-top: 5px; } .rh-sponsored-result .rh-result-link { color: #008000; } .rh-sponsored-result .rh-result-text { color: #000000; } .rh-organic-result { margin-top: 18px; } .rh-result-title { font-size: 14px; font-weight: bold; } .rh-result-excerpt { } .rh-result-no!
 tes { color: #777777; } #rhResultsPager { margin-top: 18px; } !
 .rh-ad
margin-top: 16px; } .rh-ad .rh-ad-title { font-size: 14px; } .rh-ad .rh-ad-link { color: #777777; }"
+msgstr "div { padding: 0px; margin: 0px; } body { font-family: Arial, sans; font-size: 12px; border-width: 0px; padding: 0px; margin: 0px; } a img { border-width: 0px; } .rh-large-font { font-size: 14px; } .rh-large-bold-font { font-size: 14px; font-weight: bold; } #rhPage { margin: 20px; } #rhTopStuff { position: relative; } #rhLogo { float: left; } #rhTopSearchStuff { } #rhSearchResultsStuff { position: relative; margin-top: 20px; } #rhSearchResultsColumn { position: relative; margin-right: 239px; /* 14px + 1px + 14px + 210px */ } #rhSearchAdsColumn { position: absolute; top: 0px; right: 0px; width: 225px; /* 1px + 14px + 210px */ } #rhSearchResultsHeaderBox { height: 25px; background-image: url(${controller.headerBarGradientImage}); background-repeat: repeat-x; color: white; } #rhSearchResultsHeaderBox table { margin-top: 2px; margin-bottom: 2px; width: 100%; /* this keeps any left/right margin from working */ } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block { border-left: 1px solid #C!
 CCCCC; margin-bottom: 18px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block-inside { position: relative; margin-left: 14px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block .title { font-size: 14px; font-weight: bold; color: #666666; } #rhBottomSeparator { width: 100%; height: 1px; background-color: #CCCCCC; margin-top: 20px; margin-bottom: 20px; /* the rest of this is IE6 hacks to keep it from forcing the div to the font height */ min-height: 1px; max-height: 1px; font-size: 0px; overflow: hidden; } .rh-sponsored-result { position: relative; background-color: #FFF9BD; margin-top: 6px; padding: 5px; } .rh-sponsored-result .rh-is-sponsored { position: absolute; right: 5px; top: 5px; color: #666666; } .rh-sponsored-result .rh-result-details { margin-top: 5px; } .rh-sponsored-result .rh-result-link { color: #008000; } .rh-sponsored-result .rh-result-text { color: #000000; } .rh-organic-result { margin-top: 18px; } .rh-result-title { font-size: 14px; font-weight: bold; } .rh-result-excerpt { } .rh-result-n!
 otes { color: #777777; } #rhResultsPager { margin-top: 18px; }!
  .rh-a
 margin-top: 16px; } .rh-ad .rh-ad-title { font-size: 14px; } .rh-ad .rh-ad-link { color: #777777; }"
 
 #: en_US/startpage.xml:176(span)
 msgid "Web"
-msgstr ""
+msgstr "Web"
 
 #: en_US/startpage.xml:199(option)
 msgid "Not filtered by license"
-msgstr ""
+msgstr "No filtrado por licencia"
 
 #: en_US/startpage.xml:202(option)
 msgid "Free to use or share"
-msgstr ""
+msgstr "Libre para usar o compartir"
 
 #: en_US/startpage.xml:205(option)
 msgid "Free to use or share commercially"
-msgstr ""
+msgstr "Libre para usar o compartir comercialmente"
 
 #: en_US/startpage.xml:208(option)
 msgid "Free to use, share or modify"
-msgstr ""
+msgstr "Libre para usar, compartir o modificar"
 
 #: en_US/startpage.xml:211(option)
 msgid "Free to use, share or modify commercially"
-msgstr ""
+msgstr "Libre para usar, compartir o modificar comercialmente"
 
 #: en_US/startpage.xml:196(div)
-msgid ""
-"Return results that are <select name=\"as_rights\"><placeholder-1/"
-"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></select>"
-msgstr ""
+msgid "Return results that are <select name=\"as_rights\"><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></select>"
+msgstr "Devolver los resultados que son <select name=\"as_rights\"><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></select>"
 
 #: en_US/startpage.xml:236(a)
-#, fuzzy
 msgid "Fedora 8"
-msgstr "Proyecto Fedora"
+msgstr "Fedora 8"
 
 #: en_US/startpage.xml:236(span)
 msgid "Reach higher. <placeholder-1/> now available."
-msgstr ""
+msgstr "Buscar más alto. <placeholder-1/> ahora disponible."
 
 #: en_US/startpage.xml:239(a)
-#, fuzzy
 msgid "About Fedora"
-msgstr "¡Bienvenido a Fedora!"
+msgstr "Acerca de Fedora"
 
 #: en_US/startpage.xml:242(span)
-msgid ""
-"This page is a mockup for discussion purposes, do not assume it will stay "
-"around (or if it does stay around, do not assume that this is what will be "
-"on it)."
-msgstr ""
+msgid "This page is a mockup for discussion purposes, do not assume it will stay around (or if it does stay around, do not assume that this is what will be on it)."
+msgstr "Esta página es un diseño para propósitos de discusion, no asuma que permanecerá por ahí (o si lo hace, no asuma que será lo que habrá en ella)."
 
 #: en_US/homepage.xml:8(title)
 msgid "Welcome to Fedora!"
 msgstr "¡Bienvenido a Fedora!"
 
 #: en_US/homepage.xml:9(para)
-msgid ""
-"This page is where you can learn more about Fedora and the Fedora Project in "
-"general. Use the resources listed here to get started with this release, and "
-"to find solutions to common problems you might encounter."
-msgstr ""
-"En esta página puede aprender más acerca de Fedora y del Proyecto Fedora en "
-"general. Use los recursos listados aquí para iniciarse con esta versión, y "
-"para encontrar soluciones a problemas comúnes que pueda encontrar."
+msgid "This page is where you can learn more about Fedora and the Fedora Project in general. Use the resources listed here to get started with this release, and to find solutions to common problems you might encounter."
+msgstr "En esta página puede aprender más acerca de Fedora y del Proyecto Fedora en general. Use los recursos listados aquí para iniciarse con esta versión, y para encontrar soluciones a problemas comúnes que pueda encontrar."
 
 #: en_US/homepage.xml:14(para)
-msgid ""
-"Documents that are not stored on your system and require a connection to the "
-"Internet are marked with the following icon: <placeholder-1/>"
-msgstr ""
-"Los documentos que no están almacenados en su sistema y requieren una "
-"conexión a Internet están marcados con el siguiente ícono: <placeholder-1/>"
+msgid "Documents that are not stored on your system and require a connection to the Internet are marked with the following icon: <placeholder-1/>"
+msgstr "Los documentos que no están almacenados en su sistema y requieren una conexión a Internet están marcados con el siguiente ícono: <placeholder-1/>"
 
 #: en_US/homepage.xml:18(para)
 msgid "This page is available in the following languages:"
@@ -162,84 +114,91 @@
 
 #: en_US/homepage.xml:20(ulink)
 msgid "Català"
-msgstr ""
+msgstr "Català"
 
-#: en_US/homepage.xml:21(ulink) en_US/homepage.xml:54(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:21(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:54(ulink)
 msgid "Ελληνικά"
-msgstr ""
+msgstr "Ελληνικά"
 
-#: en_US/homepage.xml:22(ulink) en_US/homepage.xml:55(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:22(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:55(ulink)
 msgid "Español"
-msgstr ""
+msgstr "Español"
 
-#: en_US/homepage.xml:23(ulink) en_US/homepage.xml:56(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:23(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:56(ulink)
 msgid "suomi"
-msgstr ""
+msgstr "suomi"
 
 #: en_US/homepage.xml:24(ulink)
 msgid "français"
-msgstr ""
+msgstr "français"
 
-#: en_US/homepage.xml:25(ulink) en_US/homepage.xml:57(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:25(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:57(ulink)
 msgid "italiano"
-msgstr ""
+msgstr "italiano"
 
 #: en_US/homepage.xml:26(ulink)
 msgid "日本語"
-msgstr ""
+msgstr "日本語"
 
 #. <ulink
 #. 	url="index-nb.html">norsk bokmål</ulink> |
 #: en_US/homepage.xml:28(ulink)
 msgid "Nederlands"
-msgstr ""
+msgstr "Nederlands"
 
-#: en_US/homepage.xml:29(ulink) en_US/homepage.xml:58(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:29(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:58(ulink)
 msgid "ਪੰਜਾਬੀ"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੰਜਾਬੀ"
 
 #: en_US/homepage.xml:30(ulink)
 msgid "polski"
-msgstr ""
+msgstr "polski"
 
-#: en_US/homepage.xml:31(ulink) en_US/homepage.xml:59(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:31(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:59(ulink)
 msgid "português brasileiro"
-msgstr ""
+msgstr "português brasileiro"
 
-#: en_US/homepage.xml:32(ulink) en_US/homepage.xml:60(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:32(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:60(ulink)
 msgid "português"
-msgstr ""
+msgstr "português"
 
-#: en_US/homepage.xml:33(ulink) en_US/homepage.xml:61(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:33(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:61(ulink)
 msgid "српски"
-msgstr ""
+msgstr "српски"
 
-#: en_US/homepage.xml:34(ulink) en_US/homepage.xml:62(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:34(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:62(ulink)
 msgid "svenska"
-msgstr ""
+msgstr "svenska"
 
-#: en_US/homepage.xml:35(ulink) en_US/homepage.xml:63(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:35(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:63(ulink)
 msgid "Українська"
-msgstr ""
+msgstr "Українська"
 
-#: en_US/homepage.xml:36(ulink) en_US/homepage.xml:64(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:36(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:64(ulink)
 msgid "简体中文"
-msgstr ""
+msgstr "简体中文"
 
-#: en_US/homepage.xml:37(ulink) en_US/homepage.xml:65(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:37(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:65(ulink)
 #: en_US/homepage.xml:85(phrase)
 msgid "US English"
-msgstr ""
+msgstr "US English"
 
 #. Next para does not need to be translated.
 #: en_US/homepage.xml:20(para)
-msgid ""
-"<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | "
-"<placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | "
-"<placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/> "
-"| <placeholder-13/> | <placeholder-14/> | <placeholder-15/> | <placeholder-"
-"16/> | <placeholder-17/>"
-msgstr ""
+msgid "<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | <placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | <placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/> | <placeholder-13/> | <placeholder-14/> | <placeholder-15/> | <placeholder-16/> | <placeholder-17/>"
+msgstr "<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | <placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | <placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/> | <placeholder-13/> | <placeholder-14/> | <placeholder-15/> | <placeholder-16/> | <placeholder-17/>"
 
 #: en_US/homepage.xml:39(title)
 msgid "Fedora Documentation"
@@ -250,17 +209,8 @@
 msgstr "Notas del Lanzamiento de Fedora"
 
 #: en_US/homepage.xml:44(para)
-msgid ""
-"The Release Notes provide a detailed overview of this release of Fedora, "
-"including what's new, notes specific to your computer architecture, and tips "
-"for smoother system operation. This document is highly recommended for every "
-"installation or upgrade of your Fedora system."
-msgstr ""
-"Las Notas del Lanzamiento proveen un repaso detallado de este lanzamiento de "
-"Fedora, incluyendo lo que hay de nuevo, notas específicas de la arquitectura "
-"de su computadora, y consejos para una operación más afinada de su sistema. "
-"La lectura de este documento es muy recomendada para cada instalación o "
-"actualización de su sistema Fedora."
+msgid "The Release Notes provide a detailed overview of this release of Fedora, including what's new, notes specific to your computer architecture, and tips for smoother system operation. This document is highly recommended for every installation or upgrade of your Fedora system."
+msgstr "Las Notas del Lanzamiento proveen un repaso detallado de este lanzamiento de Fedora, incluyendo lo que hay de nuevo, notas específicas de la arquitectura de su computadora, y consejos para una operación más afinada de su sistema. La lectura de este documento es muy recomendada para cada instalación o actualización de su sistema Fedora."
 
 #: en_US/homepage.xml:50(para)
 msgid "The Release Notes are available in the following languages:"
@@ -268,58 +218,33 @@
 
 #. Next para does not need to be translated.
 #: en_US/homepage.xml:53(para)
-msgid ""
-"<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | "
-"<placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | "
-"<placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/>"
-msgstr ""
+msgid "<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | <placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | <placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/>"
+msgstr "<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | <placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | <placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/>"
 
-#: en_US/homepage.xml:69(title) en_US/homepage.xml:72(phrase)
+#: en_US/homepage.xml:69(title)
+#: en_US/homepage.xml:72(phrase)
 msgid "Installation Guide"
 msgstr "Guía de Instalación"
 
 #: en_US/homepage.xml:70(para)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><placeholder-"
-"1/></ulink> helps you install Fedora on desktops, laptops and servers."
-msgstr ""
-"La <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase role="
-"\"external\">Guía de Instalación</phrase></ulink> le ayudará a instalar "
-"Fedora en computadoras de escritorio, portátiles y servidores."
+msgid "The <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><placeholder-1/></ulink> helps you install Fedora on desktops, laptops and servers."
+msgstr "La <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><placeholder-1/></ulink> le ayudará a instalar Fedora en escritorios, portátiles y servidores."
 
 #: en_US/homepage.xml:76(title)
 msgid "Fedora Desktop User Guide"
 msgstr "Guía del Usuario de Escritorio de Fedora"
 
 #: en_US/homepage.xml:77(para)
-msgid ""
-"The Desktop User Guide explains how to accomplish specific tasks using "
-"desktop applications. It covers activities such as using the desktop, "
-"accessing media, communicating on the Internet, using office productivity "
-"applications, and playing multimedia and games."
-msgstr ""
-"La Guía del Usuario de Escritorio le explica cómo realizar tareas "
-"específicas con aplicaciones de escritorio. Cubre las actividades como el "
-"uso del escritorio, el acceso a multimedia, comunicación en la Internet, uso "
-"de aplicaciones de productividad de oficina, reproducción de archivos "
-"multimedia y juegos."
+msgid "The Desktop User Guide explains how to accomplish specific tasks using desktop applications. It covers activities such as using the desktop, accessing media, communicating on the Internet, using office productivity applications, and playing multimedia and games."
+msgstr "La Guía del Usuario de Escritorio le explica cómo realizar tareas específicas con aplicaciones de escritorio. Cubre las actividades como el uso del escritorio, el acceso a multimedia, comunicación en la Internet, uso de aplicaciones de productividad de oficina, reproducción de archivos multimedia y juegos."
 
 #: en_US/homepage.xml:83(emphasis)
 msgid "draft"
-msgstr ""
+msgstr "borrador"
 
 #: en_US/homepage.xml:82(para)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The Desktop User Guide is currently available as a <placeholder-1/> in "
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide"
-"\"><placeholder-2/></ulink>."
-msgstr ""
-"La Guía del Usuario de Escritorio está actualmente en estado de "
-"<emphasis>borrador</emphasis> en <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-"Docs/Drafts/DesktopUserGuide\"><phrase role=\"external\">Inglés de EEUU</"
-"phrase></ulink>."
+msgid "The Desktop User Guide is currently available as a <placeholder-1/> in <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide\"><placeholder-2/></ulink>."
+msgstr "La Guía del Usuario de Escritorio está actualmente como <placeholder-1/> en <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide\"><placeholder-2/></ulink>."
 
 #: en_US/homepage.xml:89(title)
 msgid "Other Resources"
@@ -330,86 +255,48 @@
 msgstr "Proyecto Fedora"
 
 #: en_US/homepage.xml:92(para)
-msgid ""
-"The Fedora Project website contains a wealth of information. Here are some "
-"pages of interest:"
-msgstr ""
-"El sitio web del Proyecto Fedora contiene abundante información. A "
-"continuación se dan algunas páginas de interés:"
+msgid "The Fedora Project website contains a wealth of information. Here are some pages of interest:"
+msgstr "El sitio web del Proyecto Fedora contiene abundante información. A continuación se dan algunas páginas de interés:"
 
 #: en_US/homepage.xml:98(phrase)
-#, fuzzy
 msgid "Overview of Fedora"
-msgstr "¡Bienvenido a Fedora!"
+msgstr "Repaso de Fedora"
 
 #: en_US/homepage.xml:96(para)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><placeholder-1/></"
-"ulink>: What Fedora is, and what makes it special"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><phrase role=\"external"
-"\">Repaso de Fedora</phrase></ulink>: qué es Fedora y qué lo hace especial"
+msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><placeholder-1/></ulink>: What Fedora is, and what makes it special"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><placeholder-1/></ulink>: Lo que es Fedora, y qué lo hace especial"
 
 #: en_US/homepage.xml:103(phrase)
 msgid "Fedora FAQ"
-msgstr ""
+msgstr "FAQ de Fedora"
 
 #: en_US/homepage.xml:102(para)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><placeholder-1/></ulink>: "
-"Frequently asked questions about Fedora and their answers"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><phrase role=\"external"
-"\">FAQ de Fedora</phrase></ulink>: Preguntas más frecuentes acerca de Fedora "
-"y sus respuestas"
+msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><placeholder-1/></ulink>: Frequently asked questions about Fedora and their answers"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><placeholder-1/></ulink>: Preguntas más frecuentes acerca de Fedora y sus respuestas"
 
 #: en_US/homepage.xml:109(phrase)
-#, fuzzy
 msgid "Communicate"
-msgstr "Sitios Web de la Comunidad"
+msgstr "Comunicar"
 
 #: en_US/homepage.xml:107(para)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><placeholder-1/></"
-"ulink>: Ways to interact with a strong, global community of users and "
-"contributors that is ready to help you and listen to your feedback"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><phrase role="
-"\"external\">Comunicar</phrase></ulink>: Formas de interactuar con una "
-"comunidad global y fuerte de usuarios y contribuyentes que está lista para "
-"ayudarlo y espera sus comentarios"
+msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><placeholder-1/></ulink>: Ways to interact with a strong, global community of users and contributors that is ready to help you and listen to your feedback"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><placeholder-1/></ulink>: Formas de interactuar con una comunidad global y fuerte de usuarios y contribuyentes que está lista para ayudarlo y espera sus comentarios"
 
 #: en_US/homepage.xml:117(phrase)
 msgid "Participate"
-msgstr ""
+msgstr "Participar"
 
 #: en_US/homepage.xml:115(para)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\"><placeholder-1/></ulink>: "
-"Ways you can make a change by helping with Fedora"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\"><phrase role=\"external"
-"\">Participar</phrase></ulink>: Formas en que puede hacer una diferencia "
-"ayudando con Fedora"
+msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\"><placeholder-1/></ulink>: Ways you can make a change by helping with Fedora"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\"><placeholder-1/></ulink>: Formas en que puede hacer una diferencia ayudando con Fedora"
 
 #: en_US/homepage.xml:122(phrase)
-#, fuzzy
 msgid "Planet Fedora"
-msgstr "¡Bienvenido a Fedora!"
+msgstr "Planeta Fedora"
 
 #: en_US/homepage.xml:121(para)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><placeholder-1/></ulink>: "
-"Read what Fedora Project contributors around the planet have to say"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><phrase role=\"external"
-"\">Planeta Fedora</phrase></ulink>: Lea lo que los contribuyentes del "
-"Proyecto Fedora alrededor del planteta tienen para decir"
+msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><placeholder-1/></ulink>: Read what Fedora Project contributors around the planet have to say"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><placeholder-1/></ulink>: Lea lo que los contribuyentes del Proyecto Fedora alrededor del planteta tienen para decir"
 
 #: en_US/homepage.xml:129(title)
 msgid "Community Websites"
@@ -417,47 +304,27 @@
 
 #: en_US/homepage.xml:132(emphasis)
 msgid "as is"
-msgstr ""
+msgstr "como está"
 
 #: en_US/homepage.xml:131(para)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The documentation provided in these sites is provided <placeholder-1/>, and "
-"neither Red Hat nor the Fedora Project have any control over their content."
-msgstr ""
-"La documentación provista en estos sitios se da <emphasis>como están</"
-"emphasis>, y ni Red Hat ni el Proyecto Fedora tienen control sobre su "
-"contenido."
+msgid "The documentation provided in these sites is provided <placeholder-1/>, and neither Red Hat nor the Fedora Project have any control over their content."
+msgstr "La documentación provista en estos sitios se da <placeholder-1/>, y ni Red Hat ni el Proyecto Fedora tienen control sobre su contenido."
 
 #: en_US/homepage.xml:138(phrase)
-#, fuzzy
 msgid "Fedora News"
-msgstr "Notas del Lanzamiento de Fedora"
+msgstr "Noticias de Fedora"
 
 #: en_US/homepage.xml:137(para)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><placeholder-1/></ulink>: A public "
-"community news and information site for Fedora users"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">Noticias de "
-"Fedora</phrase></ulink>: Un sitio de noticias e información comunitaria "
-"público para los usuarios de Fedora"
+msgid "<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><placeholder-1/></ulink>: A public community news and information site for Fedora users"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><placeholder-1/></ulink>: Un sitio de noticias e información comunitaria público para los usuarios de Fedora"
 
 #: en_US/homepage.xml:143(phrase)
-#, fuzzy
 msgid "Fedora Forum"
-msgstr "Página de Inicio de Fedora"
+msgstr "Foro de Fedora"
 
 #: en_US/homepage.xml:142(para)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><placeholder-1/></ulink>: The formally "
-"endorsed forums of the Fedora Project"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><phrase role=\"external\">Foro de "
-"Fedora</phrase></ulink>: Los foros formalmente firmados por el Proyecto "
-"Fedora"
+msgid "<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><placeholder-1/></ulink>: The formally endorsed forums of the Fedora Project"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><placeholder-1/></ulink>: Los foros formalmente respaldados por el Proyecto Fedora"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<ulink url=\"index-ca.html\">Català</ulink> | <ulink url=\"index-el.html"
@@ -485,7 +352,6 @@
 #~ "<ulink url=\"index-sv.html\">svenska</ulink> | <ulink url=\"index-uk.html"
 #~ "\">Українська</ulink> | <ulink url=\"index-zh_CN.html\">简体中文</ulink> "
 #~ "| <ulink url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>"
-
 #~ msgid ""
 #~ "<ulink url=\"release-notes/el/RELEASE-NOTES-el.html\">Ελληνικά</ulink> | "
 #~ "<ulink url=\"release-notes/es/RELEASE-NOTES-es.html\">Español</ulink> | "
@@ -514,18 +380,14 @@
 #~ "\">Українська</ulink> | <ulink url=\"release-notes/zh_CN/RELEASE-NOTES-"
 #~ "zh_CN.html\">简体中文</ulink> | <ulink url=\"release-notes/en_US/RELEASE-"
 #~ "NOTES-en_US.html\">US English</ulink>"
-
 #~ msgid "translator-credits"
 #~ msgstr "Domingo E. Becker <beckerde at hotmail.com>, 2006."
-
 #~ msgid "Revise distro name and link content"
 #~ msgstr "Revisar el nombre de la distro y el contenido del enlace"
-
 #~ msgid "Break into independent module"
 #~ msgstr "Partir en un módulo independiente"
-
 #~ msgid "Final release version (FC-6)"
 #~ msgstr "Versión de lanzamiento final (FC-6)"
-
 #~ msgid "The unofficial Fedora FAQ"
 #~ msgstr "El FAQ no oficial de Fedora "
+




More information about the Fedora-docs-commits mailing list