Branch 'f11-tx' - po/ru.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Sat Jun 13 17:11:43 UTC 2009
po/ru.po | 111 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 69 insertions(+), 42 deletions(-)
New commits:
commit 192bd93795b60a74fada910c5f81730408a2bfbb
Author: shnurapet <shnurapet at fedoraproject.org>
Date: Sat Jun 13 17:11:40 2009 +0000
Sending translation for Russian
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 16ba706..edc73e0 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -13,6 +13,7 @@
# Vlad Goreletsky <vlad_goreletsky at lexpr.ru>, 2009, 2009.
# Sergey Nikolaevich Raspopov <qwerty3456 at mail.ru>, 2009.
# Anatoliy Guskov <anatoliy.guskov at gmail.com>, 2009.
+# Misha Shnurapet <zayzayats at yandex.ru>, 2009.
#
#
msgid ""
@@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-22 03:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-30 15:46+0300\n"
-"Last-Translator: <>\n"
+"Last-Translator: Misha Shnurapet <zayzayats at yandex.ru>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=\n"
@@ -57,7 +58,7 @@ msgid ""
"\">Applications for amateur radio</ulink> on the wiki."
msgstr ""
"Fedora 11 ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¿ÑÐ¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ библиоÑеки, коÑоÑÑе бÑдÑÑ Ð¸Ð½ÑеÑеÑÐ½Ñ "
-"ÑлекÑÑонÑикам и ÑадиолÑбиÑелÑм. Ðногие из ÑÑиÑ
пÑиложений вÑ
одÑÑ Ð² Ñпин "
+"ÑлекÑÑонÑикам и ÑадиолÑбиÑелÑм. Ðногие из ÑÑиÑ
пÑиложений вÑ
одÑÑ Ð² ÑбоÑÐºÑ "
"Fedora Electronic Lab. Также в Fedora вклÑÑен Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ Ð¿ÑогÑаммного обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ "
"Ð´Ð»Ñ ÑазÑабоÑки ÑиÑÑовÑÑ
ÐÐС и СÐÐС. ÐÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑпиÑка пÑиложений, "
"имеÑÑиÑ
ÑÑ Ð² Fedora Ñм. <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/"
@@ -383,7 +384,7 @@ msgstr ""
#: AmateurRadio.xml:137
#, fuzzy, no-c-format
msgid "LinLog has been updated to version 0.4."
-msgstr "KDE бÑло обновлено Ñ Ð²ÐµÑÑии 4.0.3 до веÑÑии 4.1.2."
+msgstr "KDE бÑл обновлен Ñ Ð²ÐµÑÑии 4.0.3 до веÑÑии 4.1.2."
#. Tag: para
#: AmateurRadio.xml:140
@@ -693,7 +694,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"This section covers specific information about Fedora and the PPC hardware "
"platform."
-msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ñаздел ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ Fedora и плаÑÑоÑме x86."
+msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ñаздел ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ Fedora на пÑоÑеÑÑоÑаÑ
PowerPC."
#. Tag: title
#: ArchSpecific-x86_64.xml:6
@@ -747,25 +748,25 @@ msgstr ""
#: Article_Info.xml:6
#, no-c-format
msgid "Release Notes"
-msgstr "ÐамеÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ðº вÑпÑÑкÑ"
+msgstr "ÐпиÑание вÑпÑÑка"
#. Tag: subtitle
#: Article_Info.xml:7
#, no-c-format
msgid "Release Notes for Fedora 11"
-msgstr "ÐамеÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ðº вÑпÑÑÐºÑ Fedora 11"
+msgstr "ÐпиÑание вÑпÑÑка Fedora 11"
#. Tag: para
#: Article_Info.xml:13
#, no-c-format
msgid "This document details the release notes for Fedora 11."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð´Ð¾ÐºÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñобно опиÑÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð²ÑпÑÑк Fedora 11."
#. Tag: phrase
#: Article_Info.xml:20
#, no-c-format
msgid "Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Символика"
#. Tag: author
#: Author_Group.xml:6
@@ -825,7 +826,7 @@ msgstr "<firstname>Ryan</firstname> <surname>Lerch</surname>"
#: Author_Group.xml:34
#, no-c-format
msgid "Xorg"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑаÑиÑеÑкий ÑеÑвеÑ"
#. Tag: author
#: Author_Group.xml:36
@@ -837,7 +838,7 @@ msgstr "<firstname>John</firstname> <surname>McDonough</surname>"
#: Author_Group.xml:39
#, no-c-format
msgid "Amateur Radio, Development Tools"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑÑÑÑменÑаÑий ÑазÑабоÑки"
#. Tag: author
#: Author_Group.xml:41
@@ -849,7 +850,7 @@ msgstr "<firstname>Dominik</firstname> <surname>Mierzejewski</surname>"
#: Author_Group.xml:44
#, no-c-format
msgid "Scientific/Technical"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑÑно-ÑеÑ
ниÑеÑÐºÐ°Ñ ÑабоÑа"
#. Tag: author
#: Author_Group.xml:46
@@ -873,7 +874,7 @@ msgstr "<firstname>Jens</firstname> <surname>Petersen</surname>"
#: Author_Group.xml:59
#, no-c-format
msgid "Internationalization, Haskell"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑеÑнаÑионализаÑиÑ, Haskell"
#. Tag: author
#: Author_Group.xml:61
@@ -891,7 +892,7 @@ msgstr "<firstname>Miloslav</firstname> <surname>Trmac</surname>"
#: Author_Group.xml:69
#, no-c-format
msgid "Installer"
-msgstr ""
+msgstr "УÑÑановÑик"
#. Tag: author
#: Author_Group.xml:71
@@ -1079,7 +1080,7 @@ msgstr ""
#: Clusters.xml:51
#, no-c-format
msgid "Full IPv4 and IPv6 support"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð»Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑжка IPv4 и IPv6"
#. Tag: para
#: Clusters.xml:58
@@ -1248,7 +1249,7 @@ msgstr "ÐÐ·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°ÑÑÑоек X"
#: Clusters.xml:196
#, no-c-format
msgid "XML (default)"
-msgstr ""
+msgstr "XML (по ÑмолÑаниÑ)"
#. Tag: para
#: Clusters.xml:201
@@ -1346,7 +1347,7 @@ msgstr ""
#: Clusters.xml:284
#, no-c-format
msgid "rgmanager:"
-msgstr ""
+msgstr "rgmanager:"
#. Tag: para
#: Clusters.xml:294
@@ -1358,7 +1359,7 @@ msgstr ""
#: Clusters.xml:301
#, no-c-format
msgid "clvmd:"
-msgstr ""
+msgstr "clvmd:"
#. Tag: para
#: Clusters.xml:306
@@ -1396,7 +1397,7 @@ msgstr ""
#: CommonBugs.xml:6
#, no-c-format
msgid "Common bugs"
-msgstr "ÐÑновнÑе оÑибки"
+msgstr "ÐбÑие оÑибки"
#. Tag: para
#: CommonBugs.xml:7
@@ -1426,7 +1427,7 @@ msgstr ""
#: DatabaseServers.xml:6
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Database Servers"
-msgstr "СеÑвеÑа баз даннÑÑ
"
+msgstr "СеÑвеÑÑ Ð±Ð°Ð· даннÑÑ
"
#. Tag: remark
#: DatabaseServers.xml:7
@@ -1495,7 +1496,7 @@ msgstr "GNOME"
#: Desktop.xml:12
#, no-c-format
msgid "Gnome-panel"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ°Ð½ÐµÐ»Ñ GNOME"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:14
@@ -1555,7 +1556,7 @@ msgstr ""
#: Desktop.xml:37
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Root User disabled for GNOME Display Manager"
-msgstr "GNOME Display Manager - гÑаÑиÑеÑкий вÑ
од в ÑиÑÑемÑ"
+msgstr "ÐÑаÑиÑеÑкий вÑ
од ÑиÑÑемного админиÑÑÑаÑоÑа оÑклÑÑен"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:39
@@ -1569,12 +1570,20 @@ msgid ""
"Enabling_Root_User_For_GNOME_Display_Manager\"> http://fedoraproject.org/"
"wiki/Enabling_Root_User_For_GNOME_Display_Manager </ulink>."
msgstr ""
+"ÐаÑÐ¸Ð½Ð°Ñ Ñ Ð²ÐµÑÑии 10, вÑ
од ÑиÑÑемного админиÑÑÑаÑоÑа в ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ ÑеÑез ÑкÑан "
+"пÑивеÑÑÑÐ²Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑеÑен. ÐÑ Ð½Ð°ÑÑоÑÑелÑно ÑекоммендÑем вам не вÑ
одиÑÑ Ð² ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ "
+"из-под ÑÑеÑной запиÑи админиÑÑÑаÑоÑа, а Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑиÑ
пÑав доÑÑÑпа "
+"иÑполÑзоваÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ <command>su -c</command> или <command>sudo</command>."
+"Ðднако, еÑли Ð²Ñ Ð²Ñе же желаеÑе веÑнÑÑÑ ÑÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑÑ, обÑаÑиÑеÑÑ Ðº ÑÐ°Ð·Ð´ÐµÐ»Ñ "
+"<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
+"Enabling_Root_User_For_GNOME_Display_Manager\"> ÐклÑÑение гÑаÑиÑеÑкого вÑ
ода "
+"админиÑÑÑаÑоÑа </ulink>."
#. Tag: title
#: Desktop.xml:48
#, no-c-format
msgid "<title>KDE</title>"
-msgstr ""
+msgstr "<title>KDE</title>"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:49
@@ -1583,12 +1592,14 @@ msgid ""
"This release features KDE 4.2.2. Compatibility libraries from KDE 3.5.10 are "
"provided for the remaining KDE 3 applications."
msgstr ""
+"ÐаннÑй вÑпÑÑк вклÑÑÐ°ÐµÑ Ð² ÑÐµÐ±Ñ KDE 4.2.2. РпÑиложениÑм, оÑÑавÑимÑÑ Ð¿Ð¾Ñле KDE 3, "
+"пÑилагаÑÑÑÑ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ñеки ÑовмеÑÑимоÑÑи Ñ KDE 3.5.10."
#. Tag: ulink
#: Desktop.xml:53
#, no-c-format
msgid "http://kde.org/announcements/announce-4.2.2.php"
-msgstr ""
+msgstr "http://kde.org/announcements/announce-4.2.2.php"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:55
@@ -1627,7 +1638,7 @@ msgstr ""
#: Desktop.xml:63
#, no-c-format
msgid "Software Updates (PackageKit)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐÐ (PackageKit)"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:65
@@ -1645,7 +1656,7 @@ msgstr ""
#: Desktop.xml:71
#, no-c-format
msgid "Desktop Effects"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑекÑÑ Ð Ð°Ð±Ð¾Ñего ÑÑола"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:73
@@ -4230,7 +4241,7 @@ msgstr ""
#: FileSystems.xml:67
#, no-c-format
msgid "Migration from ext3 to ext4"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑÐµÐ½Ð¾Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
Ñ ext3 на ext4"
#. Tag: para
#: FileSystems.xml:68
@@ -4246,12 +4257,22 @@ msgid ""
"migration to ext4 has not been heavily tested and users are urged to backup "
"filesystems before attempting migration"
msgstr ""
+"ÐбÑÐ°Ñ ÑекоммендаÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑм, желаÑÑим иÑполÑзоваÑÑ ÑайловÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ "
+"ext4, â подгоÑовиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑеноÑа даннÑÑ
новÑй Ñаздел. Ð Ñо же вÑемÑ, пÑи загÑÑзке "
+"ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐµÑÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°ÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ <command>ext4migrate</command>, "
+"коÑоÑÑй Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ñ Ð¿ÑеобÑазоваÑÑ Ð² ext4 ÑÑаÑÑе ÑÐ°Ð·Ð´ÐµÐ»Ñ Ñ ext3. ÐÑедÑпÑеждаем, "
+"ÑÑо в ÑÑом ÑлÑÑае Ð²Ñ Ð½Ðµ замеÑиÑе какиÑ
-либо ÑлÑÑÑений, Ñак как даннÑе, коÑоÑÑе "
+"до ÑÑого Ñже бÑли на ÑазделаÑ
, бÑдÑÑ Ð¾Ð±ÑабоÑÐ°Ð½Ñ Ð±ÐµÐ· иÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑаÑÑиÑений "
+"новой Ñайловой ÑиÑÑемÑ. РаÑÑиÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±ÑдÑÑ Ð·Ð°Ð´ÐµÐ¹ÑÑÐ²Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð¿Ñи ÑабоÑе Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñми даннÑми. "
+"ÐожалÑйÑÑа, обÑаÑиÑе внимание на Ñо, ÑÑо пÑоÑеÑÑ Ð¿ÐµÑÐµÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñазделов на ext4 "
+"пÑи загÑÑзке не бÑл оÑлажен в доÑÑаÑоÑной ÑÑепени, и пÑежде, Ñем наÑинаÑÑ Ð¿ÐµÑеÑ
од, "
+"полÑзоваÑелÑм наÑÑоÑÑелÑно ÑекоммендÑеÑÑÑ ÑделаÑÑ ÑезеÑвнÑе копии важнÑÑ
Ñазделов."
#. Tag: title
#: FileSystems.xml:74 FileSystems.xml:88
#, no-c-format
msgid "No grub support"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑвие поддеÑжки GRUB"
#. Tag: para
#: FileSystems.xml:75
@@ -4260,12 +4281,15 @@ msgid ""
"Currently <application>grub</application> doesn't support booting from "
"an ext4 partition so make sure to utilize ext2/3 for /boot"
msgstr ""
+"Ðока в возможноÑÑи <application>grub</application> не добавлена загÑÑзка "
+"Ñ Ñазделов Ñ Ñайловой ÑиÑÑемой ext4, иÑполÑзÑйÑе ÑайловÑе ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ ext2 или "
+"ext3 Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ñалога /boot."
#. Tag: title
#: FileSystems.xml:83
#, no-c-format
msgid "btrfs - next-generation Linux filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "BTRFS â ÑÐ°Ð¹Ð»Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑиÑÑема Ð´Ð»Ñ Linux нового поколениÑ"
#. Tag: para
#: FileSystems.xml:84
@@ -4286,6 +4310,9 @@ msgid ""
"Currently <application>grub</application> doesn't support booting from a "
"btrfs partition so make sure to utilize ext2/3 for /boot"
msgstr ""
+"Ðока в возможноÑÑи <application>grub</application> не добавлена загÑÑзка "
+"Ñ Ñазделов Ñ Ñайловой ÑиÑÑемой btrfs, иÑполÑзÑйÑе ÑайловÑе ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ ext2 или "
+"ext3 Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ñалога /boot."
#. Tag: title
#: HardwareOverview.xml:6
@@ -4306,13 +4333,13 @@ msgstr ""
#: HardwareOverview.xml:9
#, no-c-format
msgid "Processor and memory requirements for PPC Architectures"
-msgstr ""
+msgstr "ТÑÐµÐ±Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ðº пÑоÑеÑÑоÑÑ Ð¸ памÑÑи Ð´Ð»Ñ Ð°ÑÑ
иÑекÑÑÑÑ PowerPC"
#. Tag: para
#: HardwareOverview.xml:12
#, no-c-format
msgid "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
-msgstr "ÐÑоÑеÑÑÐ¾Ñ Ð½Ðµ Ñ
Ñже Ñем: PowerPC G3 / POWER3"
+msgstr "ÐÑоÑеÑÑÐ¾Ñ Ð½Ðµ ниже PowerPC G3 / POWER3"
#. Tag: para
#: HardwareOverview.xml:17
@@ -4326,9 +4353,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Fedora 10 поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ½Ð¸Ðµ \"New World\" компÑÑÑеÑов Apple Power "
"Macintosh, вÑпÑÑкаемое Ñ 1999 г. ХоÑÑ Ð¼Ð°ÑÐ¸Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ \"Old World\" Ñакже "
-"Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ ÑабоÑаÑÑ, Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ
ÑÑебÑеÑÑÑ ÑпеÑиалÑнÑй загÑÑзÑик, коÑоÑÑй не вÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ñ "
+"Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ ÑабоÑаÑÑ, Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ
ÑÑебÑеÑÑÑ ÑпеÑиалÑнÑй загÑÑзÑик, коÑоÑÑй не бÑл вклÑÑен "
"в диÑÑÑибÑÑив Fedora. Также Fedora бÑла пÑоÑеÑÑиÑована на маÑинаÑ
Ñ "
-"пÑоÑеÑÑоÑами POWER5 и POWER 6."
+"пÑоÑеÑÑоÑами POWER5 и POWER6."
#. Tag: para
#: HardwareOverview.xml:22
@@ -4352,8 +4379,8 @@ msgid ""
"Fedora 11 includes new hardware support for the P.A. Semiconductor '"
"Electra' machines."
msgstr ""
-"Также в Fedora 10 вклÑÑена поддеÑжка нового обоÑÑÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ - ÑиÑÑем P.A. "
-"Semiconductor 'Electra'."
+"Ð Fedora 10 вклÑÑена поддеÑжка нового обоÑÑÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ - ÑиÑÑем P.A. "
+"Semiconductor «Electra»."
#. Tag: para
#: HardwareOverview.xml:37
@@ -4371,7 +4398,7 @@ msgstr ""
msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128MiB RAM."
msgstr ""
"РекомендÑеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑекÑÑового Ñежима: ÐÑоÑеÑÑÐ¾Ñ G3 ÑаÑÑоÑой 233 ÐÐÑ Ð¸Ð»Ð¸ "
-"лÑÑÑе, 128 ÐÐ±Ð°Ð¹Ñ ÐÐУ."
+"вÑÑе, 128 ÐÐ±Ð°Ð¹Ñ ÐÐУ."
#. Tag: para
#: HardwareOverview.xml:47
@@ -4379,7 +4406,7 @@ msgstr ""
msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256MiB RAM."
msgstr ""
"РекомендÑеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð³ÑаÑиÑеÑкого Ñежима: ÐÑоÑеÑÑÐ¾Ñ G3 ÑаÑÑоÑой 400 ÐÐÑ Ð¸Ð»Ð¸ "
-"лÑÑÑе, 256ÐÐ±Ð°Ð¹Ñ ÐÐУ."
+"вÑÑе, 256 ÐÐ±Ð°Ð¹Ñ ÐÐУ."
#. Tag: title
#: HardwareOverview.xml:55
@@ -4408,7 +4435,7 @@ msgstr ""
msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium-class or better"
msgstr ""
"РекомендÑеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑекÑÑового Ñежима: ÐÑоÑеÑÑÐ¾Ñ ÐºÐ»Ð°ÑÑа 200 ÐÐÑ Pentium или "
-"лÑÑÑе"
+"вÑÑе"
#. Tag: para
#: HardwareOverview.xml:65
@@ -4416,7 +4443,7 @@ msgstr ""
msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium II or better"
msgstr ""
"РекомендÑеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð³ÑаÑиÑеÑкого Ñежима: ÐÑоÑеÑÑÐ¾Ñ ÐºÐ»Ð°ÑÑа 400 ÐÐÑ Pentium II "
-"или лÑÑÑе"
+"или вÑÑе"
#. Tag: para
#: HardwareOverview.xml:70
@@ -5314,7 +5341,7 @@ msgstr ""
#: Kernel.xml:33
#, no-c-format
msgid "http://www.kernel.org"
-msgstr ""
+msgstr "http://www.kernel.org"
#. Tag: para
#: Kernel.xml:35
@@ -5600,7 +5627,7 @@ msgstr ""
#: MailServers.xml:6
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Mail Servers"
-msgstr "ÐоÑÑовÑе ÑеÑвеÑа"
+msgstr "ÐоÑÑовÑе ÑеÑвеÑÑ"
#. Tag: remark
#: MailServers.xml:7
@@ -7788,7 +7815,7 @@ msgstr "http://fedoraproject.org/wiki/Features/XenPvopsDom0"
#: WebServers.xml:6
#, no-c-format
msgid "Web and Content Servers"
-msgstr "Ðеб и конÑÐµÐ½Ñ ÑеÑвеÑа"
+msgstr "Ðеб и конÑÐµÐ½Ñ ÑеÑвеÑÑ"
#. Tag: remark
#: WebServers.xml:7
@@ -11572,7 +11599,7 @@ msgstr ""
#~ "change this behavior, use the following in <filename>pxelinux.cfg/*</"
#~ "filename> config files:"
#~ msgstr ""
-#~ "ÐекоÑоÑÑе ÑеÑвеÑа Ñ Ð´Ð²ÑÐ¼Ñ Ð¸ более ÑеÑевÑми адапÑеÑами могÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°ÑаÑÑ Ð² "
+#~ "ÐекоÑоÑÑе ÑеÑвеÑÑ Ñ Ð´Ð²ÑÐ¼Ñ Ð¸ более ÑеÑевÑми адапÑеÑами могÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°ÑаÑÑ Ð² "
#~ "каÑеÑÑве пеÑвого ÑеÑевого инÑеÑÑейÑа <systemitem>eth0</systemitem> не ÑÐ¾Ñ "
#~ "инÑеÑÑейÑ, коÑоÑÑй ÑÑиÑÐ°ÐµÑ Ð¿ÐµÑвÑм BIOS. ÐÑо Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿ÑивеÑÑи к ÑомÑ, ÑÑо "
#~ "пÑогÑамма ÑÑÑановки пÑÑаеÑÑÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ Ð½Ðµ ÑÐ¾Ñ ÑеÑевой инÑеÑÑейÑ, "
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list