Branch 'f12-tx' - po/de.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Tue Sep 22 08:08:32 UTC 2009
po/de.po | 84 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 45 insertions(+), 39 deletions(-)
New commits:
commit 22be2f25ccd5fa2d42be053620b4d8a6cd3c876f
Author: jensm <jensm at fedoraproject.org>
Date: Tue Sep 22 08:08:30 2009 +0000
Sending translation for German
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 701f189..3dc7975 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -17,11 +17,11 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: release-notes.master.de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-17 22:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-22 09:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-22 10:07+0200\n"
"Last-Translator: Jens Maucher <jensm at fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: German <fedora-trans-de at redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -238,7 +238,8 @@ msgstr ""
#: ArchSpecific.xml:22
#, no-c-format
msgid "This means we will loose support for the following CPU families:"
-msgstr "Das bedeutet wir verlieren die Unterstützung für folgende CPU Familien:"
+msgstr ""
+"Das bedeutet wir verlieren die Unterstützung für folgende CPU Familien:"
#. Tag: para
#: ArchSpecific.xml:25
@@ -671,7 +672,8 @@ msgstr "<package>ngspice</package> wurde auf Version 19 aktualisiert."
#. Tag: para
#: CircuitDesign.xml:85
#, no-c-format
-msgid "Memory management: fixed memory leaks (Bug 514484 - A Long Warning Message)"
+msgid ""
+"Memory management: fixed memory leaks (Bug 514484 - A Long Warning Message)"
msgstr ""
"Speicherverwaltung: beseitigte Speicherlecks (Bug 514484 - Eine lange "
"Warnmeldung)"
@@ -807,7 +809,8 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: CircuitDesign.xml:196
#, no-c-format
-msgid "The way info labels for PCB are handled was changed as from version 3.6.66."
+msgid ""
+"The way info labels for PCB are handled was changed as from version 3.6.66."
msgstr ""
#. Tag: para
@@ -956,14 +959,14 @@ msgid ""
"Fedora 12 contains a second push for better webcam support, comprising "
"three pieces:"
msgstr ""
-"Fedora 12 enthält einen zweiten Vorstoà für eine bessere Webcam Unterstützung, "
-"einschlieÃlich "
-"drei Teile:"
+"Fedora 12 enthält einen zweiten Vorstoà für eine bessere Webcam "
+"Unterstützung, einschlieÃlich drei Teile:"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:25
#, no-c-format
-msgid "Lots of testing, fixing bugs, and improving of existing in-kernel drivers."
+msgid ""
+"Lots of testing, fixing bugs, and improving of existing in-kernel drivers."
msgstr ""
#. Tag: para
@@ -1732,15 +1735,15 @@ msgid ""
"<ulink type=\"http\" url=\"http://sdcc.sourceforge.net/\"></ulink> for the "
"complete list."
msgstr ""
-"<package>sdcc</package> 2.9.0 beinhaltet eine Reihe neuer Funktionen. Beziehen sie "
-"sich auf <ulink type=\"http\" url=\"http://sdcc.sourceforge.net/\"></ulink> für die "
-"komplette Liste."
+"<package>sdcc</package> 2.9.0 beinhaltet eine Reihe neuer Funktionen. "
+"Beziehen sie sich auf <ulink type=\"http\" url=\"http://sdcc.sourceforge.net/"
+"\"></ulink> für die komplette Liste."
#. Tag: title
#: Devel-Embedded.xml:112
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Code may be incompatible"
-msgstr "Compiler-Kompatibilität"
+msgstr ""
#. Tag: para
#: Devel-Embedded.xml:113
@@ -2081,7 +2084,8 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:65
#, no-c-format
-msgid "autogeneration of documentation and maintenance of professional datasheets"
+msgid ""
+"autogeneration of documentation and maintenance of professional datasheets"
msgstr ""
#. Tag: para
@@ -2472,18 +2476,19 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:336
#, no-c-format
-msgid "Two additional menus have been added for grid manipulation and text settings."
+msgid ""
+"Two additional menus have been added for grid manipulation and text settings."
msgstr ""
#. Tag: term
#: ElectronicDesignAssistants.xml:347
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Electric"
msgstr "Electric"
#. Tag: primary
#: ElectronicDesignAssistants.xml:350
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "electric"
msgstr "electric"
@@ -2807,9 +2812,9 @@ msgid ""
"Battle for Wesnoth has been updated to the new 1.6 release. Refer to the "
"upstream site ( <ulink type=\"http\" url=\"http:www.wesnoth.org\"></ulink> )."
msgstr ""
-"Batte for Wesnoth wurde auf die neue Ausgabe 1.6 aktualisiert. Beziehen Sie sich "
-"auf die "
-"Seite ( <ulink type=\"http\" url=\"http:www.wesnoth.org\"></ulink> )."
+"Batte for Wesnoth wurde auf die neue Ausgabe 1.6 aktualisiert. Beziehen Sie "
+"sich auf die Seite ( <ulink type=\"http\" url=\"http:www.wesnoth.org\"></"
+"ulink> )."
#. Tag: title
#: Feedback.xml:6
@@ -2957,7 +2962,8 @@ msgstr ""
#: HardwareOverview.xml:27
#, no-c-format
msgid "Fedora &PRODVER; supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
-msgstr "Fedora &PRODVER; unterstützt pSeries- und Cell Broadband Engine-Maschinen."
+msgstr ""
+"Fedora &PRODVER; unterstützt pSeries- und Cell Broadband Engine-Maschinen."
#. Tag: para
#: HardwareOverview.xml:33
@@ -3594,8 +3600,8 @@ msgid ""
"<application>NetworkManager</application> with system-wide connections and "
"enhanced support for mobile broadband"
msgstr ""
-"<application>NetzwerkManager</application> mit Systemweiten Verbindungens und "
-"erweiterter Unterstützung für mobiles Breitband"
+"<application>NetzwerkManager</application> mit Systemweiten Verbindungens "
+"und erweiterter Unterstützung für mobiles Breitband"
#. Tag: para
#: Networking.xml:12
@@ -3630,7 +3636,8 @@ msgstr ""
#: Networking.xml:22
#, no-c-format
msgid "Enhanced IPv6 support in <application>NetworkManager</application>"
-msgstr "Verbesserte IPv6 Unterstützung in <application>NetzwerkManager</application>"
+msgstr ""
+"Verbesserte IPv6 Unterstützung in <application>NetzwerkManager</application>"
#. Tag: para
#: Networking.xml:24
@@ -3975,7 +3982,8 @@ msgstr ""
#. Tag: member
#: Revision_History.xml:33
#, no-c-format
-msgid "Test adding index entries to help users find specific packages among beats"
+msgid ""
+"Test adding index entries to help users find specific packages among beats"
msgstr ""
#. Tag: member
@@ -4090,8 +4098,8 @@ msgid ""
"Fedora &PRODVER; includes a range of packages for science and mathematics. "
"The following packages have been updated for Fedora &PRODVER;."
msgstr ""
-"Fedora &PRODVER; beinhaltet eine Reihe von Paketen für Wissenschaft und Mathematik. "
-"Die folgenden Pakete wurden für Fedora &PRODVER; aktualisiert."
+"Fedora &PRODVER; beinhaltet eine Reihe von Paketen für Wissenschaft und "
+"Mathematik. Die folgenden Pakete wurden für Fedora &PRODVER; aktualisiert."
#. Tag: term
#: ScientificTechnical.xml:15
@@ -5005,9 +5013,9 @@ msgstr "Dokumentation"
#. Tag: title
#: table-documentation.xml:10
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "All Documentation changes"
-msgstr "Dokumentationswerkzeuge"
+msgstr "Alle Ãnderungen der Dokumentation"
#. Tag: title
#: table-sugar-activities.xml:7
@@ -5061,7 +5069,7 @@ msgstr ""
#: table-system_environment-libraries.xml:7
#, no-c-format
msgid "System Environment-Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "System Umgebungs-Bibliotheken"
#. Tag: title
#: table-system_environment-libraries.xml:10
@@ -5179,9 +5187,9 @@ msgid ""
"org/wiki/Docs/Beats/Virtualization\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/"
"Beats/Virtualization</ulink>"
msgstr ""
-"Diesen Abschnitt finden Sie unter: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats/Virtualization\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/"
-"Beats/Virtualization</ulink>"
+"Diesen Abschnitt finden Sie unter: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
+"fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Virtualization\">https://fedoraproject.org/"
+"wiki/Docs/Beats/Virtualization</ulink>"
#. Tag: primary
#: Virtualization.xml:11 Virtualization.xml:223
@@ -5556,7 +5564,7 @@ msgstr "Für mehr Informationen, beziehen Sie sich bitte auf:"
#: Virtualization.xml:219
#, no-c-format
msgid "Network Interface management"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerk Schnittstellen Verwaltung"
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:225
@@ -5573,13 +5581,13 @@ msgstr ""
#: Virtualization.xml:259
#, no-c-format
msgid "<title>Single Root I/O Virtualizaton</title>"
-msgstr ""
+msgstr "<title>Einzelne Root I/O Virtualisierung</title>"
#. Tag: primary
#: Virtualization.xml:261
#, no-c-format
msgid "<primary>Single Root I/O Virtualizaton</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Einzelne Root I/O Virtualisierung</primary>"
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:261
@@ -5959,5 +5967,3 @@ msgid ""
"org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers\">http://fedoraproject.org/wiki/"
"Xorg/3rdPartyVideoDrivers</ulink>"
msgstr ""
-
-
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list