<b><span style="font-weight: bold;"><span style="font-weight: bold;"></span></span></b><br>Bonjour à toutes et à tous !<br><br>Je me permets de me présenter car la 'self-presentation' que j'ai envoyée à l'équipe de la documentation il y a quelques jours était écrite exclusivement en anglais... Toutes mes excuses...
<br><p style="margin-bottom: 0in; text-align: center;">*          *          *<br></p><p style="margin-bottom: 0in;"><b><span style="font-weight: bold;"><span style="font-weight: bold;">Je me présente...</span> </span>John Charron -
Fedora Translation Project</b><br>
</p><p style="margin-bottom: 0in;">John Charron (fcrhuser)</p>
<p style="margin-bottom: 0in;">Montpellier, France</p>
<p style="margin-bottom: 0in;"><br>
</p>
<p style="margin-bottom: 0in;"><u>Langues maternelles</u> : anglais et français</p>
<p style="margin-bottom: 0in;"><u>Autre langue pratiquée</u> : italien 
</p>
<p style="margin-bottom: 0in;"><br>
</p>
<p style="margin-bottom: 0in;"><u>Langues sources -> cibles</u><span style="text-decoration: none;"></span></p>
<p style="margin-bottom: 0in; text-decoration: none;">anglais -> français<br></p>
<p style="margin-bottom: 0in; text-decoration: none;">français -> anglais</p>
<p style="margin-bottom: 0in; text-decoration: none;">italien -> français</p>
<p style="margin-bottom: 0in; text-decoration: none;">français -> italien*</p>
<p style="margin-bottom: 0in; text-decoration: none;"><font style="font-size: 9pt;" size="2">*Bien que l'italien ne soit pas ma langue maternelle, j'aimerais faire quelques traductions vers l'italien. Ayant un grand nombre de contacts de langue maternelle italienne, la version finale de toute traduction sera relue et corrigée par une personne de langue maternelle italienne avant d'être déposée.
</font></p>
<p style="margin-bottom: 0in;"><br>
</p>
<p style="margin-bottom: 0in;"><u>Etudes universitaires<br></u></p>

<p style="margin-bottom: 0in;">-Doctorat de Musique, <span style="font-style: italic;">Juilliard School</span>, New
York (1994)</p><p style="margin-bottom: 0in;">-Maîtrise Sciences du Langage Mention FLE, Université Paul Valéry, Montpellier, France (2002)</p>
<p style="margin-bottom: 0in;">-Maîtrise Traduction Spécialisée, Université Paul Valéry, Montpellier, France (2006)</p>
<p style="margin-bottom: 0in;"><br></p><p style="margin-bottom: 0in;">Ayant utilisé Linux et Fedora depuis relativement peu, je ne sais pas encore quels aspects du projet Fedora Core m'attirent le plus. Quoique la traduction liée à mes champs de spécialisations m'intéresse (logiciels pour musiciens amateurs ou professionnels, dictionnaires électroniques, la TAO, des applications pour l'apprentissage des langues étrangères), je suis un passionné de l'informatique et j'aimerais aussi traduire des documents ayant un rapport avec des notions plus pointues dans le domaine des nouvelles technologies. En effet, je compte suivre une formation en informatique à l'IUT à partir de septembre 2007 et je souhaiterais à la fois apprendre et contribuer au projet.
<br></p><p style="margin-bottom: 0in;">En plus d'avoir une excellente maîtrise des logiciels classiques - traitement de texte, tableurs, applications multimédias et outils Internet - et de dactylographier entre 50 à 60 mots par minute, c'est avec grand plaisir que j'apprends tous les jours de plus en plus à propos de Linux, la ligne de commande, des scripts et les rudiments de la programmation (C++, Java).
</p><br>J'ai hâte de contribuer au projet de traduction et de participer à la communauté Fedora !<br><br>John<br>
<br><br><br><br><br>
-- 
<br>John Charron<br>Montpellier, France<br>email: <a href="mailto:fedora.redhat.user@gmail.com" target="_blank" onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)">fedora.redhat.user@gmail.com</a><br>msn: <a href="mailto:fcrhuser@hotmail.com" target="_blank" onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)">






fcrhuser@hotmail.com</a>
<br>Volunteer, Fedora Project<br>GPG key: E40B581F