<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html>
<head>
  <meta content="text/html;charset=UTF-8" http-equiv="Content-Type">
  <title></title>
</head>
<body bgcolor="#ffffff" text="#000000">
Jens Petersen wrote:
<blockquote cite="mid:467F7838.9080505@redhat.com" type="cite">We are
thinking that it would be a good to have a meeting of
  <br>
the Fedora I18n project to discuss various technical issues openly.
  <br>
  <br>
Some of the things to discuss include:
  <br>
  <br>
- installation package defaults
  <br>
- input method desktop defaults and configuration (xinput/im-chooser)
  <br>
- renaming of fonts-* to reflect upstream projects
  <br>
- adding a IM package group?
  <br>
</blockquote>
<br>
I would like to join this.<br>
I have some topic to discuss there:<br>
<br>
+ Localized official information for End Users<br>
    - Actually, there is a Japanese Fedora Community called "Fedora
JP", but this seems to be dying.<br>
    - End Users need Up-to-date official information in their own
language.<br>
    - Translation of official documents is not enough, but language
specific information is also needed.<br>
<br>
+ Localized configurations, and language specific packages<br>
    - Font configuration for Java.<br>
    - Japanese specific tex sub packages.<br>
    - Language specific packages should be firstly reviewed by local
people. (Not directly sent to FE)<br>
<br>
+ Translation infrastructure like bugzilla.<br>
    - "Tranzilla" or "go( = lang in Japanese)zilla"?<br>
    - Localized interface for it. (Japanese for Japanese, Chinese for
Chinese, etc.)<br>
    - The list of untranslated documents and priority for it at the top
page.<br>
    - Translation of documents should be done in one file format. (Is
this possible?)<br>
    - Terminology or the guideline should be managed in Wiki.<br>
<br>
+ Localized bugzilla<br>
    - Collecting information in local languages. (Not only bugs, but
also desires)<br>
    - Later send translated bug-reports or patches to upstream.<br>
    - Maybe, translator should be assigned for each bug report then.<br>
<br>
+ Localization QA<br>
    - QA members for every language, mainly for input methods.<br>
    - QA members may send their reports to localized bugzilla to
prevent regression.<br>
<br>
Regards,<br>
Ryo Dairiki <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:ryo-dairiki@users.sourceforge.net"><ryo-dairiki@users.sourceforge.net></a><br>
<br>
<blockquote cite="mid:467F7838.9080505@redhat.com" type="cite">If you
are interested in joining this discussion please reply and let us
  <br>
know when you would prefer the meetings and also any potential agenda
  <br>
items.  Obviously it is going to be hard to find a time that is good
for
  <br>
everyone all the time so we might try alternating between morning and
  <br>
evening in East Asia to give people in other regions some chance to
  <br>
participate also.
  <br>
  <br>
I would like to have the first meeting in #fedora-i18n on Freenode
  <br>
this week.
  <br>
  <br>
Jens
  <br>
</blockquote>
<br>
</body>
</html>