Good step Munzir.. you giveup another word!! lol<br><br><div><span class="gmail_quote">On 8/17/05, <b class="gmail_sendername">Munzir Taha</b> <<a href="mailto:munzirtaha@gmail.com">munzirtaha@gmail.com</a>> wrote:</span>
<blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----<br>Hash: SHA1<br><br>في يوم الأربعاء 12 رجب 1426 23:58, كتب Maha Helwa:
<br>> :)) what's the meaning of "مصادقة" ? hmm it's not me only :)<br>><br>> On 8/17/05, <a href="mailto:sabdelg@redhat.com">sabdelg@redhat.com</a> <<a href="mailto:sabdelg@redhat.com">sabdelg@redhat.com
</a>> wrote:<br>> > > حسنا بعد نقاشكم، تنازلت عن كلمة مملكة<br>> > > وأؤيد كلمة نطاق لذا أرى أن تكون<br>> > > ترجمتها<br>> > > هكذا والله أعلم<br>> > ><br>> > > الرجاء إدخال اسم نطاق لبروتوكول
<br>> > > المصادقة Kerberos عند استخدام مصادقة خدمة<br>> > > الدليل النشط (ADS)<br>> ><br>> > مصادقة = Authentication ?<br><br>Good catch! I found it on the OS I love to hate ;) My mind polution comes from
<br>the days when I taught Window 2003 Server courses in Arabic :(<br><br>الذي فهمته من مصادقة أن لها علاقة بالصدق أو المصداقية ولا أدري إن كان هذا<br>الاشتقاق صحيحا أم لا لكن بصراحة بدأت أميل لخطئه وأرى أفضل منها كلمة توثيق التي
<br>رآها وارتآها أخانا محمد غنيم، فما ترون فيما أرى؟<br><br><br>- --<br>Munzir Taha<br>Telecommunications and Electronics Engineer<br>Maintainer of Fedora Arabic Translation Project<br><a href="https://listman.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-ar">
https://listman.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-ar</a><br>Maintainer of the OpenBugs project page at<br><a href="http://www.arabic-fedora.org/munzir/OpenBugs.html">http://www.arabic-fedora.org/munzir/OpenBugs.html
</a><br>Master CIW Designer, ICDL, MOUS, Linux+, LPI 101<br>New Horizons CLC, Riyadh, SA<br>-----BEGIN PGP SIGNATURE-----<br>Version: GnuPG v1.4.0 (GNU/Linux)<br><br>iD8DBQFDA7KfOBlicvBnGCERAq43AJ9HmnLjTj6pQMcTyqwcI9SsbUaOqwCfYHt6
<br>m3IB0qt6Wv2smLQ9y386mx0=<br>=2AUY<br>-----END PGP SIGNATURE-----<br><br>--<br>Fedora-trans-ar mailing list<br><a href="mailto:Fedora-trans-ar@redhat.com">Fedora-trans-ar@redhat.com</a><br><a href="http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-ar">
http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-ar</a><br></blockquote></div><br>