Well, frankly i dont' know the difference betwee both words.. but i used to hear about "توثيق أوراق" in my world..<br>
"تصديق على معاهدة/توقيع على معاهدة سلام".. i feel it strange here "مصادقة/تصديق" .<br>
<br>
Desoky.. What encodings u'r talking about :) u can't read my emails well?!<br><br><div><span class="gmail_quote">On 8/18/05, <b class="gmail_sendername">Mohamed Eldesoky</b> <<a href="mailto:m.eldesoky@tedata.net">m.eldesoky@tedata.net
</a>> wrote:</span><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">سبقتنى يا محمد<br>فعلا هى لها علاقة بالتصديق<br>فى المعاملات الحكومية, يكون مطلوبا توثيق و تصديق بعض الأوراق
<br><br>On Thursday 18 August 2005 10:23 am, Mohammad Ghoniem wrote:<br>> السلام عليكم<br>><br>> Often, when you take official papers from one country to another, you<br>> need to get them authenticated through your ambassy + Ministry of
<br>> Foreign Affairs. We call that تصديق. So the root of مصادقة is not<br>> totally unfounded although I would prefer تصديق.<br>><br>> On the other hand, Maha suggested توثيق which is probably a better<br>> choice. :-)
<br>><br>> السلام عليكم<br>><br>> Munzir Taha wrote:<br>> >-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----<br>> >Hash: SHA1<br>> ><br>> >في يوم الأربعاء 12 رجب 1426 23:58, كتب Maha Helwa:<br>> >>:)) what's the meaning of "مصادقة" ? hmm it's not me only :)
<br>> ><br>> >Good catch! I found it on the OS I love to hate ;) My mind polution comes<br>> > from the days when I taught Window 2003 Server courses in Arabic :(<br>> ><br>> >الذي فهمته من مصادقة أن لها علاقة بالصدق أو المصداقية ولا أدري إن كان هذا
<br>> >الاشتقاق صحيحا أم لا لكن بصراحة بدأت أميل لخطئه وأرى أفضل منها كلمة توثيق<br>> > التي رآها وارتآها أخانا محمد غنيم، فما ترون فيما أرى؟<br>><br>> --<br>> Fedora-trans-ar mailing list<br>> <a href="mailto:Fedora-trans-ar@redhat.com">
Fedora-trans-ar@redhat.com</a><br>> <a href="http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-ar">http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-ar</a><br><br>--<br>Mohamed Eldesoky<br>Systems Engineer<br>RedHat Certified Engineer
<br>TE Data<br><br>--<br>Fedora-trans-ar mailing list<br><a href="mailto:Fedora-trans-ar@redhat.com">Fedora-trans-ar@redhat.com</a><br><a href="http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-ar">http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-ar
</a><br></blockquote></div><br>