I can guess what he said.. lol wa allah 2a3lm..<br>
<br>
> Router functionality is to "route" i.e. توجيه .. so I think unless<br>
> we can find better word than this, it should be موجه<br>
><br>
> Route as (n), is the path it takes from point A to point B, hence<br>
> it is not the destination."وجهه  يعنى" Hence , it would be مسار<br>
><br>
> - Sherif<br>
><br>Maha..On behalf of Sherif.. sorry ya sherif :)<br>
<br><div><span class="gmail_quote">On 8/19/05, <b class="gmail_sendername">Mohammad Ghoniem</b> <<a href="mailto:Mohammad.Ghoniem@univ-ubs.fr">Mohammad.Ghoniem@univ-ubs.fr</a>> wrote:</span><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
Hmmm, sounds very interesting :)<br><br>Sherif, can you give us a hint to fill in the gaps in your message ?<br><br>Mohammad<br><br><a href="mailto:sabdelg@redhat.com">sabdelg@redhat.com</a> wrote:<br><br>> Router functionality is to "route" 
i.e. ???? .. so I think unless<br>> we can find better word than this, it should be ????<br>><br>> Route as (n), is the path it takes from point A to point B, hence<br>> it is not the destination. Hence , it would be ????
<br>><br>> - Sherif<br>><br><br>--<br>Fedora-trans-ar mailing list<br><a href="mailto:Fedora-trans-ar@redhat.com">Fedora-trans-ar@redhat.com</a><br><a href="http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-ar">
http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-ar</a><br></blockquote></div><br>