#. javacc-demo{DESCRIPTION} #: javacc-demo-3.2-1jpp_3fc.i386.rpm javacc-demo-3.2-1jpp_3fc.x86_64.rpm #, fuzzy msgid "Examples for javacc." msgstr "Exemples per a PyQt" # ======================================================== #. rhdb-utils{DESCRIPTION} #: rhdb-utils-4.0-3.i386.rpm rhdb-utils-4.0-3.x86_64.rpm msgid "" "This package contains miscellaneous, non-graphical tools developed for\n" "PostgreSQL - Red Hat Edition." msgstr "" # ======================================================== #. libraw1394{DESCRIPTION} #: libraw1394-1.2.0-1.fc5.i386.rpm libraw1394-1.2.0-1.fc5.x86_64.rpm #, fuzzy msgid "" "The libraw1394 library provides direct access to the IEEE-1394 bus through\n" "the Linux 1394 subsystem's raw1394 user space interface." msgstr "" "La biblioteca libraw1394 proporciona accés directe al bus IEEE-1394\n" "a través de la interfíce d'espai d'usuari raw1394 del subsistema\n" "Linux 1394." #. rwall-server{DESCRIPTION} #: rwall-server-0.17-25.i386.rpm rwall-server-0.17-25.x86_64.rpm msgid "" "The rwall command sends a message to all of the users logged into\n" "a specified host. The rwall-server package contains the daemon for\n" "receiving such messages, and is disabled by default on Red Hat Linux\n" "systems (it can be very annoying to keep getting all those messages\n" "when you're trying to play Quake--I mean, trying to get some work done).\n" "\n" "Install rwall-server if you'd like the ability to receive messages\n" "from users on remote hosts." msgstr "" #. transfig{DESCRIPTION} #: transfig-3.2.4-11.i386.rpm transfig-3.2.4-11.x86_64.rpm msgid "" "The transfig utility creates a makefile which translates FIG (created\n" "by xfig) or PIC figures into a specified LaTeX graphics language (for\n" "example, PostScript(TM)). Transfig is used to create TeX documents\n" "which are portable (i.e., they can be printed in a wide variety of\n" "environments).\n" "\n" "Install transfig if you need a utility for translating FIG or PIC\n" "figures into certain graphics languages." msgstr "" #. sane-backends{DESCRIPTION} #: sane-backends-1.0.15-9.i386.rpm sane-backends-1.0.15-9.x86_64.rpm msgid "" "Scanner Access Now Easy (SANE) is a universal scanner interface. The\n" "SANE application programming interface (API) provides standardized\n" "access to any raster image scanner hardware (flatbed scanner,\n" "hand-held scanner, video and still cameras, frame-grabbers, etc.). If\n" "they're using SANE, developers can write image-processing applications\n" "without having to think about the peculiarities of individual devices.\n" "SANE also makes it possible to write a device driver once, which can\n" "then be used by any SANE-compliant application. SANE currently\n" "includes drivers for some Epson SCSI scanners, HP ScanJet SCSI\n" "scanners, Microtek SCSI scanners, Mustek SCSI flatbed scanners, PINT\n" "devices, most UMAX SCSI scanners, Connectix QuickCam, and other SANE\n" "devices via network. Note that this package does not enable network\n" "scanning by default. If you wish to enable network scanning, read the\n" "saned(1) manpage. If you'd like to develop SANE modules, you should\n" "also install the sane-backends-devel package." msgstr "" #. sane-backends-devel{DESCRIPTION} #: sane-backends-devel-1.0.15-9.i386.rpm #: sane-backends-devel-1.0.15-9.x86_64.rpm msgid "" "Static libraries and header files for writing Scanner Access Now Easy\n" "(SANE) modules. SANE is a universal scanner interface which is\n" "included in the sane-backends package." msgstr "" # ======================================================== #. sane-frontends{DESCRIPTION} #: sane-frontends-1.0.13-2.i386.rpm sane-frontends-1.0.13-2.x86_64.rpm #, fuzzy msgid "This packages includes the scanadf and xcam programs." msgstr "Aquest paquet inclou el proveïdor ODBC per a GDA." # ======================================================== #. iiimf-le-sun-thai{DESCRIPTION} #: iiimf-le-sun-thai-12.2-9.i386.rpm iiimf-le-sun-thai-12.2-9.x86_64.rpm #, fuzzy msgid "Thai language engine from Sun for iiimf-server." msgstr "Motor per a l'idioma thai de Sun per a iiimf-server" #. java_cup-manual{DESCRIPTION} #: java_cup-manual-0.10-0.k.1jpp_5fc.i386.rpm #: java_cup-manual-0.10-0.k.1jpp_5fc.x86_64.rpm #, fuzzy msgid "Documentation for java_cup." msgstr "Documentació per a NASM." #. timidity++{DESCRIPTION} #: timidity++-2.13.2-1.i386.rpm timidity++-2.13.2-1.x86_64.rpm msgid "" "TiMidity++ is a MIDI format to wave table format converter and\n" "player. Install timitidy++ if you'd like to play MIDI files and your\n" "sound card does not natively support wave table format." msgstr "" # ======================================================== #. evolution-webcal{DESCRIPTION} #: evolution-webcal-2.3.90-1.i386.rpm evolution-webcal-2.3.90-1.x86_64.rpm msgid "" "evolution-webcal is a small helper application that can be run when webcal " "URIs are clicked in web browsers.\n" "It adds the calendar to your evolution-data-server, which will make the " "calendar appear in Evolution and in the gnome-panel's calendar." msgstr "" #. libgtk-java-devel{DESCRIPTION} #: libgtk-java-devel-2.6.2-3.i386.rpm libgtk-java-devel-2.6.2-3.x86_64.rpm msgid "" "Compressed Java source for libgtk-java. This is useful if you are " "developing\n" "applications with IDEs like Eclipse." msgstr "" #. stardict{DESCRIPTION} #: stardict-2.4.4-3.i386.rpm stardict-2.4.4-3.x86_64.rpm msgid "" "StarDict is a Cross-Platform and international dictionary written in Gtk2.\n" "It has powerful features such as \"Glob-style pattern matching,\" \"Scan\n" "seletion word,\" \"Fuzzy search,\" etc." msgstr "" #. jakarta-commons-collections{DESCRIPTION} #: jakarta-commons-collections-3.1-2jpp_2fc.i386.rpm #: jakarta-commons-collections-3.1-2jpp_2fc.x86_64.rpm msgid "" "The introduction of the Collections API by Sun in JDK 1.2 has been a\n" "boon to quick and effective Java programming. Ready access to powerful\n" "data structures has accelerated development by reducing the need for\n" "custom container classes around each core object. Most Java2 APIs are\n" "significantly easier to use because of the Collections API.\n" "However, there are certain holes left unfilled by Sun's\n" "implementations, and the Jakarta-Commons Collections Component strives\n" "to fulfill them. Among the features of this package are:\n" "- special-purpose implementations of Lists and Maps for fast access\n" "- adapter classes from Java1-style containers (arrays, enumerations) to\n" "Java2-style collections.\n" "- methods to test or create typical set-theory properties of collections\n" "such as union, intersection, and closure." msgstr "" # ======================================================== #. setserial{DESCRIPTION} #: setserial-2.17-19.i386.rpm setserial-2.17-19.x86_64.rpm msgid "" "Setserial is a basic system utility for displaying or setting serial\n" "port information. Setserial can reveal and allow you to alter the I/O\n" "port and IRQ that a particular serial device is using, and more." msgstr "" # ======================================================== #. gimp-print-utils{DESCRIPTION} #: gimp-print-utils-4.2.7-11.i386.rpm gimp-print-utils-4.2.7-11.x86_64.rpm #, fuzzy msgid "This package contains the escputil program." msgstr "" "Aquest paquet conté la visualització del Nautilus per a so usant GStreamer." #. sg3_utils{DESCRIPTION} #: sg3_utils-1.06-5.i386.rpm sg3_utils-1.06-5.x86_64.rpm msgid "" "Collection of tools for SCSI devices that use the Linux SCSI generic (sg)\n" "interface. Includes utilities to copy data based on \"dd\" syntax\n" "and semantics (called sg_dd, sgp_dd and sgm_dd); check INQUIRY data and\n" "associated pages (sg_inq); check mode and log pages (sg_modes and sg_logs);\n" "spin up and down disks (sg_start); do self tests (sg_senddiag); and various\n" "other functions. See the README and CHANGELOG files. Requires the lk 2.4\n" "series or better. [In the lk 2.6 series many of these utilities\n" "can use the primary block device name (e.g. /dev/sda).]\n" "\n" "Warning: Some of these tools access the internals of your system and their\n" "incorrect usage may render your system inoperable.\n" "\n" "Authors:\n" "--------\n" " Doug Gilbert \n" " Kurt Garloff [sg_test_rwbuff]\n" " Peter Allworth [contribution to sg_dd and sgp_dd]\n" " Martin Schwenke [contribution to sg_inq]" msgstr "" # ======================================================== #. speex{DESCRIPTION} #: speex-1.0.4-5.i386.rpm speex-1.0.4-5.x86_64.rpm msgid "" "Speex is a patent-free compression format designed especially for\n" "speech. It is specialized for voice communications at low bit-rates in\n" "the 2-45 kbps range. Possible applications include Voice over IP\n" "(VoIP), Internet audio streaming, audio books, and archiving of speech\n" "data (e.g. voice mail)." msgstr "" # ======================================================== #. speex-devel{DESCRIPTION} #: speex-devel-1.0.4-5.i386.rpm speex-devel-1.0.4-5.x86_64.rpm msgid "" "Speex is a patent-free compression format designed especially for\n" "speech. This package contains development files for speex" msgstr "" # ======================================================== #. g-wrap-devel{DESCRIPTION} #: g-wrap-devel-1.3.4-9.i386.rpm g-wrap-devel-1.3.4-9.x86_64.rpm #, fuzzy msgid "" "g-wrap-devel contains development libraries and headers for g-wrap.\n" "\n" "You can provide access to a given C API by creating a specification\n" "file describing the interface you want published at the Scheme level.\n" "g-wrap will handle generating all the lower level library interface\n" "code so that the C library shows up as a set of Scheme functions.\n" "\n" "You should install g-wrap-devel if you need to compile programs that\n" "need to use g-wrap C<->Scheme functionality" msgstr "" "El g-wrap-devel conté biblioteques de desenvolupament i capçaleres per a\n" "g-wrap.\n" "\n" "Podeu proporcionar accés a una API en C creant un fitxer d'especificació\n" "que descrigui la interfície que voleu publicar com a Scheme.\n" "El g-wrap gestionarà la generació de tot el codi d'interfície de biblioteca\n" "de baix nivell perquè la biblioteca C es comporti com un conjunt de " "funcions\n" "Scheme.\n" "\n" "Hauríeu d'instal·lar g-wrap-devel si heu de compilar programes que " "necessiten\n" "passar de C a Scheme i a l'inrevés." # ======================================================== #. rpm-build{DESCRIPTION} #: rpm-build-4.4.2-3.i386.rpm rpm-build-4.4.2-3.x86_64.rpm msgid "" "The rpm-build package contains the scripts and executable programs\n" "that are used to build packages using the RPM Package Manager." msgstr "" #. xmlsec1-nss{DESCRIPTION} #: xmlsec1-nss-1.2.8-2.i386.rpm xmlsec1-nss-1.2.8-2.x86_64.rpm msgid "" "NSS plugin for XML Security Library provides NSS based crypto services\n" "for the xmlsec library" msgstr "" #. startup-notification{DESCRIPTION} #: startup-notification-0.8-2.i386.rpm startup-notification-0.8-2.x86_64.rpm msgid "" "\n" "This package contains libstartup-notification which implements a\n" "startup notification protocol. Using this protocol a desktop\n" "environment can track the launch of an application and provide\n" "feedback such as a busy cursor, among other features." msgstr "" #. libtool-ltdl{DESCRIPTION} #: libtool-ltdl-1.5.18-3.i386.rpm libtool-ltdl-1.5.18-3.x86_64.rpm msgid "" "The libtool-ltdl package contains the GNU Libtool Dynamic Module Loader, a\n" "library that provides a consistent, portable interface which simplifies the\n" "process of using dynamic modules.\n" "\n" "These runtime libraries are needed by programs that link directly to the\n" "system-installed ltdl libraries; they are not needed by software built using " "the\n" "rest of the GNU Autotools (including GNU Autoconf and GNU Automake)." msgstr "" # ======================================================== #. lm_sensors{DESCRIPTION} #: lm_sensors-2.9.1-3.i386.rpm lm_sensors-2.9.1-3.x86_64.rpm #, fuzzy msgid "" "The lm_sensors package includes a collection of modules for general SMBus\n" "access and hardware monitoring. NOTE: this requires special support which\n" "is not in standard 2.2-vintage kernels." msgstr "" "El paquet lm_sensors inclou una col·lecció de mòduls per accedir a SMBus\n" "i monitorització de maquinari. Nota: aquest paquet requereix suport\n" "especial que no es troba en els nuclis 2.2-vintage estàndards." #. swig{DESCRIPTION} #: swig-1.3.24-2.i386.rpm swig-1.3.24-2.x86_64.rpm msgid "" "Simplified Wrapper and Interface Generator (SWIG) is a software\n" "development tool for connecting C, C++ and Objective C programs with a\n" "variety of high-level programming languages. SWIG is primarily used\n" "with Perl, Python and Tcl/TK, but it has also been extended to Java,\n" "Eiffel and Guile. SWIG is normally used to create high-level\n" "interpreted programming environments, systems integration, and as a\n" "tool for building user interfaces." msgstr "" # ======================================================== #. tix-devel{DESCRIPTION} #: tix-devel-8.1.4-100.i386.rpm tix-devel-8.1.4-100.x86_64.rpm msgid "" "Tix, the Tk Interface eXtension, is a powerful set of user interface\n" "components that expands the capabilities of your Tcl/Tk and Python\n" "applications. Using Tix together with Tk will greatly enhance the\n" "appearance and functionality of your application.\n" "\n" "This package contains the tix development files needed for building\n" "tix applications." msgstr "" # ======================================================== #. libtiff-devel{DESCRIPTION} #: libtiff-devel-3.7.2-1.i386.rpm libtiff-devel-3.7.2-1.x86_64.rpm #, fuzzy msgid "" "This package contains the header files and static libraries for\n" "developing programs which will manipulate TIFF format image files\n" "using the libtiff library.\n" "\n" "If you need to develop programs which will manipulate TIFF format\n" "image files, you should install this package. You'll also need to\n" "install the libtiff package." msgstr "" "Aquest paquet conté les capçaleres i les biblioteques estàtiques per\n" "desenvolupar programes que manipulin fitxers d'imatge en format TIFF\n" "usant la biblioteca libtiff.\n" "\n" "Si necessiteu desenvolupar programes que manipulin fitxers d'imatge en " "format\n" "TIFF, hauríeu d'instal·lar aquest paquet. També heu d'instal·lar el paquet\n" "libtiff." #. symlinks{DESCRIPTION} #: symlinks-1.2-24.i386.rpm symlinks-1.2-24.x86_64.rpm msgid "" "The symlinks utility performs maintenance on symbolic links. Symlinks\n" "checks for symlink problems, including dangling symlinks which point\n" "to nonexistent files. Symlinks can also automatically convert\n" "absolute symlinks to relative symlinks.\n" "\n" "Install the symlinks package if you need a program for maintaining\n" "symlinks on your system." msgstr "" #. startup-notification-devel{DESCRIPTION} #: startup-notification-devel-0.8-2.i386.rpm #: startup-notification-devel-0.8-2.x86_64.rpm #, fuzzy msgid "" "\n" "Header files and static libraries for libstartup-notification." msgstr "Capçaleres i biblioteques estàtiques per desenvolupar amb Xaw3d." #. procps{DESCRIPTION} #: procps-3.2.5-6.3.i386.rpm procps-3.2.5-6.3.x86_64.rpm msgid "" "The procps package contains a set of system utilities that provide\n" "system information. Procps includes ps, free, skill, pkill, pgrep,\n" "snice, tload, top, uptime, vmstat, w, watch and pdwx. The ps command\n" "displays a snapshot of running processes. The top command provides\n" "a repetitive update of the statuses of running processes. The free\n" "command displays the amounts of free and used memory on your\n" "system. The skill command sends a terminate command (or another\n" "specified signal) to a specified set of processes. The snice\n" "command is used to change the scheduling priority of specified\n" "processes. The tload command prints a graph of the current system\n" "load average to a specified tty. The uptime command displays the\n" "current time, how long the system has been running, how many users\n" "are logged on, and system load averages for the past one, five,\n" "and fifteen minutes. The w command displays a list of the users\n" "who are currently logged on and what they are running. The watch\n" "program watches a running program. The vmstat command displays\n" "virtual memory statistics about processes, memory, paging, block\n" "I/O, traps, and CPU activity. The pwdx command reports the current\n" "working directory of a process or processes." msgstr "" #. tree{DESCRIPTION} #: tree-1.5.0-3.i386.rpm tree-1.5.0-3.x86_64.rpm msgid "" "The tree utility recursively displays the contents of directories in a\n" "tree-like format. Tree is basically a UNIX port of the DOS tree\n" "utility." msgstr "" # ======================================================== #. libgnomeui-devel{DESCRIPTION} #: libgnomeui-devel-2.11.1-1.i386.rpm libgnomeui-devel-2.11.1-1.x86_64.rpm #, fuzzy msgid "" "\n" "GNOME (GNU Network Object Model Environment) is a user-friendly set of\n" "GUI applications and desktop tools to be used in conjunction with a\n" "window manager for the X Window System. The libgnomeui-devel package\n" "includes the libraries and include files that you will need to\n" "use libgnomeui.\n" "\n" "You should install the libgnomeui-devel package if you would like to\n" "compile GNOME applications. You do not need to install\n" "libgnomeui-devel if you just want to use the GNOME desktop\n" "environment." msgstr "" "El GNOME (entorn del model d'objectes de xarxa de GNU), és un conjunt\n" "d'aplicacions gràfiques i eines d'escriptori per ser usat conjuntament amb\n" "un gestor de finestres pel sistema de finesres X. El paquet libgnomeui-" "devel\n" "inclou les biblioteques i fitxers de capçalera que necessaris per usar\n" "libgnomeui.\n" "\n" "S'hauria d'instal·lar el paqut libgnomeui-devel si voleu compilar\n" "aplicacions GNOME. No cal que l'instal·leu si només voleu usar l'entorn\n" "d'escriptori GNOME." # ======================================================== #. vconfig{DESCRIPTION} #: vconfig-1.8-7.i386.rpm vconfig-1.8-7.x86_64.rpm msgid "The vconfig program configures and adjusts 802.1q VLAN parameters." msgstr "" #. jakarta-commons-digester-javadoc{DESCRIPTION} #: jakarta-commons-digester-javadoc-1.6-2jpp_6fc.i386.rpm #: jakarta-commons-digester-javadoc-1.6-2jpp_6fc.x86_64.rpm msgid "Javadoc for jakarta-commons-digester." msgstr "" # ======================================================== #. httpd-manual{DESCRIPTION} #: httpd-manual-2.0.54-12.i386.rpm httpd-manual-2.0.54-12.x86_64.rpm #, fuzzy msgid "" "The httpd-manual package contains the complete manual and\n" "reference guide for the Apache HTTP server. The information can\n" "also be found at http://httpd.apache.org/docs-2.0/." msgstr "" "El paquet informàtic httpd-manual conté el manual complet i la guia\n" "de referència per al servidor web httpd." #. dlm-kernel-smp{DESCRIPTION} #: dlm-kernel-smp-2.6.11.5-20050601.152643.FC4.7.i686.rpm #: dlm-kernel-smp-2.6.11.5-20050601.152643.FC4.7.x86_64.rpm msgid "dlm-kernel-smp - The Distributed Lock Manager kernel-smp modules." msgstr "" #. units{DESCRIPTION} #: units-1.85-1.i386.rpm units-1.85-1.x86_64.rpm msgid "" "Units converts an amount from one unit to another, or tells you what\n" "mathematical operation you need to perform to convert from one unit to\n" "another. The units program can handle multiplicative scale changes as\n" "well as conversions such as Fahrenheit to Celsius." msgstr "" # ======================================================== #. schedutils{DESCRIPTION} #: schedutils-1.5.0-4.i386.rpm schedutils-1.5.0-4.x86_64.rpm msgid "" "schedutils is a set of utilities for retrieving and manipulating process\n" "scheduler-related attributes, such as real-time parameters and CPU " "affinity.\n" "\n" "This package includes the chrt and taskset utilities.\n" "\n" "Install this package if you need to set or get scheduler-related attributes." msgstr "" # ======================================================== #. setup{DESCRIPTION} #: setup-2.5.46-1.noarch.rpm msgid "" "The setup package contains a set of important system configuration and\n" "setup files, such as passwd, group, and profile." msgstr "" #. smartmontools{DESCRIPTION} #: smartmontools-5.33-1.5.i386.rpm smartmontools-5.33-1.5.x86_64.rpm msgid "smartctl - monitor the health of your disks" msgstr "" #. dlm-kernel-xen0{DESCRIPTION} #: dlm-kernel-xen0-2.6.11.5-20050601.152643.FC4.7.i686.rpm msgid "dlm-kernel-xen0 - The Distributed Lock Manager kernel-xen0 modules." msgstr "" # ======================================================== #. glibc-profile{DESCRIPTION} #: glibc-profile-2.3.90-7.i386.rpm glibc-profile-2.3.90-7.x86_64.rpm #, fuzzy msgid "" "The glibc-profile package includes the GNU libc libraries and support\n" "for profiling using the gprof program. Profiling is analyzing a\n" "program's functions to see how much CPU time they use and determining\n" "which functions are calling other functions during execution. To use\n" "gprof to profile a program, your program needs to use the GNU libc\n" "libraries included in glibc-profile (instead of the standard GNU libc\n" "libraries included in the glibc package).\n" "\n" "If you are going to use the gprof program to profile a program, you'll\n" "need to install the glibc-profile package." msgstr "" "El paquet informàtic glibc-profile inclou les biblioteques GNU libc i\n" "suport per mesurar el rendiment amb el programa gprof. Perfilar vol \n" "dir analitzar les funcions d'un programa per veure quant de temps \n" "de CPU s'utilitza i determinar quines funcions criden a altres funcions \n" "durant l'execució. Per perfilar un programa amb el gprof, cal que el \n" "programa utilitzi les biblioteques GNU libc que s'inclouen en el \n" "glibc-profile (enlloc de les biblioteques estàndard GNU libc que \n" "s'inclouen en el paquet informàtic glibc).\n" "\n" "Si voleu utilitzar el gprof per perfilar un programa, haureu d'instal·lar\n" "el glibc-profile." #. mgetty-sendfax{DESCRIPTION} #: mgetty-sendfax-1.1.33-3_FC5.i386.rpm mgetty-sendfax-1.1.33-3_FC5.x86_64.rpm msgid "" "Sendfax is a standalone backend program for sending fax files. The\n" "mgetty program (a getty replacement for handling logins over a serial\n" "line) plus sendfax will allow you to send faxes through a Class 2\n" "modem.\n" "\n" "If you'd like to send faxes over a Class 2 modem, you'll need to\n" "install the mgetty-sendfax and the mgetty packages." msgstr "" # ======================================================== #. fonts-KOI8-R-75dpi{DESCRIPTION} #: fonts-KOI8-R-75dpi-1.0-8.noarch.rpm #, fuzzy msgid "" "This package contains a set of Russian and Ukrainian language fonts\n" "at 75 dpi resolution for the X Window System.\n" "\n" "If you are installing the X Window System and you need to display\n" "Russian and Ukrainian language characters in 75 dpi resolution, you should\n" "install this package." msgstr "" "El paquet fonts-ISO8859-2-75dpi inclou tipus de lletra centreeuropees\n" "a una resolució de 75 ppp, per al sistema de finestres X.\n" "\n" "Si heu de visualitzar caràcters especials usats pels idiomes centreeuropeus\n" "en el vostre sistema de finestres X, i el vostre monitor pot suportar\n" "resolucions de 75 ppp, hauríeu d'instal·lar el paquet fonts-ISO8859-2-" "100dpi.\n" "Si teniu un monitor que pot suportar resolucions a 100 ppp, hauríeu\n" "d'instal·lar la versió de 100 ppp d'aquest paquet." # ======================================================== #. mozilla-chat{DESCRIPTION} #: mozilla-chat-1.7.11-1.i386.rpm mozilla-chat-1.7.11-1.x86_64.rpm #, fuzzy msgid "IRC client that is integrated with the Mozilla web browser." msgstr "Un client d'IRC integrat en el navegador web Mozilla." # ======================================================== #. redhat-artwork{DESCRIPTION} #: redhat-artwork-0.125-1.i386.rpm redhat-artwork-0.125-1.x86_64.rpm msgid "" "redhat-artwork contains the themes and icons that make up the Red Hat " "default\n" "look and feel." msgstr "" # ======================================================== #. mod_dav_svn{DESCRIPTION} #: mod_dav_svn-1.2.1-3.i386.rpm mod_dav_svn-1.2.1-3.x86_64.rpm msgid "" "The mod_dav_svn package allows access to a Subversion repository\n" "using HTTP, via the Apache httpd server." msgstr "" #. python-sqlite{DESCRIPTION} #: python-sqlite-1.1.6-1.i386.rpm python-sqlite-1.1.6-1.x86_64.rpm msgid "" "This packages allows you to use sqlite with python.\n" "sqlite is a simple database engine." msgstr "" # ======================================================== #. tsclient{DESCRIPTION} #: tsclient-0.132-6.i386.rpm tsclient-0.132-6.x86_64.rpm msgid "" "tsclient is a frontend that makes it easy to use rdesktop and vncviewer.\n" "You will need to install rdesktop or vnc in addition to tsclient." msgstr "" # ======================================================== #. nut-cgi{DESCRIPTION} #: nut-cgi-2.0.2-1.i386.rpm nut-cgi-2.0.2-1.x86_64.rpm #, fuzzy msgid "" "This package includes CGI programs for accessing UPS status via a web\n" "browser." msgstr "Aquest paquet inclou un taulell de joc dissenyat per a Atlantik." # ======================================================== #. gnome-media-devel{DESCRIPTION} #: gnome-media-devel-2.11.5-1.i386.rpm gnome-media-devel-2.11.5-1.x86_64.rpm #, fuzzy msgid "" "GNOME (GNU Network Object Model Environment) is a user-friendly set of\n" "GUI applications and desktop tools to be used in conjunction with a\n" "window manager for the X Window System. The gnome-media package will\n" "install media features like the GNOME CD player.\n" "\n" "This package contains the libraries and includes files necessary to\n" "develop GNOME media applications." msgstr "" "El GNOME (Entorn de model d'objectes GNU) és una col·lecció\n" "d'aplicacions gràfiques i eines d'escriptori d'ús senzill que s'utilitzen\n" "en conjunció amb el gestor de finestres per al sistema X Window. El\n" "paquet informàtic gnome-media instal·larà característiques multimèdia\n" "com el reproductor de CDs GNOME.\n" "\n" "Instal·leu el gnome-media si voleu utilitzar les capacitats multimèdia\n" "del GNOME." # ======================================================== #. unix2dos{DESCRIPTION} #: unix2dos-2.2-26.i386.rpm unix2dos-2.2-26.x86_64.rpm #, fuzzy msgid "A utility that converts plain text files in UNIX format to DOS format." msgstr "" "Una utilitat que converteix fitxers de text en format UNIX a\n" "format DOS." # ======================================================== #. stunnel{DESCRIPTION} #: stunnel-4.11-1.i386.rpm stunnel-4.11-1.x86_64.rpm msgid "" "Stunnel is a socket wrapper which can provide SSL (Secure Sockets\n" "Layer) support to ordinary applications. For example, it can be used\n" "in conjunction with imapd to create an SSL secure IMAP server." msgstr "" # ======================================================== #. ypserv{DESCRIPTION} #: ypserv-2.13-7.i386.rpm ypserv-2.13-7.x86_64.rpm msgid "" "The Network Information Service (NIS) is a system that provides\n" "network information (login names, passwords, home directories, group\n" "information) to all of the machines on a network. NIS can allow users\n" "to log in on any machine on the network, as long as the machine has\n" "the NIS client programs running and the user's password is recorded in\n" "the NIS passwd database. NIS was formerly known as Sun Yellow Pages\n" "(YP).\n" "\n" "This package provides the NIS server, which will need to be running on\n" "your network. NIS clients do not need to be running the server.\n" "\n" "Install ypserv if you need an NIS server for your network. You also\n" "need to install the yp-tools and ypbind packages on any NIS client\n" "machines." msgstr ""