[Fedora-trans-de] Fragen, die zweite...

Kai Werthwein kai.werthwein at gmail.com
Do Sep 20 15:12:36 UTC 2007


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Hallo zusammen,

ich hab mir die Datei
http://translate.fedoraproject.org/POT/docs-install-guide.HEAD/install-guide.HEAD.de.po
runtergeladen und einige weitere Übersetzungen angefangen.

Frage 1)
Woher weiß ich, wie die GUI-Labels <guilabel> genau übersetzt werden?

Frage 2)
Ist es sinnvoll, das ich den Status "fraglich" setze, wenn ich etwas
übersetzt habe oder verwende ich diesen nur, wenn ich mir selber
unsicher bin?

Ich danke schon jetzt für eure Antworten,

Kai Werthwein
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.7 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Fedora - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFG8o3cqMYLE1bMjnYRAkpFAKCbe+ZhUH7gSJjxdWourJcJ612aZQCeISzP
dpTfxl9Hll+An4/kjyDbV1E=
=2hYT
-----END PGP SIGNATURE-----




Mehr Informationen über die Mailingliste Fedora-trans-de