4. Μετάφραση Τεκμηρίωσης

Για να μεταφράσετε τεκμηρίωση, θα χρειαστείτε ένα σύστημα Fedora Core 4 ή νεότερο με τα παρακάτω πακέτα εγκατεστημένα:

Για να εγκαταστήσετε αυτά τα πακέτα, χρησιμοποιήστε την παρακάτω εντολή:

su -c 'yum install gnome-doc-utils xmlto make'

4.1. Λήψη Τεκμηρίωσης

Η τεκμηρίωση του Fedora επίσης φυλάγεται σε ένα αποθετήριο CVS κάτω από τον κατάλογο docs/. Η διαδικασία για να κατεβάσετε την τεκμηρίωση είναι παρόμοια με αυτή που χρησιμοποιεί κανείς για να κατεβάσει αρχεία .po. Για να δείτε τα διαθέσιμα αρθρώματα, εκτελέστε τις παρακάτω εντολές:

export CVSROOT=:ext:όνομα_χρήστη@cvs.fedora.redhat.com:/cvs/docs
cvs co -c

Για να κατεβάσετε ένα άρθρωμα προς μετάφραση, δείτε τα υπάρχοντα αρθρώματα στο αποθετήριο και μετά εκτελέστε μία εξαγωγή (check out) αυτού του αρθρώματος. Πρέπει επίσης να εξάγετε και το άρθρωμα docs-common.

cvs co example-tutorial docs-common

Τα έγγραφα είναι γραμμένα σε μορφή DocBook XML. Καθένα τους είναι αποθηκευμένο σε ένα κατάλογο με όνομα το αντίστοιχο locale της γλώσσας, όπως en_US/example-tutorial.xml. Τα αρχεία μετάφρασης .po είναι αποθηκευμένα στον κατάλογο po/.

4.2. Δημιουργία Κοινών Αρχείων Οντοτήτων

Αν δημιουργείτε την πρώτη μετάφραση για ένα locale, πρέπει πρώτα να μεταφράσετε τα αρχεία κοινών οντοτήτων. Οι κονές οντότητες βρίσκονται στον κατάλογο docs-common/common/entities.

  1. Διαβάστε το αρχείο README.txt σε αυτό το άρθρωμα και ακολουθήστε τις οδηγίες για να δημιουργήσετε νέες οντότητες.

  2. Όταν έχετε δημιουργήσει τις νέες οντότητες για το locale σας και καταχωρήσατε τα αποτελέσματα στο CVS, δημιουργήστε ένα αρχείο locale για τη νομική ειδοποίηση:

    cd docs-common/common/
    cp legalnotice-opl-en_US.xml legalnotice-opl-pt_BR.xml
    
  3. Κατόπιν καταχωρήστε κι αυτό το αρχείο στο CVS:

    cvs add legalnotice-opl-pt_BR.xml
    cvs ci -m 'Added legal notice for pt_BR' legalnotice-opl-pt_BR.xml
    
[Σημαντικό]Σφάλματα Χτισίματος

Αν δε δημιουργήσατε αυτές τις κοινές οντότητες, το χτίσιμο του εγγράφου μπορεί να αποτύχει.

4.3. Χρήση Μεταφραστικών Εφαρμογών

[Σημείωση]Δημιουργία Καταλόγου po/.

Αν ο κατάλογος po/ δεν υπάρχει, μπορείτε να τον δημιουργήσετε αυτόν και το πρότυπο αρχείο μετάφρασης με τις ακόλουθες εντολές:

mkdir po
cvs add po/
make pot

Για να δουλέψετε με ένα πρόγραμμα επεξεργασίας αρχείων .po όπως το KBabel ή το gtranslator, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα:

  1. Σε ένα τερματικό, μεταβείτε στον κατάλογο του εγγράφου που θέλετε να μεταφράσετε:

    cd ~/docs/example-tutorial
    
  2. Μέσα στο Makefile, προσθέστε τον κωδικό της γλώσσας μετάφρασης σας στη μεταβλητή OTHERS:

    OTHERS = it pt_BR
    
    [Σημείωση]Ανενεργές Μεταφράσεις

    Συχνά, αν μια μετάφραση δεν είναι ολοκληρωμένη, οι επιμελητές εγγράφων θα την απενεργοποιήσουν τοποθετώντας την πίσω από ένα σύμβολο σχολίου (#) στη μεταβλητή OTHERS. Για να ενεργοποιήσετε μία μετάφραση, βεβαιωθείτε ότι προηγείται οποιουδήποτε συμβόλου σχολίου.

  3. Δημιουργήστε ένα νέο αρχείο .po για το locale σας:

    make po/pt_BR.po
    
  4. Τώρα μπορείτε να μεταφράσετε το αρχείο χρησιμοποιώντας την ίδια εφαρμογή που χρησιμοποιήσατε για τη μετάφραση λογισμικού:

    kbabel po/pt_BR.po
    
  5. Δοκιμάστε τη μετάφραση σας χρησιμοποιώντας τα εργαλεία χτισίματος HTML:

    make html-pt_BR
    
  6. Όταν έχετε ολοκληρώσει τη μετάφραση, καταχωρήστε (commit) στο CVS το αρχείο .po. Μπορείτε να σημειώσετε το ποσοστό ολοκλήρωσης ή κάποιο άλλο χρήσιμο σχόλιο κατά τη διαδικασία της καταχώρησης.

    cvs ci -m 'Μήνυμα σχετικό με το commit' po/pt_BR.po
    
    [Σημαντικό]Καταχώρηση του Makefile

    Μην καταχωρήσετε το Makefile μέχρι να ολοκληρωθεί η μετάφραση σας. Για να το κάνετε, εκτελέστε την εντολή:

    cvs ci -m 'Η μετάφραση του pt_BR ολοκληρώθηκε' Makefile