<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 TRANSITIONAL//EN">
<HTML>
<HEAD>
  <META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; CHARSET=UTF-8">
  <META NAME="GENERATOR" CONTENT="GtkHTML/3.0.9">
</HEAD>
<BODY>
On Wed, 2004-02-04 at 21:47, Yelitza Louze wrote:
<BLOCKQUOTE TYPE=CITE>
<PRE><FONT COLOR="#737373"><I>Hernan con esto de la tecnología *dual head* también tengo mis dudas.
Estoy revisando opciones:
i)   visualización doble: hasta ahora la que mejor me suena
ii)  doble canal gráfico
iii) pantalla doble o doble pantalla
iv) dos monitores
v) conexión o soporte para dos monitores
vi) doble salida o salida doble
vii) dos cabezas
vii) dejarlo como "dual head"</PRE>
</BLOCKQUOTE>
<PRE></I></FONT></PRE>
Hola,<BR>
<BR>
En mi opinión, debería usarse "pantalla" como traducción de "display" y no "visualización" (el diccionario define visualización como <I>acción y efecto de visualizar</I>).<BR>
<BR>
Para "dual head" se podría usar "doble pantalla" o "doble monitor".<BR>
<BR>
Al margen, les cuento que la Real Academia acaba de incorporar 2500 términos relativos a la informática y la medicina en su diccionario. éstos términos se pueden consultar en <A HREF="http://www.rae.es">http://www.rae.es</A> . <BR>
<BR>
Saludos,<BR>
Rodolfo
<PRE><TABLE CELLSPACING="0" CELLPADDING="0" WIDTH="100%">
<TR>
<TD>
-- <BR>
Rodolfo M. Raya <<A HREF="mailto:rodolfo@heartsome.net"><U>rodolfo@heartsome.net</U></A>><BR>
Heartsome Holdings Pte.Ltd. 
</TD>
</TR>
</TABLE>
</PRE>
</BODY>
</HTML>