<br><br><div class="gmail_quote">2009/1/20 Wes Freeman <span dir="ltr"><<a href="mailto:freeman.wes@gmail.com">freeman.wes@gmail.com</a>></span><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
<div class="Ih2E3d">On Tue, Jan 20, 2009 at 11:23 AM, Wes Freeman <<a href="mailto:freeman.wes@gmail.com">freeman.wes@gmail.com</a>> wrote:<br>
> 2009/1/20 Oscar Victorio Calixto Bacho <<a href="mailto:ob.system@gmail.com">ob.system@gmail.com</a>>:<br>
>><br>
>>>><br>
>>>><br>
>>>> ii) "pool": No estoy seguro que "piscina" o "pileta" se utilicen en<br>
>>>> este caso en castellano. "Couldn't create default storage<br>
>>>> pool..." (virtinst.tip, l. 260, 1144, 1153, 1158, 1163, 1168, 1206,<br>
>>>> 1228, 1244, 1249, 1264, 1269)<br>
>><br>
>> pool en este case se traduce como recurso o recursos compartidos<br>
><br>
> No estoy seguro de "recursos [compartidos]"--creo que debe ser<br>
> singular: está creando (o fallando de crear) solamente una cosa.<br>
><br>
> Tal vez "grupo de recursos", pero es demasiado general, creo.<br>
><br>
> Creo que mejor serán: "banco de almacenaje" o "grupo de almacenaje".<br>
<br>
</div>O "agrupamiento de almacenaje"?<br>
<div><div></div><div class="Wj3C7c"></div></div></blockquote><div><br> En lo recurso compartido tiene el mismo sentido como "car pool" <br><br><br>Oscar Bacho<br></div></div><br>