[Fedora-trans-fa] Re: Fedora-trans-fa Digest, Vol 5, Issue 7

Ahmad Ra neo_ront at yahoo.com
Sat May 23 18:25:05 UTC 2009





________________________________

From: "fedora-trans-fa-request at redhat.com" <fedora-trans-fa-request at redhat.com>
To: fedora-trans-fa at redhat.com
Sent: Saturday, May 23, 2009 7:30:04 PM
Subject: Fedora-trans-fa Digest, Vol 5, Issue 7

Movafagh bashid.
Ahmad Razzaghi
------------------------------

_______________________________________________
Fedora-trans-fa mailing list
Fedora-trans-fa at redhat.com
https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-fa

End of Fedora-trans-fa Digest, Vol 5, Issue 7
*********************************************

Send Fedora-trans-fa mailing list submissions to
    fedora-trans-fa at redhat.com

To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
    https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-fa
or, via email, send a message with subject or body 'help' to
    fedora-trans-fa-request at redhat.com

You can reach the person managing the list at
    fedora-trans-fa-owner at redhat.com

When replying, please edit your Subject line so it is more specific
than "Re: Contents of Fedora-trans-fa digest..."


Today's Topics:

  1. meeting 22-5-09 logs and discussion (Mostafa Daneshvar)
  2. Re: meeting 22-5-09 logs and discussion (adib r)
  3. Re: meeting 22-5-09 logs and discussion (Mostafa Daneshvar)


----------------------------------------------------------------------

Message: 1
Date: Sat, 23 May 2009 01:03:05 +0430
From: Mostafa Daneshvar <lashar at fedoraproject.org>
Subject: [Fedora-trans-fa] meeting 22-5-09 logs and discussion
To: fedora-trans-fa <fedora-trans-fa at redhat.com>
Message-ID: <1243024385.5444.24.camel at localhost.localdomain>
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"

با درود
با توجه به هماهنگی انجام شده، جمعه  ۲۲ می در ساعت ۲۳ در کانال فارسی
فدورا جلسه تیم ترجمه برگذار شد. در اینجا جا دارد از همه شرکت کنندگان در
این جلسه قدردانی کنم.
با توجه به کمبود وقت و عدم حضور برخی از دوستان نتوانستیم همه موارد مطرح
شده در دستور جلسه را مورد بحث قرار دهید. در این مدت ما توانستیم نیمی از
دستورات جلسه را به بحث بگذاریم و مقرر گردید ادامه جلسه به زمانی دیگر
موکول شود.
از همه تقاضا می کنم متن گفتگوی این جلسه را که لینک [1] آن در ادامه می
آید مطالعه نموده و نظرات خودشان را با ما و دیگر دوستان در میان بگذارند.
با توجه اینکه مقرر گردیده است جلسه ی دیگری برای این امر تشکیل گردد از
همه دوستان تقاضا می کنم زمان پیشنهاد خود را در پاسخ به همین ایمیل برای
ما ارسال کنند. امیدوارم در جلسه آینده شاهد حضور همه اعضای تیم باشیم.

[1] http://lashar.fedorapeople.org/logs/fedora-trans-fa-22-5-09.html

Mostafa Daneshvar 
http://mostafadaneshvar.com
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 197 bytes
Desc: This is a digitally signed message part
Url : https://www.redhat.com/archives/fedora-trans-fa/attachments/20090523/b8f2517d/attachment.bin

------------------------------

Message: 2
Date: Sat, 23 May 2009 09:44:11 +0430
From: adib r <adib.rastegar.ir at gmail.com>
Subject: Re: [Fedora-trans-fa] meeting 22-5-09 logs and discussion
To: Mostafa Daneshvar <lashar at fedoraproject.org>
Cc: fedora-trans-fa <fedora-trans-fa at redhat.com>
Message-ID:
    <5c047ad30905222214w9ff14b1o688c0af8f476670c at mail.gmail.com>
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8

ba salam
motasefane man internetam dirooz dorost nashood va natoonestam biyam
.benazare man tasmimati ke har jalase gerefte mishe ra mostanad konid
.man hazeram baraye jalasate bad in kara bokonam vali in jalase ra
shoomaha mostand konid attach konid befresid bara hame.
be nazare man choon kare tarjoome va hamkari be proje fedora
davtalabane ast bayad ye seri mazayaye manavi baraye kar dar nazar
gereft  .masaln mavaredi ke tarjomme mishe be esme khode taraf sabt
beshe ke be onvane sabeghe kari barash manzoor beshe (albate fekr
konam ham haminjoor bashe).in behtarin rah baraye jazbe afrade .


On 5/23/09, Mostafa Daneshvar <lashar at fedoraproject.org> wrote:
>  با درود
> با توجه به هماهنگی انجام شده، جمعه  ۲۲ می در ساعت ۲۳ در کانال فارسی
> فدورا جلسه تیم ترجمه برگذار شد. در اینجا جا دارد از همه شرکت کنندگان در
> این جلسه قدردانی کنم.
> با توجه به کمبود وقت و عدم حضور برخی از دوستان نتوانستیم همه موارد مطرح
> شده در دستور جلسه را مورد بحث قرار دهید. در این مدت ما توانستیم نیمی از
> دستورات جلسه را به بحث بگذاریم و مقرر گردید ادامه جلسه به زمانی دیگر
> موکول شود.
> از همه تقاضا می کنم متن گفتگوی این جلسه را که لینک [1] آن در ادامه می
> آید مطالعه نموده و نظرات خودشان را با ما و دیگر دوستان در میان بگذارند.
> با توجه اینکه مقرر گردیده است جلسه ی دیگری برای این امر تشکیل گردد از
> همه دوستان تقاضا می کنم زمان پیشنهاد خود را در پاسخ به همین ایمیل برای
> ما ارسال کنند. امیدوارم در جلسه آینده شاهد حضور همه اعضای تیم باشیم.
>
> [1] http://lashar.fedorapeople.org/logs/fedora-trans-fa-22-5-09.html
>
>  Mostafa Daneshvar
> http://mostafadaneshvar.com
>



------------------------------

Message: 3
Date: Sat, 23 May 2009 12:15:53 +0430
From: Mostafa Daneshvar <lashar at fedoraproject.org>
Subject: Re: [Fedora-trans-fa] meeting 22-5-09 logs and discussion
To: fedora-trans-fa <fedora-trans-fa at redhat.com>
Message-ID: <1243064753.2977.6.camel at localhost.localdomain>
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"

On Sat, 2009-05-23 at 09:44 +0430, adib r wrote:
> ba salam
> motasefane man internetam dirooz dorost nashood va natoonestam biyam
> .benazare man tasmimati ke har jalase gerefte mishe ra mostanad konid
> .man hazeram baraye jalasate bad in kara bokonam vali in jalase ra
> shoomaha mostand konid attach konid befresid bara hame.
> be nazare man choon kare tarjoome va hamkari be proje fedora
> davtalabane ast bayad ye seri mazayaye manavi baraye kar dar nazar
> gereft  .masaln mavaredi ke tarjomme mishe be esme khode taraf sabt
> beshe ke be onvane sabeghe kari barash manzoor beshe (albate fekr
> konam ham haminjoor bashe).in behtarin rah baraye jazbe afrade .
با سلام
بهترین استناد متن کامل جلسه است. اگر منظور شما خلاصه مباحث و تصمیم ها
بود، امیدوارم با کمک دوستان بتوانیم این قسمت از جلسه را نیز پوشش دهیم.
هر کس وقتی بخشی از فدورا را ترجمه می کند در فایل po نام او همراه به
ایمیلش ذکر می شود. نفر بعد هم که ادامه کار را انجام می دهد به همین ترتیب
تا به آخر.
با تشکر
Mostafa Daneshvar 
http://mostafadaneshvar.com
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: Ahmad Razzaghi
Type: application/pgp-signature
Size: 197 bytes
Desc: This is a digitally signed message part
Url : https://www.redhat.com/archives/fedora-trans-fa/attachments/20090523/8590a83e/attachment.bin
Salam, moteasefane dirooz ham man nesfe kare internetam ghati kard va natoonestam baz biam, dar har hal khoshhalam az in jalasat va meeting ha...


      
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listman.redhat.com/archives/fedora-trans-fa/attachments/20090523/bb077da7/attachment.htm>


More information about the Fedora-trans-fa mailing list