cette partie est elle vraiment utile?<br><br>{<br> * Pour accélérer le processus, veuillez vérifier votre adresse avec [<a href="http://zip4.usps.com/zip4/welcome.jsp">http://zip4.usps.com/zip4/welcome.jsp</a> la base de données USPS] et utiliser '''UN FORMAT D'ADRESSE STANDARD COMPLET''' pour les résidents aux USA.
<br>}<br>Je peut me tromper, mais peu (voire pas) de gens résidant aux US demanderont des medias francais!<br><br><br><div><span class="gmail_quote">2006/7/14, Thomas Canniot <<a href="mailto:thomas.canniot@laposte.net">
thomas.canniot@laposte.net</a>>:</span><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">Le jeudi 13 juillet 2006 à 01:57 +0200, Damien Durand a écrit :
<br>> Je n'ai pas encore relu la page, je ferais ça quand j'aurai le temps.<br>> Il faut faire un gros effort au niveau des traductions ;-)<br>><br><br>Salut, voilà certaines modifications que je viens d'apporter à la page
<br>Freemedia :<br><br><a href="http://fedoraproject.org/wiki/fr_FR/Distribution/FreeMedia?action=diff&rev2=14&rev1=13">http://fedoraproject.org/wiki/fr_FR/Distribution/FreeMedia?action=diff&rev2=14&rev1=13
</a><br><br>Si vous avez des questions je suis prêt à y répondre :)<br><br><br><br><br>> 2006/7/12, Thomas Canniot <<a href="mailto:thomas.canniot@laposte.net">thomas.canniot@laposte.net</a>>:<br>> Le mercredi 12 juillet 2006 à 18:55 +0200, Guillaume a
<br>> écrit :<br>> > Relecture effectuée, si quelqu'un a des commentaire sur mes<br>> > modification, pas de probleme, sinon, je mettrai le statut a<br>> "terminé"
<br>> > la semaine prochaine! :)<br>> > Bonne soirée pour les uns, et bon week end pour les autres!<br>> ><br>> Je n'en ai pas sur les modifications apportées mais plus sur
<br>> ce que tu<br>> as laissé passé :p Rien de grave et je suis pointilleux,<br>> Damien Durand<br>> t'en diras quelque chose !<br>><br>> On en reparle demain plus en détail, je ne peux pas répondre
<br>> plus pour<br>> le moment. Je me lève à 4h demain matin :)<br>><br>> Bonne nuit :)<br>><br>> > Guillaume<br>> ><br>> > 2006/7/9, Thomas Canniot <
<a href="mailto:thomas.canniot@laposte.net">thomas.canniot@laposte.net</a>>:<br>> > Le dimanche 09 juillet 2006 à 18:03 +0200, Guillaume<br>> a écrit :<br>> ><br>> > > Je suis tombé par hasard sur cette page cet apres
<br>> midi:<br>> > ><br>> <a href="http://fedoraproject.org/wiki/fr_FR/Distribution/FreeMedia">http://fedoraproject.org/wiki/fr_FR/Distribution/FreeMedia</a><br>> > > et j'ai pu constater quelques phrase que je trouve
<br>> > > bizzarement tournées ou avec de légères fautes.<br>> Qu'en pensez<br>> > > vous?<br>> > ><br>> > ><br>
> > > Depuis le 1er juin 2006, le programme Free Media<br>> accepte<br>> > > seulement les 100 premières demandes par média par<br>> mois<br>> > > Depuis le 1er juin 2006, le programme Free Media
<br>> accepte<br>> > > seulement les 100 premières demandes de média par<br>> mois<br>> > ><br>> > > Le programe Fedora Free Media est une initiative
<br>> volontaire<br>> > > du le Projet de Distribution Fedora<br>> > > Le programme Fedora Free Media est une initiative<br>> volontaire<br>> > > du Projet de Distribution Fedora
<br>> > ><br>> > > Les programmes Free média et Media sponsorisé<br>> travaille<br>> > > directement<br>> > > Les programmes Free média et Media sponsorisé
<br>> travaillent<br>> > > directement<br>> > ><br>> > > à tous ceux qui ne pourraient pas se permettre<br>> dans obtenir.<br>
> > > à tous ceux qui ne pourraient pas se permettre<br>> d'en obtenir.<br>> > ><br>> > > Les ambassadeurs ont étendu le font du programme
<br>> Free Media<br>> > > dans le désire de rependre Fedora à autant de<br>> personnes que<br>> > > possible.<br>> > > Les ambassadeurs ont étendu le fond du programme
<br>> Free Media<br>> > > dans le désir de distribuer Fedora à autant de<br>> personnes que<br>> > > possible.<br>> > ><br>> > > Pour expédier le processus, veillez vérifier votre
<br>> adresse<br>> > > avec ...<br>> > > Pour accélérer le processus, veuillez vérifier<br>> votre adresse<br>> > > avec ...
<br>> > ><br>> > > Quand les demandes s'étendent à la mailing-list,<br>> cela est<br>> > > revu et discuté avec les membres de la liste.
<br>> > > Quand les demandes arrivent sur la mailing-list,<br>> elles sont<br>> > > étudiées discutés par les membres de la liste.<br>> > >
<br>> > > Ce n'est pas nécessaire mais si vous confirmez la<br>> demande,<br>> > > retirez l'instruction du corps afin d'éviter les<br>> confusions.<br>
> > > Ce n'est pas nécessaire mais si vous confirmez la<br>> demande,<br>> > > retirez le texte du corps (du message) afin<br>> d'éviter toutes<br>> > > confusions.
<br>> > ><br>> > > Salutations, :)<br>> > > Guillaume<br>> > ><br>> ><br>> ><br>> >
<br>> > Effectivement, mais cette page est toujours en<br>> attente d'être<br>> > relue.<br>> > > --<br>> > > Fedora-trans-fr mailing list
<br>> > > <a href="mailto:Fedora-trans-fr@redhat.com">Fedora-trans-fr@redhat.com</a><br>> > ><br>> <a href="https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-fr">
https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-fr</a><br>> > ><br>> > --<br>> > Thomas Canniot<br>> > <a href="http://www.fedoraproject.org/wiki/ThomasCanniot">
http://www.fedoraproject.org/wiki/ThomasCanniot</a><br>> ><br>> > -----BEGIN PGP SIGNATURE-----<br>> > Version: GnuPG v1.4.4 (GNU/Linux)<br>> ><br>> > iD8DBQBEsWBgu9DnUSjKO00RAh
<br>> > +fAKCNi9WtwGYVMe4Po70W80T4KMQ11ACdEMud<br>> > p3NDWZrcqcw7Fj1y0UPxYKg=<br>> > =5K7Q<br>> > -----END PGP SIGNATURE-----<br>> >
<br>> ><br>> > --<br>> > Fedora-trans-fr mailing list<br>> > <a href="mailto:Fedora-trans-fr@redhat.com">Fedora-trans-fr@redhat.com</a><br>> >
<br>> <a href="https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-fr">https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-fr</a><br>> ><br>> ><br>> > --<br>> > Fedora-trans-fr mailing list
<br>> > <a href="mailto:Fedora-trans-fr@redhat.com">Fedora-trans-fr@redhat.com</a><br>> > <a href="https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-fr">https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-fr
</a><br>> --<br>> Thomas Canniot<br>> <a href="http://www.fedoraproject.org/wiki/ThomasCanniot">http://www.fedoraproject.org/wiki/ThomasCanniot</a><br>><br>><br>> -----BEGIN PGP SIGNATURE-----
<br>> Version: GnuPG v1.4.4 (GNU/Linux)<br>><br>> iD8DBQBEtUugu9DnUSjKO00RAiQ<br>> +AJ9/r63FPmEus1lAVzYA9BCHyqCS1ACgh5hZ<br>> Ea6YK55iWO4s9J7QlGdKRiQ=<br>> =qrCJ<br>
> -----END PGP SIGNATURE-----<br>><br>><br>> --<br>> Fedora-trans-fr mailing list<br>> <a href="mailto:Fedora-trans-fr@redhat.com">Fedora-trans-fr@redhat.com</a><br>>
<a href="https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-fr">https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-fr</a><br>><br>><br>> --<br>> Fedora-trans-fr mailing list<br>> <a href="mailto:Fedora-trans-fr@redhat.com">
Fedora-trans-fr@redhat.com</a><br>> <a href="https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-fr">https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-fr</a><br>--<br>Thomas Canniot<br><a href="http://www.fedoraproject.org/wiki/ThomasCanniot">
http://www.fedoraproject.org/wiki/ThomasCanniot</a><br><br><br>-----BEGIN PGP SIGNATURE-----<br>Version: GnuPG v1.4.4 (GNU/Linux)<br><br>iD8DBQBEt1Snu9DnUSjKO00RAmJGAJwMN36R1sWsO6r6GiNk1JtVMbyGGwCfeLBx<br>6iZI/+WWDSsrNl47RgJWK4o=
<br>=3jcM<br>-----END PGP SIGNATURE-----<br><br><br>--<br>Fedora-trans-fr mailing list<br><a href="mailto:Fedora-trans-fr@redhat.com">Fedora-trans-fr@redhat.com</a><br><a href="https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-fr">
https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-fr</a><br><br></blockquote></div><br>