cette partie est elle vraiment utile?<br><br>{<br> * Pour accélérer le processus, veuillez vérifier votre adresse avec [<a href="http://zip4.usps.com/zip4/welcome.jsp">http://zip4.usps.com/zip4/welcome.jsp</a> la base de données USPS] et utiliser '''UN FORMAT D'ADRESSE STANDARD COMPLET''' pour les résidents aux USA.
<br>}<br>Je peut me tromper, mais peu (voire pas) de gens résidant aux US demanderont des medias francais!<br><br><br><div><span class="gmail_quote">2006/7/14, Thomas Canniot <<a href="mailto:thomas.canniot@laposte.net">
thomas.canniot@laposte.net</a>>:</span><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">Le jeudi 13 juillet 2006 à 01:57 +0200, Damien Durand a écrit :
<br>> Je n'ai pas encore relu la page, je ferais ça quand j'aurai le temps.<br>> Il faut faire un gros effort au niveau des traductions ;-)<br>><br><br>Salut, voilà certaines modifications que je viens d'apporter à la page
<br>Freemedia :<br><br><a href="http://fedoraproject.org/wiki/fr_FR/Distribution/FreeMedia?action=diff&rev2=14&rev1=13">http://fedoraproject.org/wiki/fr_FR/Distribution/FreeMedia?action=diff&rev2=14&rev1=13
</a><br><br>Si vous avez des questions je suis prêt à y répondre :)<br><br><br><br><br>> 2006/7/12, Thomas Canniot <<a href="mailto:thomas.canniot@laposte.net">thomas.canniot@laposte.net</a>>:<br>>         Le mercredi 12 juillet 2006 à 18:55 +0200, Guillaume a
<br>>         écrit :<br>>         > Relecture effectuée, si quelqu'un a des commentaire sur mes<br>>         > modification, pas de probleme, sinon, je mettrai le statut a<br>>         "terminé"
<br>>         > la semaine prochaine! :)<br>>         > Bonne soirée pour les uns, et bon week end pour les autres!<br>>         ><br>>         Je n'en ai pas sur les modifications apportées mais plus sur
<br>>         ce que tu<br>>         as laissé passé :p Rien de grave et je suis pointilleux,<br>>         Damien Durand<br>>         t'en diras quelque chose !<br>><br>>         On en reparle demain plus en détail, je ne peux pas répondre
<br>>         plus pour<br>>         le moment. Je me lève à 4h demain matin :)<br>><br>>         Bonne nuit :)<br>><br>>         > Guillaume<br>>         ><br>>         > 2006/7/9, Thomas Canniot <
<a href="mailto:thomas.canniot@laposte.net">thomas.canniot@laposte.net</a>>:<br>>         >         Le dimanche 09 juillet 2006 à 18:03 +0200, Guillaume<br>>         a écrit :<br>>         ><br>>         >         > Je suis tombé par hasard sur cette page cet apres
<br>>         midi:<br>>         >         ><br>>         <a href="http://fedoraproject.org/wiki/fr_FR/Distribution/FreeMedia">http://fedoraproject.org/wiki/fr_FR/Distribution/FreeMedia</a><br>>         >         > et j'ai pu constater quelques phrase que je trouve
<br>>         >         > bizzarement tournées ou avec de légères fautes.<br>>         Qu'en pensez<br>>         >         > vous?<br>>         >         ><br>>         >         ><br>
>         >         > Depuis le 1er juin 2006, le programme Free Media<br>>         accepte<br>>         >         > seulement les 100 premières demandes par média par<br>>         mois<br>>         >         > Depuis le 1er juin 2006, le programme Free Media
<br>>         accepte<br>>         >         > seulement les 100 premières demandes de média par<br>>         mois<br>>         >         ><br>>         >         > Le programe Fedora Free Media est une initiative
<br>>         volontaire<br>>         >         > du  le Projet de Distribution Fedora<br>>         >         > Le programme Fedora Free Media est une initiative<br>>         volontaire<br>>         >         > du Projet de Distribution Fedora
<br>>         >         ><br>>         >         > Les programmes Free média et  Media sponsorisé<br>>         travaille<br>>         >         > directement<br>>         >         > Les programmes Free média et  Media sponsorisé
<br>>         travaillent<br>>         >         > directement<br>>         >         ><br>>         >         > à tous ceux qui ne pourraient pas se permettre<br>>         dans obtenir.<br>
>         >         > à tous ceux qui ne pourraient pas se permettre<br>>         d'en obtenir.<br>>         >         ><br>>         >         > Les ambassadeurs ont étendu le font du programme
<br>>         Free Media<br>>         >         > dans le désire de rependre Fedora à autant de<br>>         personnes que<br>>         >         > possible.<br>>         >         > Les ambassadeurs ont étendu le fond du programme
<br>>         Free Media<br>>         >         > dans le désir de distribuer Fedora à autant de<br>>         personnes que<br>>         >         > possible.<br>>         >         ><br>>         >         > Pour expédier le processus, veillez vérifier votre
<br>>         adresse<br>>         >         > avec ...<br>>         >         > Pour accélérer le processus, veuillez vérifier<br>>         votre adresse<br>>         >         > avec ...
<br>>         >         ><br>>         >         > Quand les demandes s'étendent à la mailing-list,<br>>         cela est<br>>         >         > revu et discuté avec les membres de la liste.
<br>>         >         > Quand les demandes arrivent sur la mailing-list,<br>>         elles sont<br>>         >         > étudiées discutés par les membres de la liste.<br>>         >         >
<br>>         >         > Ce n'est pas nécessaire mais si vous confirmez la<br>>         demande,<br>>         >         > retirez l'instruction du corps afin d'éviter les<br>>         confusions.<br>
>         >         > Ce n'est pas nécessaire mais si vous confirmez la<br>>         demande,<br>>         >         > retirez le texte du corps (du message) afin<br>>         d'éviter toutes<br>>         >         > confusions.
<br>>         >         ><br>>         >         > Salutations, :)<br>>         >         > Guillaume<br>>         >         ><br>>         ><br>>         ><br>>         >
<br>>         >         Effectivement, mais cette page est toujours en<br>>         attente d'être<br>>         >         relue.<br>>         >         > --<br>>         >         > Fedora-trans-fr mailing list
<br>>         >         > <a href="mailto:Fedora-trans-fr@redhat.com">Fedora-trans-fr@redhat.com</a><br>>         >         ><br>>         <a href="https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-fr">
https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-fr</a><br>>         >         ><br>>         >         --<br>>         >         Thomas Canniot<br>>         >         <a href="http://www.fedoraproject.org/wiki/ThomasCanniot">
http://www.fedoraproject.org/wiki/ThomasCanniot</a><br>>         ><br>>         >         -----BEGIN PGP SIGNATURE-----<br>>         >         Version: GnuPG v1.4.4 (GNU/Linux)<br>>         ><br>>         >         iD8DBQBEsWBgu9DnUSjKO00RAh
<br>>         >         +fAKCNi9WtwGYVMe4Po70W80T4KMQ11ACdEMud<br>>         >         p3NDWZrcqcw7Fj1y0UPxYKg=<br>>         >         =5K7Q<br>>         >         -----END PGP SIGNATURE-----<br>>         >
<br>>         ><br>>         >         --<br>>         >         Fedora-trans-fr mailing list<br>>         >         <a href="mailto:Fedora-trans-fr@redhat.com">Fedora-trans-fr@redhat.com</a><br>>         >
<br>>         <a href="https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-fr">https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-fr</a><br>>         ><br>>         ><br>>         > --<br>>         > Fedora-trans-fr mailing list
<br>>         > <a href="mailto:Fedora-trans-fr@redhat.com">Fedora-trans-fr@redhat.com</a><br>>         > <a href="https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-fr">https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-fr
</a><br>>         --<br>>         Thomas Canniot<br>>         <a href="http://www.fedoraproject.org/wiki/ThomasCanniot">http://www.fedoraproject.org/wiki/ThomasCanniot</a><br>><br>><br>>         -----BEGIN PGP SIGNATURE-----
<br>>         Version: GnuPG v1.4.4 (GNU/Linux)<br>><br>>         iD8DBQBEtUugu9DnUSjKO00RAiQ<br>>         +AJ9/r63FPmEus1lAVzYA9BCHyqCS1ACgh5hZ<br>>         Ea6YK55iWO4s9J7QlGdKRiQ=<br>>         =qrCJ<br>
>         -----END PGP SIGNATURE-----<br>><br>><br>>         --<br>>         Fedora-trans-fr mailing list<br>>         <a href="mailto:Fedora-trans-fr@redhat.com">Fedora-trans-fr@redhat.com</a><br>>         
<a href="https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-fr">https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-fr</a><br>><br>><br>> --<br>> Fedora-trans-fr mailing list<br>> <a href="mailto:Fedora-trans-fr@redhat.com">
Fedora-trans-fr@redhat.com</a><br>> <a href="https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-fr">https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-fr</a><br>--<br>Thomas Canniot<br><a href="http://www.fedoraproject.org/wiki/ThomasCanniot">
http://www.fedoraproject.org/wiki/ThomasCanniot</a><br><br><br>-----BEGIN PGP SIGNATURE-----<br>Version: GnuPG v1.4.4 (GNU/Linux)<br><br>iD8DBQBEt1Snu9DnUSjKO00RAmJGAJwMN36R1sWsO6r6GiNk1JtVMbyGGwCfeLBx<br>6iZI/+WWDSsrNl47RgJWK4o=
<br>=3jcM<br>-----END PGP SIGNATURE-----<br><br><br>--<br>Fedora-trans-fr mailing list<br><a href="mailto:Fedora-trans-fr@redhat.com">Fedora-trans-fr@redhat.com</a><br><a href="https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-fr">
https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-fr</a><br><br></blockquote></div><br>