<br><div><span class="gmail_quote"></span><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">Damien, le système de ticket est une très bonne idée. C'est comme cela
<br>qu'on gère les traductions ici et ça fonctionne très bien.<br>Après effectivement il faut voir si ça ne rend pas le système de<br>traduction trop complexe pour certains utilisateurs...<br>Je vais essayer d'y réfléchir et d'apporter des idées...
</blockquote><div><br>Je crois qu'il me reste une copie en local de l'outil, je l'uploaderé sur mon espace personnelle dans la soirée. Quand tu dis que vous ulisez un système simulaire, tu parles du système <a href="http://i18n.redhat.com/cgi-bin/i18n-status">
http://i18n.redhat.com/cgi-bin/i18n-status</a> ou d'un système interne propre à Red Hat ? J'ai peut-être été un peu fort, mais mon idée était d'ouvrir un ticket pour chaque traductions faites, po et wiki. Mais utiliser une mailing-list pour gérer des po peut me sembler absurde.
<br> </div><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">Est-ce que vous avez une page avec les standards que vous utilisez pour<br>les traductions ?
</blockquote><div><br>Non, il n'y pas de pages comme celles-là, on peut s'inspiré de celle mise à en place par d'autres projets  :  <a href="http://wiki.traduc.org/GnomeFR/Traduire?action=show&redirect=GnomeFR">http://wiki.traduc.org/GnomeFR/Traduire?action=show&redirect=GnomeFR
</a> <br></div><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">Je vais apporter des modifications très rapidement sur ces fichiers :<br>
system-config-nfs<br>system-config-date<br>system-config-services<br>system-config-samba<br><br>Il s'agit uniquement de quelques fautes de frappe du style : Doois-je,
<br>Suupprimer, server à la place de serveur,...<br>Actuellement personne travaille sur ces fichiers et je pense qu'il n'est<br>pas nécessaire de discuter de ce type de modifications.<br>Je vais mon commit d'ici quelques minutes car ces fichiers doivent être
<br>terminés pour aujourd'hui.</blockquote><div><br>Il n'y a aucun problème à cela, ton travail pour l'entreprise prime avant tout :-)<br><br>Bonne journée,<br><br>Damien<br></div></div><br>