Salut,<br>voila un nouveau diff pour system-config-rootpassword<br>j'attend vos commentaires.<br>Merci<br><br><div><span class="gmail_quote">2006/12/30, Thomas Canniot <<a href="mailto:thomas.canniot@laposte.net">thomas.canniot@laposte.net
</a>>:</span><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">Le samedi 30 décembre 2006 à 15:25 +0100, nihed mbarek a écrit :<br>> Bonjour
<br>> je voudrais m'excuser pour les erreurs que j'ai commit depuis hier<br>> voila le fichier diff<br>> vraiment désolé MrTom<br>><br>Pas grave, on en a vu d'autre :) Merci pour ta tenacité en tout cas !
<br><br>Voilà ton diff commenté par mes soins. Envoie nous un nouveau diff quand<br>tu auras corrigé les erreurs.<br>><br><br><br> #: ../src/passwordDialog.py:103<br>-#, fuzzy<br> msgid "Root Password:"<br>-msgstr "Mot de passe root "
<br>+msgstr "Mot de passe root:"<br><br>>>>> Il manque un espace avant les deux points.<br><br><br> #: ../src/passwordDialog.py:127<br>-#, fuzzy<br> msgid "Root password must be at least 6 characters in length."
<br>-msgstr "Le mot de passe root doit comporter une longueur d'au moins 6<br>caractères."<br>+msgstr "Le mot de passe root doit comporter au moins 6 caractères."<br><br>>>>> OK.<br><br>
 #: ../src/passwordDialog.py:140<br>-#, fuzzy<br> msgid "Passwords do not match.  Please try again."<br>-msgstr "Les mots de passe que vous avez entrés sont différents.<br>Réessayé à nouveau."<br>+msgstr "Les mots de passes ne correspondent pas. Réessayez à nouveau."
<br><br>>>>> Réessayez à nouveau est un pléonasme ? Essayez à nouveau suffit.<br><br> #: ../src/rootpassword_tui.py:29<br> msgid ""<br> "Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what
<br>it is "<br> "and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password<br>is a "<br> "critical part of system security!"<br> msgstr ""<br> "Saisissez un mot de passe root. Vous devez l'écrire deux fois pour
<br>pour être "<br> "sûr de savoir ce que vous faites et ne pas faire d'erreur en le<br>réécrivant. "<br> "Rappelez-vous que le mot de passe root est une partie critique de la "<br> "sécurité du système !"
<br><br>>>>> La traduction de "to ensure you know what it is" ne correspond pas.<br>Tu ne comprends pas le sens de la phrase anglaise ?<br><br> #: ../src/rootpassword_tui.py:40<br> msgid "Password:"
<br> msgstr "Mot de passe root : "<br><br>>>>> Il n'y a pas d'espace après les deux points.<br><br> #: ../src/rootpassword_tui.py:41<br> msgid "Password (confirm):"<br> msgstr "Mot de passe (confirmation) : "
<br><br>>>>> Même chose.<br><br> #: ../src/rootpassword_tui.py:67<br> msgid "The root password must be at least 6 characters long."<br> msgstr "Le mot de passe root doit comporter une longueur d'au moins 6
<br>caractères."<br><br>>>>> Fais également les modifications sur cette chaîne pour être<br>cohérent par rapport à la première.<br><br> #: ../src/rootpassword_tui.py:72<br> msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
<br> msgstr "Les mots de passe que vous avez entrés sont différents.<br>Réessayé à nouveau."<br><br>>>>> Même chose.<br><br><br>--<br>Thomas Canniot<br><a href="http://fedoraproject.org/wiki/ThomasCanniot">
http://fedoraproject.org/wiki/ThomasCanniot</a><br><br>--<br>Fedora-trans-fr mailing list<br><a href="mailto:Fedora-trans-fr@redhat.com">Fedora-trans-fr@redhat.com</a><br><a href="https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-fr">
https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-fr</a><br></blockquote></div><br>