Salut,<br>#: libuser.c:167<br> msgid "Warning: unlocked password would be empty."<br>-msgstr ""<br>+msgstr "Attention : le mot de passe déverrouillé devrait être vierge"<br> #: libuser.c:281<br>
 msgid "Corrupted passwd entry."<br>-msgstr ""<br>+msgstr "Entrée passwd corrompue"<br>#: libuser.c:318<br> msgid "Password set, DES crypt."<br>-msgstr ""<br>+msgstr "Mot de passe défini, cryptage DES"
<br> #: libuser.c:431<br> #, c-format<br> msgid "%s: user account has no support for password aging.\n"<br>-msgstr ""<br>+msgstr "%s: le compte utilisateur ne supporte pas l'expiration du mot de passe. \n"
<br>=> il y a un espace de plus avant le \n<br>#: passwd.c:248<br> #, c-format<br> msgid "%s: Only one of -l, -u, -d, -S may be specified.\n"<br>-msgstr ""<br>+msgstr "%s: seulement une option entre -l, -u, -d, -S doitt être spécifiée.\n"
<br>=>il y a un t de plus dans doitt<br> #: passwd.c:257<br> #, c-format<br> msgid "%s: Cannot mix one of -l, -u, -d, -S and one of -i, -n, -w, -x.\n"<br>-msgstr ""<br>+msgstr "%s: Impossible de combiner une option -l, -u, -d -S et -i, -n, -w, -x.\n"
<br>=>il manque une virgule entre -d et -S<br>    <br>j'espére que je t'ai aidé dans ta traduction et bonne chance pour le reste.<br><br>=> il manque un point<br><br><div><span class="gmail_quote">2007/1/10, Guillaume <
<a href="mailto:guillaume.chardin@gmail.com">guillaume.chardin@gmail.com</a>>:</span><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">Voici la première mouture... J'attend vos commentaire.
<br><br>Bonne soirée.<br>Guillaume<br><br><br>--<br>Fedora-trans-fr mailing list<br><a href="mailto:Fedora-trans-fr@redhat.com">Fedora-trans-fr@redhat.com</a><br><a href="https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-fr">
https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-fr</a><br><br><br></blockquote></div><br>