<br><div><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;"><br>Je vois encore un autre problème avec extension : si un .po contient les<br>termes anglais "extension" et "plug-in", comment traduire plug-in ?
<br><br>Gauthier.<br><br></blockquote></div><br>Au final on se retrouve avec en anglais : Extension, addons, plugins<br>Ce sont à peu de choses prés des synonymes.<br>En francais nous avons greffons, extension, module.<br>
Pourquoi ne pas choisir une équivalence por chacun des trois et s'y tenir ?<br><br>On conserver le sens mais on respecte la diversité dans le nommage des "modules".<br>Qu'en pensez vous ?<br><br>Michaël<br>
<br>-- <br>1024D/8ECBA2A4 2007-10-18 Michael Ughetto (Telimektar) <<a href="mailto:telimektar1er@gmail.com">telimektar1er@gmail.com</a>> <=> <<a href="mailto:telimektar@esraonline.com">telimektar@esraonline.com
</a>><br>Key fingerprint : 89AE 648C C9B2 075C A385  7183 B231 5F0E 8ECB A2A4