--- fr.po.orig 2007-11-15 00:14:18.000000000 +0100 +++ fr.po 2007-11-19 23:24:01.000000000 +0100 @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of fr.po to Français +# translation of fr.po to french # Bettina De Monti , 2001. # Audrey Simons , 2003, 2004, 2005. # Jean-Paul Aubry , 2004. @@ -7,6 +7,7 @@ # Decroux Fabien , 2006. # Alain PORTAL , 2007. # Thomas Canniot , 2007. +# Gauthier Ancelin , 2007. # This is the Red Hat Linux package translation catalog. # Copyright (C) 1998, 1999, Red Hat, Inc. msgid "" @@ -14,9 +15,9 @@ "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-08-27 18:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-02 17:41+0100\n" -"Last-Translator: Thomas Canniot \n" -"Language-Team: Français \n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-19 23:24+0100\n" +"Last-Translator: Gauthier Ancelin \n" +"Language-Team: french \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -34,8 +35,8 @@ "Java, and other languages, by executing them in a controlled fashion\n" "and printing their data." msgstr "" -"GDB, le débogueur GNU, permet de déboguer des programmes écrits en C, C++\n" -"et d'autres langages, en les exécutant de façon contrôlée et en imprimant\n" +"GDB, le débogueur GNU, permet de déboguer des programmes écrits en C, C++,\n" +"Java et d'autres langages, en les exécutant de façon contrôlée et en imprimant\n" "leurs données." # ======================================================== @@ -231,6 +232,9 @@ "deployment, configuration and administration of Red Hat Enterprise Linux " "5.1.0" msgstr "" +"Ce manuel de déploiement contient des informations relatives au\n" +"déploiement, à la configuration et à l'administration de Linux\n" +"Red Hat Enterprise 5.1.0" #. conman{DESCRIPTION} #: conman-0.1.9.2-8.el5.i386.rpm conman-0.1.9.2-7.fc7.x86_64.rpm @@ -248,6 +252,20 @@ " - allowing clients to join or steal console \"write\" privileges\n" " - executing Expect scripts across multiple consoles in parallel" msgstr "" +"ConMan est un logiciel de gestion de console série conçu pour prendre en\n" +"charge de nombreux périphériques console et des utilisateurs simultanés. Il\n" +"prend en charge actuellement les périphériques série locaux et les serveurs\n" +"de terminaux distants (via le protocole telnet).\n" +"Ses caractéristiques sont les suivantes :\n" +"\n" +" - crée des liens symboliques vers des périphériques console\n" +" - enregistre chronologiquement les sorties d'un périphérique console\n" +" dans un fichier\n" +" - prend en charge les accès console en modes surveillance (lecture seule),\n" +" interactif (lecture/écriture) et diffusion (écriture seule)\n" +" - autorise les clients à acquérir ou voler les privilèges\n" +" « d'écriture » console\n" +" - exécute des scripts Expect en parallèle sur plusieurs consoles" # ======================================================== # cracklib-2.7-5.i386.rpm:1005 cracklib-2.7-5.src.rpm:1005 @@ -389,6 +407,12 @@ "non-English character set. Input methods for many different character\n" "sets are included in this package." msgstr "" +"Le paquetage emacs-leim contient des méthodes de saisie pour de nombreux\n" +"systèmes d'écriture internationaux. En résumé, le code Lisp fournis par\n" +"ce paquetage décrit les séquences de touches qu'un utilisateur doit\n" +"utiliser pour saisir un caractère international particulier d'un jeu de\n" +"caractères non anglais. Des méthodes de saisie pour de nombreux jeux de\n" +"caractères différents sont inclus dans ce paquetage." # ======================================================== #. #-#-#-#-# desc.raw.pot (desc.raw.pot) #-#-#-#-# @@ -415,6 +439,8 @@ "Nscd caches name service lookups and can dramatically improve\n" "performance with NIS+, and may help with DNS as well." msgstr "" +"Nscd met en cache les recherches du service de noms et peut améliorer\n" +"fortement les performances de NIS+, ainsi que celles de DNS." # ======================================================== # emacs-20.4-4.i386.rpm:1005 emacs-20.4-4.src.rpm:1005 @@ -921,6 +947,11 @@ "\n" "Just click and type to edit, add, and delete any menu entry." msgstr "" +"Alacarte est un éditeur de menu pour GNOME qui permet de faire les choses\n" +"simplement et rapidement.\n" +"\n" +"Il suffit de cliquer pour éditer, ajouter et effacer n'importe quelle entrée\n" +"d'un menu." # ======================================================== #. #-#-#-#-# desc.raw.pot (desc.raw.pot) #-#-#-#-# @@ -1089,12 +1120,14 @@ "Informationen bezüglich der Einrichtung, Konfiguration und\n" "Administration von Red Hat Enterprise Linux 5.1.0." msgstr "" +"Ce manuel de déploiement contient des informations relatives au\n" +"déploiement, à la configuration et à l'administration de Linux\n" +"Red Hat Enterprise 5.1.0" # ======================================================== # anacron-2.1-1.i386.rpm:1005 anacron-2.1-1.src.rpm:1005 #. anacron{DESCRIPTION} #: anacron-2.3-45.el5.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "Anacron (like `anac(h)ronistic') is a periodic command scheduler. It\n" "executes commands at intervals specified in days. Unlike cron, it\n" @@ -1110,22 +1143,22 @@ "powered on 24 hours a day to make sure the maintenance jobs of other\n" "Red Hat Linux packages are executed each day." msgstr "" -"Anacron (pour « anac(h)ronistic ») est un ordonnanceur de commandes " -"périodiques. Il exécute des\n" -"commandes à intervalles spécifiés en jours. À la différence de cron, il ne\n" -"suppose pas que le système fonctionne de façon continue. Il peut donc être\n" -"utilisé pour contrôler l'exécution de tâches quotidiennes, hebdomadaires et\n" -"mensuelles (ou toute période composée de X nombre de jours) sur des\n" -"systèmes ne fonctionnant pas 24 heures sur 24. Correctement installé et\n" -"configuré, Anacron veille à ce que les commandes soient exécutées aux\n" -"intervalles spécifiés, aussi fidèlement que le temps de fonctionnement de\n" +"Anacron (pour « anac(h)ronistic ») est un ordonnanceur de commandes\n" +"périodiques. Il exécute des commandes selon des intervalles spécifiés\n" +"en jours. À la différence de cron, il ne suppose pas que le système\n" +"fonctionne de façon continue. Il peut donc être utilisé pour contrôler\n" +"l'exécution de tâches quotidiennes, hebdomadaires et mensuelles (ou\n" +"toute période composée d'un nombre de jours X), sur des systèmes ne\n" +"fonctionnant pas 24 heures sur 24. Correctement installé et configuré,\n" +"Anacron veille à ce que les commandes soient exécutées aux intervalles\n" +"spécifiés, aussi fidèlement que le temps de fonctionnement de\n" "l'ordinateur le permet.\n" "\n" -"Ce paquetage est pré configuré pour exécuter les tâches quotidiennes du\n" -"système Red Hat Linux (Fedora). Installez-le si votre système ne fonctionne " -"pas\n" -"24 heures sur 24 afin de vous assurer que les tâches de maintenance\n" -"d'autres paquetages Red Hat Linux (Fedora) sont exécutées quotidiennement." +"Ce paquetage est pré-configuré pour exécuter les tâches quotidiennes\n" +"du système Linux Red Hat. Installez-le si votre système ne fonctionne\n" +"pas 24 heures sur 24 afin de vous assurer que les tâches de\n" +"maintenance d'autres paquetages Red Hat Linux sont exécutées\n" +"quotidiennement." #. anthy{DESCRIPTION} #: anthy-7900-4.el5.i386.rpm anthy-9100-3.fc8.i386.rpm @@ -1260,13 +1293,12 @@ msgstr "" "La mission de APR (Apache Portable Runtime) est de fournir une\n" "bibliothèque de structures de données et de routines C, formant une\n" -"couche de portabilité de système pour autant de systèmes d'exploitation\n" -"que possible, y compris MS Win32, BeOS et OS/2." +"couche de portabilité pour autant de systèmes d'exploitation que\n" +"possible, y compris MS Win32, BeOS et OS/2." # ======================================================== #. apr-docs{DESCRIPTION} #: apr-docs-1.2.7-11.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package provides documentation for the Apache Portable Runtime\n" "library. The mission of the Apache Portable Runtime (APR) is to provide\n" @@ -1274,10 +1306,12 @@ "portability layer to as many operating systems as possible, including\n" "Unices, MS Win32, BeOS and OS/2." msgstr "" -"La mission de APR (Apache Portable Runtime) est de fournir une\n" -"bibliothèque de structures de données et de routines C, formant une\n" -"couche de portabilité de système pour autant de systèmes d'exploitation\n" -"que possible, y compris MS Win32, BeOS et OS/2." +"Ce paquetage fournit de la documentation pour la bibliothèque\n" +"« Apache Portable Runtime ». La mission de APR (Apache Portable\n" +"Runtime) est de fournir une bibliothèque de structures de données\n" +"et de routines C, formant une couche de portabilité pour autant\n" +"de systèmes d'exploitation que possible, y compris différents Unix,\n" +"MS Win32, BeOS et OS/2." # ======================================================== #. apr-util{DESCRIPTION} @@ -1299,18 +1333,14 @@ # ======================================================== #. apr-util-docs{DESCRIPTION} #: apr-util-docs-1.2.7-6.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package provides documentation for the Apache Portable Runtime Utility\n" "library. The mission of the Apache Portable Runtime (APR) is to provide a\n" "free library of C data structures and routines." msgstr "" -"Ce paquetage fournit les fichiers de support qui peuvent être utilisés pour\n" -"développer des applications à l'aide de la bibliothèque d'utilitaires APR. " -"La\n" -"mission de APR est de fournir une bibliothèque libre de structures de " -"données\n" -"et de routines C." +"Ce paquetage fournit la documentation de la bibliothèque d'utilitaires\n" +"« Apache Runtime Runtime » (APR). L'objectif d'APR est de fournir une\n" +"bibliothèque libre de structures de données et de routines C." # ======================================================== # arts-2.0.20010122-1.i386.rpm:1005 kdelibs-2.0.20010122-1.src.rpm:1005 @@ -1388,8 +1418,7 @@ #: aspell-br-0.50-4.2.2.i386.rpm aspell-br-0.50-8.fc7.x86_64.rpm #: aspell-br-0.50-8.fc7.i386.rpm msgid "Provides the word list/dictionaries for the following: Breton" -msgstr "" -"Fournit les dictionnaires/les listes de mots pour la langue suivante : breton" +msgstr "Fournit les dictionnaires/les listes de mots pour la langue suivante : breton" # ======================================================== #. aspell-ca{DESCRIPTION} @@ -1423,15 +1452,13 @@ #: aspell-da-0.50-12.2.2.i386.rpm aspell-da-1.4.42-1.fc7.x86_64.rpm #: aspell-da-1.4.42-1.fc7.i386.rpm msgid "Provides the word list/dictionaries for the following: Danish" -msgstr "" -"Fournit les dictionnaires/les listes de mots pour la langue suivante : danois" +msgstr "Fournit les dictionnaires/les listes de mots pour la langue suivante : danois" # ======================================================== #. aspell-de{DESCRIPTION} #: aspell-de-0.50-11.2.2.i386.rpm aspell-de-20030222-3.fc7.x86_64.rpm #: aspell-de-20030222-3.fc7.i386.rpm -msgid "" -"Provides the word list/dictionaries for the following: German, Swiss German" +msgid "Provides the word list/dictionaries for the following: German, Swiss German" msgstr "" "Fournit les dictionnaires/les listes de mots pour les langues suivantes : " "allemand, allemand suisse" @@ -1441,8 +1468,7 @@ #: aspell-el-0.50-4.2.2.i386.rpm aspell-el-0.50-6.fc7.x86_64.rpm #: aspell-el-0.50-6.fc7.i386.rpm msgid "Provides the word list/dictionaries for the following: Greek" -msgstr "" -"Fournit les dictionnaires/les listes de mots pour la langue suivante : grec" +msgstr "Fournit les dictionnaires/les listes de mots pour la langue suivante : grec" # ======================================================== #. aspell-en{DESCRIPTION} @@ -1478,8 +1504,7 @@ #. aspell-fr{DESCRIPTION} #: aspell-fr-0.50-9.2.2.i386.rpm aspell-fr-0.50-11.fc7.x86_64.rpm #: aspell-fr-0.50-11.fc7.i386.rpm -msgid "" -"Provides the word list/dictionaries for the following: French, Swiss French" +msgid "Provides the word list/dictionaries for the following: French, Swiss French" msgstr "" "Fournit les dictionnaires/les listes de mots pour la langue suivante : " "français, français suisse" @@ -1497,8 +1522,7 @@ #. aspell-gd{DESCRIPTION} #: aspell-gd-0.50-4.2.2.i386.rpm aspell-gd-0.1.1-2.fc7.x86_64.rpm #: aspell-gd-0.1.1-2.fc7.i386.rpm -msgid "" -"Provides the word list/dictionaries for the following: Gaelic, Scots Gaelic" +msgid "Provides the word list/dictionaries for the following: Gaelic, Scots Gaelic" msgstr "" "Fournit les dictionnaires/les listes de mots pour la langue suivante : " "gaélique, gaélique écossais" @@ -1517,8 +1541,7 @@ #: aspell-hr-0.51-4.2.2.i386.rpm aspell-hr-0.51-5.fc7.x86_64.rpm #: aspell-hr-0.51-5.fc7.i386.rpm msgid "Provides the word list/dictionaries for the following: Croatian" -msgstr "" -"Fournit les dictionnaires/les listes de mots pour la langue suivante : croate" +msgstr "Fournit les dictionnaires/les listes de mots pour la langue suivante : croate" # ======================================================== #. aspell-id{DESCRIPTION} @@ -1590,8 +1613,7 @@ #: aspell-ru-0.99f7-2.2.2.i386.rpm aspell-ru-0.99f7-3.fc7.x86_64.rpm #: aspell-ru-0.99f7-3.fc7.i386.rpm msgid "Provides the word list/dictionaries for the following: Russian" -msgstr "" -"Fournit les dictionnaires/les listes de mots pour la langue suivante : russe" +msgstr "Fournit les dictionnaires/les listes de mots pour la langue suivante : russe" # ======================================================== #. aspell-sl{DESCRIPTION} @@ -1607,8 +1629,7 @@ #: aspell-sr-0.02-1.2.1.i386.rpm aspell-sr-0.02-3.fc7.x86_64.rpm #: aspell-sr-0.02-3.fc7.i386.rpm msgid "Provides the word list/dictionaries for the following: Serbian" -msgstr "" -"Fournit les dictionnaires/les listes de mots pour la langue suivante : serbe" +msgstr "Fournit les dictionnaires/les listes de mots pour la langue suivante : serbe" # ======================================================== #. aspell-sv{DESCRIPTION} @@ -1848,6 +1869,13 @@ "'Rendezvous', 'Bonjour' and sometimes 'ZeroConf') and is very\n" "convenient." msgstr "" +"Avahi est un système qui facilite la recherche de services sur\n" +"un réseau local -- ce qui signifie que vous pouvez brancher votre\n" +"ordinateur sur un réseau et être capable de trouver instantanément\n" +"des personnes avec qui clavarder, des imprimantes où imprimer ou\n" +"encore des fichiers partagés. Ce type de technologie existe déjà\n" +"sous MacOS X (sous les marques « RendezVous », « Bonjour » ou\n" +"quelquefois « ZeroConf ») et se révèle très pratique." #. avahi-compat-howl{DESCRIPTION} #: avahi-compat-howl-0.6.16-1.el5.i386.rpm @@ -1999,28 +2027,40 @@ "\n" "This project is a follow-on to the Apache SOAP project." msgstr "" +"Apache AXIS est une implémentation du protocole d'accès à des objects\n" +"simples (SOAP pour « Simple Object Access Protocol ») soumis au W3C.\n" +"\n" +"Extrait des spécifications provisoires du W3C :\n" +"\n" +"SOAP est un protocole léger pour l'échange d'informations dans un\n" +"environnement distribué décentralisé. C'est un protocole basé sur XML\n" +"constitué de trois parties : une enveloppe qui définit un modèle de ce\n" +"qui est dans un message et la manière de le traiter, un ensemble de\n" +"règles d'encodage pour l'expression d'instances de types de données\n" +"définis par les applications, et une convention pour la représentation\n" +"d'appels à des procédures distantes et de leurs réponses.\n" +"\n" +"Ce projet est une continuation du projet SOAP Apache." # ======================================================== # basesystem-6.0-4.noarch.rpm:1005 basesystem-6.0-4.src.rpm:1005 #. basesystem{DESCRIPTION} #: basesystem-8.0-5.1.1.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "" "Basesystem defines the components of a basic Red Hat Linux system (for\n" "example, the package installation order to use during bootstrapping).\n" "Basesystem should be the first package installed on a system, and it\n" "should never be removed." msgstr "" -"Basesystem définit les composants d'un système Fedora de base (par\n" -"exemple, l'ordre d'installation des paquetages lors de l'amorçage).\n" -"Basesystem doit être le premier paquetage installé sur un système et ne\n" -"doit jamais être supprimé." +"Basesystem définit les composants d'un système Linux Red Hat de base\n" +"(par exemple, l'ordre d'installation des paquetages à utiliser lors de\n" +"l'amorçage). Basesystem doit être le premier paquetage installé sur un\n" +"système et ne devrait jamais être supprimé." # ======================================================== # bash2-2.03-6.i386.rpm:1005 bash2-2.03-6.src.rpm:1005 #. bash{DESCRIPTION} #: bash-3.1-16.1.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "The GNU Bourne Again shell (Bash) is a shell or command language\n" "interpreter that is compatible with the Bourne shell (sh). Bash\n" @@ -2029,12 +2069,12 @@ "package (bash) contains bash version 3.1, which improves POSIX\n" "compliance over previous versions." msgstr "" -"Le Bash (Bourne Again shell) du projet GNU est un shell ou interpréteur de\n" -"commandes compatible avec le shell Bourne (sh). Bash intègre des fonctions\n" -"utiles du shell Korn (ksh) et du shell C (csh). La plupart des scripts sh\n" -"peuvent être exécutés par bash sans modification. Ce paquetage (bash)\n" -"contient la version 3.2 de bash qui améliore la conformité POSIX des\n" -"versions précédentes." +"Le Bash (Bourne Again shell) du projet GNU est un shell ou interpréteur\n" +"de commandes compatible avec le shell Bourne (sh). Bash intègre des\n" +"fonctions utiles du shell Korn (ksh) et du shell C (csh). La plupart\n" +"des scripts sh peuvent être exécutés par Bash sans modification. Ce\n" +"paquetage (bash) contient la version 3.1 de Bash qui améliore la\n" +"conformité POSIX par rapport aux versions précédentes." # ======================================================== # bc-1.05a-4.i386.rpm:1005 bc-1.05a-4.src.rpm:1005 @@ -2076,6 +2116,23 @@ "optimizers, obsfuscators and analysis tools, the most popular probably\n" "being the Xalan XSLT processor at Apache." msgstr "" +"La bibliothèque « Byte Code Engineering Library » (BCEL, précédemment\n" +"connue sous le nom de « JavaClass ») est conçue pour donner aux\n" +"utilisateurs la possibilité d'analyser, créer et manipuler (en binaire)\n" +"des fichiers de classes Java (ceux suffixés par « .class »). Les classes\n" +"sont représentées par des objets qui contiennent toutes les informations\n" +"symboliques d'une classe : méthodes, champs, et instructions en byte code,\n" +"en particulier. De tels objets peuvent être lus depuis un fichier existant,\n" +"être transformés par un programme (par exemple un chargeur de classe à\n" +"la volée) et réécrites dans un fichier. Une application encore plus\n" +"intéressante est la création de toute pièce d'une classe lors de l'exécution.\n" +"\n" +"La bibliothèque BECL peut-être utile également si vous souhaitez connaître\n" +"le fonctionnement d'une machine virtuelle Java (JVM) et le format des fichiers\n" +"Java « .class ». BCEL est d'ors et déjà utilisée avec succès par des projets\n" +"tels que des compilateurs, des optimiseurs, des obscurcisseurs de code et des\n" +"outils d'analyse, le plus populaire d'entre eux étant sans doute le processeur\n" +"Xalan XSLT de chez Apache." #. bcel-manual{DESCRIPTION} #: bcel-manual-5.1-8jpp.1.i386.rpm bcel-manual-5.1-10jpp.4.fc8.x86_64.rpm @@ -2246,6 +2303,11 @@ "provides a number of basic algorithms for numerical algebra. Man\n" "pages for blas are available in the blas-man package." msgstr "" +"Les sous-programmes d'algèbre linéaire de base (ou BLAS pour « Basic\n" +"Linear Algebra Subprograms ») constituent une bibliothèque standard\n" +"qui fournit de nombreux algorithmes simples pour le calcul algébrique.\n" +"Des pages au format « man » sont disponibles dans le paquetage\n" +"« blas-man »." # gnome-audio-1.0.0-7.src.rpm:1004 gnome-audio-extra-1.0.0-7.noarch.rpm:1004 #. bluez-gnome{DESCRIPTION} @@ -2331,6 +2393,10 @@ "library for Linux kernel frame buffers. It supports only very simple\n" "graphics." msgstr "" +"BOGL signifie « Ben's Own Graphics Library » (ou « Bibliothèque\n" +"graphique personnelle de Ben »). Il s'agit d'une petite bibliothèque\n" +"pour gérer le tampon mémoire graphique du noyau Linux. Elle ne prend\n" +"en charge que des graphismes très simples." #. bogl-bterm{DESCRIPTION} #: bogl-bterm-0.1.18-11.2.1.el5.1.i386.rpm bogl-bterm-0.1.18-13.x86_64.rpm @@ -2339,6 +2405,9 @@ "The bterm application is a terminal emulator that displays to a Linux\n" "frame buffer. It is able to display Unicode text on the console." msgstr "" +"Bterm est un émulateur de terminal qui affiche via un tampon\n" +"mémoire graphique de Linux. Il est capable d'afficher du texte\n" +"unicode sur la console." # ======================================================== #. boost{DESCRIPTION} @@ -2369,7 +2438,6 @@ # kernel-2.2.12-18.src.rpm:1004 kernel-headers-2.2.12-18.i386.rpm:1004 #. boost-doc{DESCRIPTION} #: boost-doc-1.33.1-10.el5.i386.rpm -#, fuzzy msgid "HTML documentation files for Boost C++ libraries" msgstr "Fichiers HTML de documentation pour les bibliothèques C++ Boost." @@ -2419,6 +2487,11 @@ "Install this package if you have an application which directly accesses\n" "a refreshable braille display." msgstr "" +"Ce paquetage fournit la prise en charge de l'exécution pour\n" +"l'interface de programmation applicative de BRLTTY.\n" +"\n" +"Installez ce paquetage si une de vos applications accède directement\n" +"à un afficheur braille qui peut être rafraichi." # ======================================================== #. brltty{DESCRIPTION} @@ -2633,7 +2706,6 @@ # ======================================================== #. bind-sdb{DESCRIPTION} #: bind-sdb-9.3.3-10.el5.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "BIND (Berkeley Internet Name Domain) is an implementation of the DNS\n" "(Domain Name System) protocols. BIND includes a DNS server (named),\n" @@ -2658,10 +2730,9 @@ "correctement.\n" "\n" "BIND SDB (Simplified Database Backend) fournit named_sdb, le serveur de\n" -"noms DNS compilé pour inclure la prise en charge de l'utilisation d'autres " -"bases\n" -"de données de zones stockées dans un serveur LDAP (ldapdb), une base de\n" -"données postgreSQL (pgsqldb), une base de données sqlite (sqlitedb) ou dans\n" +"noms DNS compilé pour inclure la prise en charge de l'utilisation de bases de\n" +"données d'autres zones stockées dans un serveur LDAP (ldapdb), dans une base de\n" +"données postgreSQL (pgsqldb), dans une base de données sqlite (sqlitedb) ou dans\n" "le système de fichiers (dirdb), en plus de la base de données de zones RBT\n" "(Red Black Tree) standard en mémoire." @@ -2961,13 +3032,12 @@ # cdparanoia-III-devel-alpha9.7-2.i386.rpm:1005 #. compat-glibc-headers{DESCRIPTION} #: compat-glibc-headers-2.3.4-2.26.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "The compat-glibc-headers package contains the header files from\n" "Red Hat Enterprise Linux 4." msgstr "" -"Le paquetage glib2-devel contient les fichiers d'en-tête pour\n" -"la version 2 de la bibliothèque GLib." +"Le paquetage « compat-glibc-headers » contient les fichiers d'en-tête pour\n" +"Red Hat Linux Enterprise 4." # ======================================================== #. compat-libf2c-34{DESCRIPTION} @@ -3134,8 +3204,7 @@ #. comps-extras{DESCRIPTION} #: comps-extras-11.1-1.1.noarch.rpm comps-extras-12-1.noarch.rpm msgid "This package contains images for the components included in Fedora." -msgstr "" -"Ce paquetage contient des images pour les composants inclus dans Fedora." +msgstr "Ce paquetage contient des images pour les composants inclus dans Fedora." #. cachefilesd{DESCRIPTION} #: cachefilesd-0.8-1.el5.i386.rpm cachefilesd-0.7-3.fc7.x86_64.rpm @@ -3254,7 +3323,6 @@ # ======================================================== #. firstboot{DESCRIPTION} #: firstboot-1.4.27.3-1.el5.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "" "The firstboot utility runs after installation. It guides the\n" "user through a series of steps that allows for easier\n" @@ -3281,12 +3349,11 @@ #. createrepo{DESCRIPTION} #: createrepo-0.4.4-2.fc6.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "" "This utility will generate a common metadata repository from a directory of\n" "rpm packages" msgstr "" -"Cet utilitaire génèrera un dépot de métadonnées commun à partir d'un " +"Cet utilitaire générera un dépôt de métadonnées commun à partir d'un " "répertoire\n" "contenant des paquetages rpm." @@ -3347,9 +3414,9 @@ "This package contains the supporting userspace files (libdevmapper and\n" "dmsetup) for the device-mapper." msgstr "" -"Ce paquetage contient l'utilitaire de support de l'espace utilisateur, " -"dmsetup,\n" -"pour le mapper de périphérique du kernel." +"Ce paquetage contient les fichiers de prises en charge de l'espace\n" +"utilisateur (« libdevmapper » et « dmsetup ») pour le mappeur de\n" +"périphériques." # ======================================================== #. lvm2{DESCRIPTION} @@ -3495,13 +3562,12 @@ # ======================================================== #. cyrus-sasl-ntlm{DESCRIPTION} #: cyrus-sasl-ntlm-2.1.22-4.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "The cyrus-sasl-ntlm package contains the Cyrus SASL plugin which supports\n" "the NTLM authentication schemes." msgstr "" -"Le paquetage cyrus-sasl-ntlm contient le plugin Cyrus SASL\n" -"supportant l'authentification NTLM." +"Le paquetage « cyrus-sasl-ntlm » contient le greffon Cyrus SASL\n" +"qui prend en charge l'authentification NTLM." # ======================================================== #. cyrus-sasl-plain{DESCRIPTION} @@ -3674,6 +3740,10 @@ "a\n" "wider range of characters while maintaining the original look and feel." msgstr "" +"Les polices DejaVu LGC sont des polices latines/grecques/cyrilliques de\n" +"grande qualité basées sur les polices Bitstream Vera ((http://gnome.org/fonts/)).\n" +"Leur objectif est de fournir une plus grande variété de caractères tout\n" +"en conservant l'aspect initial." # ======================================================== #. desktop-backgrounds-basic{DESCRIPTION} @@ -4788,8 +4858,7 @@ #. man-pages-ja{DESCRIPTION} #: man-pages-ja-20060815-5.noarch.rpm man-pages-ja-20070815-1.noarch.rpm -msgid "" -"Japanese Manual pages, translated by JM-Project (Japanese Manual Project)." +msgid "Japanese Manual pages, translated by JM-Project (Japanese Manual Project)." msgstr "" "Pages de manuel (man) en japonais, traduites par le projet de manuel " "Japonais (JM-Project)." @@ -4992,8 +5061,7 @@ #. fonts-bengali{DESCRIPTION} #: fonts-bengali-2.0.13-1.el5.noarch.rpm msgid "These are the free Bengali truetype/opentype fonts." -msgstr "" -"Ces polices sont les polices truetype/opentype gratuites pour le bengali." +msgstr "Ces polices sont les polices truetype/opentype gratuites pour le bengali." #. iscsi-initiator-utils{DESCRIPTION} #: iscsi-initiator-utils-6.2.0.865-0.6.el5.i386.rpm @@ -5046,14 +5114,12 @@ #. fonts-korean{DESCRIPTION} #: fonts-korean-1.0.11-10.el5.noarch.rpm fonts-korean-2.2-3.fc8.noarch.rpm msgid "This package provides the free Korean Bitmap/TrueType fonts." -msgstr "" -"Ce paquetage fournit des polices TrueType/Bitmap gratuites pour le coréen." +msgstr "Ce paquetage fournit des polices TrueType/Bitmap gratuites pour le coréen." #. fonts-malayalam{DESCRIPTION} #: fonts-malayalam-2.0.13-1.el5.noarch.rpm msgid "These are the free Malayalam truetype/opentype fonts." -msgstr "" -"Ces polices sont les polices truetype/opentype gratuites pour le Malayalam." +msgstr "Ces polices sont les polices truetype/opentype gratuites pour le Malayalam." #. fonts-oriya{DESCRIPTION} #: fonts-oriya-2.0.13-1.el5.noarch.rpm @@ -5081,14 +5147,12 @@ #. fonts-tamil{DESCRIPTION} #: fonts-tamil-2.0.13-1.el5.noarch.rpm msgid "These are the free Tamil truetype/opentype fonts." -msgstr "" -"Ces polices sont les polices truetype/opentype gratuites pour le tamil." +msgstr "Ces polices sont les polices truetype/opentype gratuites pour le tamil." #. fonts-telugu{DESCRIPTION} #: fonts-telugu-2.0.13-1.el5.noarch.rpm msgid "These are the free Telugu truetype/opentype fonts." -msgstr "" -"Ces polices sont les polices truetype/opentype gratuites pour le Telugu." +msgstr "Ces polices sont les polices truetype/opentype gratuites pour le Telugu." # ======================================================== #. foomatic{DESCRIPTION} @@ -5157,17 +5221,15 @@ # ======================================================== #. fribidi{DESCRIPTION} #: fribidi-0.10.7-5.1.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "A library to handle bidirectional scripts (eg. hebrew, arabic), so that\n" "the display is done in the proper way; while the text data itself is\n" "always written in logical order." msgstr "" -"Une bibliothèque permettant de traiter les scripts bi-directionnels (ex. " -"hébreux, arabe),\n" -"afin que l'affichage se produise de la bonne manière, tout en effectuant " -"l'enregistrement\n" -"des données de texte elles-mêmes dans un ordre logique." +"Une bibliothèque permettant de traiter les scripts bi-directionnels\n" +"(ex. hébreux, arabe), afin que l'affichage soit correct, tout en faisant\n" +"en sorte que les données du texte elles-même soient toujours enregistrées\n" +"dans un ordre logique." # ======================================================== #. compat-openldap{DESCRIPTION} @@ -5595,7 +5657,6 @@ # ghostscript-fonts-5.10-3.src.rpm:1005 #. ghostscript-fonts{DESCRIPTION} #: ghostscript-fonts-5.50-13.1.1.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "" "Ghostscript-fonts contains a set of fonts that Ghostscript, a\n" "PostScript interpreter, uses to render text. These fonts are in\n" @@ -5716,17 +5777,15 @@ # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. gimp-print-plugin{DESCRIPTION} #: gimp-print-plugin-4.2.7-22.i386.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains the gimp-print GIMP plug-in." -msgstr "Ce paquetage contient le backend CUPS." +msgstr "Ce paquetage contient le greffon GIMP « gimp-print »." # ======================================================== # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. gimp-print-utils{DESCRIPTION} #: gimp-print-utils-4.2.7-22.i386.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains the escputil program." -msgstr "Ce paquetage contient le thème d'icônes Echo." +msgstr "Ce paquetage contient le programme « escputil »." #. gjdoc{DESCRIPTION} #: gjdoc-0.7.7-12.el5.i386.rpm @@ -5771,7 +5830,7 @@ msgstr "" "GLib est la bibliothèque essentielle de bas niveau qui constitue la base de\n" "projets tels que GTK+ et GNOME. Elle fournit la manipulation de structures\n" -"de données en C, des encapsuleur pour la portabilité et des interfaces pour\n" +"de données en C, des conteneurs pour la portabilité et des interfaces pour\n" "des fonctionnalités à l'exécution comme la boucle d'évènements,\n" "les threads,le chargement dynamique et un système orienté objet.\n" "\n" @@ -5782,13 +5841,12 @@ # cdparanoia-III-devel-alpha9.7-2.i386.rpm:1005 #. audit-libs-python{DESCRIPTION} #: audit-libs-python-1.5.5-6.el5.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "The audit-libs-python package contains the bindings so that libaudit\n" "can be used by python." msgstr "" -"Le paquetage audit-libs-python contient les bindings pour\n" -"que libaudit et libauparse soit utilisables en python." +"Le paquetage audit-libs-python contient les liaisons pour\n" +"que libaudit soit utilisable en python." # ======================================================== #. OpenIPMI-libs{DESCRIPTION} @@ -5997,13 +6055,12 @@ # sox-12.16-3.src.rpm:1005 sox-devel-12.16-3.i386.rpm:1005 #. gnome-bluetooth-libs{DESCRIPTION} #: gnome-bluetooth-libs-0.7.0-10.2.el5.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains the libraries for applications, which use gnome-" "bluetooth." msgstr "" "Ce paquetage contient les bibliothèques pour les applications qui utilisent " -"gnome-bluetooth." +"« gnome-bluetooth »." #. gnome-doc-utils{DESCRIPTION} #: gnome-doc-utils-0.8.0-2.fc6.noarch.rpm @@ -6099,8 +6156,7 @@ # ======================================================== #. gnome-mime-data{DESCRIPTION} #: gnome-mime-data-2.4.2-3.1.i386.rpm gnome-mime-data-2.18.0-2.fc7.noarch.rpm -msgid "" -"gnome-mime-data provides the file type recognition data files for gnome-vfs" +msgid "gnome-mime-data provides the file type recognition data files for gnome-vfs" msgstr "" "gnome-mime-data fournit les fichiers de données d'identification de types de " "fichier pour gnome-vfs." @@ -6241,7 +6297,7 @@ "This module contains a wrapper that allows GNOME Panel applets to be\n" "written in Python." msgstr "" -"Ce module contient un encapsuleur qui permet aux mini-applications de " +"Ce module contient une encapsulation qui permet aux mini-applications de " "fenêtres\n" "GNOME d'être écrites en Python." @@ -6254,7 +6310,7 @@ "This module contains a wrapper that allows the creation of bonobo\n" "components and the embedding of bonobo components in Python." msgstr "" -"Ce module contient un encapsuleur qui permet de créer des composants bonobo\n" +"Ce module contient une encapsulation qui permet de créer des composants bonobo\n" "et d'intégrer les composants bonobo en langage Python." # ======================================================== @@ -6266,7 +6322,7 @@ "This module contains a wrapper that allows use of the GNOME Canvas\n" "in Python." msgstr "" -"Ce module contient un encapsuleur qui permet d'utiliser GNOME Canvas\n" +"Ce module contient une encapsulation qui permet d'utiliser GNOME Canvas\n" "en Python." #. gnome-python2-desktop{DESCRIPTION} @@ -6301,7 +6357,7 @@ #: gnome-python2-gconf-2.19.2-1.fc8.i386.rpm msgid "This module contains a wrapper that allows the use of GConf via Python." msgstr "" -"Ce module contient un encapsuleur qui permet d'utiliser GConf\n" +"Ce module contient une encapsulation qui permet d'utiliser GConf\n" "par l'intermédiaire de Python." # ======================================================== @@ -6313,7 +6369,7 @@ "This module contains a wrapper that allows the use of gnome-desktop\n" "via Python." msgstr "" -"Ce module contient un encapsuleur qui permet d'utiliser gnome-desktop par " +"Ce module contient une encapsulation qui permet d'utiliser gnome-desktop par " "l'intermédiaire de Python." # ======================================================== @@ -6325,7 +6381,7 @@ "This module contains a wrapper that allows the use of gnome-keyring\n" "via Python." msgstr "" -"Ce module contient un encapsuleur qui permet d'utiliser gnome-keyring par\n" +"Ce module contient une encapsulation qui permet d'utiliser gnome-keyring par\n" "l'intermédiaire de Python." # ======================================================== @@ -6337,7 +6393,7 @@ "This module contains a wrapper that allows the use of libgnomeprint via\n" "Python." msgstr "" -"Ce module contient un encapsuleur qui permet d'utiliser libgnomeprint par\n" +"Ce module contient une encapsulation qui permet d'utiliser libgnomeprint par\n" "l'intermédiaire de Python." # ======================================================== @@ -6345,10 +6401,9 @@ #: gnome-python2-gnomevfs-2.16.0-1.fc6.i386.rpm #: gnome-python2-gnomevfs-2.19.2-1.fc8.x86_64.rpm #: gnome-python2-gnomevfs-2.19.2-1.fc8.i386.rpm -msgid "" -"This module contains a wrapper that allows the use of gnome-vfs via python." +msgid "This module contains a wrapper that allows the use of gnome-vfs via python." msgstr "" -"Ce module contient un encapsuleur qui permet d'utiliser gnome-vfs par " +"Ce module contient une encapsulation qui permet d'utiliser gnome-vfs par " "l'intermédiaire de Python." # ======================================================== @@ -6358,7 +6413,7 @@ "This module contains a wrapper that allows the use of gtkhtml2 via\n" "Python." msgstr "" -"Ce module contient un encapsuleur qui permet d'utiliser gtkhtml2 par\n" +"Ce module contient un conteneur qui permet d'utiliser gtkhtml2 par\n" "l'intermédiaire de Python." # ======================================================== @@ -6368,7 +6423,7 @@ "This module contains a wrapper that allows the use of gtkmozembed\n" "via Python." msgstr "" -"Ce module contient un encapsuleur qui permet d'utiliser gtkmozembed par\n" +"Ce module contient une encapsulation qui permet d'utiliser gtkmozembed par\n" " l'intermédiaire de Python." # ======================================================== @@ -6380,7 +6435,7 @@ "This module contains a wrapper that allows the use of gtksourceview via\n" "Python." msgstr "" -"Ce module contient un encapsuleur qui permet d'utiliser gtksourceview via\n" +"Ce module contient une encapsulation qui permet d'utiliser gtksourceview via\n" "Python." # ======================================================== @@ -6390,7 +6445,7 @@ "This module contains a wrapper that allows the use of gtkspell\n" "via Python." msgstr "" -"Ce module contient un encapsuleur qui permet d'utiliser gtkspell par\n" +"Ce module contient une encapsulation qui permet d'utiliser gtkspell par\n" "l'intermédiaire de Python." # ======================================================== @@ -6400,7 +6455,7 @@ "This module contains a wrapper that allows the use of recent files\n" "and tray icons via Python." msgstr "" -"Ce module contient un encapsuleur qui permet d'utiliser les fichiers " +"Ce module contient une encapsulation qui permet d'utiliser les fichiers " "récents\n" "et les icones par l'intermédiaire de Python." @@ -6413,7 +6468,7 @@ "This module contains a wrapper that allows the use of libgtop via\n" "Python." msgstr "" -"Ce module contient un encapsuleur qui permet d'utiliser libgtop par\n" +"Ce module contient une encapsulation qui permet d'utiliser libgtop par\n" "l'intermédiaire de Python." # ======================================================== @@ -6425,7 +6480,7 @@ "This module contains a wrapper that allows the use of libwnck via\n" "Python." msgstr "" -"Ce module contient un encapsuleur qui permet d'utiliser libwnck\n" +"Ce module contient une encapsulation qui permet d'utiliser libwnck\n" "par l'intermédiaire de Python." # ======================================================== @@ -6437,7 +6492,7 @@ "This module contains a wrapper that allows the use of metacity\n" "via Python." msgstr "" -"Ce module contient un encapsuleur qui permet d'utiliser metacity par\n" +"Ce module contient une encapsulation qui permet d'utiliser metacity par\n" "l'intermédiaire de Python." # ======================================================== @@ -6449,7 +6504,7 @@ "This module contains a wrapper that allows the use of nautilus-cd-burner\n" "via Python." msgstr "" -"Ce module contient un encapsuleur qui permet d'utiliser nautilus-cd-burner\n" +"Ce module contient une encapsulation qui permet d'utiliser nautilus-cd-burner\n" "par l'intermédiaire de Python." # ======================================================== @@ -6473,7 +6528,7 @@ "This module contains a wrapper that allows the use of totem\n" "via Python." msgstr "" -"Ce module contient un encapsuleur qui permet d'utiliser totem par\n" +"Ce module contient une encapsulation qui permet d'utiliser totem par\n" "l'intermédiaire de Python." #. gnome-screensaver{DESCRIPTION} @@ -6514,8 +6569,7 @@ #: gnome-system-monitor-2.19.6-4.fc8.x86_64.rpm #: gnome-system-monitor-2.19.6-4.fc8.i386.rpm msgid "gnome-system-monitor is a simple process and system monitor." -msgstr "" -"gnome-system-monitor est un moniteur simple de processus et de système." +msgstr "gnome-system-monitor est un moniteur simple de processus et de système." # gnome-audio-1.0.0-7.src.rpm:1004 gnome-audio-extra-1.0.0-7.noarch.rpm:1004 #. gnome-user-docs{DESCRIPTION} @@ -6585,7 +6639,6 @@ # ======================================================== #. gnome-volume-manager{DESCRIPTION} #: gnome-volume-manager-2.15.0-4.el5.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "The GNOME Volume Manager monitors volume-related events and responds with\n" "user-specified policy. The GNOME Volume Manager can automount hot-plugged\n" @@ -6602,22 +6655,16 @@ "its\n" "applications." msgstr "" -"Le gestionnaire de volumes GNOME contrôle les évènements associés aux " -"volumes\n" -"et répond avec une politique spécifiée par l'utilisateur. Il peut monter " -"automatiquement des pilotes\n" -"enfichables à chaud, des médias amovibles insérés, auto-exécuter des " -"programmes,\n" -"automatiquement lire des CD audio et des DVD vidéo et automatiquement " -"importer des\n" -"photos d'un appareil photo numérique. Le gestionnaire de volumes GNOME " -"effectue\n" -"toutes ces actions dans l'espace utilisateur et sans sondage.\n" +"Le gestionnaire de volumes GNOME contrôle les évènements associés aux\n" +"volumes et répond avec une politique spécifiée par l'utilisateur. Il\n" +"peut monter automatiquement des disques enfichables à chaud, des médias\n" +"amovibles insérés, auto-exécuter des programmes, lire des CD audio et des\n" +"DVD vidéo et importer des photos d'un appareil photo numérique\n" +"automatiquement. Le gestionnaire de volumes GNOME effectue toutes\n" +"ces actions dans l'espace utilisateur et sans attente active.\n" "\n" -"Le gestionnaire de volumes GNOME s'inscrit dans une démarche d'envergure " -"qui\n" -"a pour but d'intégrer le système Linux du noyau jusque par le biais du " -"bureau et ses\n" +"Le gestionnaire de volumes GNOME s'inscrit dans une démarche d'envergure\n" +"qui a pour but d'intégrer le système Linux du noyau jusqu'au bureau et ses\n" "applications." #. gnu-crypto{DESCRIPTION} @@ -6631,14 +6678,13 @@ #. gnu-crypto-javadoc{DESCRIPTION} #: gnu-crypto-javadoc-2.1.0-2jpp.1.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Javadoc for gnu-crypto." -msgstr "Javadoc pour cryptix." +msgstr "Javadoc pour « gnu-crypto »." #. gnu-crypto-sasl-jdk1.4{DESCRIPTION} #: gnu-crypto-sasl-jdk1.4-2.1.0-2jpp.1.i386.rpm msgid "Gnu Crypto SASL API." -msgstr "" +msgstr "API SASL Gnu Crypto." # ======================================================== # gnupg-1.0.0-1.i386.rpm:1005 gnupg-1.0.0-1.src.rpm:1005 @@ -7035,7 +7081,7 @@ "de traitement peuvent être ajoutés simplement en installant de nouveaux " "plugins.\n" "\n" -"Ce paquetage contient les scripts d'encapsuleur pour les outils en ligne de " +"Ce paquetage contient les scripts d'encapsulation pour les outils en ligne de " "commande qui\n" "fonctionnent avec les versions de GStreamer ayant un numéro de version\n" "majeur ou mineur différent." @@ -7076,15 +7122,13 @@ #. kpartx{DESCRIPTION} #: kpartx-0.4.7-11.el5.i386.rpm kpartx-0.4.7-11.fc7.x86_64.rpm #: kpartx-0.4.7-11.fc7.i386.rpm -msgid "" -"kpartx manages partition creation and removal for device-mapper devices." +msgid "kpartx manages partition creation and removal for device-mapper devices." msgstr "" # ======================================================== # gtk-engines-0.7-1.i386.rpm:1005 gtk-engines-0.7-1.src.rpm:1005 #. gtk2-engines{DESCRIPTION} #: gtk2-engines-2.8.0-3.el5.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "The gtk2-engines package contains shared objects and configuration\n" "files that implement a number of GTK+ theme engines. Theme engines\n" @@ -7096,7 +7140,8 @@ "configuration qui mettent en application plusieurs moteurs de thèmes\n" "GTK+. Les moteurs de thèmes offrent différents aspects pour GTK+,\n" "dont certains rappellent d'autres boîtes à outils ou systèmes\n" -"d'exploitation." +"d'exploitation. Ce paquetage est spécifique à GTK+ 2.0, le\n" +"paquetage « gtk+-engines » est lui spécifique à GTK+ 1.2." # ======================================================== #. gtkhtml2{DESCRIPTION} @@ -7185,7 +7230,6 @@ # gzip-1.2.4-14.i386.rpm:1005 gzip-1.2.4-14.src.rpm:1005 #. gzip{DESCRIPTION} #: gzip-1.3.5-9.el5.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "The gzip package contains the popular GNU gzip data compression\n" "program. Gzipped files have a .gz extension.\n" @@ -7194,11 +7238,11 @@ "very commonly used data compression program." msgstr "" "Le paquetage gzip contient le très utilisé programme de compression de\n" -"données GNU gzip. Les fichiers compressés avec Gzip portent une\n" +"données GNU gzip. Les fichiers compressés avec gzip portent une\n" "extension .gz.\n" "\n" -"Gzip doit être installé sur votre système car il s'agit\n" -"d'un programme de compression de données de base très répandu." +"Gzip doit être installé sur votre système Linux Red Hat car il s'agit\n" +"d'un programme de compression de données très répandu." #. mkinitrd{DESCRIPTION} #: mkinitrd-5.1.19.6-17.i386.rpm @@ -8395,16 +8439,12 @@ # ======================================================== #. kdeaddons-atlantikdesigner{DESCRIPTION} #: kdeaddons-atlantikdesigner-3.5.4-1.fc6.i386.rpm -#, fuzzy msgid "This package includes a game board designer for Atlantik." -msgstr "" -"Ce paquetage inclut un concepteur de plateaux de jeu pour Atlantik\n" -"ainsi qu'un applet pour contrôler les lecteurs multimédia." +msgstr "Ce paquetage inclut un concepteur de plateaux de jeu pour Atlantik." # kdeadmin-1.1.2-3.i386.rpm:1004 kdeadmin-1.1.2-3.src.rpm:1004 #. kdeadmin{DESCRIPTION} #: kdeadmin-3.5.4-2.fc6.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "The kdeadmin package includes administrative tools for the K Desktop\n" "Environment (KDE) including:\n" @@ -8414,14 +8454,15 @@ " kuser - Frontend for configuring users and user groups" msgstr "" "Le paquetage kdeadmin contient des outils administratifs\n" -"pour l'environnement de bureau K (KDE), y compris :\n" +"pour l'environnement de bureau K (KDE) :\n" "\n" -"kcron, kdat, knetworkconf, kapckage, ksysv, kuser." +" kcron - éditeur crontab\n" +" kdat - outil de sauvegarde sur bandes\n" +" kuser - interface graphique pour la configuration des utilisateurs et des groupes." # ======================================================== #. kdeartwork{DESCRIPTION} #: kdeartwork-3.5.4-1.fc6.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Additional artwork (themes, sound themes, screensavers ...) for KDE" msgstr "" "Eléments graphiques supplémentaires (thèmes, thèmes sonores, économiseurs " @@ -8430,14 +8471,12 @@ # ======================================================== #. kdeartwork-icons{DESCRIPTION} #: kdeartwork-icons-3.5.4-1.fc6.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "The kdeartwork-icons package contains icon themes (kdeclassic, slick ...)\n" "for KDE" msgstr "" -"Le paquetage kdeartwork-icons contient les thèmes d'icônes (kdeclassic, " -"slick...)\n" -"pour KDE." +"Le paquetage « kdeartwork-icons » contient les thèmes d'icônes (kdeclassic,\n" +"slick...) pour KDE." # ======================================================== # qt-2.0.1-5.i386.rpm:1005 qt-2.0.1-5.src.rpm:1005 @@ -8709,13 +8748,11 @@ #. keyutils-libs{DESCRIPTION} #: keyutils-libs-1.2-1.el5.i386.rpm keyutils-libs-1.2-2.fc6.i386.rpm #: keyutils-libs-1.2-2.fc6.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package provides a wrapper library for the key management facility " "system\n" "calls." -msgstr "" -"Ce paquetage fournit les bibliothèques utilisées par les extensions nautilus." +msgstr "Ce paquetage fournit une bibliothèque conteneur pour les appels système de gestion de clés." #. #-#-#-#-# desc.raw.pot (desc.raw.pot) #-#-#-#-# #. qt-MySQL{DESCRIPTION} @@ -8991,8 +9028,7 @@ #. OpenIPMI-perl{DESCRIPTION} #: OpenIPMI-perl-2.0.6-5.el5.4.i386.rpm OpenIPMI-perl-2.0.11-2.fc8.x86_64.rpm #: OpenIPMI-perl-2.0.11-2.fc8.i386.rpm -msgid "" -"The OpenIPMI-perl package contains the Perl language bindings for OpenIPMI." +msgid "The OpenIPMI-perl package contains the Perl language bindings for OpenIPMI." msgstr "" "Le paquetage OpenIPMI-devel contient les liaisons du language Perl pour " "OpenIPMI." @@ -9510,15 +9546,14 @@ #. libgpod{DESCRIPTION} #: libgpod-0.4.0-1.el5.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "Libgpod is a library to access the contents of an iPod. It supports " "playlists,\n" "smart playlists, playcounts, ratings, podcasts etc." msgstr "" -"Libgpod est une bibliothèque pour accéder au contenu d'un iPod. Il supporte\n" -"les listes de lecture, les listes de lectures intelligentes, la notation,\n" -"les pochettes des albums, les photos, etc." +"Libgpod est une bibliothèque pour accéder au contenu d'un iPod. Il\n" +"prend en charge les listes de lecture, les listes de lectures\n" +"intelligentes, le nombre de lecture, la notation, les carnets audio, etc." # readline2.2.1-2.2.1-1.i386.rpm:1004 readline2.2.1-2.2.1-1.src.rpm:1004 #. libgsf{DESCRIPTION} @@ -9622,8 +9657,7 @@ #. libieee1284{DESCRIPTION} #: libieee1284-0.2.9-4.el5.i386.rpm libieee1284-0.2.9-4.i386.rpm #: libieee1284-0.2.9-4.x86_64.rpm -msgid "" -"The libieee1284 library is for communicating with parallel port devices." +msgid "The libieee1284 library is for communicating with parallel port devices." msgstr "" "La bibliothèque libieee1284 permet de communiquer avec les périphériques de " "ports parallèles." @@ -9682,7 +9716,6 @@ # kernel-2.2.12-18.i386.rpm:1005 kernel-2.2.12-18.src.rpm:1005 #. kernel-debug{DESCRIPTION} #: kernel-debug-2.6.18-39.el5.i686.rpm -#, fuzzy msgid "" "The kernel package contains the Linux kernel (vmlinuz), the core of any\n" "Linux operating system. The kernel handles the basic functions\n" @@ -9696,7 +9729,12 @@ "Le paquetage kernel contient le noyau Linux (vmlinuz), l'élément central\n" "de tout système d'exploitation Linux. Le noyau prend en charge\n" "les fonctions de base du système d'exploitation : allocation de mémoire,\n" -"allocation de traitement, entrée et sortie de périphériques, etc. " +"allocation de traitement, entrée et sortie de périphériques, etc.\n" +"\n" +"Cette variante du noyau possède de nombreuses options de débogages activées.\n" +"Elle ne devrait être installée que pour essayer d'obtenir des informations\n" +"supplémentaires sur des bogues du noyau, puisque certaines options ont un\n" +"impact non négligeable sur les performances." # ======================================================== #. libmusicbrainz{DESCRIPTION} @@ -10149,15 +10187,13 @@ #. libswt3-gtk2{DESCRIPTION} #: libswt3-gtk2-3.2.1-18.el5.i386.rpm -#, fuzzy msgid "SWT Library for GTK2." -msgstr "Bibliothèque SWT pour GTK+-2.0." +msgstr "Bibliothèque SWT pour GTK2." #. libsysfs{DESCRIPTION} #: libsysfs-2.0.0-6.i386.rpm libsysfs-2.1.0-1.fc7.i386.rpm #: libsysfs-2.1.0-1.fc7.x86_64.rpm -msgid "" -"Library used in handling linux kernel sysfs mounts and their various files." +msgid "Library used in handling linux kernel sysfs mounts and their various files." msgstr "" "Bibliothèque utilisée pour gérer les montages en sysfs du noyau Linux ainsi " "que d'autres fichiers" @@ -10300,8 +10336,7 @@ #. libwmf{DESCRIPTION} #: libwmf-0.2.8.4-10.1.i386.rpm libwmf-0.2.8.4-15.fc8.i386.rpm #: libwmf-0.2.8.4-15.fc8.x86_64.rpm -msgid "" -"A library for reading and converting Windows MetaFile vector graphics (WMF)" +msgid "A library for reading and converting Windows MetaFile vector graphics (WMF)" msgstr "" "Une bibliothèque pour la lecture et la conversion de graphiques de vecteurs " "WMF (Windows MetaFile)" @@ -10314,13 +10349,12 @@ #. libwpd-tools{DESCRIPTION} #: libwpd-tools-0.8.7-3.el5.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "Tools to transform WordPerfect Documents into other formats.\n" "Currently supported: html, raw, text" msgstr "" -"Outils pour transformer les documents WordPerfect en d'autres formats.\n" -"Couramment supportés : html, raw, text." +"Outils pour convertir les documents WordPerfect en d'autres formats.\n" +"Actuellement pris en charge : html, raw, texte." #. libwvstreams{DESCRIPTION} #: libwvstreams-4.2.2-2.1.i386.rpm libwvstreams-4.4-1.fc8.i386.rpm @@ -10409,7 +10443,6 @@ # ======================================================== #. libxslt{DESCRIPTION} #: libxslt-1.1.17-2.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "This C library allows to transform XML files into other XML files\n" "(or HTML, text, ...) using the standard XSLT stylesheet transformation\n" @@ -10420,7 +10453,7 @@ "Cette bibliothèque C vous permet de transformer des fichiers XML\n" "en d'autres fichiers XML (ou HTML, texte, ...) à l'aide du mécanisme\n" "de transformation avec feuilles de style XSLT standard. Pour l'utiliser,\n" -"vous devez avoir une version de libxml2 égale ou supérieure à 2.6.27\n" +"vous devez avoir une version de libxml2 égale ou supérieure à 2.6.25\n" "installée. La commande xsltproc est une interface en ligne de commande\n" "avec le moteur XSLT." @@ -10740,7 +10773,7 @@ msgid "m17n-db common files for Chinese, Japanese and Korean input maps." msgstr "" "Fichiers communs de m17n-db pour les cartes de saisie en chinois, japonais " -"et koréen." +"et coréen." #. m17n-db-croatian{DESCRIPTION} #: m17n-db-croatian-1.3.3-46.el5.noarch.rpm @@ -10816,7 +10849,7 @@ #. m17n-db-korean{DESCRIPTION} #: m17n-db-korean-1.3.3-46.el5.noarch.rpm msgid "m17n-db Korean input map." -msgstr "Carte de saisie pour m17n-db en koréen." +msgstr "Carte de saisie pour m17n-db en coréen." #. m17n-db-lao{DESCRIPTION} #: m17n-db-lao-1.3.3-46.el5.noarch.rpm @@ -11089,8 +11122,7 @@ msgid "" "Manual pages from the Linux Documentation Project, translated into\n" "Czech." -msgstr "" -"Pages de manuel du LDP (Linux Documentation Project), traduites en tchèque." +msgstr "Pages de manuel du LDP (Linux Documentation Project), traduites en tchèque." # ======================================================== # man-pages-es-0.6a-1.noarch.rpm:1005 man-pages-es-0.6a-1.src.rpm:1005 @@ -11143,10 +11175,8 @@ # man-pages-it-0.3.0-1.noarch.rpm:1005 man-pages-it-0.3.0-1.src.rpm:1005 #. man-pages-it{DESCRIPTION} #: man-pages-it-0.3.0-17.1.noarch.rpm -msgid "" -"Manual pages from the Linux Documentation Project, translated into Italian." -msgstr "" -"Pages de manuel du LDP (Linux Documentation Project), traduites en italien." +msgid "Manual pages from the Linux Documentation Project, translated into Italian." +msgstr "Pages de manuel du LDP (Linux Documentation Project), traduites en italien." #. openhpi-subagent{DESCRIPTION} #: openhpi-subagent-2.8.1-2.el5.5.i386.rpm @@ -11530,16 +11560,16 @@ #. mod_nss{DESCRIPTION} #: mod_nss-1.0.3-4.el5.i386.rpm mod_nss-1.0.7-1.fc8.x86_64.rpm #: mod_nss-1.0.7-1.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "The mod_nss module provides strong cryptography for the Apache Web\n" "server via the Secure Sockets Layer (SSL) and Transport Layer\n" "Security (TLS) protocols using the Network Security Services (NSS)\n" "security library." msgstr "" -"Le module mod_ssl fournit une cryptographie puissante pour le serveur Web\n" -"Apache via les protocoles SSL (Secure Sockets Layer) et TLS (Transport\n" -"Layer Security)." +"Le module mod_nss fournit une cryptographie puissante pour le serveur Web\n" +"Apache via les protocoles sécurisés SSL (Secure Sockets Layer) et TLS\n" +"(Transport Layer Security), en utilisant la bibliothèque de sécurité\n" +"NSS (Network Security Services)." # ======================================================== #. libgcc{DESCRIPTION} @@ -11611,7 +11641,6 @@ # mtools-3.9.1-5.i386.rpm:1005 mtools-3.9.1-5.src.rpm:1005 #. mtools{DESCRIPTION} #: mtools-3.9.10-2.fc6.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "Mtools is a collection of utilities for accessing MS-DOS files.\n" "Mtools allow you to read, write and move around MS-DOS filesystem\n" @@ -11623,11 +11652,10 @@ "Mtools est un ensemble d'utilitaires permettant d'accéder à des\n" "fichiers MS-DOS. Mtools permet de lire, écrire et déplacer des fichiers\n" "de système de fichiers MS-DOS (normalement sur disquettes MS-DOS). Mtools\n" -"prend en charge les longs noms de fichier typiques de Windows95, les " -"disques\n" -"OS/2 XDF et les disques 2m.\n" +"prend en charge les longs noms de fichier typiques de Windows95, les\n" +"disques OS/2 XDF et les disques 2m.\n" "\n" -"Installez Mtools pour utiliser les disques MS-DOS." +"Installez Mtools pour utiliser des disques MS-DOS." # ======================================================== # gcc-2.96-14.src.rpm:1005 libgcj-devel-2.96-14.i386.rpm:1005 @@ -11665,7 +11693,6 @@ # mysql-3.23.20-1.i386.rpm:1005 mysql-3.23.20-1.src.rpm:1005 #. mysql{DESCRIPTION} #: mysql-5.0.22-2.1.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "MySQL is a multi-user, multi-threaded SQL database server. MySQL is a\n" "client/server implementation consisting of a server daemon (mysqld)\n" @@ -11674,10 +11701,11 @@ "generic MySQL files." msgstr "" "MySQL est un serveur de base de données SQL multithread,\n" -"multi-utilisateurs. MySQL est une mise en oeuvre client/serveur consistant\n" -"en un démon de serveur (mysqld) et de nombreux programmes clients et\n" -"bibliothèques. Le paquetage de base contient les programmes clients MySQL\n" -"et des fichiers MySQL génériques." +"multi-utilisateurs. MySQL est une mise en oeuvre client/serveur\n" +"consistant en un démon de serveur (mysqld) et de nombreux programmes\n" +"et bibliothèques clients. Le paquetage de base contient les programmes\n" +"clients MySQL, les bibliothèques partagées clientes et des fichiers\n" +"MySQL génériques." # ======================================================== #. mysql-connector-odbc{DESCRIPTION} @@ -11742,8 +11770,7 @@ #: nautilus-extensions-2.19.90-1.fc8.i386.rpm #: nautilus-extensions-2.19.90-1.fc8.x86_64.rpm msgid "This package provides the libraries used by nautilus extensions." -msgstr "" -"Ce paquetage fournit les bibliothèques utilisées par les extensions nautilus." +msgstr "Ce paquetage fournit les bibliothèques utilisées par les extensions nautilus." #. nautilus-open-terminal{DESCRIPTION} #: nautilus-open-terminal-0.6-6.el5.i386.rpm @@ -11994,12 +12021,12 @@ #. nfs-utils-lib{DESCRIPTION} #: nfs-utils-lib-1.0.8-7.2.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "Support libaries that are needed by the commands and\n" "daemons the nfs-utils rpm." msgstr "" -"Bibliothèques nécessaires aux démons et aux commandes du paquetage nfs-utils." +"Bibliothèques nécessaires aux démons et aux commandes du\n" +"RPM nfs-utils." #. nkf{DESCRIPTION} #: nkf-2.07-1.1.fc6.i386.rpm nkf-2.07-3.fc8.x86_64.rpm nkf-2.07-3.fc8.i386.rpm @@ -12098,16 +12125,15 @@ # sysreport-1.0-1.2.noarch.rpm:1005 sysreport-1.0-1.2.src.rpm:1005 #. sos{DESCRIPTION} #: sos-1.5-1.el5.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "" "SOS is a set of tools that gathers information about system\n" "hardware and configuration. The information can then be used for\n" "diagnostic purposes and debugging. Sos is commonly used to help\n" "support technicians and developers." msgstr "" -"Sysreport est un utilitaire qui rassemble des informations sur le\n" +"SOS est un ensemble d'outils qui rassemblent des informations sur le\n" "matériel et la configuration d'un système. Les informations peuvent\n" -"ensuite être utilisées à des fins de diagnostic et de débogage. Sysreport\n" +"ensuite être utilisées à des fins de diagnostic et de débogage. SOS\n" "est régulièrement utilisé pour aider les techniciens et développeurs en\n" "fournissant un « instantané » de l'organisation courante d'un système." @@ -12173,14 +12199,13 @@ #. oddjob-libs{DESCRIPTION} #: oddjob-libs-0.27-7.i386.rpm oddjob-libs-0.27-9.i386.rpm #: oddjob-libs-0.27-9.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains dynamic libraries which are used by simple oddjob " "client\n" "applications." msgstr "" -"Le paquetage contient les bibliothèques statiques nécessaires au " -"développement d'applications qui utilisent libusb." +"Le paquetage contient les bibliothèques dynamiques nécessaires\n" +"aux applications clientes « oddjob » simples." #. opal{DESCRIPTION} #: opal-2.2.2-1.1.i386.rpm opal-2.2.8-5.fc8.i386.rpm @@ -12262,15 +12287,14 @@ # ======================================================== #. fonts-chinese{DESCRIPTION} #: fonts-chinese-3.02-12.el5.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "" "Chinese TTF Fonts donated by Arphic company, with additional Hong Kong " "characters by Hong Kong font project and bitmap by Firefly. Read license " "files for details." msgstr "" -"Polices TTF chinoises données par la société Arphic, des caractères\n" +"Polices TTF chinoises données par la société Arphic, avec des caractères\n" "Hongkongais additionnels créés par le projet 'Hong Kong font project\n" -"et des bitmap par Firefly.Lisez les fichiers de licence\n" +"et des bitmap par Firefly. Lisez les fichiers de licence\n" "pour plus de détails." #. openmotif{DESCRIPTION} @@ -12325,40 +12349,32 @@ #. openoffice.org-base{DESCRIPTION} #: openoffice.org-base-2.0.4-5.4.23.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "Gui database frontend for openoffice.org. Allows creation and management of " "databases\n" "through a GUI." msgstr "" -"Front end de bases de données en interface graphique pour OpenOffice.org. " -"Permet\n" -"la création et la gestion de bases de données par une interface graphique." +"Interface graphique frontal de bases de données pour OpenOffice.org. Permet\n" +"la création et la gestion de bases de données via une interface graphique." #. openoffice.org-calc{DESCRIPTION} #: openoffice.org-calc-2.0.4-5.4.23.i386.rpm -#, fuzzy msgid "spreadsheet application of openoffice.org" msgstr "Le tableur d'OpenOffice.org." # gd-1.3-5.src.rpm:1004 gd-devel-1.3-5.i386.rpm:1004 #. openoffice.org-core{DESCRIPTION} #: openoffice.org-core-2.0.4-5.4.23.i386.rpm -#, fuzzy msgid "core libraries and support files for openoffice.org" -msgstr "" -"Bibliothèques partagées et fichiers de support principaux pour OpenOffice." -"org." +msgstr "Bibliothèques et fichiers de prise en charge principaux pour OpenOffice.org." #. openoffice.org-draw{DESCRIPTION} #: openoffice.org-draw-2.0.4-5.4.23.i386.rpm -#, fuzzy msgid "drawing application of openoffice.org" msgstr "L'application de dessin d'OpenOffice.org." #. openoffice.org-emailmerge{DESCRIPTION} #: openoffice.org-emailmerge-2.0.4-5.4.23.i386.rpm -#, fuzzy msgid "enables openoffice.org writer module to enable mail merge to email" msgstr "" "Permet au module writer d'OpenOffice.org d'activer la fusion des mails dans " @@ -12366,7 +12382,6 @@ #. openoffice.org-graphicfilter{DESCRIPTION} #: openoffice.org-graphicfilter-2.0.4-5.4.23.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "graphicfilter module for openoffice.org, provides additional svg and flash " "export filters." @@ -12376,13 +12391,11 @@ #. openoffice.org-impress{DESCRIPTION} #: openoffice.org-impress-2.0.4-5.4.23.i386.rpm -#, fuzzy msgid "presentation application of openoffice.org" msgstr "L'application de présentations d'OpenOffice.org." #. openoffice.org-javafilter{DESCRIPTION} #: openoffice.org-javafilter-2.0.4-5.4.23.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "javafilter module for openoffice.org, provides additional aportisdoc, pocket " "excel and pocket word import filters." @@ -12409,494 +12422,311 @@ #. openoffice.org-langpack-af_ZA{DESCRIPTION} #: openoffice.org-langpack-af_ZA-2.0.4-5.4.23.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Provides additional afrikaans translations for openoffice.org" -msgstr "" -"Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en afrikaan pour " -"OpenOffice.org." +msgstr "Fournit des traductions supplémentaires en afrikaan pour OpenOffice.org." #. openoffice.org-langpack-ar{DESCRIPTION} #: openoffice.org-langpack-ar-2.0.4-5.4.23.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Provides additional arabic translations for openoffice.org" -msgstr "" -"Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en arabe pour " -"OpenOffice.org." +msgstr "Fournit des traductions supplémentaires en arabe pour OpenOffice.org." #. openoffice.org-langpack-as_IN{DESCRIPTION} #: openoffice.org-langpack-as_IN-2.0.4-5.4.23.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Provides additional assamese translations for openoffice.org" -msgstr "" -"Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en assamese pour " -"OpenOffice.org." +msgstr "Fournit des traductions supplémentaires en assamais pour OpenOffice.org." #. openoffice.org-langpack-bg_BG{DESCRIPTION} #: openoffice.org-langpack-bg_BG-2.0.4-5.4.23.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Provides additional bulgarian translations for openoffice.org" -msgstr "" -"Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en bulgare pour " -"OpenOffice.org." +msgstr "Fournit des traductions supplémentaires en bulgare pour OpenOffice.org." #. openoffice.org-langpack-bn{DESCRIPTION} #: openoffice.org-langpack-bn-2.0.4-5.4.23.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Provides additional bengali translations for openoffice.org" -msgstr "" -"Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en bengali pour " -"OpenOffice.org." +msgstr "Fournit des traductions supplémentaires en bengali pour OpenOffice.org." #. openoffice.org-langpack-ca_ES{DESCRIPTION} #: openoffice.org-langpack-ca_ES-2.0.4-5.4.23.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Provides additional catalan translations for openoffice.org" -msgstr "" -"Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en catalan pour " -"OpenOffice.org." +msgstr "Fournit des traductions supplémentaires en catalan pour OpenOffice.org." #. openoffice.org-langpack-cs_CZ{DESCRIPTION} #: openoffice.org-langpack-cs_CZ-2.0.4-5.4.23.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Provides additional czech translations for openoffice.org" -msgstr "" -"Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en tchèque pour " -"OpenOffice.org." +msgstr "Fournit des traductions supplémentaires en tchèque pour OpenOffice.org." #. openoffice.org-langpack-cy_GB{DESCRIPTION} #: openoffice.org-langpack-cy_GB-2.0.4-5.4.23.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Provides additional welsh translations for openoffice.org" -msgstr "" -"Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en galois pour " -"OpenOffice.org." +msgstr "Fournit des traductions supplémentaires en galois pour OpenOffice.org." #. openoffice.org-langpack-da_DK{DESCRIPTION} #: openoffice.org-langpack-da_DK-2.0.4-5.4.23.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Provides additional danish translations for openoffice.org" -msgstr "" -"Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en danois pour " -"OpenOffice.org." +msgstr "Fournit des traductions supplémentaires en danois pour OpenOffice.org." #. openoffice.org-langpack-de{DESCRIPTION} #: openoffice.org-langpack-de-2.0.4-5.4.23.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Provides additional german translations for openoffice.org" -msgstr "" -"Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en allemand pour " -"OpenOffice.org." +msgstr "Fournit des traductions supplémentaires en allemand pour OpenOffice.org." #. openoffice.org-langpack-el_GR{DESCRIPTION} #: openoffice.org-langpack-el_GR-2.0.4-5.4.23.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Provides additional greek translations for openoffice.org" -msgstr "" -"Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en grec pour " -"OpenOffice.org." +msgstr "Fournit des traductions supplémentaires en grec pour OpenOffice.org." #. openoffice.org-langpack-es{DESCRIPTION} #: openoffice.org-langpack-es-2.0.4-5.4.23.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Provides additional spanish translations for openoffice.org" -msgstr "" -"Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en espagnol pour " -"OpenOffice.org." +msgstr "Fournit des traductions supplémentaires en espagnol pour OpenOffice.org." #. openoffice.org-langpack-et_EE{DESCRIPTION} #: openoffice.org-langpack-et_EE-2.0.4-5.4.23.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Provides additional estonian translations for openoffice.org" -msgstr "" -"Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en estonien pour " -"OpenOffice.org." +msgstr "Fournit des traductions supplémentaires en estonien pour OpenOffice.org." #. openoffice.org-langpack-eu_ES{DESCRIPTION} #: openoffice.org-langpack-eu_ES-2.0.4-5.4.23.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Provides additional basque translations for openoffice.org" -msgstr "" -"Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en basque pour " -"OpenOffice.org." +msgstr "Fournit des traductions supplémentaires en basque pour OpenOffice.org." #. openoffice.org-langpack-fi_FI{DESCRIPTION} #: openoffice.org-langpack-fi_FI-2.0.4-5.4.23.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Provides additional finish translations for openoffice.org" -msgstr "" -"Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en finlandais pour " -"OpenOffice.org." +msgstr "Fournit des traductions supplémentaires en finnois pour OpenOffice.org." #. openoffice.org-langpack-fr{DESCRIPTION} #: openoffice.org-langpack-fr-2.0.4-5.4.23.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Provides additional french translations for openoffice.org" -msgstr "" -"Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en français pour " -"OpenOffice.org." +msgstr "Fournit des traductions supplémentaires en français pour OpenOffice.org." #. openoffice.org-langpack-ga_IE{DESCRIPTION} #: openoffice.org-langpack-ga_IE-2.0.4-5.4.23.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Provides additional irish translations for openoffice.org" -msgstr "" -"Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en irlandais pour " -"OpenOffice.org." +msgstr "Fournit des traductions supplémentaires en irlandais pour OpenOffice.org." #. openoffice.org-langpack-gl_ES{DESCRIPTION} #: openoffice.org-langpack-gl_ES-2.0.4-5.4.23.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Provides additional galician translations for openoffice.org" -msgstr "" -"Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en galicien pour " -"OpenOffice.org." +msgstr "Fournit des traductions supplémentaires en galicien pour OpenOffice.org." #. openoffice.org-langpack-gu_IN{DESCRIPTION} #: openoffice.org-langpack-gu_IN-2.0.4-5.4.23.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Provides additional gujarati translations for openoffice.org" -msgstr "" -"Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en gujarati pour " -"OpenOffice.org." +msgstr "Fournit des traductions supplémentaires en gujarati pour OpenOffice.org." #. openoffice.org-langpack-he_IL{DESCRIPTION} #: openoffice.org-langpack-he_IL-2.0.4-5.4.23.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Provides additional hebrew translations for openoffice.org" -msgstr "" -"Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en hébreu pour " -"OpenOffice.org." +msgstr "Fournit des traductions supplémentaires en hébreu pour OpenOffice.org." #. openoffice.org-langpack-hi_IN{DESCRIPTION} #: openoffice.org-langpack-hi_IN-2.0.4-5.4.23.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Provides additional hindi translations for openoffice.org" -msgstr "" -"Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en hindi pour " -"OpenOffice.org." +msgstr "Fournit des traductions supplémentaires en hindi pour OpenOffice.org." #. openoffice.org-langpack-hr_HR{DESCRIPTION} #: openoffice.org-langpack-hr_HR-2.0.4-5.4.23.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Provides additional croatian translations for openoffice.org" -msgstr "" -"Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en croate pour " -"OpenOffice.org." +msgstr "Fournit des traductions supplémentaires en croate pour OpenOffice.org." #. openoffice.org-langpack-hu_HU{DESCRIPTION} #: openoffice.org-langpack-hu_HU-2.0.4-5.4.23.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Provides additional hungarian translations for openoffice.org" -msgstr "" -"Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en hongrois pour " -"OpenOffice.org." +msgstr "Fournit des traductions supplémentaires en hongrois pour OpenOffice.org." #. openoffice.org-langpack-it{DESCRIPTION} #: openoffice.org-langpack-it-2.0.4-5.4.23.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Provides additional italian translations for openoffice.org" -msgstr "" -"Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en italien pour " -"OpenOffice.org." +msgstr "Fournit des traductions supplémentaires en italien pour OpenOffice.org." #. openoffice.org-langpack-ja_JP{DESCRIPTION} #: openoffice.org-langpack-ja_JP-2.0.4-5.4.23.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Provides additional japanese translations for openoffice.org" -msgstr "" -"Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en japonais pour " -"OpenOffice.org." +msgstr "Fournit des traductions supplémentaires en japonais pour OpenOffice.org." #. openoffice.org-langpack-kn_IN{DESCRIPTION} #: openoffice.org-langpack-kn_IN-2.0.4-5.4.23.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Provides additional kannada translations for openoffice.org" -msgstr "" -"Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en kannada pour " -"OpenOffice.org." +msgstr "Fournit des traductions supplémentaires en kannada pour OpenOffice.org." #. openoffice.org-langpack-ko_KR{DESCRIPTION} #: openoffice.org-langpack-ko_KR-2.0.4-5.4.23.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Provides additional korean translations for openoffice.org" -msgstr "" -"Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en coréen pour " -"OpenOffice.org." +msgstr "Fournit des traductions supplémentaires en coréen pour OpenOffice.org." #. openoffice.org-langpack-lt_LT{DESCRIPTION} #: openoffice.org-langpack-lt_LT-2.0.4-5.4.23.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Provides additional lithuanian translations for openoffice.org" -msgstr "" -"Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en lithuanien pour " -"OpenOffice.org." +msgstr "Fournit des traductions supplémentaires en lithuanien pour OpenOffice.org." #. openoffice.org-langpack-ml_IN{DESCRIPTION} #: openoffice.org-langpack-ml_IN-2.0.4-5.4.23.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Provides additional malayalam translations for openoffice.org" -msgstr "" -"Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en malais pour " -"OpenOffice.org." +msgstr "Fournit des traductions supplémentaires en malayâlam pour OpenOffice.org." #. openoffice.org-langpack-mr_IN{DESCRIPTION} #: openoffice.org-langpack-mr_IN-2.0.4-5.4.23.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Provides additional marathi translations for openoffice.org" -msgstr "" -"Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en marathi pour " -"OpenOffice.org." +msgstr "Fournit des traductions supplémentaires en marathi pour OpenOffice.org." #. openoffice.org-langpack-ms_MY{DESCRIPTION} #: openoffice.org-langpack-ms_MY-2.0.4-5.4.23.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Provides additional malay translations for openoffice.org" -msgstr "" -"Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en malais pour " -"OpenOffice.org." +msgstr "Fournit des traductions supplémentaires en malais pour OpenOffice.org." #. openoffice.org-langpack-nb_NO{DESCRIPTION} #: openoffice.org-langpack-nb_NO-2.0.4-5.4.23.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Provides additional bokmal translations for openoffice.org" -msgstr "" -"Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en bokmal pour " -"OpenOffice.org." +msgstr "Fournit des traductions supplémentaires en bokmal pour OpenOffice.org." #. openoffice.org-langpack-nl{DESCRIPTION} #: openoffice.org-langpack-nl-2.0.4-5.4.23.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Provides additional dutch translations for openoffice.org" -msgstr "" -"Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en hollandais pour " -"OpenOffice.org." +msgstr "Fournit des traductions supplémentaires en hollandais pour OpenOffice.org." #. openoffice.org-langpack-nn_NO{DESCRIPTION} #: openoffice.org-langpack-nn_NO-2.0.4-5.4.23.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Provides additional nynorsk translations for openoffice.org" -msgstr "" -"Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en nynorsk pour " -"OpenOffice.org." +msgstr "Fournit des traductions supplémentaires en nynorsk pour OpenOffice.org." #. openoffice.org-langpack-nr_ZA{DESCRIPTION} #: openoffice.org-langpack-nr_ZA-2.0.4-5.4.23.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Provides additional Southern Ndebele translations for openoffice.org" -msgstr "" -"Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en ndébélés du sud " -"pour OpenOffice.org." +msgstr "Fournit des traductions supplémentaires en ndébélé du sud pour OpenOffice.org." #. openoffice.org-langpack-nso_ZA{DESCRIPTION} #: openoffice.org-langpack-nso_ZA-2.0.4-5.4.23.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Provides additional Northern Sotho translations for openoffice.org" -msgstr "" -"Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en sotho du Nord " -"pour OpenOffice.org." +msgstr "Fournit des traductions supplémentaires en sotho du Nord pour OpenOffice.org." #. openoffice.org-langpack-or_IN{DESCRIPTION} #: openoffice.org-langpack-or_IN-2.0.4-5.4.23.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Provides additional oriya translations for openoffice.org" -msgstr "" -"Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en oriya pour " -"OpenOffice.org." +msgstr "Fournit des traductions supplémentaires en oriya pour OpenOffice.org." #. openoffice.org-langpack-pa_IN{DESCRIPTION} #: openoffice.org-langpack-pa_IN-2.0.4-5.4.23.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Provides additional punjabi translations for openoffice.org" -msgstr "" -"Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en punjabi pour " -"OpenOffice.org." +msgstr "Fournit des traductions supplémentaires en panjâbî pour OpenOffice.org." #. openoffice.org-langpack-pl_PL{DESCRIPTION} #: openoffice.org-langpack-pl_PL-2.0.4-5.4.23.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Provides additional polish translations for openoffice.org" -msgstr "" -"Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en polonais pour " -"OpenOffice.org." +msgstr "Fournit des traductions supplémentaires en polonais pour OpenOffice.org." #. openoffice.org-langpack-pt_BR{DESCRIPTION} #: openoffice.org-langpack-pt_BR-2.0.4-5.4.23.i386.rpm -#, fuzzy -msgid "" -"Provides additional brazilian portuguese translations for openoffice.org" -msgstr "" -"Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en portugais " -"brésilien pour OpenOffice.org." +msgid "Provides additional brazilian portuguese translations for openoffice.org" +msgstr "Fournit des traductions supplémentaires en portugais brésilien pour OpenOffice.org." #. openoffice.org-langpack-pt_PT{DESCRIPTION} #: openoffice.org-langpack-pt_PT-2.0.4-5.4.23.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Provides additional portuguese translations for openoffice.org" -msgstr "" -"Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en portugais pour " -"OpenOffice.org." +msgstr "Fournit des traductions supplémentaires en portugais pour OpenOffice.org." #. openoffice.org-langpack-ru{DESCRIPTION} #: openoffice.org-langpack-ru-2.0.4-5.4.23.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Provides additional russian translations for openoffice.org" -msgstr "" -"Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en russe pour " -"OpenOffice.org." +msgstr "Fournit des traductions supplémentaires en russe pour OpenOffice.org." #. openoffice.org-langpack-sk_SK{DESCRIPTION} #: openoffice.org-langpack-sk_SK-2.0.4-5.4.23.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Provides additional slovak translations for openoffice.org" -msgstr "" -"Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en slovaque pour " -"OpenOffice.org." +msgstr "Fournit des traductions supplémentaires en slovaque pour OpenOffice.org." #. openoffice.org-langpack-sl_SI{DESCRIPTION} #: openoffice.org-langpack-sl_SI-2.0.4-5.4.23.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Provides additional slovenian translations for openoffice.org" -msgstr "" -"Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en slovénien pour " -"OpenOffice.org." +msgstr "Fournit des traductions supplémentaires en slovénien pour OpenOffice.org." #. openoffice.org-langpack-sr_CS{DESCRIPTION} #: openoffice.org-langpack-sr_CS-2.0.4-5.4.23.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Provides additional serbian translations for openoffice.org" -msgstr "" -"Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en serbe pour " -"OpenOffice.org." +msgstr "Fournit des traductions supplémentaires en serbe pour OpenOffice.org." #. openoffice.org-langpack-ss_ZA{DESCRIPTION} #: openoffice.org-langpack-ss_ZA-2.0.4-5.4.23.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Provides additional swati translations for openoffice.org" -msgstr "" -"Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en siswati pour " -"OpenOffice.org." +msgstr "Fournit des traductions supplémentaires en siswati pour OpenOffice.org." #. openoffice.org-langpack-st_ZA{DESCRIPTION} #: openoffice.org-langpack-st_ZA-2.0.4-5.4.23.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Provides additional Southern Sotho translations for openoffice.org" -msgstr "" -"Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en sotho du Sud " -"pour OpenOffice.org." +msgstr "Fournit des traductions supplémentaires en sotho du Sud pour OpenOffice.org." #. openoffice.org-langpack-sv{DESCRIPTION} #: openoffice.org-langpack-sv-2.0.4-5.4.23.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Provides additional swedish translations for openoffice.org" -msgstr "" -"Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en suédois pour " -"OpenOffice.org." +msgstr "Fournit des traductions supplémentaires en suédois pour OpenOffice.org." #. openoffice.org-langpack-ta_IN{DESCRIPTION} #: openoffice.org-langpack-ta_IN-2.0.4-5.4.23.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Provides additional tamil translations for openoffice.org" -msgstr "" -"Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en tamil pour " -"OpenOffice.org." +msgstr "Fournit des traductions supplémentaires en tamil pour OpenOffice.org." #. openoffice.org-langpack-te_IN{DESCRIPTION} #: openoffice.org-langpack-te_IN-2.0.4-5.4.23.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Provides additional telugu translations for openoffice.org" -msgstr "" -"Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en telugu pour " -"OpenOffice.org." +msgstr "Fournit des traductions supplémentaires en télougou pour OpenOffice.org." #. openoffice.org-langpack-th_TH{DESCRIPTION} #: openoffice.org-langpack-th_TH-2.0.4-5.4.23.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Provides additional thai translations for openoffice.org" -msgstr "" -"Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en thaï pour " -"OpenOffice.org." +msgstr "Fournit des traductions supplémentaires en thaï pour OpenOffice.org." #. openoffice.org-langpack-tn_ZA{DESCRIPTION} #: openoffice.org-langpack-tn_ZA-2.0.4-5.4.23.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Provides additional tswana translations for openoffice.org" -msgstr "" -"Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en tswana pour " -"OpenOffice.org." +msgstr "Fournit des traductions supplémentaires en tswana pour OpenOffice.org." #. openoffice.org-langpack-tr_TR{DESCRIPTION} #: openoffice.org-langpack-tr_TR-2.0.4-5.4.23.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Provides additional turkish translations for openoffice.org" -msgstr "" -"Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en turque pour " -"OpenOffice.org." +msgstr "Fournit des traductions supplémentaires en turque pour OpenOffice.org." #. openoffice.org-langpack-ts_ZA{DESCRIPTION} #: openoffice.org-langpack-ts_ZA-2.0.4-5.4.23.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Provides additional tsonga translations for openoffice.org" -msgstr "" -"Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en tsonga pour " -"OpenOffice.org." +msgstr "Fournit des traductions supplémentaires en tsonga pour OpenOffice.org." #. openoffice.org-langpack-ur{DESCRIPTION} #: openoffice.org-langpack-ur-2.0.4-5.4.23.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Provides additional urdu translations for openoffice.org" -msgstr "" -"Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en urdu pour " -"OpenOffice.org." +msgstr "Fournit des traductions supplémentaires en ourdou pour OpenOffice.org." #. openoffice.org-langpack-ve_ZA{DESCRIPTION} #: openoffice.org-langpack-ve_ZA-2.0.4-5.4.23.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Provides additional venda translations for openoffice.org" -msgstr "" -"Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en venda pour " -"OpenOffice.org." +msgstr "Fournit des traductions supplémentaires en venda pour OpenOffice.org." #. openoffice.org-langpack-xh_ZA{DESCRIPTION} #: openoffice.org-langpack-xh_ZA-2.0.4-5.4.23.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Provides additional xhosa translations for openoffice.org" -msgstr "" -"Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en xhosa pour " -"OpenOffice.org." +msgstr "Fournit des traductions supplémentaires en xhosa pour OpenOffice.org." #. openoffice.org-langpack-zh_CN{DESCRIPTION} #: openoffice.org-langpack-zh_CN-2.0.4-5.4.23.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Provides additional simplified chinese translations for openoffice.org" -msgstr "" -"Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en chinois " -"simplifié pour OpenOffice.org." +msgstr "Fournit des traductions supplémentaires en chinois simplifié pour OpenOffice.org." #. openoffice.org-langpack-zh_TW{DESCRIPTION} #: openoffice.org-langpack-zh_TW-2.0.4-5.4.23.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Provides additional traditional chinese translations for openoffice.org" -msgstr "" -"Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en chinois " -"traditionnel pour OpenOffice.org." +msgstr "Fournit des traductions supplémentaires en chinois traditionnel pour OpenOffice.org." #. openoffice.org-langpack-zu_ZA{DESCRIPTION} #: openoffice.org-langpack-zu_ZA-2.0.4-5.4.23.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Provides additional zulu translations for openoffice.org" -msgstr "" -"Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en zulu pour " -"OpenOffice.org." +msgstr "Fournit des traductions supplémentaires en zoulou pour OpenOffice.org." #. openoffice.org-math{DESCRIPTION} #: openoffice.org-math-2.0.4-5.4.23.i386.rpm -#, fuzzy msgid "math editor of openoffice.org" -msgstr "L'éditeur de maths d'OpenOffice.org." +msgstr "L'éditeur de formules mathématiques d'OpenOffice.org." #. openoffice.org-pyuno{DESCRIPTION} #: openoffice.org-pyuno-2.0.4-5.4.23.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "Cool python bindings for the openoffice.org UNO component model. Allows " "scripts both\n" @@ -12907,31 +12737,25 @@ "Liaisons python pour le modèle de composants UNO d'OpenOffice.org. Permet " "aux\n" "scripts externes à OpenOffice.org et internes au module d'écriture de " -"scripts d'OpenOffice.org\n" -"d'être écrits en python." +"scripts\n" +"d'OpenOffice.org d'être écrits en python." #. openoffice.org-testtools{DESCRIPTION} #: openoffice.org-testtools-2.0.4-5.4.23.i386.rpm -#, fuzzy msgid "QA tools for openoffice.org, enables automated testing" -msgstr "Les outils QA pour OpenOffice.org, permettent les tests automatisés." +msgstr "Les outils d'assurance qualité (QA) pour openoffice.org, permettent les tests automatisés." #. openoffice.org-writer{DESCRIPTION} #: openoffice.org-writer-2.0.4-5.4.23.i386.rpm -#, fuzzy msgid "wordprocessor application of openoffice.org" -msgstr "Le traitement de texte d'OpenOffice.org." +msgstr "Le traitement de texte d'openoffice.org." #. openoffice.org-xsltfilter{DESCRIPTION} #: openoffice.org-xsltfilter-2.0.4-5.4.23.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "xsltfilter module for openoffice.org, provides additional docbook and xhtml " "export transforms. Install this to enable docbook export." -msgstr "" -"Le module xsltfilter pour OpenOffice.org, fournit des transformations " -"supplémentaires d'export en docbook et xhtml.\n" -"Installez-le pour activer l'export en docbook." +msgstr "Le module xsltfilter pour openoffice.org, fournit des transformations supplémentaires d'export en docbook et xhtml. Installez-le pour activer l'export en docbook." #. kexec-tools{DESCRIPTION} #: kexec-tools-1.101-194.el5.i386.rpm kexec-tools-1.101-81.fc8.x86_64.rpm @@ -12947,13 +12771,12 @@ # ======================================================== #. system-config-kdump{DESCRIPTION} #: system-config-kdump-1.0.10-1.el5.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "" "system-config-kdump is a graphical tool for configuring kernel crash\n" "dumping via kdump and kexec." msgstr "" -"system-config-display est une application graphique pour configurer\n" -"l'affichage de serveur X d'un système X Window." +"system-config-kdump est une application graphique pour configurer\n" +"le vidage mémoire des plantage du noyau via kdump et kexec." # ======================================================== #. thunderbird{DESCRIPTION} @@ -13016,7 +12839,6 @@ # ======================================================== #. oprofile{DESCRIPTION} #: oprofile-0.9.2-6.el5.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "oprofile is a profiling system for systems running Linux 2.2/2.4.\n" "Profiling runs transparently during the background, and profile data\n" @@ -13028,15 +12850,12 @@ "\n" "See the HTML documentation for further details." msgstr "" -"OProfile est un système de profilage pour les systèmes Linux.\n" -"Le profilage est exécuté de manière transparente en arrière-plan et les " -"données\n" -"de profil peuvent être obtenues à tout moment. OProfile utilise des " -"compteurs\n" -"de performance matérielle fournis par les processeurs de la famille\n" -"Intel P6 et AMD Athlon et peut utiliser le RTC pour le profilage sur " -"d'autres types\n" -"de processeurs x86.\n" +"Oprofile est un système de profilage pour les systèmes Linux 2.2/2.4.\n" +"Le profilage est exécuté de manière transparente en arrière-plan et les\n" +"données de profil peuvent être obtenues à tout moment. Oprofile utilise des\n" +"compteurs de performance matérielle fournis par les processeurs de la\n" +"famille Intel P6 et AMD Athlon et peut utiliser l'horloge RTC pour le\n" +"profilage sur d'autres types de processeurs x86.\n" "\n" "Consultez la documentation HTML pour davantage d'informations." @@ -13329,7 +13148,7 @@ "for the POSIX-style functions is called pcreposix.h." msgstr "" "Bibliothèque d'expressions régulières compatibles Perl (PCRE). PCRE\n" -"possède sa propre API native, mais un ensemble de fonctions d'encapsuleur\n" +"possède sa propre API native, mais un ensemble de fonctions d'encapsulation\n" "basées sur l'API POSIX est aussi disponible dans la bibliothèque\n" "libpcreposix. Notez que cela ne fait qu'offrir une interface d'appel POSIX\n" "pour PCRE ; les expressions régulières suivent tout de même la syntaxe\n" @@ -13509,9 +13328,8 @@ # ======================================================== #. perl-Convert-ASN1{DESCRIPTION} #: perl-Convert-ASN1-0.20-1.1.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Convert-ASN1 Perl module." -msgstr "Module Perl XML-SAX." +msgstr "Module Perl Convert-ASN1." # ======================================================== #. perl-Crypt-SSLeay{DESCRIPTION} @@ -14026,7 +13844,6 @@ # ======================================================== #. perl-suidperl{DESCRIPTION} #: perl-suidperl-5.8.8-10.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "suidperl is a setuid binary copy of perl that allows for (hopefully)\n" "more secure running of setuid perl scripts." @@ -14178,10 +13995,8 @@ # ======================================================== #. planner-eds{DESCRIPTION} #: planner-eds-0.14-3.i386.rpm -#, fuzzy msgid "This package provides a plugin to integration planner and evolution" -msgstr "" -"Ce paquetage fournit un plugin pour l'integration de planner dans evolution." +msgstr "Ce paquetage fournit un greffon pour l'intégration de « planner » et de « evolution »." # ======================================================== #. yelp{DESCRIPTION} @@ -14198,10 +14013,8 @@ #. selinux-policy{DESCRIPTION} #: selinux-policy-2.4.6-82.el5.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "SELinux Reference Policy - modular." -msgstr "" -"Module de base pour les références de la politique « stricte » de SELinux." +msgstr "Stratégie de référence SELinux - modulaire." #. totem{DESCRIPTION} #: totem-2.16.7-1.el5.i386.rpm totem-2.19.90-1.fc8.x86_64.rpm @@ -14596,9 +14409,9 @@ " * Extensive error-handling mechanism, mirroring OpenSSL's error codes\n" "... and much more ;)" msgstr "" -"Encapsuleur de haut niveau sur un sous-ensemble de la bibliothèque OpenSSL\n" +"Encapsulation de haut niveau sur un sous-ensemble de la bibliothèque OpenSSL\n" "comprenant\n" -"* objets SSL.Connecion, encapsuleur de méthodes pour les fiches\n" +"* objets SSL.Connecion, encapsulation de méthodes pour les fiches\n" "portables de Python \n" "* rappels écrits en Python\n" "* mécanisme de gestion d'erreurs complet, réflexion des codes d'erreur " @@ -14625,7 +14438,6 @@ # gnome-python-1.0.4-2.src.rpm:1005 pygtk-0.6.2-2.i386.rpm:1005 #. pygtk2{DESCRIPTION} #: pygtk2-2.10.1-8.el5.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "PyGTK is an extension module for python that gives you access to the GTK+\n" "widget set. Just about anything you can write in C with GTK+ you can write\n" @@ -14655,7 +14467,7 @@ "a program to construct its user interface from an XML description, which\n" "allows the programmer to keep the UI and program logic separate." msgstr "" -"Ce module contient un encapsuleur pour la bibliothèque libglade. Libglade " +"Ce module contient une encapsulation pour la bibliothèque libglade. Libglade " "permet\n" "à un programme de construire sa propre interface utilisateur à partir d'une\n" "description XML, ce qui permet au programmeur de garder l'interface " @@ -14881,7 +14693,7 @@ "Python wrappers for the X server config file library libxf86config.\n" "It is used to read and write X server configuration files." msgstr "" -"Les encapsuleurs Python pour la bibliothèque de fichiers de configuration\n" +"Les encapsulations Python pour la bibliothèque de fichiers de configuration\n" "du serveur X libxf86config. Elle est utilisée pour lire et écrire les " "fichiers de\n" "configuration du serveur X." @@ -14896,7 +14708,6 @@ # qt-2.0.1-5.src.rpm:1005 qt-devel-2.0.1-5.i386.rpm:1005 #. qt4-doc{DESCRIPTION} #: qt4-doc-4.2.1-1.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "The qt-doc package contains the man pages, the HTML documentation and\n" "example programs.\n" @@ -14904,12 +14715,11 @@ "Install qt-devel-docs if you want to develop GUI applications using the Qt\n" "toolkit." msgstr "" -"Le paquetage qt-devel contient les fichiers nécessaires au\n" -"développement d'applications à l'aide de l'ensemble d'outils GUI Qt :\n" -"les fichiers d'en-tête, le compilateur de métaobjets Qt.\n" +"Le paquetage qt-doc contient les pages man, la documentation HTML et\n" +"des exemples de programmes.\n" "\n" -"Installez qt-devel pour développer des applications GUI à l'aide de\n" -"l'ensemble d'outils Qt." +"Installez qt-devel-docs pour développer des applications avec\n" +"interfaces graphiques à l'aide de l'ensemble d'outils Qt." #. #-#-#-#-# desc.raw.pot (desc.raw.pot) #-#-#-#-# #. qt4-postgresql{DESCRIPTION} @@ -14930,9 +14740,8 @@ #. qt4-sqlite{DESCRIPTION} #: qt4-sqlite-4.2.1-1.i386.rpm -#, fuzzy msgid "SQLite driver for Qt's SQL classes (QSQL)" -msgstr "Pilotes MySQL pour les classes SQL de Qt (QSQL)" +msgstr "Pilotes SQLite pour les classes SQL de Qt (QSQL)" # ======================================================== # openldap-1.2.7-2.i386.rpm:1005 openldap-1.2.7-2.src.rpm:1005 @@ -15035,7 +14844,6 @@ # ======================================================== #. redhat-logos{DESCRIPTION} #: redhat-logos-4.9.16-1.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "" "The redhat-logos package (the \"Package\") contains files of the Red Hat\n" "\"Shadow Man\" logo and the RPM logo (the \"Logos\"). Red Hat, the Red\n" @@ -15046,19 +14854,18 @@ "See the included COPYING file for information on copying and\n" "redistribution." msgstr "" -"Le paquetage fedora-logos (\"Packages\") contient les fichiers image qui\n" -"incorporent la marque déposée Fedora et le logo RPM (\"Marks\"). Les Marks\n" -"sont des marques déposées ou enregistrées de Red Hat, Inc. aux États-Unis\n" -"et dans d'autres pays et sont utilisées par permission.\n" +"Le paquetage redhat-logos (le « paquetage ») contient les fichiers du logo\n" +"Red Hat « Shadow Man » et le logo RPM (les « logos »). Red Hat, le logo\n" +"« Shadow Man » de Red Hat, RPM et le logo RPM sont des marques déposées ou\n" +"enregistrées de Red Hat, Inc aux États-Unis et dans d'autres pays.\n" "\n" -"Consultez le fichier COPYING inclu pour des informations sur la copie et la\n" +"Consultez le fichier COPYING inclus pour les informations sur la copie et la\n" "redistribution." #. selinux-policy-strict{DESCRIPTION} #: selinux-policy-strict-2.4.6-82.el5.noarch.rpm msgid "SELinux Reference policy strict base module." -msgstr "" -"Module de base pour les références de la politique « stricte » de SELinux." +msgstr "Module de base pour les références de la politique « stricte » de SELinux." #. selinux-policy-targeted{DESCRIPTION} #: selinux-policy-targeted-2.4.6-82.el5.noarch.rpm @@ -15080,8 +14887,7 @@ #: OpenIPMI-python-2.0.6-5.el5.4.i386.rpm #: OpenIPMI-python-2.0.11-2.fc8.x86_64.rpm #: OpenIPMI-python-2.0.11-2.fc8.i386.rpm -msgid "" -"The OpenIPMI-perl package contains the Python language bindings for OpenIPMI." +msgid "The OpenIPMI-perl package contains the Python language bindings for OpenIPMI." msgstr "" "Le paquetage OpenIPMI-perl contient le langage de liaison Python pour " "OpenIPMI." @@ -15132,7 +14938,7 @@ "The OpenIPMI-tools package contains the addon utilities and script from the\n" "ipmitool project." msgstr "" -"Le paquetage OpenIPMI-tools contient les utilitaires addon et les scripts " +"Le paquetage OpenIPMI-tools contient les greffons utilitaires et les scripts " "du\n" "projet ipmitool." @@ -15172,10 +14978,8 @@ # pythonlib-1.23-1.noarch.rpm:1004 pythonlib-1.23-1.src.rpm:1004 #. rhpl{DESCRIPTION} #: rhpl-0.194.1-1.i386.rpm -#, fuzzy -msgid "" -"The rhpl package contains Python code used by programs in Red Hat Linux." -msgstr "Le paquetage rhpl contient le code Python utilisé dans le système." +msgid "The rhpl package contains Python code used by programs in Red Hat Linux." +msgstr "Le paquetage rhpl contient le code Python utilisé par Linux Red Hat." #. rhythmbox{DESCRIPTION} #: rhythmbox-0.9.5-8.el5.i386.rpm rhythmbox-0.11.2-5.fc8.i386.rpm @@ -15811,8 +15615,7 @@ #. scim-anthy{DESCRIPTION} #: scim-anthy-1.2.0-5.el5.i386.rpm scim-anthy-1.2.4-2.fc8.x86_64.rpm #: scim-anthy-1.2.4-2.fc8.i386.rpm -msgid "" -"Scim-anthy is a SCIM IMEngine module for anthy to support Japanese input." +msgid "Scim-anthy is a SCIM IMEngine module for anthy to support Japanese input." msgstr "" "Scim-anthy est un module SCIM IMEngine pour anthy pour le support du " "japonais." @@ -15855,18 +15658,14 @@ #. scim-hangul{DESCRIPTION} #: scim-hangul-0.2.2-7.fc6.i386.rpm scim-hangul-0.3.1-1.fc7.x86_64.rpm #: scim-hangul-0.3.1-1.fc7.i386.rpm -msgid "" -"Scim-hangul is a SCIM IMEngine module for Korean (Hangul) input support." -msgstr "" -"Scim-hangul est un module SCIM IMEngine pour le support du koréen (hangul)." +msgid "Scim-hangul is a SCIM IMEngine module for Korean (Hangul) input support." +msgstr "Scim-hangul est un module SCIM IMEngine pour le support du coréen (hangul)." # ======================================================== #. scim-libs{DESCRIPTION} #: scim-libs-1.4.4-39.el5.i386.rpm -#, fuzzy -msgid "" -"This package provides the libraries and GTK input method module for SCIM." -msgstr "Ce paquetage fournit un module de méthode de saisie GTK pour SCIM." +msgid "This package provides the libraries and GTK input method module for SCIM." +msgstr "Ce paquetage fournit les bibliothèques et un module de méthode de saisie GTK pour SCIM." #. scim-m17n{DESCRIPTION} #: scim-m17n-0.2.0-6.fc6.i386.rpm scim-m17n-0.2.2-2.fc8.x86_64.rpm @@ -15914,8 +15713,7 @@ #: scim-tables-amharic-0.5.7-3.fc7.x86_64.rpm #: scim-tables-amharic-0.5.7-3.fc7.i386.rpm msgid "This package contains scim-tables files for Amharic input." -msgstr "" -"Ce paquetage contient les fichiers de tables scim pour le langage Amharique." +msgstr "Ce paquetage contient les fichiers de tables scim pour le langage Amharique." # ======================================================== # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 @@ -15935,8 +15733,7 @@ #: scim-tables-chinese-0.5.7-3.fc7.x86_64.rpm #: scim-tables-chinese-0.5.7-3.fc7.i386.rpm msgid "This package contains scim-tables files for Chinese input." -msgstr "" -"Ce·paquetage·contient·les·fichiers·de·tables·scim·pour·le.language Chinois." +msgstr "Ce·paquetage·contient·les·fichiers·de·tables·scim·pour·le.language Chinois." # ======================================================== # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 @@ -15945,8 +15742,7 @@ #: scim-tables-nepali-0.5.7-3.fc7.x86_64.rpm #: scim-tables-nepali-0.5.7-3.fc7.i386.rpm msgid "This package contains scim-tables files for Nepali input." -msgstr "" -"Ce·paquetage·contient·les·fichiers·de·tables·scim·pour·le langage Népalais." +msgstr "Ce·paquetage·contient·les·fichiers·de·tables·scim·pour·le langage Népalais." # ======================================================== # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 @@ -15955,8 +15751,7 @@ #: scim-tables-russian-0.5.7-3.fc7.x86_64.rpm #: scim-tables-russian-0.5.7-3.fc7.i386.rpm msgid "This package contains scim-tables files for Russian input." -msgstr "" -"Ce·paquetage·contient·des·fichiers·de·tables·scim·pour·le.langage Russe." +msgstr "Ce·paquetage·contient·des·fichiers·de·tables·scim·pour·le.langage Russe." # ======================================================== # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 @@ -15997,8 +15792,7 @@ #: scim-tables-vietnamese-0.5.7-3.fc7.x86_64.rpm #: scim-tables-vietnamese-0.5.7-3.fc7.i386.rpm msgid "This package contains scim-tables files for Vietnamese input." -msgstr "" -"Ce·paquetage·contient·les·fichiers·de·tables·scim·pour·le langage Vietnamien." +msgstr "Ce·paquetage·contient·les·fichiers·de·tables·scim·pour·le langage Vietnamien." #. scribus{DESCRIPTION} #: scribus-1.3.3.2-3.el5.i386.rpm scribus-1.3.4-1.fc8.x86_64.rpm @@ -16142,7 +15936,6 @@ # sendmail-8.9.3-15.i386.rpm:1005 sendmail-8.9.3-15.src.rpm:1005 #. sendmail{DESCRIPTION} #: sendmail-8.13.8-2.el5.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "The Sendmail program is a very widely used Mail Transport Agent (MTA).\n" "MTAs send mail from one machine to another. Sendmail is not a client\n" @@ -16735,7 +16528,7 @@ "Layer) support to ordinary applications. For example, it can be used\n" "in conjunction with imapd to create an SSL secure IMAP server." msgstr "" -"Stunnel est un encapsuleur de mécanisme d'échange qui peut offrir un " +"Stunnel est une encapsulation de mécanisme d'échange qui peut offrir un " "support\n" "SSL (Secure Sockets Layer) aux applications ordinaires. Par exemple,\n" "Stunnel peut être utilisé de concert avec imapd pour créer un serveur\n" @@ -16979,8 +16772,7 @@ #. system-config-lvm{DESCRIPTION} #: system-config-lvm-1.0.22-1.0.el5.noarch.rpm #: system-config-lvm-1.1.1-1.0.fc7.noarch.rpm -msgid "" -"system-config-lvm is a utility for graphically configuring Logical Volumes." +msgid "system-config-lvm is a utility for graphically configuring Logical Volumes." msgstr "" "system-config-lvm est un utilitaire pour configurer graphiquement les " "volumes logiques." @@ -17261,7 +17053,6 @@ # tcltk-8.0.5-30.src.rpm:1005 tclx-8.0.5-30.i386.rpm:1005 #. tclx{DESCRIPTION} #: tclx-8.4.0-5.fc6.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "Extended Tcl (TclX) is a set of extensions to the Tcl programming language.\n" "Extended Tcl is oriented towards system programming tasks and large\n" @@ -17276,14 +17067,12 @@ "développement de\n" "grandes applications. TclX offre des interfaces supplémentaires pour le\n" "système d'exploitation et ajoute de nombreux éléments de\n" -"programmation, des outils de débogage et de manipulation de texte.\n" -"Ce paquetage contient la documentation tclx." +"programmation, des outils de débogage et de manipulation de texte." # ======================================================== # tcltk-8.0.5-30.src.rpm:1005 tclx-8.0.5-30.i386.rpm:1005 #. tclx-doc{DESCRIPTION} #: tclx-doc-8.4.0-5.fc6.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "Extended Tcl (TclX) is a set of extensions to the Tcl programming language.\n" "Extended Tcl is oriented towards system programming tasks and large\n" @@ -18795,9 +18584,8 @@ #. xorg-x11-drv-elo2300{DESCRIPTION} #: xorg-x11-drv-elo2300-1.1.0-1.1.i386.rpm -#, fuzzy msgid "X.Org X11 elo2300 input driver." -msgstr "Le pilote calcomp pour X.Org X11." +msgstr "Le pilote elo2300 pour X.Org X11." #. xorg-x11-drv-elographics{DESCRIPTION} #: xorg-x11-drv-elographics-1.1.0-1.1.i386.rpm @@ -18875,9 +18663,8 @@ #. xorg-x11-drv-joystick{DESCRIPTION} #: xorg-x11-drv-joystick-1.1.0-1.1.i386.rpm -#, fuzzy msgid "X.Org X11 joystick input driver." -msgstr "Le pilote jamstudio pour X.Org X11." +msgstr "Le pilote pour manette de jeu pour X.Org X11." #. xorg-x11-drv-keyboard{DESCRIPTION} #: xorg-x11-drv-keyboard-1.1.0-2.1.i386.rpm @@ -19308,8 +19095,7 @@ #. Deployment_Guide-zh-CN{DESCRIPTION} #: Deployment_Guide-zh-CN-5.1.0-7.noarch.rpm -msgid "" -"本​部​署​指​南​文​档​包​括​了​所​有​与 红帽企业 Linux 5.1.0 部​署​、​配​置​和​管​理​相​关​的​信​息​。​" +msgid "本​部​署​指​南​文​档​包​括​了​所​有​与 红帽企业 Linux 5.1.0 部​署​、​配​置​和​管​理​相​关​的​信​息​。​" msgstr "" #. Deployment_Guide-zh-TW{DESCRIPTION} @@ -19439,8 +19225,7 @@ #: xsri-2.1.0-10.fc6.i386.rpm xsri-2.1.0-12.fc8.x86_64.rpm #: xsri-2.1.0-12.fc8.i386.rpm msgid "X Set Root Image - displays images on the root window." -msgstr "" -" Programme pour X Window permettant d'afficher des images en arrière-plan." +msgstr " Programme pour X Window permettant d'afficher des images en arrière-plan." # ======================================================== # psgml-1.2.1-3.noarch.rpm:1005 psgml-1.2.1-3.src.rpm:1005 @@ -19544,8 +19329,7 @@ #. hal-gnome{DESCRIPTION} #: hal-gnome-0.5.8.1-23.el5.i386.rpm msgid "GNOME program for displaying the devices detected by HAL" -msgstr "" -"Programme GNOME permettant d'afficher les périphériques détectés par HAL" +msgstr "Programme GNOME permettant d'afficher les périphériques détectés par HAL" #. yum-security{DESCRIPTION} #: yum-security-1.0.4-3.el5.noarch.rpm yum-security-1.1.6-1.fc8.noarch.rpm @@ -19973,23 +19757,21 @@ #. tomcat5-jsp-2.0-api{DESCRIPTION} #: tomcat5-jsp-2.0-api-5.5.23-0jpp.1.0.4.el5.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "Contains the implementation classes\n" "of the Jakarta Tomcat JSP API (packages javax.servlet.jsp)." msgstr "" -"Contient l'implémentation les classes de l'API\n" -"Apache Tomcat JSP (paquetages javax.servlet.jsp)." +"Contient les classes d'implémentation de l'API\n" +"Jakarta Tomcat JSP (paquetages javax.servlet.jsp)." #. tomcat5-servlet-2.4-api{DESCRIPTION} #: tomcat5-servlet-2.4-api-5.5.23-0jpp.1.0.4.el5.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "Contains the implementation classes\n" "of the Jakarta Tomcat Servlet API (packages javax.servlet)." msgstr "" -"Contient·l'implémentation·des·classes·de·l'API\n" -"Apache·Tomcat Servlet·(paquetages·javax.servlet)." +"Contient·les·classes·de·l'implémentation·de l'API\n" +"Jakarta·Tomcat Servlet·(paquetages·javax.servlet)." # ======================================================== # tcp_wrappers-7.6-9.i386.rpm:1005 tcp_wrappers-7.6-9.src.rpm:1005 @@ -20100,16 +19882,15 @@ # samba-2.0.5a-12.src.rpm:1005 samba-client-2.0.5a-12.i386.rpm:1005 #. samba-client{DESCRIPTION} #: samba-client-3.0.25b-0.el5.4.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "The samba-client package provides some SMB clients to compliment the\n" "built-in SMB filesystem in Linux. These clients allow access of SMB\n" "shares and printing to SMB printers." msgstr "" -"Le paquetage samba-package fournit des clients SMB/CIFS pour\n" -"compléter le système de fichiers SMB/CIFS intégré dans Linux. Ces\n" -"clients permettent l'accès d'éléments partagés SMB/CIFS et l'impression\n" -"sur des imprimantes SMB/CIFS." +"Le paquetage samba-client fournit des clients SMB pour compléter\n" +"le système de fichiers SMB intégré dans Linux. Ces clients\n" +"permettent l'accès d'éléments partagés SMB et l'impression\n" +"sur des imprimantes SMB." # ======================================================== # samba-2.0.5a-12.src.rpm:1005 samba-common-2.0.5a-12.i386.rpm:1005 @@ -20152,9 +19933,8 @@ # gcc-2.96-14.src.rpm:1004 gcc-java-2.96-14.i386.rpm:1004 #. sblim-cim-client-javadoc{DESCRIPTION} #: sblim-cim-client-javadoc-1-27.EL5.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Javadoc for sblim-cim-client." -msgstr "Javadoc pour bcel." +msgstr "Javadoc pour sblim-cim-client." #. sblim-cim-client-manual{DESCRIPTION} #: sblim-cim-client-manual-1-27.EL5.i386.rpm @@ -20197,15 +19977,12 @@ #. libpurple-tcl{DESCRIPTION} #: libpurple-tcl-2.0.2-3.el5.i386.rpm libpurple-tcl-2.1.1-1.fc8.x86_64.rpm #: libpurple-tcl-2.1.1-1.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "Tcl plugin loader for libpurple. This package will allow you to write or\n" "use libpurple plugins written in the Tcl programming language." msgstr "" -"Outils de développement Java pour Eclipse. Ce paquetage est nécessaire pour " -"utiliser\n" -" Eclipse pour développer des logiciels écrits dans le langage de " -"programmation Java." +"Chargeur de greffon Tcl pour libpurple. Ce paquetage permet d'écrire ou\n" +"d'utiliser des greffons libpurple écrit en langage Tcl." # ======================================================== # libuser-0.8-1.i386.rpm:1005 libuser-0.8-1.src.rpm:1005 @@ -20355,7 +20132,6 @@ #. pidgin{DESCRIPTION} #: pidgin-2.0.2-3.el5.i386.rpm pidgin-2.1.1-1.fc8.x86_64.rpm #: pidgin-2.1.1-1.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "Pidgin allows you to talk to anyone using a variety of messaging\n" "protocols including AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, Bonjour, Gadu-Gadu,\n" @@ -20371,23 +20147,19 @@ "Microsoft Corporation, Yahoo! Inc., or ICQ Inc." msgstr "" "Pidgin vous permet de discuter avec vos proches quelque soit le protocole\n" -"de messagerie utilisé et supporté par Pidgin, comme AIM (Oscar et TOC), " -"ICQ,\n" -"IRC, Yahoo!, MSN Messenger, Jabber, Gadu-Gadu, Napster, et Zephyr. Ces " -"protocoles\n" -"sont implémenté en utilisant un design modulaire facile à utiliser. Pour " -"utiliser un\n" -"protocole, ajouter simplement un compte en utilisant l'éditeur de comptes.\n" -"\n" -"Pidgin comporte de nombreuses fonctionnalités courantes chez d'autres " -"clients,\n" -"comme de nombreuses fonctions uniques, comme le scripting en perl ou les " -"plugins C.\n" -"\n" -"Pidgin n'est pas affilié et ne doit pas être assimilé à un produit de " -"America Online, Inc.,\n" -"Microsoft Corporation, ou Yahoo! Inc. ou d'autres services de messagerie " -"instantannée." +"de messagerie utilisé et supporté par Pidgin, comme « AIM », « MSN »,\n" +"« Yahoo! », « Jabber », « Bonjour », « Gadu-Gadu », « ICQ », « IRC »,\n" +"« Novell Groupwise », « QQ », « Lotus Sametime », « SILC, « Simple et\n" +"« Zephyr ». Ces protocoles sont implémenté en utilisant une conception\n" +"modulaire facile à utiliser. Pour utiliser un protocole, ajouter simplement\n" +"un compte en utilisant l'éditeur de comptes.\n" +"\n" +"Pidgin comporte de nombreuses fonctionnalités courantes chez d'autres\n" +"clients, comme de nombreuses fonctions uniques, comme le scripting en perl\n" +"et en Tcl, ou encore les plugins C.\n" +"\n" +"Pidgin n'est pas affilié et ne doit pas être assimilé à un produit de\n" +"America Online, Inc., Microsoft Corporation, Yahoo! Inc ou ICQ Inc." #. systemtap-runtime{DESCRIPTION} #: systemtap-runtime-0.5.14-1.el5.i386.rpm @@ -20569,9 +20341,8 @@ #. java-1.5.0-ibm{DESCRIPTION} #: java-1.4.2-ibm-1.4.2.8-1jpp.1.el5.i386.rpm #: java-1.5.0-ibm-1.5.0.5-1jpp.1.el5.i386.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains the IBM Java Runtime Environment." -msgstr "Ce paquetage contient des bibliothèques partagées RPM." +msgstr "Ce paquetage contient l'environnement d'exécution Java d'IBM." #. RealPlayer{DESCRIPTION} #: RealPlayer-10.0.7-1.el5.i386.rpm @@ -20641,11 +20412,12 @@ #. java-1.5.0-ibm-demo{DESCRIPTION} #: java-1.4.2-ibm-demo-1.4.2.8-1jpp.1.el5.i386.rpm #: java-1.5.0-ibm-demo-1.5.0.5-1jpp.1.el5.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains demonstrations files for the IBM Java\n" "Development Kit." -msgstr "Ce paquetage contient des fichiers de documentation pour pygobject2." +msgstr "" +"Ce paquetage contient des fichiers de démonstration pour le\n" +"kit de développement Java d'IBM." #. #-#-#-#-# desc.raw.pot (desc.raw.pot) #-#-#-#-# #. java-1.4.2-ibm-devel{DESCRIPTION} @@ -20682,22 +20454,18 @@ #. java-1.5.0-ibm-jdbc{DESCRIPTION} #: java-1.4.2-ibm-jdbc-1.4.2.8-1jpp.1.el5.i386.rpm #: java-1.5.0-ibm-jdbc-1.5.0.5-1jpp.1.el5.i386.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains JDBC files for the IBM Java Runtime Environment." -msgstr "" -"Ce·paquetage·contient·les·fichiers·de·tables·scim·pour·le langage " -"Thailandais." +msgstr "Ce·paquetage·contient·les·fichiers·JDBC·pour·l'environnement d'exécution Java d'IBM." # gnome-audio-1.0.0-7.src.rpm:1004 gnome-audio-extra-1.0.0-7.noarch.rpm:1004 #. java-1.4.2-ibm-plugin{DESCRIPTION} #: java-1.4.2-ibm-plugin-1.4.2.8-1jpp.1.el5.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains browser plugin files for the IBM Java Runtime\n" "Environment." msgstr "" -"Ce paquetage contient la documentation d'utilisateur pour l'environnement\n" -"de bureau GNOME." +"Ce paquetage contient les fichiers du greffon de navigateur pour\n" +"l'environnement d'exécution Java d'IBM." # ======================================================== # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 @@ -20711,24 +20479,22 @@ #. java-1.5.0-ibm-src{DESCRIPTION} #: java-1.4.2-ibm-src-1.4.2.8-1jpp.1.el5.i386.rpm #: java-1.5.0-ibm-src-1.5.0.5-1jpp.1.el5.i386.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains source files for the IBM Java Development Kit." -msgstr "" -"Ce·paquetage·contient·les·fichiers·de·tables·scim·pour·le langage Népalais." +msgstr "Ce·paquetage·contient·les·fichiers·source·pour·kit de développement Java d'IBM." # ======================================================== # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. scim-tables-chinese-wangma-wubi{DESCRIPTION} #: scim-tables-chinese-wangma-wubi-0.2.3-2.el5.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Packaging for scim-tables of Wang Ma Chinese Wubi input table." msgstr "" -"Ce·paquetage·contient·les·fichiers·de·tables·scim·pour·le.language Chinois." +"Ce·paquetage·contient·les·fichiers·de·tables·scim·pour·la table\n" +"de saisie Wubi chinoise de Wang Ma." #. flash-plugin{DESCRIPTION} #: flash-plugin-9.0.48.0-1.el5.i386.rpm msgid "Adobe Flash Plugin 9.0.48.0" -msgstr "" +msgstr "Greffon Flash 9.0.48.0 d'Adobe." #. ipw3945-ucode{DESCRIPTION} #: ipw3945-ucode-1.14.2-1.el5.noarch.rpm @@ -20742,9 +20508,8 @@ # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. java-1.5.0-ibm-accessibility{DESCRIPTION} #: java-1.5.0-ibm-accessibility-1.5.0.5-1jpp.1.el5.i386.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains the Java Access Bridge for GNOME." -msgstr "Ce paquetage contient des fichiers d'en-tête pour kdeedu." +msgstr "Ce paquetage contient Java Access Bridge pour GNOME." #. java-1.5.0-ibm-javacomm{DESCRIPTION} #: java-1.5.0-ibm-javacomm-1.5.0.5-1jpp.1.el5.i386.rpm @@ -20773,11 +20538,12 @@ # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. java-1.5.0-sun-demo{DESCRIPTION} #: java-1.5.0-sun-demo-1.5.0.12-1jpp.3.el5.i586.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains demonstration files for the Sun Java Development\n" "Kit." -msgstr "Ce paquetage contient des fichiers de documentation pour pygobject2." +msgstr "" +"Ce paquetage contient des fichiers de démonstration pour le kit de\n" +"développement de l'environnement Java de Sun." #. java-1.5.0-sun-devel{DESCRIPTION} #: java-1.5.0-sun-devel-1.5.0.12-1jpp.3.el5.i586.rpm @@ -20791,9 +20557,8 @@ # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. java-1.5.0-sun-jdbc{DESCRIPTION} #: java-1.5.0-sun-jdbc-1.5.0.12-1jpp.3.el5.i586.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains the Sun JDBC/ODBC bridge driver." -msgstr "Ce paquetage contient le backend CUPS." +msgstr "Ce paquetage contient le pilote du bridge JDBC/ODBC de Sun." # ======================================================== # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 @@ -20801,17 +20566,18 @@ #: java-1.5.0-sun-plugin-1.5.0.12-1jpp.3.el5.i586.rpm #, fuzzy msgid "This package contains the Sun Java browser plugin and Java Web Start." -msgstr "Ce paquetage contient des bibliothèques partagées RPM." +msgstr "Ce paquetage contient le greffon Java pour navigateur de Sun et « Java Web Start »." # ======================================================== # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. java-1.5.0-sun-src{DESCRIPTION} #: java-1.5.0-sun-src-1.5.0.12-1jpp.3.el5.i586.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains the source code for the Sun Java class\n" "libraries." -msgstr "Ce paquetage contient des bibliothèques partagées RPM." +msgstr "" +"Ce paquetage contient le code source des bibliothèques\n" +"de classes Java de Sun." #. kmod-ipw3945{DESCRIPTION} #: kmod-ipw3945-1.2.0-4.8.el5.i686.rpm @@ -20896,13 +20662,12 @@ # cdparanoia-III-devel-alpha9.7-2.i386.rpm:1005 #. java-1.5.0-bea-src{DESCRIPTION} #: java-1.5.0-bea-src-1.5.0.08-1jpp.4.el5.i686.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains the source code for the Java 2 platform, packaged\n" "as a single zip archive." msgstr "" -"Ce paquetage contient les bibliothèques nécessaires pour exécuter des\n" -"applications de gestion des machines virtuelles Xen." +"Ce paquetage contient le code source pour la plate-forme Java 2,\n" +"sous la forme d'une archive zip unique." #. jakarta-commons-collections-testframework{DESCRIPTION} #: jakarta-commons-collections-testframework-3.1-6jpp.1.i386.rpm @@ -20923,7 +20688,6 @@ # libgtop-1.0.3-1.src.rpm:1004 libgtop-devel-1.0.3-1.i386.rpm:1004 #. devhelp-devel{DESCRIPTION} #: devhelp-devel-0.12-11.el5.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Library of Devhelp for embedding into other applications." msgstr "Bibliothèque de Devhelp pour l'intégration dans d'autres applications." @@ -20950,8 +20714,7 @@ #: openmpi-libs-1.2.3-4.el5.i386.rpm openmpi-libs-1.2.3-4.fc8.i386.rpm #: openmpi-libs-1.2.3-4.fc8.x86_64.rpm msgid "Contains shared libraries used by openmpi applications" -msgstr "" -"Contient les bibliothèques partagées utilisées par les applications openmpi." +msgstr "Contient les bibliothèques partagées utilisées par les applications openmpi." # ======================================================== # ElectricFence-2.1-5.i386.rpm:1005 ElectricFence-2.1-5.src.rpm:1005 @@ -21209,7 +20972,7 @@ "SDL (Simple DirectMedia Layer) est une bibliothèque multimédia\n" "multi-plates-formes conçue pour offrir un accès rapide à la mémoire\n" "graphique et au périphérique audio. Ce paquetage contient\n" -"les bibliothèques, des fichiers include et d'autres\n" +"les bibliothèques, des fichiers d'en-tête et d'autres\n" "ressources nécessaires au développement d'applications SDL." # ======================================================== @@ -21634,8 +21397,7 @@ #. at-spi-devel{DESCRIPTION} #: at-spi-devel-1.7.11-2.fc6.i386.rpm at-spi-devel-1.19.5-2.fc8.i386.rpm #: at-spi-devel-1.19.5-2.fc8.x86_64.rpm -msgid "" -"Libraries and header files allowing compilation of apps that use at-spi." +msgid "Libraries and header files allowing compilation of apps that use at-spi." msgstr "" "Bibliothèques et fichiers d'en-tête pour la compilation de apps utilisant at-" "spi." @@ -21666,21 +21428,21 @@ "The audiofile-devel package contains libraries, include files, and\n" "other resources you can use to develop Audio File applications." msgstr "" -"Le paquetage audiofile-devel contient les bibliothèques, fichiers include\n" -"et autres fichiers que vous pouvez utiliser pour le développement\n" -"d'applications Audio File." +"Le paquetage audiofile-devel contient les bibliothèques, fichiers\n" +"d'en-tête et autres fichiers que vous pouvez utiliser pour\n" +"le développement d'applications Audio File." # ======================================================== # bind-8.2.1-7.src.rpm:1005 bind-devel-8.2.1-7.i386.rpm:1005 #. bind-devel{DESCRIPTION} #: bind-devel-9.3.3-10.el5.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "The bind-devel package contains all the header files and libraries\n" "required for DNS (Domain Name System) development with ISC BIND 9.x.x." msgstr "" "Le paquetage bind-devel contient tous les fichiers d'en-tête et \n" -"bibliothèques nécessaires au développement avec ISC BIND 9 et BIND 8." +"les bibliothèques nécessaires au développement pour DNS (« Domain\n" +"Name System ») avec ISC BIND 9.x.x." # ======================================================== # autoconf-2.13-5.noarch.rpm:1005 autoconf-2.13-5.src.rpm:1005 @@ -22115,11 +21877,10 @@ #. blas-devel{DESCRIPTION} #: blas-devel-3.0-37.el5.i386.rpm blas-devel-3.1.1-2.fc8.i386.rpm #: blas-devel-3.1.1-2.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "BLAS development libraries for applications that link statically." msgstr "" -"Bibliothèques de développement nécessaires pour construires des applications " -"à l'aide de libraw1394." +"Bibliothèques de développement BLAS pour les applications dont\n" +"l'édition de liens est statique." # ======================================================== #. bluez-libs-devel{DESCRIPTION} @@ -22138,24 +21899,22 @@ #. bogl-devel{DESCRIPTION} #: bogl-devel-0.1.18-11.2.1.el5.1.i386.rpm bogl-devel-0.1.18-13.i386.rpm #: bogl-devel-0.1.18-13.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The bogl-devel package contains the static libraries and header files\n" "for writing BOGL applications." msgstr "" -"Le paquetage libselinux-devel contient les bibliothèques statiques et\n" -"fichiers d'en-tête nécessaires au développement d'applications SELinux." +"Le paquetage bogl-devel contient les bibliothèques statiques et\n" +"fichiers d'en-tête nécessaires au développement d'applications BOGL." # rhclib-0.16-1.src.rpm:1004 rhclib-devel-0.16-1.i386.rpm:1004 #. boost-devel{DESCRIPTION} #: boost-devel-1.33.1-10.el5.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "Headers, static libraries, and shared object symlinks for the Boost\n" "C++ libraries" msgstr "" -"Fichiers d'en-tête et liens vers les bibliothèques\n" -"partagées pour les bibliothèques C++ Boost." +"Fichiers d'en-tête, bibliothèques statiques et liens symboliques\n" +"vers les objets partagés pour les bibliothèques C++ Boost." #. bootparamd{DESCRIPTION} #: bootparamd-0.17-24.devel.2.1.i386.rpm bootparamd-0.17-25.fc8.x86_64.rpm @@ -22540,26 +22299,24 @@ #: cyrus-imapd-devel-2.3.7-1.1.el5.i386.rpm #: cyrus-imapd-devel-2.3.9-6.fc8.i386.rpm #: cyrus-imapd-devel-2.3.9-6.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The cyrus-imapd-devel package contains header files and libraries\n" "necessary for developing applications which use the imclient library." msgstr "" -"Ce paquetage contient les fichiers d'en-tête et les bibliothèques\n" -"nécessaires au développement de programmes utilisant\n" -"la bibliothèque tirpc." +"Le paquetage cyrus-imapd-devel contient les fichiers d'en-tête et\n" +"les bibliothèques nécessaires au développement de programmes utilisant\n" +"la bibliothèque imclient." # ======================================================== # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. cyrus-imapd-perl{DESCRIPTION} #: cyrus-imapd-perl-2.3.7-1.1.el5.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains Perl modules necessary to use the\n" "Cyrus IMAP server administration utilities." msgstr "" -"Ce paquetage contient les fichiers nécessaires au développement\n" -"de programmes permettant de saisir du Hangul." +"Ce paquetage contient les modules Perl nécessaires à l'utilisation\n" +"des utilitaires d'administration de serveurs IMAP Cyrus." #. cyrus-imapd-utils{DESCRIPTION} #: cyrus-imapd-utils-2.3.7-1.1.el5.i386.rpm @@ -22680,9 +22437,8 @@ # None:1004 pnm2ppa-0.8.9pre1-1.i386.rpm:1004 #. dhcp-devel{DESCRIPTION} #: dhcp-devel-3.0.5-7.el5.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Libraries for interfacing with the ISC DHCP server." -msgstr "Bibliothèques et un module PAM pour intéragir avec ConsoleKit." +msgstr "Bibliothèques d'interface avec les serveurs DHCP ISC." # ======================================================== #. dhcpv6{DESCRIPTION} @@ -22712,7 +22468,6 @@ # diffstat-1.27-1.i386.rpm:1005 diffstat-1.27-1.src.rpm:1005 #. diffstat{DESCRIPTION} #: diffstat-1.41-1.2.2.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "The diff command compares files line by line. Diffstat reads the\n" "output of the diff command and displays a histogram of the insertions,\n" @@ -22729,7 +22484,8 @@ "apportées dans les fichiers de correction volumineux et complexes.\n" "\n" "Installez diffstat pour disposer d'un programme créant un récapitulatif\n" -"de la sortie de la commande diff." +"de la sortie de la commande diff. L'installation de diffutils est elle\n" +"aussi nécessaire." # ======================================================== #. distcache-devel{DESCRIPTION} @@ -22839,10 +22595,8 @@ #: freeradius-mysql-1.1.3-1.2.el5.i386.rpm #: freeradius-mysql-1.1.7-1.fc8.x86_64.rpm #: freeradius-mysql-1.1.7-1.fc8.i386.rpm -msgid "" -"This plugin provides the MySQL bindings for the FreeRADIUS server project." -msgstr "" -"Ce plugin fournit la liaison MySQL pour le projet du serveur FreeRADIUS." +msgid "This plugin provides the MySQL bindings for the FreeRADIUS server project." +msgstr "Ce plugin fournit la liaison MySQL pour le projet du serveur FreeRADIUS." #. eclipse-ecj{DESCRIPTION} #: eclipse-ecj-3.2.1-18.el5.i386.rpm eclipse-ecj-3.3.0-9.fc8.x86_64.rpm @@ -22858,39 +22612,31 @@ # emacs-20.4-4.src.rpm:1004 emacs-el-20.4-4.i386.rpm:1004 #. eclipse-jdt-sdk{DESCRIPTION} #: eclipse-jdt-sdk-3.2.1-18.el5.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Source for JDT for use within Eclipse." -msgstr "Sources pour Eclipse CDT pour son utilisation dans Eclipse." +msgstr "Sources pour JDT pour son utilisation dans Eclipse." # emacs-20.4-4.src.rpm:1004 emacs-el-20.4-4.i386.rpm:1004 #. eclipse-pde{DESCRIPTION} #: eclipse-pde-3.2.1-18.el5.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Eclipse Plug-in Development Environment." -msgstr "" -"Plugin d'exécution de la routine Environnement de Développement de Plugin " -"d'Eclipse (org.eclipse.pde.runtime)." +msgstr "Environnement de développement de greffon d'Eclipse." # emacs-20.4-4.src.rpm:1004 emacs-el-20.4-4.i386.rpm:1004 #. eclipse-pde-runtime{DESCRIPTION} #: eclipse-pde-runtime-3.2.1-18.el5.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "Eclipse Plug-in Development Environment runtime plugin (org.eclipse.pde." "runtime)." msgstr "" -"Plugin d'exécution de la routine Environnement de Développement de Plugin " +"Greffon d'exécution de l'environnement de développement de greffon\n" "d'Eclipse (org.eclipse.pde.runtime)." # emacs-20.4-4.src.rpm:1004 emacs-el-20.4-4.i386.rpm:1004 #. eclipse-pde-sdk{DESCRIPTION} #: eclipse-pde-sdk-3.2.1-18.el5.i386.rpm -#, fuzzy -msgid "" -"Source for Eclipse Plug-in Development Environment for use within Eclipse." +msgid "Source for Eclipse Plug-in Development Environment for use within Eclipse." msgstr "" -"Sources et documentation pour l'Environnement de Développement de Plug-in " -"Eclipse\n" +"Sources pour l'Environnement de Développement de greffon d'Eclipse\n" "pour son utilisation dans Eclipse." #. eclipse-platform{DESCRIPTION} @@ -22903,31 +22649,25 @@ # emacs-20.4-4.src.rpm:1004 emacs-el-20.4-4.i386.rpm:1004 #. eclipse-platform-sdk{DESCRIPTION} #: eclipse-platform-sdk-3.2.1-18.el5.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Source for Eclipse platform for use within Eclipse." -msgstr "" -"Sources et documentation pour la plate-forme Eclipse pour son utilisation " -"dans Eclipse." +msgstr "Sources pour la plate-forme Eclipse pour son utilisation dans Eclipse." # emacs-20.4-4.src.rpm:1004 emacs-el-20.4-4.i386.rpm:1004 #. eclipse-rcp-sdk{DESCRIPTION} #: eclipse-rcp-sdk-3.2.1-18.el5.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Source for RCP for use within Eclipse." -msgstr "Sources pour Eclipse CDT pour son utilisation dans Eclipse." +msgstr "Sources pour RCP pour son utilisation dans Eclipse." # emacs-20.4-4.src.rpm:1004 emacs-el-20.4-4.i386.rpm:1004 #. eclipse-sdk{DESCRIPTION} #: eclipse-sdk-3.2.1-18.el5.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "The Eclipse Plug-in Development Environment SDK. This package allows you\n" "to create an IDE based on Eclipse." msgstr "" -"Sources pour l'Environnement de Développement de Plug-in Eclipse\n" -"pour son utilisation dans Eclipse. Ce paquetage est nécessaire pour " -"développer\n" -"des plugins pour Eclipse." +"Le SDK (environnement de développement logiciel) de l'environnement de\n" +"développement de greffon d'Eclipse. Ce paquetage permet de créer un IDE\n" +"(environnement de développement intégré) basé sur Eclipse." # ======================================================== #. eel2-devel{DESCRIPTION} @@ -23041,7 +22781,7 @@ "The esound-devel package includes the libraries, include files and\n" "other resources needed to develop EsounD applications." msgstr "" -"Le paquetage esound-devel contient les bibliothèques, fichiers include\n" +"Le paquetage esound-devel contient les bibliothèques, fichiers d'en-tête\n" "et autres fichiers nécessaires pour le développement d'applications Esound." # ======================================================== @@ -23054,7 +22794,7 @@ "documentation\n" "to develop XML applications with expat." msgstr "" -"Le paquetage expat-devel contient les bibliothèques, fichiers include\n" +"Le paquetage expat-devel contient les bibliothèques, fichiers d'en-tête\n" "et la documentation pour le développement d'applications XML avec expat." # ======================================================== @@ -23081,7 +22821,6 @@ # ======================================================== #. festival-devel{DESCRIPTION} #: festival-devel-1.95-5.2.1.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "Development files for the festival speech synthesizer. Install\n" "festival-devel if you want to use the festival speech synthesizer from\n" @@ -23089,20 +22828,16 @@ "using it." msgstr "" "Fichiers de développement pour le synthétiseur vocal Festival. Installez\n" -"festival-devel si vous souhaitez utiliser le synthétiseur vocal Festival " -"depuis\n" -"vos propres programmes ou si vous avez l'intention de compiler d'autres\n" -"programmes en l'utilisant. Notez que vous pouvez également communiquer\n" -"avec Festival via le shell ou des sockets BSD." +"festival-devel si vous souhaitez utiliser le synthétiseur vocal Festival\n" +"depuis vos propres programmes ou si vous avez l'intention de compiler\n" +"d'autres programmes qui l'utilisent." #. freeradius-unixODBC{DESCRIPTION} #: freeradius-unixODBC-1.1.3-1.2.el5.i386.rpm #: freeradius-unixODBC-1.1.7-1.fc8.x86_64.rpm #: freeradius-unixODBC-1.1.7-1.fc8.i386.rpm -msgid "" -"This plugin provides the unixODBC bindings for the FreeRADIUS server project." -msgstr "" -"Ce plugin fournit les bindings unixODBC pour le projet du serveur FreeRADIUS." +msgid "This plugin provides the unixODBC bindings for the FreeRADIUS server project." +msgstr "Ce plugin fournit les bindings unixODBC pour le projet du serveur FreeRADIUS." # ======================================================== #. finger-server{DESCRIPTION} @@ -23177,7 +22912,6 @@ #. freeglut-devel{DESCRIPTION} #: freeglut-devel-2.4.0-7.1.el5.i386.rpm freeglut-devel-2.4.0-11.fc8.i386.rpm #: freeglut-devel-2.4.0-11.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "Developmental libraries and header files required for developing or " "compiling\n" @@ -23187,8 +22921,8 @@ msgstr "" "Bibliothèque de développement et fichiers d'en-tête nécessaires pour\n" "le développement ou la compilation de programmes en liaison avec la\n" -"bibliothèque cairo qui est une bibliothèque de graphiques de vecteurs Open " -"Source." +"très populaire bibliothèque GLUT, avec une licence logicielle libre\n" +"approuvée par l'OSI." # ======================================================== # apache-1.3.9-4.src.rpm:1005 apache-devel-1.3.9-4.i386.rpm:1005 @@ -23293,16 +23027,14 @@ #: gdk-pixbuf-devel-0.22.0-25.el5.i386.rpm #: gdk-pixbuf-devel-0.22.0-35.fc8.i386.rpm #: gdk-pixbuf-devel-0.22.0-35.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains the libraries, header files, and include files\n" "needed for developing applications that will work with the GdkPixBuf\n" "image loading library." msgstr "" -"Ce paquetage contient les bibliothèques statiques et les fichiers d'en-tête\n" -"nécessaires au développement d'applications MySQL utilisant les " -"bibliothèques\n" -"client backlevel." +"Ce paquetage contient les bibliothèques, les fichiers d'en-tête et\n" +"les fichiers d'inclusion nécessaires au développement d'applications\n" +"qui utilisent la bibliothèque de chargement d'images GdkPixBuf." #. dapl{DESCRIPTION} #: dapl-1.2.1.1-5.el5.i386.rpm @@ -23389,15 +23121,13 @@ # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. gimp-print-devel{DESCRIPTION} #: gimp-print-devel-4.2.7-22.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "The header files, static library, libtool library and man pages for\n" "developing applications that use gimp-print." msgstr "" -"Les fichiers d'en-tête, les bibliothèques statiques, la bibliothèque " -"libtool\n" -"et les pages de manuel pour le développement d'applications utilisant " -"libieee1284." +"Les fichiers d'en-tête, les bibliothèques statiques, la bibliothèque\n" +"libtool et les pages de manuel pour le développement d'applications\n" +"utilisant gimp-print." # ======================================================== # glade-0.5.3-1.i386.rpm:1005 glade-0.5.3-1.src.rpm:1005 @@ -23424,7 +23154,6 @@ # libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 libunicode-devel-0.4-2.i386.rpm:1005 #. glib-devel{DESCRIPTION} #: glib-devel-1.2.10-20.el5.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "The glib-devel package includes the static libraries and header files\n" "for the support library for the GIMP's X libraries (GTK+ and GDK),\n" @@ -23433,11 +23162,12 @@ "Install glib-devel if you want to develop programs which will use\n" "GLib." msgstr "" -"Le paquetage freetype-devel inclut les bibliothèques statiques et fichiers\n" -"d'en-tête pour le moteur de rendu de la police FreeType.\n" +"Le paquetage glib-devel inclut les bibliothèques statiques et fichiers\n" +"d'en-tête pour la bibliothèque de prise en charge des bibliothèques X de\n" +"GIMP (GTK+ et GDK), qui sont disponibles en tant que bibliothèques publiques.\n" "\n" -"Installez freetype-devel si vous voulez développer des programmes qui\n" -"utiliseront FreeType." +"Installez glib-devel si vous voulez développer des programmes qui\n" +"utiliseront Glib." # esound-0.2.14-1.src.rpm:1004 esound-devel-0.2.14-1.i386.rpm:1004 #. glib-java-devel{DESCRIPTION} @@ -23507,14 +23237,12 @@ # guile-1.3-7.src.rpm:1004 guile-devel-1.3-7.i386.rpm:1004 #. gnome-desktop-devel{DESCRIPTION} #: gnome-desktop-devel-2.16.0-1.fc6.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "Libraries and header files for the GNOME-internal private library\n" "libgnomedesktop" msgstr "" -"Bibliothèques et fichiers d'en-tête pour la bibliothèque privée GNOME-" -"internal\n" -"libgnomedesktop." +"Bibliothèques et fichiers d'en-tête pour la bibliothèque privée\n" +"de GNOME-internal, libgnomedesktop." # ======================================================== # libglade-0.6-1.src.rpm:1005 libglade-devel-0.6-1.i386.rpm:1005 @@ -23557,8 +23285,8 @@ "Window. Le paquetage gnome-media installe des fonctions de média\n" "telles que le lecteur de CD GNOME.\n" "\n" -"Ce paquetage contient les bibliothèques et les fichiers include nécessaires\n" -"au développement d'applications de média de GNOME." +"Ce paquetage contient les bibliothèques et les fichiers d'en-tête\n" +"nécessaires au développement d'applications de média de GNOME." # ======================================================== #. gnome-menus-devel{DESCRIPTION} @@ -23689,9 +23417,8 @@ "compensant\n" "le programme d'accessibilité intégré de GNOME.\n" "\n" -"Ce paquetage contient les bibliothèques et les fichiers include nécessaires " -"au\n" -"développement d'applications et de plugins pour gok." +"Ce paquetage contient les bibliothèques et les fichiers d'en-tête\n" +"nécessaires au développement d'applications et de plugins pour gok." # ======================================================== #. gphoto2-devel{DESCRIPTION} @@ -23780,13 +23507,13 @@ # libxml-1.4.0-1.src.rpm:1005 libxml-devel-1.4.0-1.i386.rpm:1005 #. gtk+-devel{DESCRIPTION} #: gtk+-devel-1.2.10-56.el5.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "The gtk+-devel package contains static libraries, header files and\n" "documentation for developing GTK+ (GIMP ToolKit) applications." msgstr "" -"Le paquetage expat-devel contient les bibliothèques, fichiers include\n" -"et la documentation pour le développement d'applications XML avec expat." +"Le paquetage gtk+-devel contient les bibliothèques statiques, fichiers\n" +"d'en-tête et la documentation pour le développement d'applications GTK+\n" +"(GIMP ToolKit)." # ======================================================== # cdparanoia-III-alpha9.7-2.src.rpm:1005 @@ -23812,7 +23539,7 @@ "Libraries and include files that can be used to develop Gtkhtml2 " "applications." msgstr "" -"Gtkhtml2 Bibliothèques et fichiers include pour le développement " +"Gtkhtml2 Bibliothèques et fichiers d'en-tête pour le développement " "d'applications." # gnome-libs-1.0.40-1.src.rpm:1004 gnome-libs-devel-1.0.40-1.i386.rpm:1004 @@ -23820,24 +23547,21 @@ #. gtkhtml3-devel{DESCRIPTION} #: gtkhtml3-devel-3.12.0-1.fc6.i386.rpm gtkhtml3-devel-3.15.90-2.fc8.i386.rpm #: gtkhtml3-devel-3.15.90-2.fc8.x86_64.rpm -msgid "" -"Libraries and include files that can be used to develop GtkHTML applications." +msgid "Libraries and include files that can be used to develop GtkHTML applications." msgstr "" -"Bibliothèques et fichiers include pour le développement d'applications\n" +"Bibliothèques et fichiers d'en-tête pour le développement d'applications\n" "GtkHTML." # ======================================================== # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. gtksourceview-devel{DESCRIPTION} #: gtksourceview-devel-1.8.0-1.fc6.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "gtksourceview-devel contains the files required to compile applications " "against the gtksourceview libraries." msgstr "" -"Le paquetage gail-devel contient les fichiers permettant de\n" -"compiler des applications qui utiliseront les bibliothèques\n" -"GAIL." +"Le paquetage gtksourceview-devel contient les fichiers permettant de\n" +"compiler des applications qui embarquent les bibliothèques gtksourceview." # ======================================================== # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 @@ -23903,11 +23627,8 @@ # xmms-0.9.5-1.src.rpm:1004 xmms-devel-0.9.5-1.i386.rpm:1004 #. dapl-devel{DESCRIPTION} #: dapl-devel-1.2.1.1-5.el5.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Static libraries and header files for the libdat and libdapl library." -msgstr "" -"Bibliothèques statiques et fichiers d'en-tête pour le développement avec " -"ltdl." +msgstr "Bibliothèques statiques et fichiers d'en-tête pour les bibliothèques libdat et libdapl." # ======================================================== # krb5-devel-1.1.1-4.i386.rpm:1005 @@ -23997,13 +23718,12 @@ # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. ibmasm{DESCRIPTION} #: ibmasm-3.0-9.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains the tools necessary to set up the IBM Advanced\n" "System Management Drivers" msgstr "" -"Ce paquetage contient les fichiers nécessaires au développement\n" -"ou à la compilation d'applications dépendantes de gaim." +"Ce paquetage contient les outils nécessaires à la configuration des\n" +"pilotes de gestion système avancée d'IBM." # ======================================================== #. icon-slicer{DESCRIPTION} @@ -24066,8 +23786,7 @@ #. dapl-utils{DESCRIPTION} #: dapl-utils-1.2.1.1-5.el5.i386.rpm -msgid "" -"Test programs to ensure that your dapl environment is functioning properly" +msgid "Test programs to ensure that your dapl environment is functioning properly" msgstr "" # ======================================================== @@ -24504,13 +24223,12 @@ #. java-1.4.2-gcj-compat-src{DESCRIPTION} #: java-1.4.2-gcj-compat-src-1.4.2.0-40jpp.112.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package installs a versionless src.zip symlink that points to a\n" "specific version of the libgcj sources." msgstr "" -"Ce paquetage installe un lien symbolique src.zip qui pointe\n" -"sur une version spécifique des sources libgcj." +"Ce paquetage installe un lien symbolique src.zip indépendant de toute\n" +"version qui pointe sur une version spécifique des sources libgcj." #. javacc{DESCRIPTION} #: javacc-4.0-3jpp.3.i386.rpm javacc-4.0-3jpp.3.x86_64.rpm @@ -24888,17 +24606,20 @@ #: keyutils-libs-devel-1.2-1.el5.i386.rpm #: keyutils-libs-devel-1.2-2.fc6.i386.rpm #: keyutils-libs-devel-1.2-2.fc6.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "This package provides headers and libraries for building key utilities." msgstr "" -"Ce paquetage fournit les bibliothèques utilisées par les extensions nautilus." +"Ce paquetage fournit les en-têtes et les bibliothèques nécessaires\n" +"pour la construction des utilitaires de gestion de clé." #. libibcm{DESCRIPTION} #: libibcm-1.0-5.el5.i386.rpm +#, fuzzy msgid "" "Along with the OpenIB kernel drivers, libibcm provides a userspace\n" "InfiniBand Connection Managment API." msgstr "" +"Avec les pilotes noyau OpenIB, libibcm fournit une API de gestion de\n" +"connexion à l'espace utilisateur InfiniBand." # ======================================================== # gcc-2.96-14.src.rpm:1005 gcc-c++-2.96-14.i386.rpm:1005 @@ -25021,11 +24742,8 @@ #. lapack-devel{DESCRIPTION} #: lapack-devel-3.0-37.el5.i386.rpm lapack-devel-3.1.1-2.fc8.i386.rpm #: lapack-devel-3.1.1-2.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "LAPACK development libraries for applications that link statically." -msgstr "" -"Bibliothèques de développement nécessaires pour construires des applications " -"à l'aide de libraw1394." +msgstr "Bibliothèques de développement LAPACK pour les applications qui se lient statiquement." # esound-0.2.14-1.src.rpm:1004 esound-devel-0.2.14-1.i386.rpm:1004 #. lcms-devel{DESCRIPTION} @@ -25149,7 +24867,8 @@ #: libavc1394-devel-0.5.3-1.fc6.x86_64.rpm msgid "Development libraries required to build applications using libavc1394." msgstr "" -"Bibliothèques de développement pour applications à l'aide de libavc1394." +"Bibliothèques de développement nécessaires pour développer des\n" +"applications à l'aide de libavc1394." #. jakarta-commons-modeler{DESCRIPTION} #: jakarta-commons-modeler-1.1-8jpp.3.el5.i386.rpm @@ -25492,7 +25211,7 @@ "GNOME (GNU Network Object Model Environment) est une série d'applications\n" "et d'outils bureautiques conviviaux à utiliser conjointement avec un\n" "gestionnaire de fenêtres pour le système X Window. Le paquetage\n" -"gnome-print-devel contient les bibliothèques et fichiers include\n" +"gnome-print-devel contient les bibliothèques et fichiers d'en-tête\n" "nécessaires au développement d'applications utilisant les fonctions\n" "d'impression de GNOME.\n" "\n" @@ -25522,7 +25241,6 @@ # ======================================================== #. libgsf-devel{DESCRIPTION} #: libgsf-devel-1.14.1-6.1.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "Libraries, headers, and support files necessary to compile applications " "using libgsf." @@ -25607,8 +25325,7 @@ #. libicu-devel{DESCRIPTION} #: libicu-devel-3.6-5.11.i386.rpm msgid "Development files for International Components for Unicode." -msgstr "" -"Fichiers de développement pour les Composant International pour Unicode." +msgstr "Fichiers de développement pour les Composant International pour Unicode." # libtermcap-2.0.8-18.src.rpm:1004 libtermcap-devel-2.0.8-18.i386.rpm:1004 #. libidn-devel{DESCRIPTION} @@ -25750,8 +25467,8 @@ "alléger la nécessité de disposer de plusieurs modules de capture de\n" "paquets dépendant du système dans chaque application.\n" "\n" -"Ce paquetage contient les bibliothèques, les fichiers include et d'autres\n" -"ressources nécessaires au développement d'applications libpcap." +"Ce paquetage contient les bibliothèques, les fichiers d'en-tête et\n" +"d'autres ressources nécessaires au développement d'applications libpcap." #. libpfm-devel{DESCRIPTION} #: libpfm-devel-3.2-0.060926.4.el5.i386.rpm @@ -25966,6 +25683,23 @@ "Intel\n" "64-bit Xeon." msgstr "" +"GNU libtool est ensemble de scripts shell qui configurent automatiquement\n" +"les systèmes Unix et Unix-like pour la construction générique de bibliothèques\n" +"partagées. Libtool fournit une interface portable et cohérente qui simplifie\n" +"l'utilisation de bibliothèques partagées.\n" +"\n" +"Si vous développez des programmes qui utilisent des bibliothèques partagées, mais\n" +"que vous n'utilisez pas le reste des Autotools GNU (tels que GNU Autoconf et GNU\n" +"Automate), vous devez installer le paquetage libtool.\n" +"\n" +"Le paquetage libtool inclut également tous les fichiers nécessaires à l'intégration\n" +"des outils de bibliothèque portable GNU (libtool) et du chargeur dynamique de module\n" +"GNU libtool dans un paquetage qui utilise les Autotools GNU (y compris GNU Autoconf\n" +"et GNU Automake).\n" +"\n" +"Ce paquetage inclut une modification par rapport au libtool GNU original pour\n" +"permettre la prise en charge de systèmes multi-architectures, tels que les AMD64\n" +"Opteron et les Xeon 64-bits d'Intel." # xmms-0.9.5-1.src.rpm:1004 xmms-devel-0.9.5-1.i386.rpm:1004 #. libtool-ltdl-devel{DESCRIPTION} @@ -25981,14 +25715,12 @@ # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. libusb-devel{DESCRIPTION} #: libusb-devel-0.1.12-5.1.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains the header files and documentation needed to\n" "develop applications that use libusb." msgstr "" -"Le paquetage contient les fichiers d'en-tête et la documentation " -"nécessaires\n" -"au développement d'applications qui utilisent libusb." +"Ce paquetage contient les fichiers d'en-tête et la documentation\n" +"nécessaires au développement d'applications qui utilisent libusb." # ======================================================== # qt-2.0.1-5.src.rpm:1005 qt-devel-2.0.1-5.i386.rpm:1005 @@ -26060,13 +25792,12 @@ # ======================================================== #. libwmf-devel{DESCRIPTION} #: libwmf-devel-0.2.8.4-10.1.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "Libraries, headers, and support files necessary to compile applications " "using libwmf." msgstr "" -"Bibliothèques, fichiers d'en-tête et de support nécessaires pour compiler " -"des applications utilisant libwmf." +"Bibliothèques, fichiers d'en-tête et de support nécessaires pour\n" +"compiler des applications utilisant libwmf." # ======================================================== #. libwnck-devel{DESCRIPTION} @@ -26117,7 +25848,7 @@ "Libraries, include files, etc you can use to develop libxklavier " "applications." msgstr "" -"Bibliothèques, fichiers include, etc. pour le développement d'applications " +"Bibliothèques, fichiers d'en-tête, etc. pour le développement d'applications " "libxklavier." # ======================================================== @@ -26136,7 +25867,7 @@ "available, with existing HTTP and FTP modules and combined to an\n" "URI library." msgstr "" -"Bibliothèques, fichiers include et autres éléments que vous pouvez\n" +"Bibliothèques, fichiers d'en-tête et autres éléments que vous pouvez\n" "utiliser pour développer des applications XML. Cette bibliothèque\n" "vous permet de manipuler des fichiers XML. Elle\n" "contient le support pour la lecture, la modification et l'écriture\n" @@ -26153,7 +25884,6 @@ # ======================================================== #. libxslt-devel{DESCRIPTION} #: libxslt-devel-1.1.17-2.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "This C library allows to transform XML files into other XML files\n" "(or HTML, text, ...) using the standard XSLT stylesheet transformation\n" @@ -26161,10 +25891,10 @@ "installed." msgstr "" "Cette bibliothèque C vous permet de transformer des fichiers XML\n" -"en d'autres fichiers XML (ou HTML, text, ...) à l'aide du mécanisme\n" +"en d'autres fichiers XML (ou HTML, texte, ...) à l'aide du mécanisme\n" "de transformation avec feuilles de style XSLT standard. Pour l'utiliser,\n" "vous devez avoir un version de libxml2 égale ou supérieure à\n" -"2.6.27 installée." +"2.6.25 installée." #. lksctp-tools-devel{DESCRIPTION} #: lksctp-tools-devel-1.0.6-1.el5.1.i386.rpm @@ -26504,9 +26234,8 @@ #. mockobjects-httpclient{DESCRIPTION} #: mockobjects-httpclient-0.09-14jpp.3.i386.rpm -#, fuzzy msgid "MockObjects for Jakarta Commons HttpClient" -msgstr "Démos pour jakarta-commons-httpclient." +msgstr "Démos pour Jakarta Commons Httpclient." #. mockobjects-jdk1.4{DESCRIPTION} #: mockobjects-jdk1.4-0.09-14jpp.3.i386.rpm @@ -26830,7 +26559,6 @@ # newt-0.50-13.src.rpm:1005 newt-devel-0.50-13.i386.rpm:1005 #. ncurses-devel{DESCRIPTION} #: ncurses-devel-5.5-24.20060715.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "The header files and libraries for developing applications that use\n" "the ncurses terminal handling library.\n" @@ -26846,21 +26574,27 @@ "-I /usr/include/ncursesw -lncursesw\n" "(compile and link against the wide-character, UTF-8, library)" msgstr "" -"Contient les fichiers d'en-tête et bibliothèques nécessaires au " -"développement\n" -"d'applications qui utilisent la bibliothèque de gestion de terminal " -"ncurses.\n" +"Contient les fichiers d'en-tête et bibliothèques nécessaires au\n" +"développement d'applications qui utilisent la bibliothèque de\n" +"gestion de terminal ncurses.\n" "\n" -"Installez le paquetage ncurses-devel si vous souhaitez développer des " -"applications qui\n" -"utiliseront ncurses." +"Installez le paquetage ncurses-devel si vous souhaitez développer\n" +"des applications qui utiliseront ncurses.\n" +"\n" +"Utilisez les options de compilation suivantes pour faire l'édition\n" +"de liens avec la bibliothèque ncurses :\n" +"\n" +"- lncurses\n" +" (compile et fait l'édition de liens avec la bibliothèque habituelle ncurses)\n" +"\n" +"- -I /usr/include/ncursesw -lncursesw\n" +"(compile et fait l'édition de liens avec la bibliothèque UTF-8 wide-character)" # glxMesa-19991206-4.src.rpm:1004 glxMesa-devel-19991206-4.i386.rpm:1004 #. neon-devel{DESCRIPTION} #: neon-devel-0.25.5-5.1.i386.rpm neon-devel-0.27.0-1.i386.rpm #: neon-devel-0.27.0-1.x86_64.rpm -msgid "" -"The development library for the C language HTTP and WebDAV client library." +msgid "The development library for the C language HTTP and WebDAV client library." msgstr "" "Bibliothèque de développement pour la bibliothèque client HTTP et WebDAV en " "langage C." @@ -26869,7 +26603,6 @@ # libpng-1.0.3-4.src.rpm:1005 libpng-devel-1.0.3-4.i386.rpm:1005 #. libpng-devel{DESCRIPTION} #: libpng-devel-1.2.10-7.0.2.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "The libpng-devel package contains the header files and static\n" "libraries necessary for developing programs using the PNG (Portable\n" @@ -26879,8 +26612,8 @@ "files, you should install libpng-devel. You'll also need to install\n" "the libpng package." msgstr "" -"Le paquetage libpng-devel contient les fichiers d'en-tête et la\n" -"documentation nécessaire au développement de programmes\n" +"Le paquetage libpng-devel contient les fichiers d'en-tête et les\n" +"bibliothèques statiques nécessaire au développement de programmes\n" "utilisant la bibliothèque PNG (Portable Network Graphics).\n" "\n" "Si vous voulez développer des programmes capables de manipuler des\n" @@ -27019,8 +26752,7 @@ #: nspr-devel-4.6.5-3.el5.i386.rpm nspr-devel-4.6.7-2.fc8.x86_64.rpm #: nspr-devel-4.6.7-2.fc8.i386.rpm msgid "Header files for doing development with the Netscape Portable Runtime." -msgstr "" -"Fichiers d'en-tête pour le développement avec Netscape Portable Runtime" +msgstr "Fichiers d'en-tête pour le développement avec Netscape Portable Runtime" #. ibutils{DESCRIPTION} #: ibutils-1.2-2.el5.i386.rpm @@ -27031,13 +26763,13 @@ # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. ibutils-devel{DESCRIPTION} #: ibutils-devel-1.2-2.el5.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "Headers and static libraries needed to develop applications that use\n" "the Mellanox Infiniband diagnostic utilities libraries" msgstr "" -"Fichiers d'en-tête et autres fichiers nécessaires au développement\n" -"d'applications qui utilisent la bibliothèque libchewing." +"Fichiers d'en-tête et bibliothèques statiques nécessaires au développement\n" +"d'applications qui utilisent les bibliothèques d'utilitaires de diagnostic\n" +"Mellanox Infiniband." #. ibutils-libs{DESCRIPTION} #: ibutils-libs-1.2-2.el5.i386.rpm @@ -27062,23 +26794,23 @@ #: numactl-devel-0.9.8-2.el5.i386.rpm numactl-devel-0.9.8-4.fc8.i386.rpm #: numactl-devel-0.9.8-4.fc8.x86_64.rpm msgid "Provides development headers for numa library calls" -msgstr "" -"Contient les fichiers d'en-tête pour les appels de la bibliothèque numa." +msgstr "Contient les fichiers d'en-tête pour les appels de la bibliothèque numa." # ======================================================== # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. oddjob-devel{DESCRIPTION} #: oddjob-devel-0.27-7.i386.rpm oddjob-devel-0.27-9.i386.rpm #: oddjob-devel-0.27-9.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains header files and static libraries which aid in the\n" "development of simple oddjob client applications. More complex clients\n" "can of course use D-BUS APIs directly." msgstr "" "Ce paquetage contient des fichiers d'en-tête et des\n" -"bibliothèques statiques pour développer des\n" -"applications qui utiliseront la bibliothèque krbafs." +"bibliothèques statiques pour aider au développement\n" +"d'applications clientes oddjob simples. Des clients\n" +"plus complexes peuvent bien sûr utiliser directement les\n" +"API D-BUS." #. libcxgb3-devel{DESCRIPTION} #: libcxgb3-devel-1.0-5.el5.i386.rpm @@ -27098,13 +26830,12 @@ #. edac-utils-devel{DESCRIPTION} #: edac-utils-devel-0.9-5.el5.i386.rpm edac-utils-devel-0.9-7.fc8.i386.rpm #: edac-utils-devel-0.9-7.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains the development headers and libraries\n" "for edac-utils." msgstr "" "Ce paquetage contient les fichiers d'en-tête et les bibliothèques\n" -"statiques nécessaires au développement de programmes clients NUT." +"pour edac-utils." #. libibcommon{DESCRIPTION} #: libibcommon-1.0.3-5.el5.i386.rpm @@ -27158,13 +26889,13 @@ # cdparanoia-III-devel-alpha9.7-2.i386.rpm:1005 #. openmotif-devel{DESCRIPTION} #: openmotif-devel-2.3.0-0.3.el5.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "This is the Open Motif 2.3.0 development environment. It includes the\n" "static libraries and header files necessary to build Motif applications." msgstr "" -"Le paquetage libselinux-devel contient les bibliothèques statiques et\n" -"fichiers d'en-tête nécessaires au développement d'applications SELinux." +"Environnement de développement Open Motif 2.3.0. Il comprend les\n" +"bibliothèques statiques et les fichiers d'en-tête nécessaires au\n" +"développement d'applications Motif." #. libibmad{DESCRIPTION} #: libibmad-1.0.5-5.el5.i386.rpm @@ -27189,8 +26920,7 @@ #. opensp-devel{DESCRIPTION} #: opensp-devel-1.5.2-4.i386.rpm opensp-devel-1.5.2-5.fc8.i386.rpm #: opensp-devel-1.5.2-5.fc8.x86_64.rpm -msgid "" -"Header files and libtool library for developing applications that use OpenSP." +msgid "Header files and libtool library for developing applications that use OpenSP." msgstr "" "Les fichiers d'en-tête et la bibliothèque libtool pour le développement " "d'applications utilisant openjade/OpenSP." @@ -27227,7 +26957,7 @@ msgstr "" "OpenSSL est un ensemble d'outils qui prend en charge la cryptographie.\n" "Le paquetage openssl-devel comprend des bibliothèques statiques et des\n" -"fichiers include nécessaires au développement d'applications qui supportent " +"fichiers d'en-tête nécessaires au développement d'applications qui supportent " "divers\n" "protocoles et algorithmes cryptographiques." @@ -27236,21 +26966,20 @@ #: libgcj-src-4.1.2-14.el5.i386.rpm libgcj-src-4.1.2-19.x86_64.rpm #: libgcj-src-4.1.2-19.i386.rpm msgid "The Java(tm) runtime library sources for use in Eclipse." -msgstr "" -"Les sources de la bibliothèque d'exécution Java(tm) à utiliser avec Eclipse." +msgstr "Les sources de la bibliothèque d'exécution Java(tm) à utiliser avec Eclipse." # ======================================================== # cdparanoia-III-alpha9.7-2.src.rpm:1005 # cdparanoia-III-devel-alpha9.7-2.i386.rpm:1005 #. libexif-devel{DESCRIPTION} #: libexif-devel-0.6.13-4.0.2.el5.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "The libexif-devel package contains the static libraries and header files\n" "for writing programs that use libexif." msgstr "" -"Le paquetage libexif-devel contient les bibliothèques et fichiers d'en-tête\n" -"nécessaires au développement de programmes utilisant libexif." +"Le paquetage libexif-devel contient les bibliothèques statiques et les\n" +"fichiers d'en-tête nécessaires au développement de programmes utilisant\n" +"libexif." #. libibumad{DESCRIPTION} #: libibumad-1.0.5-5.el5.i386.rpm @@ -27264,7 +26993,6 @@ # libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 libunicode-devel-0.4-2.i386.rpm:1005 #. pango-devel{DESCRIPTION} #: pango-devel-1.14.9-3.el5.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "The pango-devel package includes the static libraries, header files,\n" "and developer docs for the pango package.\n" @@ -27273,10 +27001,11 @@ "pango." msgstr "" "Le paquetage pango-devel contient les bibliothèques statiques,\n" -"fichiers d'en-tête et documents de développement pour le paquetage pango.\n" +"les fichiers d'en-tête et les documents de développement pour le\n" +"paquetage pango.\n" "\n" -"Installez pango-devel si vous souhaitez développer des programmes qui " -"utilisent pango." +"Installez pango-devel si vous souhaitez développer des programmes\n" +"qui utilisent pango." #. libibverbs{DESCRIPTION} #: libibverbs-1.1.1-5.el5.i386.rpm @@ -27317,8 +27046,7 @@ #. pcre-devel{DESCRIPTION} #: pcre-devel-6.6-1.1.i386.rpm pcre-devel-7.0-2.i386.rpm #: pcre-devel-7.0-2.x86_64.rpm -msgid "" -"Development files (Headers, libraries for static linking, etc) for pcre." +msgid "Development files (Headers, libraries for static linking, etc) for pcre." msgstr "" "Fichiers de développement (en-têtes, bibliothèques statiques pour\n" "la création de liens, etc.) pour pcre." @@ -27448,9 +27176,8 @@ # esound-0.2.14-1.src.rpm:1004 esound-devel-0.2.14-1.i386.rpm:1004 #. libibmad-devel{DESCRIPTION} #: libibmad-devel-1.0.5-5.el5.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Development files for the libibmad library." -msgstr "Fichiers de développement pour l'encapsuleur Qt." +msgstr "Fichiers de développement pour la bibliothèque « libibmad »." #. #-#-#-#-# desc.raw.pot (desc.raw.pot) #-#-#-#-# #. opensm{DESCRIPTION} @@ -27500,9 +27227,9 @@ "package." msgstr "" "PostgreSQL est un système avancé de gestion de bases de données\n" -"relationnelles orientées objet. Le paquetage postgresql-plpython comprend " -"le\n" -"langage de procédures PL/Python pour le backend." +"relationnelles orientées objet. Le paquetage postgresql-pl comprend\n" +"les langages de procédures PL/Perl, PL/Tcl et PL/Python pour le backend.\n" +"PL/Pgsql est une partie du paquetage serveur cœur." # ======================================================== # postgresql-6.5.2-1.src.rpm:1005 postgresql-server-6.5.2-1.i386.rpm:1005 @@ -27637,19 +27364,18 @@ "pygobject2-based libraries such as pygtk2." msgstr "" "Ce paquetage contient les fichiers nécessaires à la construction\n" -"d'encapsuleurs pour les bibliothèques basées sur pygobject2, comme pygtk2." +"d'encapsulations pour les bibliothèques basées sur pygobject2, comme pygtk2." # ======================================================== #. pygtk2-devel{DESCRIPTION} #: pygtk2-devel-2.10.1-8.el5.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains files required to build wrappers for GTK+ addon\n" "libraries so that they interoperate with pygtk." msgstr "" "Ce paquetage contient les fichiers nécessaires à la construction\n" -"d'encapsuleurs pour les plugins GTK+, de façon à ce qu'ils puissent\n" -"interagir avec pygtk." +"de conteneurs pour les bibliothèques de greffons GTK+, de façon\n" +"à ce qu'ils puissent interagir avec pygtk." # ======================================================== #. pyorbit-devel{DESCRIPTION} @@ -27660,7 +27386,7 @@ "libraries so that they interoperate with pyorbit" msgstr "" "Ce paquetage contient les fichiers nécessaires à la construction\n" -"d'encapsuleurs pour les bibliothèques supplémentaires ORBit2, de façon à ce " +"d'encapsulations pour les bibliothèques supplémentaires ORBit2, de façon à ce " "qu'elles puissent interagir avec pyorbit." # ======================================================== @@ -27927,7 +27653,7 @@ "This package contains static libraries and header files for writing Scanner\n" "Access Now Easy (SANE) modules." msgstr "" -"Ce paquetage contient les bibliothèques statiques et les fichiers d'entête\n" +"Ce paquetage contient les bibliothèques statiques et les fichiers d'en-tête\n" "pour écrire des modules SANE (Scanner Access Now Easy)" #. php-cli{DESCRIPTION} @@ -28214,15 +27940,14 @@ "Include files and devel libraries for e.g. the milter addons as part\n" "of sendmail." msgstr "" -"Fichiers include et bibliothèques de développement pour, par exemple, les " -"addons milter de sendmail." +"Fichiers d'en-tête et bibliothèques de développement pour, par exemple,\n" +"les greffons milter de sendmail." # rhclib-0.16-1.src.rpm:1004 rhclib-devel-0.16-1.i386.rpm:1004 #. setools-devel{DESCRIPTION} #: setools-devel-3.0-3.el5.i386.rpm msgid "Headers, static libraries and API docs for SETools." -msgstr "" -"Fichiers d'en-tête, bibliothèques statiques et documents API pour SETools." +msgstr "Fichiers d'en-tête, bibliothèques statiques et documents API pour SETools." # ======================================================== # cdparanoia-III-alpha9.7-2.src.rpm:1005 @@ -28253,7 +27978,6 @@ # slang-j-devel-1.3.8__J067-2.i386.rpm:1005 #. slang-devel{DESCRIPTION} #: slang-devel-2.0.6-4.el5.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains the S-Lang extension language static libraries\n" "and header files which you'll need if you want to develop S-Lang based\n" @@ -28263,7 +27987,8 @@ "Install the slang-devel package if you want to develop applications\n" "based on the S-Lang extension language." msgstr "" -"Ce paquetage contient les fichiers nécessaires au développement\n" +"Ce paquetage contient les fichiers d'en-tête et les bibliothèques\n" +"statiques du langage d'extension S-lang, nécessaires au développement\n" "d'applications basées sur S-Lang. De la documentation pouvant vous aider\n" "à écrire des applications basées sur S-lang est également incluse.\n" "\n" @@ -28501,7 +28226,7 @@ "package." msgstr "" "Le paquetage subversion-devel contient les bibliothèques statiques et\n" -"fichiers include nécessaires pour interagir avec le paquetage subversion." +"fichiers d'en-tête nécessaires pour interagir avec le paquetage subversion." # ======================================================== #. subversion-javahl{DESCRIPTION} @@ -28552,8 +28277,7 @@ #. system-config-kickstart{DESCRIPTION} #: system-config-kickstart-2.6.19.1-1.el5.noarch.rpm #: system-config-kickstart-2.7.9-1.fc8.noarch.rpm -msgid "" -"Kickstart Configurator is a graphical tool for creating kickstart files." +msgid "Kickstart Configurator is a graphical tool for creating kickstart files." msgstr "" "Kickstart Configurator est un outil graphique servant à créer des fichiers " "kickstart." @@ -29101,8 +28825,7 @@ #. xdoclet{DESCRIPTION} #: xdoclet-1.2.3-7jpp.2.i386.rpm xdoclet-1.2.3-7jpp.3.x86_64.rpm #: xdoclet-1.2.3-7jpp.3.i386.rpm -msgid "" -"This package contains the XDoclet Attribute Orientated Programming Framework" +msgid "This package contains the XDoclet Attribute Orientated Programming Framework" msgstr "" "Ce paquetage contient la structure de programmation orientée attribut " "XDoclet." @@ -29222,7 +28945,7 @@ "Digital\n" "Signatures and XML Encryption support." msgstr "" -"Bibliothèques, fichiers include et autres éléments pour le développement\n" +"Bibliothèques, fichiers d'en-tête et autres éléments pour le développement\n" "d'applications avec des signatures numériques XML et le support du cryptage " "XML." @@ -29235,17 +28958,16 @@ "Libraries, includes, etc. for developing XML Security applications with " "GNUTls" msgstr "" -"Bibliothèques, fichiers include et autres éléments pour le développement\n" +"Bibliothèques, fichiers d'en-tête et autres éléments pour le développement\n" "d'applications de sécurité XML avec GNUTls" # gnome-libs-1.0.40-1.src.rpm:1004 gnome-libs-devel-1.0.40-1.i386.rpm:1004 # gnome-print-0.20-2.src.rpm:1004 gnome-print-devel-0.20-2.i386.rpm:1004 #. xmlsec1-nss-devel{DESCRIPTION} #: xmlsec1-nss-devel-1.2.9-8.1.i386.rpm xmlsec1-nss-devel-1.2.9-8.1.x86_64.rpm -msgid "" -"Libraries, includes, etc. for developing XML Security applications with NSS" +msgid "Libraries, includes, etc. for developing XML Security applications with NSS" msgstr "" -"Bibliothèques, fichiers include et autres éléments pour le développement\n" +"Bibliothèques, fichiers d'en-tête et autres éléments pour le développement\n" "d'applications de sécurité XML avec NSS" # gnome-libs-1.0.40-1.src.rpm:1004 gnome-libs-devel-1.0.40-1.i386.rpm:1004 @@ -29257,24 +28979,22 @@ "Libraries, includes, etc. for developing XML Security applications with " "OpenSSL" msgstr "" -"Bibliothèques, fichiers include et autres éléments pour le développement\n" +"Bibliothèques, fichiers d'en-tête et autres éléments pour le développement\n" "d'applications de sécurité XML avec OpenSSL." # esound-0.2.14-1.src.rpm:1004 esound-devel-0.2.14-1.i386.rpm:1004 #. libibumad-devel{DESCRIPTION} #: libibumad-devel-1.0.5-5.el5.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Development files for the libibumad library." -msgstr "Fichiers de développement pour l'encapsuleur Qt." +msgstr "Fichiers de développement pour la bibliothèque « libibumad »." # xmms-0.9.5-1.src.rpm:1004 xmms-devel-0.9.5-1.i386.rpm:1004 #. libibverbs-devel{DESCRIPTION} #: libibverbs-devel-1.1.1-5.el5.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Static libraries and header files for the libibverbs verbs library." msgstr "" -"Bibliothèques statiques et fichiers d'en-tête pour le développement avec " -"opal." +"Bibliothèques statiques et fichiers d'en-tête pour la bibliothèque\n" +"« libibverbs »." #. libibverbs-utils{DESCRIPTION} #: libibverbs-utils-1.1.1-5.el5.i386.rpm @@ -29426,12 +29146,11 @@ #. tomcat5-jsp-2.0-api-javadoc{DESCRIPTION} #: tomcat5-jsp-2.0-api-javadoc-5.5.23-0jpp.1.0.4.el5.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "Contains the javadoc generated documentation for the implementation classes\n" "of the Jakarta Tomcat JSP API (packages javax.servlet.jsp)." msgstr "" -"Contient la documentation javadoc générée pour l'implémentation·des·classes\n" +"Contient la documentation générée par javadoc pour les·classes d'implémentation\n" "de·l'API Jakarta·Tomcat·JSP·(paquetages·javax.servlet.jsp)." #. librdmacm-utils{DESCRIPTION} @@ -29448,9 +29167,8 @@ "This package contains the libraries and include files used to develop using\n" "openais APIs." msgstr "" -"Ce paquetage contient les bibliothèques et les fichiers include nécessaire " -"pour le\n" -"développement d'application utilisant les API openais" +"Ce paquetage contient les bibliothèques et les fichiers d'en-tête\n" +"nécessaire pour le développement d'application utilisant les API openais." # ======================================================== # cdparanoia-III-alpha9.7-2.src.rpm:1005 @@ -29527,11 +29245,8 @@ # xmms-0.9.5-1.src.rpm:1004 xmms-devel-0.9.5-1.i386.rpm:1004 #. opensm-devel{DESCRIPTION} #: opensm-devel-3.0.3-5.el5.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Static libraries and header files for OpenSM." -msgstr "" -"Bibliothèques statiques et fichiers d'en-tête pour le développement avec " -"opal." +msgstr "Bibliothèques statiques et fichiers d'en-tête pour « OpenSM »." # ======================================================== # pam-0.68-7.i386.rpm:1005 pam-0.68-7.src.rpm:1005 @@ -29671,14 +29386,12 @@ # cdparanoia-III-devel-alpha9.7-2.i386.rpm:1005 #. openCryptoki-devel{DESCRIPTION} #: openCryptoki-devel-2.2.4-16.el5.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "The openCryptoki-devel package contains the development libraries and\n" "header files for use with the openCryptoki based application" msgstr "" -"Ce paquetage openh323 contient les bibliothèques de développement et les " -"fichiers\n" -"d'en-tête du projet openhpi." +"Le paquetage openCryptoki-devel contient les bibliothèques de développement\n" +"et les fichiers d'en-tête à utiliser avec une application basée sur openCryptoki." #. sblim-cmpi-base-devel{DESCRIPTION} #: sblim-cmpi-base-devel-1.5.5-27.EL5.i386.rpm @@ -29730,8 +29443,9 @@ "SBLIM WBEM-SMT Dns Development Package contains header files and\n" "link libraries for dependent provider packages" msgstr "" -"Ce paquetage contient les fichiers d'en-tête et les bibliothèques pour le\n" -"développement à l'aide de l'API Linux ATM." +"Le paquetage de développement DNS « SBLIM WBEM-SMT » contient les\n" +"fichiers d'en-tête et les bibliothèques de liens pour les paquetages\n" +"dépendants de fournisseurs." #. sblim-cmpi-dns-test{DESCRIPTION} #: sblim-cmpi-dns-test-1-27.EL5.i386.rpm @@ -29740,9 +29454,8 @@ #. sblim-cmpi-fsvol-devel{DESCRIPTION} #: sblim-cmpi-fsvol-devel-1.4.4-27.EL5.i386.rpm -#, fuzzy msgid "SBLIM Base Fsvol Development Package" -msgstr "Paquetage de développement pour SELinux Policy" +msgstr "Paquetage de développement Fsvol de « SBLIM Base »." #. #-#-#-#-# desc.raw.pot (desc.raw.pot) #-#-#-#-# #. sblim-cmpi-fsvol-test{DESCRIPTION} @@ -29764,9 +29477,8 @@ #. sblim-cmpi-network-devel{DESCRIPTION} #: sblim-cmpi-network-devel-1.3.8-27.EL5.i386.rpm -#, fuzzy msgid "SBLIM Base Network Development Package" -msgstr "Paquetage de développement pour SELinux Policy" +msgstr "Paquetage de développement réseau de « SBLIM Base »." #. sblim-cmpi-network-test{DESCRIPTION} #: sblim-cmpi-network-test-1.3.8-27.EL5.i386.rpm @@ -29787,10 +29499,9 @@ "SBLIM WBEM-SMT Samba Development Package contains header files and\n" "link libraries for dependent provider packages" msgstr "" -"Le paquetage avahi-devel contient les fichiers d'en-tête et les " -"bibliothèques\n" -"statiques nécessaires au développement de programmes qui utilisent\n" -"avahi." +"Le paquetage de développement Samba de « SBLIM WBEM-SMT » contient\n" +"les fichiers d'en-tête et les bibliothèques de liens pour les paquetages\n" +"dépendants de fournisseur." #. sblim-cmpi-samba-test{DESCRIPTION} #: sblim-cmpi-samba-test-1-27.EL5.i386.rpm @@ -29850,12 +29561,10 @@ #. tomcat5-admin-webapps{DESCRIPTION} #: tomcat5-admin-webapps-5.5.23-0jpp.1.0.4.el5.i386.rpm -#, fuzzy -msgid "" -"The administrative web applications (admin and manager) for Jakarta Tomcat" +msgid "The administrative web applications (admin and manager) for Jakarta Tomcat" msgstr "" -"Les applications Internet d'administration (pour administrateur et " -"gestionnaire) pour Apache Tomcat" +"Les applications web d'administration (administrateur et\n" +"gestionnaire) pour Jakarta Tomcat" #. tomcat5-jasper-javadoc{DESCRIPTION} #: tomcat5-jasper-javadoc-5.5.23-0jpp.1.0.4.el5.i386.rpm @@ -29866,14 +29575,12 @@ #. tomcat5-servlet-2.4-api-javadoc{DESCRIPTION} #: tomcat5-servlet-2.4-api-javadoc-5.5.23-0jpp.1.0.4.el5.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "Contains the javadoc generated documentation for the implementation classes\n" "of the Jakarta Tomcat Servlet and JSP APIs (packages javax.servlet)." msgstr "" -"Contient la documentation javadoc générée pour " -"l'implémentation·des·classes·de·l'API\n" -"Jakarta·Tomcat Servlet et ·JSP·(paquetages·javax.servlet)." +"Contient la documentation générée par javadoc pour les classes d'implémentation\n" +"des·API Jakarta·Tomcat Servlet et JSP·(paquetages·javax.servlet)." # ======================================================== #. system-config-cluster{DESCRIPTION} @@ -30044,13 +29751,12 @@ # ======================================================== #. fonts-hebrew-fancy{DESCRIPTION} #: fonts-hebrew-fancy-0.20051122-2.fc7.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "" "The fonts-hebrew-fancy package contains fancy (non-standard) Hebrew fonts\n" "from the Culmus project by Maxim Iorsh." msgstr "" -"Le paquetage fonts-hebrew contient des polices du projet Culmus pour\n" -"afficher l'hébreu." +"Le paquetage fonts-hebrew-fancy contient des polices hébraïques ornementales\n" +"(non standards) du projet Culmus par Maxim Iorsh." #. aplus-fsf{DESCRIPTION} #: aplus-fsf-4.20.2-22.fc8.i386.rpm aplus-fsf-4.20.2-22.fc8.x86_64.rpm @@ -30086,11 +29792,12 @@ #. audacious-plugins-amidi{DESCRIPTION} #: audacious-plugins-amidi-1.3.5-2.fc8.x86_64.rpm #: audacious-plugins-amidi-1.3.5-2.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package provides an Audacious input plugin that uses the\n" "amidi sound service." -msgstr "Ce paquetage permet aux applications d'accéder aux périphériques USB." +msgstr "" +"Ce paquetage fournit un greffon d'entrée « Audacious » qui\n" +"utilise le service de son « amidi »." # ======================================================== # cdparanoia-III-alpha9.7-2.src.rpm:1005 @@ -30098,14 +29805,13 @@ #. R-BufferedMatrix-devel{DESCRIPTION} #: R-BufferedMatrix-devel-1.0.1-5.fc8.i386.rpm #: R-BufferedMatrix-devel-1.0.1-5.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The R-BufferedMatrix-devel package contains Header and libraries files for\n" "developing applications that use R-BufferedMatrix" msgstr "" -"Le paquetage libgnomekbd-devel contient les bibliothèques statiques et\n" +"Le paquetage R-BufferedMatrix-devel contient les bibliothèques et\n" "fichiers d'en-tête nécessaires au développement d'applications\n" -"qui utilisent libgnomekbd." +"qui utilisent R-BufferedMatrix." #. festival-speechtools-devel{DESCRIPTION} #: festival-speechtools-devel-1.2.96-1.fc7.i386.rpm @@ -30131,14 +29837,12 @@ # ======================================================== #. Canna-libs{DESCRIPTION} #: Canna-libs-3.7p3-21.fc8.i386.rpm Canna-libs-3.7p3-21.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The Canna-libs package contains the runtime library for running\n" "programs with the Canna Japanese input system." msgstr "" -"Le paquetage net-snmp-libs contient les bibliothèques d'exécution pour les " -"binaires\n" -"et les applications partagés." +"Le paquetage Canna-libs contient les bibliothèques d'exécution pour\n" +"les programmes qui utilisent le système de saisie japonais « Canna »." #. Terminal{DESCRIPTION} #: Terminal-0.2.6-3.fc8.x86_64.rpm Terminal-0.2.6-3.fc8.i386.rpm @@ -30297,14 +30001,13 @@ # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. CGAL-devel{DESCRIPTION} #: CGAL-devel-3.3-7.fc8.i386.rpm CGAL-devel-3.3-7.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The CGAL-devel package provides the headers files and tools you may need to\n" "develop applications using CGAL." msgstr "" -"Le paquetage libao-devel contient des fichiers d'en-tête et la\n" -"documentation nécessaire pour développer des applications avec\n" -"libao." +"Le paquetage CGAL-devel fournit les fichiers d'en-tête et les\n" +"outils dont vous pouvez avoir besoin pour développer des applications\n" +"qui utilisent CGAL." #. Perlbal{DESCRIPTION} #: Perlbal-1.59-1.fc8.noarch.rpm @@ -30363,14 +30066,13 @@ #. boolstuff-devel{DESCRIPTION} #: boolstuff-devel-0.1.11-1.fc7.i386.rpm #: boolstuff-devel-0.1.11-1.fc7.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The boolstuff-devel package contains libraries and header files for\n" "developing applications that use boolstuff." msgstr "" -"Le paquetage libgnomekbd-devel contient les bibliothèques statiques et\n" +"Le paquetage boolstuff-devel contient les bibliothèques et les\n" "fichiers d'en-tête nécessaires au développement d'applications\n" -"qui utilisent libgnomekbd." +"qui utilisent boolstuff." #. LabPlot{DESCRIPTION} #: LabPlot-1.5.1.6-4.fc8.i386.rpm LabPlot-1.5.1.6-4.fc8.x86_64.rpm @@ -30388,13 +30090,14 @@ "engine\n" "to SDL, the Simple DirectMedia Layer." msgstr "" +"Pango est le moteur de rendu texte de GNOME 2. SDL_Pango assure\n" +"la connexion de ce moteur au SDL, la couche « Simple DirectMedia Layer »." # esound-0.2.14-1.src.rpm:1004 esound-devel-0.2.14-1.i386.rpm:1004 #. SDL_Pango-devel{DESCRIPTION} #: SDL_Pango-devel-0.1.2-7.i386.rpm SDL_Pango-devel-0.1.2-7.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Development files for SDL_pango." -msgstr "Fichiers de développement pour nunit." +msgstr "Fichiers de développement pour SDL_pango." #. DMitry{DESCRIPTION} #: DMitry-1.3a-2.fc8.x86_64.rpm DMitry-1.3a-2.fc8.i386.rpm @@ -30419,9 +30122,8 @@ # esound-0.2.14-1.src.rpm:1004 esound-devel-0.2.14-1.i386.rpm:1004 #. Coin2-devel{DESCRIPTION} #: Coin2-devel-2.4.6-2.fc8.i386.rpm Coin2-devel-2.4.6-2.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Development package for Coin" -msgstr "Fichiers de développement pour nunit." +msgstr "Paquetage de développement pour « Coin »." #. SILLY{DESCRIPTION} #: SILLY-0.1.0-3.fc8.i386.rpm SILLY-0.1.0-3.fc8.x86_64.rpm @@ -30490,13 +30192,12 @@ # imap-4.7-1.src.rpm:1005 imap-devel-4.7-1.i386.rpm:1005 #. Canna-devel{DESCRIPTION} #: Canna-devel-3.7p3-21.fc8.i386.rpm Canna-devel-3.7p3-21.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The Canna-devel package contains the development files needed to build\n" "programs that will use the Canna Japanese character input system." msgstr "" -"Le paquetage anthy-devel contient les fichiers de développement nécessaires\n" -"à la création de programmes qui utilisent Anthy." +"Le paquetage Canna-devel contient les fichiers de développement nécessaires\n" +"à la création de programmes qui utilisent le système de saisie japonais « Canna »." #. R-BufferedMatrix{DESCRIPTION} #: R-BufferedMatrix-1.0.1-5.fc8.x86_64.rpm @@ -30659,8 +30360,9 @@ "library\n" "of the utility class library for writing small applications." msgstr "" -"Ce paquetage contient les fichiers d'en-tête et les bibliothèques\n" -"statiques nécessaires au développement de programmes clients NUT." +"Ce paquetage contient les fichiers de la boîte à outils BlackBox,\n" +"les fichiers d'en-tête et la bibliothèque statique de la bibliothèque\n" +"de classe « utility » pour l'écriture de petites applications." #. Inventor{DESCRIPTION} #: Inventor-2.1.5-30.fc8.i386.rpm Inventor-2.1.5-30.fc8.x86_64.rpm @@ -30736,9 +30438,8 @@ #: Inventor-devel-2.1.5-30.fc8.x86_64.rpm InventorXt-2.1.5-30.fc8.x86_64.rpm #: InventorXt-devel-2.1.5-30.fc8.i386.rpm #: InventorXt-devel-2.1.5-30.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "SGI Open Inventor (TM) development files." -msgstr "Fichiers de développement pour PC/SC Lite" +msgstr "Fichiers de développement d'Open Inventor (TM) de SGI." #. bwidget{DESCRIPTION} #: bwidget-1.8.0-2.fc8.noarch.rpm @@ -30779,7 +30480,6 @@ #. cairo{DESCRIPTION} #: cairo-1.4.10-2.fc8.i386.rpm cairo-1.4.10-2.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "Cairo is a vector graphics library designed to provide high-quality\n" "display and print output. Currently supported output targets include\n" @@ -30792,7 +30492,7 @@ "Cairo est une bibliothèque graphique vectorielle conçue pour offrir\n" "un affichage et une impression de haute qualité. Parmi les sytèmes\n" "de rendu actuellement supportés, figurent le système X Window,\n" -"OpenGl (via glitz), les buffers en mémoire, et les fichiers images\n" +"OpenGl (via glitz), les buffers image en mémoire, et les fichiers images\n" "(PDF, PostScript et SVG). Cairo est conçu pour produire un résultat " "identique\n" "quelque soit le média en sortie, tout en tirant avantage de l'accélération\n" @@ -30965,10 +30665,8 @@ # rhclib-0.16-1.src.rpm:1004 rhclib-devel-0.16-1.i386.rpm:1004 #. exiv2-devel{DESCRIPTION} #: exiv2-devel-0.15-3.fc8.i386.rpm exiv2-devel-0.15-3.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Header files, libraries and development documentation for exiv2." -msgstr "" -"Fichiers d'en-tête, bibliothèques et documentation de l'API pour ConsoleKit." +msgstr "Fichiers d'en-tête, bibliothèques et documentation de développement pour exiv2." #. exiv2-libs{DESCRIPTION} #: exiv2-libs-0.15-3.fc8.i386.rpm exiv2-libs-0.15-3.fc8.x86_64.rpm @@ -31036,9 +30734,8 @@ #. bigloo-libs{DESCRIPTION} #: bigloo-libs-3.0a-4.fc8.x86_64.rpm bigloo-libs-3.0a-4.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Runtime libraries for Bigloo compiled programs." -msgstr "Bibliothèques d'exécution pour LAM" +msgstr "Bibliothèques d'exécution pour les programmes compilés Bigloo." #. Inventor-examples{DESCRIPTION} #: Inventor-examples-2.1.5-30.fc8.x86_64.rpm @@ -31052,38 +30749,33 @@ # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. OpenEXR-devel{DESCRIPTION} #: OpenEXR-devel-1.4.0a-5.fc8.i386.rpm OpenEXR-devel-1.4.0a-5.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Headers and libraries for building apps that use OpenEXR." msgstr "" -"Les fichiers d'en-tête et la bibliothèque libtool pour le développement " -"d'applications utilisant openjade/OpenSP." +"Fichiers d'en-tête et bibliothèques pour construire des\n" +"applications qui utilisent OpenEXR." #. OpenEXR-libs{DESCRIPTION} #: OpenEXR-libs-1.4.0a-5.fc8.i386.rpm OpenEXR-libs-1.4.0a-5.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "OpenEXR runtime libraries." -msgstr "Bibliothèques d'exécution pour LAM" +msgstr "Bibliothèques d'exécution pour OpenEXR." #. SDL_gfx-devel{DESCRIPTION} #: SDL_gfx-devel-2.0.16-4.fc8.i386.rpm SDL_gfx-devel-2.0.16-4.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains the header files and static libraries for SDL_gfx.\n" "If you want to develop programs using SDL_gfx, you will need to install " "this\n" "package." msgstr "" -"Ce paquetage contient les fichiers d'en-tête, les bibliothèques statiques " -"et\n" -"la documentation de développement pour sqlite. Installez sqlite-devel pour\n" -"développer des programmes à l'aide de sqlite." +"Ce paquetage contient les fichiers d'en-tête et les bibliothèques statiques\n" +"pour SDL_gfx. Vous devez installer ce paquetage si vous envisagez de développer\n" +"des programmes qui utilisent SDL_gfx." # esound-0.2.14-1.src.rpm:1004 esound-devel-0.2.14-1.i386.rpm:1004 #. WINGs-devel{DESCRIPTION} #: WINGs-devel-0.92.0-14.fc8.i386.rpm WINGs-devel-0.92.0-14.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Development files for the WINGs library." -msgstr "Fichiers de développement pour l'encapsuleur Qt." +msgstr "Fichiers de développement pour la bibliothèque WINGs." #. and{DESCRIPTION} #: and-1.2.2-4.fc8.x86_64.rpm and-1.2.2-4.fc8.i386.rpm @@ -31176,6 +30868,8 @@ #: callweaver-devel-1.2-0.3.rc4.20070822.x86_64.rpm msgid "Use this package for developing and building modules for CallWeaver" msgstr "" +"Utilisez ce paquetage pour développer et construire des\n" +"modules pour « CallWeaver »." #. apt{DESCRIPTION} #: apt-0.5.15lorg3.93-2.fc8.i386.rpm apt-0.5.15lorg3.93-2.fc8.x86_64.rpm @@ -31186,18 +30880,23 @@ "ordering, multiple source capability and several other useful\n" "features." msgstr "" +"APT-RPM est un portage des outils apt de Debian pour les distributions\n" +"basées sur les RPM. Il contient l'utilitaire apt-get qui fournit un moyen\n" +"simple et sûr d'installer ou de mettre à jour des paquetages. APT permet de\n" +"piloter des installations entières, à partir de sources multiples et\n" +"possède bien d'autres caractéristiques très utiles." # ======================================================== # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. apt-devel{DESCRIPTION} #: apt-devel-0.5.15lorg3.93-2.fc8.i386.rpm #: apt-devel-0.5.15lorg3.93-2.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains development files for developing with APT's\n" "libapt-pkg package manipulation library, modified for RPM." msgstr "" -"Ce paquetage contient des fichiers de développement pour evolution-sharp." +"Ce paquetage contient des fichiers pour développer avec la bibliothèque\n" +"de manipulation de paquetages libapt-pkg d'APT, modifiée pour RPM." #. fcgi{DESCRIPTION} #: fcgi-2.4.0-4.fc8.i386.rpm fcgi-2.4.0-4.fc8.x86_64.rpm @@ -31211,21 +30910,19 @@ # cdparanoia-III-devel-alpha9.7-2.i386.rpm:1005 #. fcgi-devel{DESCRIPTION} #: fcgi-devel-2.4.0-4.fc8.i386.rpm fcgi-devel-2.4.0-4.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The fcgi-devel package contains libraries and header files for\n" "developing applications that use fcgi." msgstr "" -"Le paquetage libgnomekbd-devel contient les bibliothèques statiques et\n" +"Le paquetage fcgi-devel contient les bibliothèques et les\n" "fichiers d'en-tête nécessaires au développement d'applications\n" -"qui utilisent libgnomekbd." +"qui utilisent fcgi." # ======================================================== # glxMesa-19991206-4.src.rpm:1005 glxMesa-devel-19991206-4.i386.rpm:1005 #. GraphicsMagick-c++{DESCRIPTION} #: GraphicsMagick-c++-1.1.8-2.fc8.i386.rpm #: GraphicsMagick-c++-1.1.8-2.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains the GraphicsMagick++ library, a C++ binding to the\n" "GraphicsMagick graphics manipulation library.\n" @@ -31233,22 +30930,22 @@ "Install GraphicsMagick-c++ if you want to use any applications that use\n" "GraphicsMagick++." msgstr "" -"Ce paquetage contient la bibliothèque Magick++, une liaison\n" -"C++ pour la bibliothèque de manipulations graphiques\n" -"ImageMagick.\n" +"Ce paquetage contient la bibliothèque GraphicsMagick++, une liaison\n" +"C++ pour la bibliothèque de manipulations graphiques GraphicsMagick.\n" "\n" -"Installez ImageMagick-c++ si vous voulez utiliser des applications\n" -"qui utilisent Magick++." +"Installez GraphicsMagick-c++ si vous voulez utiliser des applications\n" +"qui utilisent GraphicsMagick++." # ======================================================== # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. m17n-contrib{DESCRIPTION} #: m17n-contrib-1.1.3-3.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains contributed multilingualization (m17n) datafiles\n" "for the m17n-lib project." -msgstr "Ce paquetage contient des fichiers de documentation pour pygobject2." +msgstr "" +"Ce paquetage contient des fichiers de données de contributions à\n" +"l'internationalisation (m17n) pour le projet m17n-lib." #. QuantLib{DESCRIPTION} #: QuantLib-0.8.1-1.fc8.1.i386.rpm QuantLib-0.8.1-1.fc8.1.x86_64.rpm @@ -31276,11 +30973,10 @@ #. autotrace-devel{DESCRIPTION} #: autotrace-devel-0.31.1-15.fc8.i386.rpm #: autotrace-devel-0.31.1-15.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains header files and static libraries for autotrace." msgstr "" "Ce paquetage contient des fichiers d'en-tête et des bibliothèques statiques\n" -"pour développer des programmes de mise en réseau Appletalk." +"pour autotrace." # ======================================================== # bind-8.2.1-7.src.rpm:1005 bind-devel-8.2.1-7.i386.rpm:1005 @@ -31297,9 +30993,8 @@ # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. blacs-devel{DESCRIPTION} #: blacs-devel-1.1-25.fc8.1.i386.rpm blacs-devel-1.1-25.fc8.1.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains development libraries for blacs." -msgstr "Ce paquetage contient des fichiers de développement pour libdv." +msgstr "Ce paquetage contient des bibliothèques de développement pour blacs." #. m17n-contrib-assamese{DESCRIPTION} #: m17n-contrib-assamese-1.1.3-3.fc8.noarch.rpm @@ -31337,27 +31032,25 @@ # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. c-ares-devel{DESCRIPTION} #: c-ares-devel-1.4.0-2.fc8.i386.rpm c-ares-devel-1.4.0-2.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains the header files and static libraries needed to\n" "compile applications or shared objects that use c-ares." msgstr "" -"Le paquetage cracklib-devel contient des fichiers d'en-tête et des " -"bibliothèques\n" -"nécessaires pour développer des applications qui utilisent cracklib." +"Ce paquetage contient les fichiers d'en-tête et les bibliothèques\n" +"statiques nécessaires à la compilation d'applications ou d'objets\n" +"partagés qui utilisent c-ares." #. cairo-devel{DESCRIPTION} #: cairo-devel-1.4.10-2.fc8.i386.rpm cairo-devel-1.4.10-2.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "Developmental libraries and header files required for developing or\n" "compiling software which links to the cairo graphics library, which is\n" "an open source vector graphics library." msgstr "" -"Bibliothèque de développement et fichiers d'en-tête nécessaires pour\n" +"Bibliothèques de développement et fichiers d'en-tête nécessaires pour\n" "le développement ou la compilation de programmes en liaison avec la\n" -"bibliothèque cairo qui est une bibliothèque de graphiques de vecteurs Open " -"Source." +"bibliothèque cairo, qui est une bibliothèque de graphiques de vecteurs\n" +"Open Source." #. ftplib{DESCRIPTION} #: ftplib-3.1-3.fc8.i386.rpm ftplib-3.1-3.fc8.x86_64.rpm @@ -31403,11 +31096,8 @@ # cdparanoia-III-devel-alpha9.7-2.i386.rpm:1005 #. ftplib-devel{DESCRIPTION} #: ftplib-devel-3.1-3.fc8.i386.rpm ftplib-devel-3.1-3.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Development libraries and headers for ftplib." -msgstr "" -"Le paquetage pwlib-devel contient les bibliothèques et les fichiers d'en-" -"tête nécessaires à pwlib." +msgstr "Bibliothèques de développement et fichiers d'en-tête pour ftplib." #. m17n-contrib-gujarati{DESCRIPTION} #: m17n-contrib-gujarati-1.1.3-3.fc8.noarch.rpm @@ -31423,7 +31113,7 @@ msgid "" "This package provides contributed multilingualization (m17n) input maps\n" "for Hindi." -msgstr "Ce paquetage fournit la méthode de saisie en Sinhala Trans pour SCIM." +msgstr "Ce paquetage fournit des mappes d'entrées multilingue pour l'Hindi." #. callweaver{DESCRIPTION} #: callweaver-1.2-0.3.rc4.20070822.i386.rpm @@ -31454,11 +31144,8 @@ # xmms-0.9.5-1.src.rpm:1004 xmms-devel-0.9.5-1.i386.rpm:1004 #. gc-devel{DESCRIPTION} #: gc-devel-7.0-4.fc8.i386.rpm gc-devel-7.0-4.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Libraries and header files for gc development." -msgstr "" -"Bibliothèques statiques et fichiers d'en-tête pour le développement avec " -"opal." +msgstr "Bibliothèques et fichiers d'en-tête pour le développement de gc." #. m17n-contrib-kannada{DESCRIPTION} #: m17n-contrib-kannada-1.1.3-3.fc8.noarch.rpm @@ -31480,25 +31167,24 @@ #. compat-guile-16-devel{DESCRIPTION} #: compat-guile-16-devel-1.6.7-7.fc8.i386.rpm #: compat-guile-16-devel-1.6.7-7.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The compat-guile-16-devel package contains the header files for the GUILE\n" "libraries.\n" "\n" "This is a compatibility package for the old guile version 1.6." msgstr "" -"Le paquetage cracklib-devel contient des fichiers d'en-tête et des " -"bibliothèques\n" -"nécessaires pour développer des applications qui utilisent cracklib." +"Le paquetage compat-guile-16-devel contient les fichiers d'en-tête pour\n" +"la bibliothèque GUILE.\n" +"\n" +"C'est un paquetage de compatibilité pour l'ancienne version 1.6 de GUILE." # ======================================================== #. m17n-contrib-malayalam{DESCRIPTION} #: m17n-contrib-malayalam-1.1.3-3.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package provides contributed multilingualization (m17n) input maps\n" "for Malayalam." -msgstr "Ce paquetage fournit la méthode de saisie en Sinhala Trans pour SCIM." +msgstr "Ce paquetage fournit des mappes d'entrée multilingues (m17n) pour le malayâlam." #. bibletime{DESCRIPTION} #: bibletime-1.6.4-2.fc8.x86_64.rpm bibletime-1.6.4-2.fc8.i386.rpm @@ -31529,20 +31215,18 @@ # ======================================================== #. m17n-contrib-marathi{DESCRIPTION} #: m17n-contrib-marathi-1.1.3-3.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package provides contributed multilingualization (m17n) input maps\n" "for Marathi." -msgstr "Ce paquetage fournit la méthode de saisie en Sinhala Trans pour SCIM." +msgstr "Ce paquetage fournit des mappes d'entrée multilingues (m17n) pour le marathi." # ======================================================== #. m17n-contrib-nepali{DESCRIPTION} #: m17n-contrib-nepali-1.1.3-3.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package provides contributed multilingualization (m17n) input maps\n" "for Nepali." -msgstr "Ce paquetage fournit la méthode de saisie en Sinhala Trans pour SCIM." +msgstr "Ce paquetage fournit des mappes d'entrée multilingues (m17n) pour le népalais." #. audacious-plugins-arts{DESCRIPTION} #: audacious-plugins-arts-1.3.5-2.fc8.x86_64.rpm @@ -31555,11 +31239,10 @@ # ======================================================== #. m17n-contrib-oriya{DESCRIPTION} #: m17n-contrib-oriya-1.1.3-3.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package provides contributed multilingualization (m17n) input maps\n" "for Oriya." -msgstr "Ce paquetage fournit la méthode de saisie en Sinhala Trans pour SCIM." +msgstr "Ce paquetage fournit des mappes d'entrée multilingues (m17n) pour l'oriya." #. gc{DESCRIPTION} #: gc-7.0-4.fc8.i386.rpm gc-7.0-4.fc8.x86_64.rpm @@ -31572,7 +31255,6 @@ # guile-1.3-7.i386.rpm:1005 guile-1.3-7.src.rpm:1005 #. compat-guile-16{DESCRIPTION} #: compat-guile-16-1.6.7-7.fc8.i386.rpm compat-guile-16-1.6.7-7.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "GUILE (GNU's Ubiquitous Intelligent Language for Extension) is a library\n" "implementation of the Scheme programming language, written in C. GUILE\n" @@ -31587,8 +31269,7 @@ "l'ordinateur avec laquelle il est possible d'établir un lien en tant que\n" "bibliothèque durant la compilation de programmes extensibles.\n" "\n" -"Installez le paquetage guile si vous souhaitez ajouter de l'extensibilité\n" -"aux programmes que vous développez." +"Ce paquetage est un paquetage de compatibilité pour l'ancienne version 1.6 de GUILE." #. festvox-kal-diphone{DESCRIPTION} #: festvox-kal-diphone-0.19990610-1.fc7.x86_64.rpm @@ -31699,7 +31380,6 @@ #. compiz{DESCRIPTION} #: compiz-0.5.2-8.0ec3ec.fc8.i386.rpm compiz-0.5.2-8.0ec3ec.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "Compiz is one of the first OpenGL-accelerated compositing window\n" "managers for the X Window System. The integration allows it to perform\n" @@ -31708,16 +31388,13 @@ "that use Compiz use EXT_texture_from_pixmap OpenGL extension extension\n" "for binding redirected top-level windows to texture objects" msgstr "" -"Compiz est l'un des premiers gestionnaires de fenêtres composites accéléré " -"par OpenGL\n" -"disponible sur le système X Window. Son intégration autorise la réalisation " -"d'effets composites\n" -"dans la gestion des fenêtres, comme des effets de réduction ou la " -"disposition des espaces de travail\n" -"sur un cube. Compiz est un gestionnaire composite OpenGL qui utilise " -"l'extension OpenGL\n" -"EXT_texture_from_pixmap pour lier les fenêtres du premier plan à des " -"textures d'objets." +"Compiz est l'un des premiers gestionnaires de fenêtres composites\n" +"accéléré par OpenGL disponible sur le système X Window. Son intégration\n" +"autorise la réalisation d'effets composites dans la gestion des fenêtres,\n" +"comme des effets de réduction ou la disposition des espaces de travail\n" +"sur un cube. Compiz est un gestionnaire composite OpenGL qui utilise\n" +"l'extension OpenGL EXT_texture_from_pixmap pour lier les fenêtres du\n" +"premier plan à des textures d'objets." #. cernlib-devel{DESCRIPTION} #: cernlib-devel-2006-17.fc8.i386.rpm cernlib-devel-2006-17.fc8.x86_64.rpm @@ -31756,7 +31433,6 @@ #. compiz-devel{DESCRIPTION} #: compiz-devel-0.5.2-8.0ec3ec.fc8.i386.rpm #: compiz-devel-0.5.2-8.0ec3ec.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The compiz-devel package includes the header files,\n" "and developer docs for the compiz package.\n" @@ -31767,9 +31443,8 @@ "Le paquetage compiz-devel contient les fichiers d'en-tête\n" "et documents de développement pour le paquetage compiz.\n" "\n" -"Installez compiz-devel\n" -"si vous souhaitez développer des plugins pour le gestionnaire de fenêtres\n" -"composites compiz." +"Installez compiz-devel si vous souhaitez développer des\n" +"greffons pour le gestionnaire de fenêtres composites compiz." #. ack{DESCRIPTION} #: ack-1.64-1.fc8.noarch.rpm @@ -31792,11 +31467,12 @@ #. audacious-plugins-esd{DESCRIPTION} #: audacious-plugins-esd-1.3.5-2.fc8.x86_64.rpm #: audacious-plugins-esd-1.3.5-2.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package provides an Audacious output plugin that uses the\n" "ESD sound server." -msgstr "Ce paquetage permet aux applications d'accéder aux périphériques USB." +msgstr "" +"Ce paquetage fournit un greffon de sortie Audacious qui utilise\n" +"le serveur de son ESD." #. R-systemfit{DESCRIPTION} #: R-systemfit-0.8-6.fc8.noarch.rpm @@ -31968,39 +31644,34 @@ # cdparanoia-III-devel-alpha9.7-2.i386.rpm:1005 #. glpk-devel{DESCRIPTION} #: glpk-devel-4.20-3.fc8.i386.rpm glpk-devel-4.20-3.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The glpk-devel package contains libraries and headers for developing\n" "applications which use GLPK (GNU Linear Programming Kit)." msgstr "" -"Le paquetage libgnomekbd-devel contient les bibliothèques statiques et\n" +"Le paquetage glpk-devel contient les bibliothèques et\n" "fichiers d'en-tête nécessaires au développement d'applications\n" -"qui utilisent libgnomekbd." +"qui utilisent GLPK (« GNU Linear Programming Kit »)." # libtermcap-2.0.8-18.src.rpm:1004 libtermcap-devel-2.0.8-18.i386.rpm:1004 #. gmpc-devel{DESCRIPTION} #: gmpc-devel-0.14.0-3.fc8.i386.rpm gmpc-devel-0.14.0-3.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy -msgid "" -"This package includes header files necessary for developing gmpc plugins." +msgid "This package includes header files necessary for developing gmpc plugins." msgstr "" -"Ce paquetage contient les fichiers d'en-tête et les bibliothèques\n" -"nécessaires au développement de programmes utilisant\n" -"la bibliothèque tirpc." +"Ce paquetage contient les fichiers d'en-tête nécessaires\n" +"au développement de greffons gmpc." # ======================================================== # cdparanoia-III-alpha9.7-2.src.rpm:1005 # cdparanoia-III-devel-alpha9.7-2.i386.rpm:1005 #. bes-devel{DESCRIPTION} #: bes-devel-3.5.1-2.fc8.i386.rpm bes-devel-3.5.1-2.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The bes-devel package contains libraries and header files for\n" "developing applications that use bes." msgstr "" -"Le paquetage libgnomekbd-devel contient les bibliothèques statiques et\n" -"fichiers d'en-tête nécessaires au développement d'applications\n" -"qui utilisent libgnomekbd." +"Le paquetage bes-devel contient les bibliothèques et fichiers\n" +"d'en-tête nécessaires au développement d'applications qui\n" +"utilisent bes." # ======================================================== #. cyrus-sasl-ntlm{DESCRIPTION} @@ -32024,32 +31695,27 @@ # gnome-audio-1.0.0-7.src.rpm:1004 gnome-audio-extra-1.0.0-7.noarch.rpm:1004 #. gnumeric{DESCRIPTION} #: gnumeric-1.6.3-10.fc8.i386.rpm gnumeric-1.6.3-10.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "Gnumeric is a spreadsheet program for the GNOME GUI desktop\n" "environment." -msgstr "" -"Ce paquetage contient la documentation d'utilisateur pour l'environnement\n" -"de bureau GNOME." +msgstr "Gnumeric est un tableur pour l'environnement de bureau GNOME." # ======================================================== # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. chmlib-devel{DESCRIPTION} #: chmlib-devel-0.39-3.fc8.i386.rpm chmlib-devel-0.39-3.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Files needed for developing apps using chmlib." msgstr "" -"Fichiers d'en-tête et autres fichiers nécessaires au développement\n" -"d'applications qui utilisent la bibliothèque libchewing." +"Fichiers nécessaires au développement d'applications qui\n" +"utilisent la bibliothèque chmlib." # ======================================================== #. m17n-contrib-sinhala{DESCRIPTION} #: m17n-contrib-sinhala-1.1.3-3.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package provides contributed multilingualization (m17n) input maps\n" "for Sinhala." -msgstr "Ce paquetage fournit la méthode de saisie en Sinhala Trans pour SCIM." +msgstr "Ce paquetage fournit des mappes d'entrée multilingues (m17n) pour le sinhala." #. SDL_mixer{DESCRIPTION} #: SDL_mixer-1.2.8-1.fc8.i386.rpm SDL_mixer-1.2.8-1.fc8.x86_64.rpm @@ -32062,11 +31728,10 @@ # ======================================================== #. m17n-contrib-tai{DESCRIPTION} #: m17n-contrib-tai-1.1.3-3.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package provides contributed multilingualization (m17n) input maps\n" "for Tai." -msgstr "Ce paquetage fournit la méthode de saisie en Sinhala Trans pour SCIM." +msgstr "Ce paquetage fournit des mappes d'entrée multilingues (m17n) pour les langues tai." #. hexedit{DESCRIPTION} #: hexedit-1.2.12-5.fc7.x86_64.rpm hexedit-1.2.12-5.fc7.i386.rpm @@ -32087,11 +31752,12 @@ #. audacious-plugins-jack{DESCRIPTION} #: audacious-plugins-jack-1.3.5-2.fc8.x86_64.rpm #: audacious-plugins-jack-1.3.5-2.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package provides an Audacious output plugin that uses the\n" "JACK sound service." -msgstr "Ce paquetage permet aux applications d'accéder aux périphériques USB." +msgstr "" +"Ce paquetage fournit un greffon de sortie Audacious qui utilise\n" +"le service de son JACK." #. cernlib-g77-devel{DESCRIPTION} #: cernlib-g77-devel-2006-17.fc8.i386.rpm @@ -32113,9 +31779,8 @@ # esound-0.2.14-1.src.rpm:1004 esound-devel-0.2.14-1.i386.rpm:1004 #. directfb-devel{DESCRIPTION} #: directfb-devel-1.0.0-3.fc8.i386.rpm directfb-devel-1.0.0-3.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Development files for DirectFB." -msgstr "Fichiers de développement pour nunit." +msgstr "Fichiers de développement pour DirectFB." #. astyle{DESCRIPTION} #: astyle-1.21-5.fc8.x86_64.rpm astyle-1.21-5.fc8.i386.rpm @@ -32136,19 +31801,19 @@ #. audacious-plugins-vortex{DESCRIPTION} #: audacious-plugins-vortex-1.3.5-2.fc8.x86_64.rpm #: audacious-plugins-vortex-1.3.5-2.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package provides an Audacious input plugin that reads\n" "vortex compressed files." -msgstr "Ce paquetage permet aux applications d'accéder aux périphériques USB." +msgstr "" +"Ce paquetage fournit un greffon d'entrée Audacious qui lit\n" +"les fichiers compressés vortex." # esound-0.2.14-1.src.rpm:1004 esound-devel-0.2.14-1.i386.rpm:1004 #. djvulibre-devel{DESCRIPTION} #: djvulibre-devel-3.5.19-4.fc8.i386.rpm #: djvulibre-devel-3.5.19-4.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Development files for djvulibre." -msgstr "Fichiers de développement pour m17n-lib." +msgstr "Fichiers de développement pour djvulibre." # ======================================================== # cdparanoia-III-alpha9.7-2.src.rpm:1005 @@ -32166,12 +31831,12 @@ #. audacious-plugins-metronome{DESCRIPTION} #: audacious-plugins-metronome-1.3.5-2.fc8.x86_64.rpm #: audacious-plugins-metronome-1.3.5-2.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package provides an Audacious input plugin that simulates\n" "a metronome." msgstr "" -"Ce paquetage fournit un plugin pour l'integration de planner dans evolution." +"Ce paquetage fournit un greffon d'entrée Audacious qui simule\n" +"un métronome." #. audacious-plugins-pulseaudio{DESCRIPTION} #: audacious-plugins-pulseaudio-1.3.5-2.fc8.x86_64.rpm @@ -32204,17 +31869,15 @@ #. hdf-devel{DESCRIPTION} #: hdf-devel-4.2r1-15.fc8.i386.rpm hdf-devel-4.2r1-15.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "HDF development headers and libraries." -msgstr "Contient les fichiers d'en-tête et les bibliothèques pour LAM." +msgstr "Contient les fichiers d'en-tête et les bibliothèques de développement de HDF." # libxml-1.4.0-1.src.rpm:1004 libxml-devel-1.4.0-1.i386.rpm:1004 #. evolution-devel{DESCRIPTION} #: evolution-devel-2.11.90-4.fc8.i386.rpm #: evolution-devel-2.11.90-4.fc8.x86_64.rpm #: evolution-devel-2.8.0-40.el5.i386.rpm -msgid "" -"Development files needed for building things which link against evolution." +msgid "Development files needed for building things which link against evolution." msgstr "" "Bibliothèques de développement nécessaires pour construires des applications " "basées sur evolution." @@ -32224,9 +31887,8 @@ #. aplus-fsf-devel{DESCRIPTION} #: aplus-fsf-devel-4.20.2-22.fc8.i386.rpm #: aplus-fsf-devel-4.20.2-22.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains the header file from the A+ libraries." -msgstr "Ce paquetage contient des bibliothèques partagées RPM." +msgstr "Ce paquetage contient les fichiers d'en-tête pour les bibliothèques A+." #. Miro{DESCRIPTION} #: Miro-0.9.8.1-2.fc7.x86_64.rpm Miro-0.9.8.1-2.fc7.i386.rpm @@ -32262,33 +31924,32 @@ #. hdf5-devel{DESCRIPTION} #: hdf5-devel-1.6.5-9.fc8.i386.rpm hdf5-devel-1.6.5-9.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "HDF5 development headers and libraries." -msgstr "Contient les fichiers d'en-tête et les bibliothèques pour LAM." +msgstr "Fichiers d'en-tête et bibliothèques de développement de HDF5." # ======================================================== #. audacious-plugins-wavpack{DESCRIPTION} #: audacious-plugins-wavpack-1.3.5-2.fc8.x86_64.rpm #: audacious-plugins-wavpack-1.3.5-2.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package provides an Audacious input plugin that reads WavPack\n" "compressed files." -msgstr "Ce paquetage permet aux applications d'accéder aux périphériques USB." +msgstr "" +"Ce paquetage contient un greffon d'entrée Audacious qui lit les fichiers\n" +"compressés WavPack." # ======================================================== # cdparanoia-III-alpha9.7-2.src.rpm:1005 # cdparanoia-III-devel-alpha9.7-2.i386.rpm:1005 #. farsight-devel{DESCRIPTION} #: farsight-devel-0.1.24-1.fc8.i386.rpm farsight-devel-0.1.24-1.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The farsight-devel package contains libraries and header files for\n" "developing applications that use farsight." msgstr "" -"Le paquetage libgnomekbd-devel contient les bibliothèques statiques et\n" -"fichiers d'en-tête nécessaires au développement d'applications\n" -"qui utilisent libgnomekbd." +"Le paquetage farsight-devel contient les bibliothèques et fichiers\n" +"d'en-tête nécessaires au développement d'applications qui utilisent\n" +"farsight." #. cacti{DESCRIPTION} #: cacti-0.8.6j-1.fc7.noarch.rpm @@ -32385,9 +32046,8 @@ # vnc-doc-3.3.3r1-5.i386.rpm:1016 #. bes-doc{DESCRIPTION} #: bes-doc-3.5.1-2.fc8.x86_64.rpm bes-doc-3.5.1-2.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Documentation of OPeNDAP BES." -msgstr "Documentation pour ant." +msgstr "Documentation d'OPeNDAP BES." # ======================================================== #. fedora-logos{DESCRIPTION} @@ -32444,7 +32104,6 @@ #. fedora-release-notes{DESCRIPTION} #: fedora-release-notes-7.90-1.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "" "These are the official Release Notes for Fedora 7,\n" "written and edited by the Fedora community. For more\n" @@ -32480,11 +32139,10 @@ # ======================================================== #. m17n-contrib-tamil{DESCRIPTION} #: m17n-contrib-tamil-1.1.3-3.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package provides contributed multilingualization (m17n) input maps\n" "for Tamil." -msgstr "Ce paquetage fournit la méthode de saisie en Sinhala Trans pour SCIM." +msgstr "Ce paquetage fournit des mappes d'entrée multilingues (m17n) pour le tamoul." #. ConsoleKit{DESCRIPTION} #: ConsoleKit-0.2.1-4.fc8.x86_64.rpm ConsoleKit-0.2.1-4.fc8.i386.rpm @@ -32514,9 +32172,10 @@ #. freealut-devel{DESCRIPTION} #: freealut-devel-1.1.0-4.fc8.i386.rpm freealut-devel-1.1.0-4.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Development headers and libraries needed for freealut development" -msgstr "Contient les fichiers d'en-tête et les bibliothèques pour openmpi." +msgstr "" +"Contient les fichiers d'en-tête et les bibliothèques nécessaires\n" +"au développement de freealut." #. ecryptfs-utils{DESCRIPTION} #: ecryptfs-utils-18-0.fc8.i386.rpm ecryptfs-utils-18-0.fc8.x86_64.rpm @@ -32538,6 +32197,12 @@ "using\n" "Curses library, Ispell pipe interface, OpenOffice.org UNO module." msgstr "" +"Hunspell est une biblothèque d'analyse morphologique et de correction\n" +"orthographique, ainsi qu'un programme conçu pour les langues riches\n" +"morphologiquement et dotées d'un encodage de caractères ou d'assemblages\n" +"de mots complexes. Hunspell s'interface avec : des interfaces de terminaux\n" +"comme Ispell utilisant la bibliothèque Curses, des interfaces de type\n" +"tube Ispell, le module UNO d'OpenOffice.org." #. dap-server{DESCRIPTION} #: dap-server-3.7.4-4.fc8.x86_64.rpm dap-server-3.7.4-4.fc8.i386.rpm @@ -32675,9 +32340,8 @@ #. fwbuilder-ipfw{DESCRIPTION} #: fwbuilder-ipfw-2.1.12-1.fc8.x86_64.rpm fwbuilder-ipfw-2.1.12-1.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Policy compiler for ipfw" -msgstr "Compilateur Eclipse pour Java." +msgstr "Compilateur de stratégie pour ipfw." #. devilspie{DESCRIPTION} #: devilspie-0.20.2-3.fc8.x86_64.rpm devilspie-0.20.2-3.fc8.i386.rpm @@ -32718,16 +32382,14 @@ #. js-devel{DESCRIPTION} #: js-devel-1.60-4.fc8.i386.rpm js-devel-1.60-4.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains the header files, static libraries and development\n" "documentation for js. If you like to develop programs using js,\n" "you will need to install js-devel." msgstr "" -"Ce paquetage contient les fichiers d'en-tête, les bibliothèques statiques " -"et\n" -"la documentation de développement pour sqlite. Installez sqlite-devel pour\n" -"développer des programmes à l'aide de sqlite." +"Ce paquetage contient les fichiers d'en-tête, les bibliothèques\n" +"statiques et la documentation de développement pour js. Installez\n" +"js-devel pour développer des programmes à l'aide de js." #. #-#-#-#-# desc.raw.pot (desc.raw.pot) #-#-#-#-# #. compat-libosip2-devel{DESCRIPTION} @@ -32783,15 +32445,13 @@ # esound-0.2.14-1.src.rpm:1004 esound-devel-0.2.14-1.i386.rpm:1004 #. kadu-devel{DESCRIPTION} #: kadu-devel-0.5.0-4.fc8.i386.rpm kadu-devel-0.5.0-4.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Develpoment headers for Kadu." -msgstr "Fichiers de développement pour nunit." +msgstr "Fichiers de développement pour Kadu." #. fwbuilder-ipt{DESCRIPTION} #: fwbuilder-ipt-2.1.12-1.fc8.x86_64.rpm fwbuilder-ipt-2.1.12-1.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Policy compiler for IPTables" -msgstr "Compilateur Eclipse pour Java." +msgstr "Compilateur de stratégie pour IPTables." #. catfish{DESCRIPTION} #: catfish-0.3-0.1.b.fc7.noarch.rpm @@ -32908,23 +32568,20 @@ #. gnome-python2-gda-devel{DESCRIPTION} #: gnome-python2-gda-devel-2.19.1-5.fc8.i386.rpm #: gnome-python2-gda-devel-2.19.1-5.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This module contains files needed for developing applications using\n" "gnome-python2-gda." msgstr "" -"Le paquetage gnome-mag-devel contient les fichiers nécessaires au " -"développement\n" -"d'applications qui utilisent gnome-mag." +"Ce paquetage contient les fichiers nécessaires au développement\n" +"d'applications qui utilisent gnome-python2-gda." # ======================================================== #. m17n-contrib-telugu{DESCRIPTION} #: m17n-contrib-telugu-1.1.3-3.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package provides contributed multilingualization (m17n) input maps\n" "for Telugu." -msgstr "Ce paquetage fournit la méthode de saisie en Sinhala Trans pour SCIM." +msgstr "Ce paquetage fournit des mappes d'entrée multilingues (m17n) pour le télougou." #. beagle{DESCRIPTION} #: beagle-0.2.17-1.fc8.x86_64.rpm beagle-0.2.17-1.fc8.athlon.rpm @@ -32958,21 +32615,19 @@ #. OpenSceneGraph-devel{DESCRIPTION} #: OpenSceneGraph-devel-2.0-5.fc8.x86_64.rpm #: OpenSceneGraph-devel-2.0-5.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Development files for OpenSceneGraph." -msgstr "Fichiers de développement pour nunit." +msgstr "Fichiers de développement pour OpenSceneGraph." # libxml-1.4.0-1.src.rpm:1004 libxml-devel-1.4.0-1.i386.rpm:1004 #. SimGear-devel{DESCRIPTION} #: SimGear-devel-0.3.11-0.2.pre1.fc8.i386.rpm #: SimGear-devel-0.3.11-0.2.pre1.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "Development headers and libraries for building applications against\n" "SimGear." msgstr "" -"Bibliothèques de développement nécessaires pour construires des applications " -"à l'aide de libraw1394." +"Bibliothèques et en-têtes de développement pour construire des\n" +"applications à l'aide de SimGear." #. berusky-data{DESCRIPTION} #: berusky-data-1.0-3.fc8.noarch.rpm @@ -33036,19 +32691,16 @@ #. google-perftools-devel{DESCRIPTION} #: google-perftools-devel-0.93-1.fc8.i386.rpm #: google-perftools-devel-0.93-1.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy -msgid "" -"Libraries and headers for developing applications that use google-perftools." +msgid "Libraries and headers for developing applications that use google-perftools." msgstr "" -"Fichiers d'en-tête pour le développement d'applications qui utilisent " -"ghostscript." +"Fichiers d'en-tête et bibliothèques pour le développement d'applications\n" +"qui utilisent google-perftools." # esound-0.2.14-1.src.rpm:1004 esound-devel-0.2.14-1.i386.rpm:1004 #. gauche-devel{DESCRIPTION} #: gauche-devel-0.8.11-2.fc8.i386.rpm gauche-devel-0.8.11-2.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Development files for Gauche." -msgstr "Fichiers de développement pour nunit." +msgstr "Fichiers de développement pour « Gauche »." #. flasm{DESCRIPTION} #: flasm-1.62-2.fc8.x86_64.rpm flasm-1.62-2.fc8.i386.rpm @@ -33174,11 +32826,10 @@ # ======================================================== #. m17n-contrib-urdu{DESCRIPTION} #: m17n-contrib-urdu-1.1.3-3.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package provides contributed multilingualization (m17n) input maps\n" "for Urdu." -msgstr "Ce paquetage fournit la méthode de saisie en Sinhala Trans pour SCIM." +msgstr "Ce paquetage fournit des mappes d'entrée multilingues (m17n) pour l'ourdou." #. geomview{DESCRIPTION} #: geomview-1.9.3-3.fc8.i386.rpm geomview-1.9.3-3.fc8.x86_64.rpm @@ -33217,8 +32868,7 @@ #: ConsoleKit-devel-0.2.1-4.fc8.i386.rpm #: ConsoleKit-devel-0.2.1-4.fc8.x86_64.rpm msgid "Headers, libraries and API docs for ConsoleKit" -msgstr "" -"Fichiers d'en-tête, bibliothèques et documentation de l'API pour ConsoleKit." +msgstr "Fichiers d'en-tête, bibliothèques et documentation de l'API pour ConsoleKit." #. gtksourceview{DESCRIPTION} #: gtksourceview-1.8.5-3.fc8.i386.rpm gtksourceview-1.8.5-3.fc8.x86_64.rpm @@ -33328,26 +32978,24 @@ #. hunspell-devel{DESCRIPTION} #: hunspell-devel-1.1.10-1.fc8.i386.rpm hunspell-devel-1.1.10-1.fc8.x86_64.rpm msgid "Includes and definitions for developing with hunspell" -msgstr "Fichiers include et définitions pour le développement avec hunspell." +msgstr "Fichiers d'en-tête et définitions pour le développement avec hunspell." #. hunspell-pt{DESCRIPTION} #: hunspell-pt-0.20070823-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Portuguese hunspell dictionaries." -msgstr "Dictionnaires anglais hunspell (US, UK, etc.)" +msgstr "Dictionnaires portugais hunspell." # ======================================================== # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. ipe-devel{DESCRIPTION} #: ipe-devel-6.0-0.19.pre28.fc8.i386.rpm #: ipe-devel-6.0-0.19.pre28.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This packages contains the files necessary to develop Ipelets, which are\n" "plugins for the Ipe editor." msgstr "" "Ce paquetage contient les fichiers nécessaires au développement\n" -"ou à la compilation d'applications dépendantes de gaim." +"d'Ipelets, qui sont des greffons pour l'éditeur Ipe." #. iptables-devel{DESCRIPTION} #: iptables-devel-1.3.8-2.fc8.i386.rpm iptables-devel-1.3.8-2.fc8.x86_64.rpm @@ -33364,14 +33012,13 @@ #. beryl-core-devel{DESCRIPTION} #: beryl-core-devel-0.2.1-1.fc8.i386.rpm #: beryl-core-devel-0.2.1-1.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The beryl-core-devel package includes the header\n" "and library files for the beryl-core\n" "package." msgstr "" -"Le paquetage glib2-devel contient les fichiers d'en-tête pour\n" -"la version 2 de la bibliothèque GLib." +"Le paquetage beryl-core-devel contient les fichiers d'en-tête et de\n" +"bibliothèque pour le paquetage beryl-core." #. ctapi-common{DESCRIPTION} #: ctapi-common-1.1-3.fc8.i386.rpm ctapi-common-1.1-3.fc8.x86_64.rpm @@ -33433,15 +33080,15 @@ #. jasper-devel{DESCRIPTION} #: jasper-devel-1.900.1-4.fc8.i386.rpm jasper-devel-1.900.1-4.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "JasPer header files, libraries and developer documentation.." -msgstr "PC/SC Documentation allégée pour les développeurs." +msgstr "" +"Fichiers d'en-tête, bibliothèques et documentation de développement\n" +"de JasPer." #. jasper-libs{DESCRIPTION} #: jasper-libs-1.900.1-4.fc8.i386.rpm jasper-libs-1.900.1-4.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "JasPer runtime libraries." -msgstr "PC/SC Bibliothèques allégées." +msgstr "Bibliothèques d'exécution JasPer." #. lib765{DESCRIPTION} #: lib765-0.4.1-2.fc8.i386.rpm lib765-0.4.1-2.fc8.x86_64.rpm @@ -33470,23 +33117,21 @@ # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. kakasi-devel{DESCRIPTION} #: kakasi-devel-2.3.4-24.fc8.i386.rpm kakasi-devel-2.3.4-24.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The kakasi-devel package contains the header file and library for\n" "developing applications which will use the KAKASI Japanese character\n" "set filter." msgstr "" -"Le paquetage cracklib-devel contient des fichiers d'en-tête et des " -"bibliothèques\n" -"nécessaires pour développer des applications qui utilisent cracklib." +"Le paquetage kakasi-devel contient les fichiers d'en-tête et la\n " +"bibliothèque nécessaires pour développer des applications qui\n" +"utilisent le filtre de jeu de caractères japonais Kakasi." # esound-0.2.14-1.src.rpm:1004 esound-devel-0.2.14-1.i386.rpm:1004 #. kdebindings-devel{DESCRIPTION} #: kdebindings-devel-3.5.7-5.fc8.i386.rpm #: kdebindings-devel-3.5.7-5.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Development files for the KDE bindings." -msgstr "Fichiers de développement pour KDE Accessibility." +msgstr "Fichiers de développement pour les liens avec KDE." #. cronolog{DESCRIPTION} #: cronolog-1.6.2-5.fc8.x86_64.rpm cronolog-1.6.2-5.fc8.i386.rpm @@ -33645,17 +33290,13 @@ # esound-0.2.14-1.src.rpm:1004 esound-devel-0.2.14-1.i386.rpm:1004 #. lib765-devel{DESCRIPTION} #: lib765-devel-0.4.1-2.fc8.i386.rpm lib765-devel-0.4.1-2.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Development files for lib765." -msgstr "Fichiers de développement pour m17n-lib." +msgstr "Fichiers de développement pour lib765." #. koffice-langpack-bg{DESCRIPTION} #: koffice-langpack-bg-1.6.3-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Provides additional bulgarian translations for koffice" -msgstr "" -"Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en bulgare pour " -"OpenOffice.org." +msgstr "Fournit des traductions supplémentaires en bulgare pour koffice." #. libAfterImage{DESCRIPTION} #: libAfterImage-1.15-2.fc8.i386.rpm libAfterImage-1.15-2.fc8.x86_64.rpm @@ -33681,15 +33322,13 @@ #. libAfterImage-devel{DESCRIPTION} #: libAfterImage-devel-1.15-2.fc8.i386.rpm #: libAfterImage-devel-1.15-2.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The libAfterImage-devel package contains the files needed for development " "with\n" "libAfterImage" msgstr "" -"Le paquetage libtheora-devel contient des fichiers d'en-tête et la\n" -"documentation nécessaires pour développer des applications avec\n" -"libtheora." +"Le paquetage libAfterImage-devel contient les fichiers nécessaires\n" +"pour développer avec libAfterImage." #. gcstar{DESCRIPTION} #: gcstar-1.1.1-4.fc8.noarch.rpm @@ -33730,9 +33369,8 @@ #: nas-devel-1.9-4.fc8.i386.rpm nas-devel-1.9-4.fc8.x86_64.rpm #: qt4-qsa-devel-1.2.2-4.fc7.i386.rpm qt4-qsa-devel-1.2.2-4.fc7.x86_64.rpm #: muParser-devel-1.28-1.fc8.i386.rpm muParser-devel-1.28-1.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Development files and the documentation" -msgstr "Fichiers de développement pour nunit." +msgstr "Fichiers de développement et documentation" #. librsync{DESCRIPTION} #: librsync-0.9.7-10.fc7.i386.rpm librsync-0.9.7-10.fc7.x86_64.rpm @@ -33796,18 +33434,17 @@ # ======================================================== #. libassuan-devel{DESCRIPTION} #: libassuan-devel-1.0.3-1.fc8.i386.rpm libassuan-devel-1.0.3-1.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This is the IPC static library used by GnuPG 2, GPGME and a few other\n" "packages.\n" "\n" "This package contains files needed to develop applications using libassuan." msgstr "" -"Libgcrypt est une bibliothèque crypto générique basée sur le code utilisé " -"dans\n" -"le garde de confidentialité de GNU. Ce paquetage contient les fichiers " -"nécessaires au\n" -"développement des applications à l'aide de libgcrypt." +"Il s'agit de la bibliothèque statique IPC utilisée par GnuPG 2, GPGME et\n" +"quelques autres paquetages.\n" +"\n" +"Ce paquetage contient les fichiers nécessaires pour développer des\n" +"applications qui utilisent libassuan." #. bytefx-data-mysql{DESCRIPTION} #: bytefx-data-mysql-1.2.4-2.fc8.x86_64.rpm @@ -33825,13 +33462,12 @@ # imap-4.7-1.src.rpm:1005 imap-devel-4.7-1.i386.rpm:1005 #. CCfits-devel{DESCRIPTION} #: CCfits-devel-1.7-1.fc8.i386.rpm CCfits-devel-1.7-1.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "These are the header files and libraries needed to develop a CCfits\n" "application." msgstr "" -"Ce paquetage contient les fichiers d'en-tête et les bibliothèques\n" -"statiques nécessaires au développement de programmes clients NUT." +"Il s'agit des fichiers d'en-tête et des bibliothèques\n" +"nécessaires au développement d'une application CCfits." #. perl-Net-Write{DESCRIPTION} #: perl-Net-Write-1.00-2.fc8.noarch.rpm @@ -33848,23 +33484,21 @@ #. libopm-devel{DESCRIPTION} #: libopm-devel-0.1-4.20050731cvs.fc7.i386.rpm #: libopm-devel-0.1-4.20050731cvs.fc7.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The libopm-devel package contains the header files and libraries\n" "necessary for developing applications which use libopm." msgstr "" -"Le paquetage cracklib-devel contient des fichiers d'en-tête et des " -"bibliothèques\n" -"nécessaires pour développer des applications qui utilisent cracklib." +"Le paquetage « libopm-devel » contient les fichiers d'en-tête et\n" +"les bibliothèques nécessaires pour développer des applications\n" +"qui utilisent « libopm »." # xmms-0.9.5-1.src.rpm:1004 xmms-devel-0.9.5-1.i386.rpm:1004 #. anjuta-devel{DESCRIPTION} #: anjuta-devel-2.2.0-2.fc8.i386.rpm anjuta-devel-2.2.0-2.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Libraries, header files and API docs for developing Anjuta plugins" msgstr "" -"Bibliothèques statiques et fichiers d'en-tête pour le développement avec " -"opal." +"Bibliothèques, fichiers d'en-tête et documents d'interface pour le\n" +"développement de greffons Anjuta." #. gnu-getopt{DESCRIPTION} #: gnu-getopt-1.0.12-3jpp.1.x86_64.rpm gnu-getopt-1.0.12-3jpp.1.i386.rpm @@ -33893,17 +33527,15 @@ #. smart-gui{DESCRIPTION} #: smart-gui-0.50-46.fc8.x86_64.rpm smart-gui-0.50-46.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Graphical user interface for the smart package manager." -msgstr "Interface graphique pour wpa_supplicant écrite avec QT3" +msgstr "Interface graphique pour « smart package manager »." # ======================================================== # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. CCfits-docs{DESCRIPTION} #: CCfits-docs-1.7-1.fc8.x86_64.rpm CCfits-docs-1.7-1.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains the full API documentation for CCfits." -msgstr "Ce paquetage installe la documentation de l'API Javadoc pour libgcj." +msgstr "Ce paquetage contient la documentation complète de l'API CCfits." #. kdeedu{DESCRIPTION} #: kdeedu-3.5.7-2.fc8.i386.rpm kdeedu-3.5.7-2.fc8.x86_64.rpm @@ -34022,8 +33654,7 @@ #. libdsk{DESCRIPTION} #: libdsk-1.1.14-2.fc8.i386.rpm libdsk-1.1.14-2.fc8.x86_64.rpm -msgid "" -"A library for accessing disk images, particularly for use with emulators." +msgid "A library for accessing disk images, particularly for use with emulators." msgstr "" #. libcaca{DESCRIPTION} @@ -34057,18 +33688,16 @@ # ======================================================== #. libcdio-devel{DESCRIPTION} #: libcdio-devel-0.78.2-3.fc8.i386.rpm libcdio-devel-0.78.2-3.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains header files and static libraries for libcdio." msgstr "" -"Ce paquetage contient les fichiers d'en-tête et les bibliothèques pour une\n" -"application intégrée eRuby." +"Ce paquetage contient les fichiers d'en-tête et les bibliothèques\n" +"statiques pour « libcdio »." # esound-0.2.14-1.src.rpm:1004 esound-devel-0.2.14-1.i386.rpm:1004 #. libdsk-devel{DESCRIPTION} #: libdsk-devel-1.1.14-2.fc8.i386.rpm libdsk-devel-1.1.14-2.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Development files for libdsk." -msgstr "Fichiers de développement pour m17n-lib." +msgstr "Fichiers de développement pour « libdsk »." #. librsync-devel{DESCRIPTION} #: librsync-devel-0.9.7-10.fc7.i386.rpm librsync-devel-0.9.7-10.fc7.x86_64.rpm @@ -34112,13 +33741,12 @@ #. aalib-devel{DESCRIPTION} #: aalib-devel-1.4.0-0.13.rc5.fc8.x86_64.rpm #: aalib-devel-1.4.0-0.13.rc5.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains header files and other files needed to develop\n" "with aalib." msgstr "" -"Le paquetage ncpfs-devel contient des fichiers d'en-tête et d'autres\n" -"fichiers utiles pour le développement d'applications avec libncp." +"Ce paquetage contient des fichiers d'en-tête et d'autres fichiers\n" +"nécessaires pour le développement d'applications avec « aalib »." #. perl-POE-Component-SSLify{DESCRIPTION} #: perl-POE-Component-SSLify-0.08-1.fc8.noarch.rpm @@ -34160,12 +33788,14 @@ "C++ bindings for the GNOME libraries, which provide additional\n" "functionality above GTK+/gtkmm." msgstr "" +"Encapsulation C++ pour libgda. libgdamm fait partie d'un ensemble\n" +"de liaisons C++ pour les bibliothèques GNOME, qui fournit des\n" +"fonctionnalités supplémentaires au dessus de GTK+/gtkmm." #. hunspell-pl{DESCRIPTION} #: hunspell-pl-0.20070803-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Polish hunspell dictionaries." -msgstr "Dictionnaires anglais hunspell (US, UK, etc.)" +msgstr "Dictionnaires polonais hunspell." #. clutter-gst{DESCRIPTION} #: clutter-gst-0.1.1-2.fc7.i386.rpm clutter-gst-0.1.1-2.fc7.x86_64.rpm @@ -34211,32 +33841,28 @@ # cdparanoia-III-devel-alpha9.7-2.i386.rpm:1005 #. libgeda{DESCRIPTION} #: libgeda-20070708-2.fc8.i386.rpm libgeda-20070708-2.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains libgeda, the library needed by gEDA applications." msgstr "" -"Ce paquetage contient les bibliothèques nécessaires pour exécuter des\n" -"applications de gestion des machines virtuelles Xen." +"Ce paquetage contient « libgeda », la bibliothèque nécessaire aux\n" +"applications gEDA." # ======================================================== # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. libgdamm-devel{DESCRIPTION} #: libgdamm-devel-2.9.7-2.fc8.i386.rpm libgdamm-devel-2.9.7-2.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains headers and libraries that programmers will need\n" "to develop applications which use libgdamm." msgstr "" -"Ce paquetage contient les fichiers d'en-tête nécessaires aux programmeurs " -"pour\n" -"développer des applications qui utilisent libmusicbrainz." +"Ce paquetage contient les fichiers d'en-tête et les bibliothèques nécessaires\n" +"aux programmeurs pour développer des applications qui utilisent « libgdamm »." # esound-0.2.14-1.src.rpm:1004 esound-devel-0.2.14-1.i386.rpm:1004 #. libgeda-devel{DESCRIPTION} #: libgeda-devel-20070708-2.fc8.i386.rpm #: libgeda-devel-20070708-2.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Development files for libgeda library" -msgstr "Fichiers de développement pour l'encapsuleur Qt." +msgstr "Fichiers de développement pour la bibliothèque « libgeda »." #. php-pear-Console-Table{DESCRIPTION} #: php-pear-Console-Table-1.0.7-1.fc8.noarch.rpm @@ -34335,7 +33961,6 @@ # libpng-1.0.3-4.src.rpm:1005 libpng-devel-1.0.3-4.i386.rpm:1005 #. libjpeg-devel{DESCRIPTION} #: libjpeg-devel-6b-39.fc8.i386.rpm libjpeg-devel-6b-39.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The libjpeg-devel package includes the header files and documentation\n" "necessary for developing programs which will manipulate JPEG files using\n" @@ -34345,13 +33970,13 @@ "you should install libjpeg-devel. You'll also need to have the libjpeg\n" "package installed." msgstr "" -"Le paquetage libjpeg-devel contient les fichiers d'en-tête et les\n" -"bibliothèques statiques nécessaires au développement de programmes\n" -"qui manipulent des fichiers JPEG utilisant la bibliothèque libjpeg.\n" +"Le paquetage « libjpeg-devel » contient les fichiers d'en-tête et la\n" +"documentation nécessaires au développement de programmes qui manipulent\n" +"des fichiers JPEG utilisant la bibliothèque « libjpeg ».\n" "\n" "Si vous voulez développer des programmes capables de manipuler des\n" -"images JPEG, installez libjpeg-devel. Installez également le paquetage " -"libjpeg." +"images JPEG, installez « libjpeg-devel ». Installez également le\n" +"paquetage « libjpeg »." #. libmcrypt{DESCRIPTION} #: libmcrypt-2.5.8-2.fc8.i386.rpm libmcrypt-2.5.8-2.fc8.x86_64.rpm @@ -34478,19 +34103,19 @@ # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. adplug-devel{DESCRIPTION} #: adplug-devel-2.1-2.fc8.i386.rpm adplug-devel-2.1-2.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains development files for the AdPlug AdLib\n" "(OPL2) emulator." -msgstr "Ce paquetage contient des fichiers de développement pour libdv." +msgstr "" +"Ce paquetage contient les fichiers de développement pour\n" +"l'émulateur AdPlug AdLib (OPL2)." # esound-0.2.14-1.src.rpm:1004 esound-devel-0.2.14-1.i386.rpm:1004 #. libgstroke-devel{DESCRIPTION} #: libgstroke-devel-0.5.1-16.fc8.i386.rpm #: libgstroke-devel-0.5.1-16.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Development files for the libgstroke library." -msgstr "Fichiers de développement pour l'encapsuleur Qt." +msgstr "Fichiers de développement pour la bibliothèque « libgstroke »." #. libpano12{DESCRIPTION} #: libpano12-2.8.6-1.fc8.i386.rpm libpano12-2.8.6-1.fc8.x86_64.rpm @@ -34595,39 +34220,34 @@ #. clutter-gst-devel{DESCRIPTION} #: clutter-gst-devel-0.1.1-2.fc7.i386.rpm #: clutter-gst-devel-0.1.1-2.fc7.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "Header files and libraries for building a extension library for the\n" "clutter-gst" msgstr "" "Fichiers d'en-tête et bibliothèques pour la construction d'une\n" -"bibliothèque d'extension pour Ruby ou d'un application Ruby\n" -"embarquée." +"bibliothèque d'extension pour « clutter-gst »." # libxml-1.4.0-1.src.rpm:1004 libxml-devel-1.4.0-1.i386.rpm:1004 #. libmcrypt-devel{DESCRIPTION} #: libmcrypt-devel-2.5.8-2.fc8.i386.rpm libmcrypt-devel-2.5.8-2.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "Development libraries and headers for use in building applications that\n" "use libmcrypt." msgstr "" -"Bibliothèques de développement nécessaires pour construires des applications " -"à l'aide de libraw1394." +"Bibliothèques de développement et fichiers d'en-tête nécessaires pour\n" +"construire des applications qui utilisent « libmcrypt »." # ======================================================== # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. libmp4v2-devel{DESCRIPTION} #: libmp4v2-devel-1.5.0.1-5.fc8.i386.rpm #: libmp4v2-devel-1.5.0.1-5.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "Development files and documentation needed to develop and compile programs\n" "using the libmp4v2 library." msgstr "" -"Le paquetage libao-devel contient des fichiers d'en-tête et la\n" -"documentation nécessaire pour développer des applications avec\n" -"libao." +"Fichiers de développement et documentation nécessaires pour développer des\n" +"programmes qui utilisent la bibliothèque « libmp4v2 »." # None:1004 pnm2ppa-0.8.9pre1-1.i386.rpm:1004 #. ConsoleKit-libs{DESCRIPTION} @@ -34733,9 +34353,8 @@ # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. dirac-devel{DESCRIPTION} #: dirac-devel-0.7.0-1.fc8.i386.rpm dirac-devel-0.7.0-1.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains development files for dirac." -msgstr "Ce paquetage contient des fichiers de développement pour libdv." +msgstr "Ce paquetage contient des fichiers de développement pour « dirac »." # ======================================================== #. libdbi-dbd-sqlite{DESCRIPTION} @@ -34757,13 +34376,12 @@ # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. libnasl-devel{DESCRIPTION} #: libnasl-devel-2.2.10-1.fc8.i386.rpm libnasl-devel-2.2.10-1.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The libnasl-devel package contains the files needed for development\n" "with libnasl." msgstr "" -"Le paquetage contient les fichiers nécessaires au développement\n" -"d'applications qui utilisent libbtctl." +"Le paquetage « libnasl-devel » contient les fichiers nécessaires au\n" +"développement avec « libnasl »." #. libpaper{DESCRIPTION} #: libpaper-1.1.22-1.fc8.1.i386.rpm libpaper-1.1.22-1.fc8.1.x86_64.rpm @@ -34872,11 +34490,10 @@ # readline2.2.1-2.2.1-1.i386.rpm:1004 readline2.2.1-2.2.1-1.src.rpm:1004 #. liborigin{DESCRIPTION} #: liborigin-20070115-4.fc8.i386.rpm liborigin-20070115-4.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "A library for reading OriginLab OPJ project files." msgstr "" -"Une bibliothèque pour la lecture et l'écriture de fichiers structurés (ex, " -"MS OLE et Zip)" +"Une bibliothèque pour la lecture de fichiers projet\n" +"« OriginLab OPJ »." #. viewvc{DESCRIPTION} #: viewvc-1.0.4-2.fc8.noarch.rpm @@ -34916,7 +34533,6 @@ #. liborigin-devel{DESCRIPTION} #: liborigin-devel-20070115-4.fc8.i386.rpm #: liborigin-devel-20070115-4.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains the header files, static libraries and development\n" "documentation for liborigin. If you like to develop programs using " @@ -34924,9 +34540,9 @@ "you will need to install liborigin-devel." msgstr "" "Ce paquetage contient les fichiers d'en-tête, les bibliothèques statiques\n" -"et la documentation de développement pour libevent. Si vous voulez " -"développer\n" -"des programme avec libevent, vous aurez besoin d'installer libevent-devel." +"et la documentation de développement pour « liborigin ». Si vous voulez\n" +"développer des programme avec « liborigin », vous devez installer\n" +"« liborigin-devel »." #. gnome-specimen{DESCRIPTION} #: gnome-specimen-0.3-1.fc8.noarch.rpm @@ -34938,37 +34554,34 @@ # libtermcap-2.0.8-18.src.rpm:1004 libtermcap-devel-2.0.8-18.i386.rpm:1004 #. libpano12-devel{DESCRIPTION} #: libpano12-devel-2.8.6-1.fc8.i386.rpm libpano12-devel-2.8.6-1.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The libpano12-devel package includes the header files necessary for " "developing\n" "programs which will manipulate panoramas using the libpano12 library." msgstr "" -"Ce paquetage contient les bibliothèques et les fichiers d'en-tête " -"nécessaires\n" -"au développement de programmes utilisant la bibliothèque libidn GNU." +"Le paquetage « libpano12-devel » contient les fichiers d'en-tête nécessaires\n" +"au développement de programmes qui manipulent des panoramas en utilisant la\n" +"bibliothèque « libpano12 »." # esound-0.2.14-1.src.rpm:1004 esound-devel-0.2.14-1.i386.rpm:1004 #. ecryptfs-utils-devel{DESCRIPTION} #: ecryptfs-utils-devel-18-0.fc8.i386.rpm #: ecryptfs-utils-devel-18-0.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Userspace development files for eCryptfs." -msgstr "Fichiers de développement pour LittleCMS." +msgstr "Fichiers de développement de l'espace utilisateur pour eCryptfs." # ======================================================== # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. libpaper-devel{DESCRIPTION} #: libpaper-devel-1.1.22-1.fc8.1.i386.rpm #: libpaper-devel-1.1.22-1.fc8.1.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains headers and libraries that programmers will need\n" "to develop applications which use libpaper." msgstr "" -"Ce paquetage contient les fichiers d'en-tête nécessaires aux programmeurs " -"pour\n" -"développer des applications qui utilisent libmusicbrainz." +"Ce paquetage contient les fichiers d'en-tête et les bibliothèques\n" +"nécessaires aux programmeurs pour développer des applications qui\n" +"utilisent « libpaper »." #. libpciaccess{DESCRIPTION} #: libpciaccess-0.8-0.3.20070712git.fc8.i386.rpm @@ -34983,15 +34596,13 @@ #. libopensync-plugin-palm-devel{DESCRIPTION} #: libopensync-plugin-palm-devel-0.22-2.fc8.i386.rpm #: libopensync-plugin-palm-devel-0.22-2.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The libopensync-plugin-palm-devel package contains the files needed for " "development\n" "with libopensync-plugin-palm." msgstr "" -"Le paquetage gnome-speech-devel contient les fichiers nécessaires au " -"développement\n" -"d'applications qui utilisent GNOME Speech." +"Le paquetage « libopensync-plugin-palm-devel » contient les fichiers\n" +"nécessaires au développement avec « libopensync-plugin-palm »." # ======================================================== # libpng-1.0.3-4.src.rpm:1005 libpng-devel-1.0.3-4.i386.rpm:1005 @@ -35101,13 +34712,11 @@ #. libpciaccess-devel{DESCRIPTION} #: libpciaccess-devel-0.8-0.3.20070712git.fc8.i386.rpm #: libpciaccess-devel-0.8-0.3.20070712git.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Development package for libpciaccess." -msgstr "Fichiers de développement pour glib-java." +msgstr "Fichiers de développement pour libpciaccess." #. fityk-devel{DESCRIPTION} #: fityk-devel-0.8.1-9.fc8.i386.rpm fityk-devel-0.8.1-9.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains the header files, static libraries and development\n" "documentation for fityk. If you like to develop programs that make\n" @@ -35115,21 +34724,20 @@ msgstr "" "Ce paquetage contient les fichiers d'en-tête, les bibliothèques statiques " "et\n" -"la documentation de développement pour sqlite. Installez sqlite-devel pour\n" -"développer des programmes à l'aide de sqlite." +"la documentation de développement pour fityk. Installez fityk-devel pour\n" +"développer des programmes à l'aide de fityk." # ======================================================== # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. octave-devel{DESCRIPTION} #: octave-devel-2.9.13-1.fc8.i386.rpm octave-devel-2.9.13-1.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The octave-devel package contains files needed for developing\n" "applications which use GNU Octave." msgstr "" -"Le paquetage gnome-speech-devel contient les fichiers nécessaires au " +"Le paquetage octave-devel contient les fichiers nécessaires au " "développement\n" -"d'applications qui utilisent GNOME Speech." +"d'applications qui utilisent GNU Octave." #. ghc{DESCRIPTION} #: ghc-6.6.1-3.fc7.x86_64.rpm ghc-6.6.1-3.fc7.i386.rpm @@ -35186,11 +34794,8 @@ # cdparanoia-III-devel-alpha9.7-2.i386.rpm:1005 #. libsigsegv-devel{DESCRIPTION} #: libsigsegv-devel-2.4-4.fc8.i386.rpm libsigsegv-devel-2.4-4.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Development libraries and header files for libsigsegv." -msgstr "" -"Le paquetage pwlib-devel contient les bibliothèques et les fichiers d'en-" -"tête nécessaires à pwlib." +msgstr "Bibliothèques et fichiers d'en-tête pour libsigsegv." #. libsmbclient{DESCRIPTION} #: libsmbclient-3.0.25c-4.fc8.i386.rpm libsmbclient-3.0.25c-4.fc8.x86_64.rpm @@ -35266,23 +34871,21 @@ #. libstroke-devel{DESCRIPTION} #: libstroke-devel-0.5.1-16.fc8.i386.rpm #: libstroke-devel-0.5.1-16.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Development files for the libstroke library." -msgstr "Fichiers de développement pour l'encapsuleur Qt." +msgstr "Fichiers de développement pour la bibliothèque libstroke." # ======================================================== # cdparanoia-III-alpha9.7-2.src.rpm:1005 # cdparanoia-III-devel-alpha9.7-2.i386.rpm:1005 #. libsyncml-devel{DESCRIPTION} #: libsyncml-devel-0.4.4-1.fc8.i386.rpm libsyncml-devel-0.4.4-1.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The libsyncml-devel package contains libraries and header files for\n" "developing applications that use libsyncml." msgstr "" -"Le paquetage libgnomekbd-devel contient les bibliothèques statiques et\n" +"Le paquetage libsyncml-devel contient les bibliothèques et\n" "fichiers d'en-tête nécessaires au développement d'applications\n" -"qui utilisent libgnomekbd." +"qui utilisent libsyncml." #. flow-tools{DESCRIPTION} #: flow-tools-0.68.1-1.fc8.i386.rpm flow-tools-0.68.1-1.fc8.x86_64.rpm @@ -35300,7 +34903,6 @@ # ======================================================== #. gtkhtml38{DESCRIPTION} #: gtkhtml38-3.12.3-5.fc8.i386.rpm gtkhtml38-3.12.3-5.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "GtkHTML is a lightweight HTML rendering/printing/editing engine. It\n" "was originally based on KHTMLW, but is now being developed\n" @@ -35311,7 +34913,10 @@ msgstr "" "GtkHTML est un moteur de rendu, d'impression et d'édition HTML allégé.\n" "A l'origine il était basé sur KHTMLW, mais il est maintenant\n" -"développé séparément. " +"développé séparément.\n" +"\n" +"Ce paquetage implémente l'API de GtkHTML 3.8, pour les paquetages qui\n" +"ne peuvent pas utiliser de version plus récente." #. libthai{DESCRIPTION} #: libthai-0.1.7-6.fc8.i386.rpm libthai-0.1.7-6.fc8.x86_64.rpm @@ -35335,13 +34940,12 @@ #. AllegroOGG-devel{DESCRIPTION} #: AllegroOGG-devel-1.0.3-3.fc8.i386.rpm #: AllegroOGG-devel-1.0.3-3.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "Development libraries and include files for developing applications using\n" "the AllegroOGG library." msgstr "" -"Fichiers d'en-tête et autres fichiers nécessaires au développement\n" -"d'applications qui utilisent la bibliothèque libchewing." +"Fichiers d'en-tête et bibliothèques nécessaires au développement\n" +"d'applications qui utilisent la bibliothèque AllegroOGG." #. fail2ban{DESCRIPTION} #: fail2ban-0.8.1-10.fc8.noarch.rpm @@ -35372,7 +34976,6 @@ # libpng-1.0.3-4.src.rpm:1005 libpng-devel-1.0.3-4.i386.rpm:1005 #. libtiff-devel{DESCRIPTION} #: libtiff-devel-3.8.2-9.fc8.i386.rpm libtiff-devel-3.8.2-9.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains the header files and documentation necessary for\n" "developing programs which will manipulate TIFF format image files\n" @@ -35382,10 +34985,9 @@ "image files, you should install this package. You'll also need to\n" "install the libtiff package." msgstr "" -"Ce paquetage contient les fichiers d'en-tête et les\n" -"bibliothèques statiques nécessaires au développement de programmes\n" -"qui serviront à manipuler des fichiers image au format TIFF utilisant\n" -"la bibliothèque libtiff.\n" +"Ce paquetage contient les fichiers d'en-tête et la documentation\n" +"nécessaires au développement de programmes qui ont à manipuler des\n" +"fichiers image au format TIFF en utilisant la bibliothèque libtiff.\n" "\n" "Si vous voulez développer des programmes capables de manipuler des\n" "fichiers image au format TIFF, installez ce paquetage. Installez\n" @@ -35433,14 +35035,13 @@ # cdparanoia-III-devel-alpha9.7-2.i386.rpm:1005 #. libtwin-devel{DESCRIPTION} #: libtwin-devel-0.0.2-6.fc8.i386.rpm libtwin-devel-0.0.2-6.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The libtwin-devel package contains libraries and header files for\n" "developing applications that use libtwin." msgstr "" -"Le paquetage libgnomekbd-devel contient les bibliothèques statiques et\n" -"fichiers d'en-tête nécessaires au développement d'applications\n" -"qui utilisent libgnomekbd." +"Le paquetage libtwin-devel contient les bibliothèques et fichiers\n" +"d'en-tête nécessaires au développement d'applications qui utilisent\n" +"libtwin." # ======================================================== # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 @@ -35487,7 +35088,7 @@ "Includes and documentations for the C library providing an API to use\n" "the virtualization capabilities of recent versions of Linux (and other OSes)." msgstr "" -"Fichiers includes et documentation pour la bibliothèque C fournissant une " +"Fichiers d'en-tête et documentation pour la bibliothèque C fournissant une " "API pour utiliser\n" "les possibilités de la virtualisation, présente sur les versions récentes de " "Linux\n" @@ -35509,25 +35110,24 @@ #: wxGTK-devel-2.8.4-5.fc8.i386.rpm wxGTK-devel-2.8.4-5.fc8.x86_64.rpm #: compat-wxGTK26-devel-2.6.3-6.i386.rpm #: compat-wxGTK26-devel-2.6.3-6.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "This package include files needed to link with the wxGTK2 library." -msgstr "Ce paquetage inclut les liaisons JNI aux bibliothèques Subversion." +msgstr "" +"Ce paquetage inclut les fichiers nécessaires pour l'édition de liens\n" +"avec la bibliothèques wxGTK2." # libxml-1.4.0-1.src.rpm:1004 libxml-devel-1.4.0-1.i386.rpm:1004 #. adminutil-devel{DESCRIPTION} #: adminutil-devel-1.1.4-2.fc8.i386.rpm adminutil-devel-1.1.4-2.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "Development files and header files necessary to build applications\n" "that use adminutil." msgstr "" -"Fichiers de développement nécessaires pour construire des applications à " -"l'aide de libiec61883." +"Fichiers de développement et fichiers d'en-tête nécessaires pour construire\n" +"des applications qui utilisent adminutil." # ======================================================== #. libvorbis{DESCRIPTION} #: libvorbis-1.1.2-4.fc8.i386.rpm libvorbis-1.1.2-4.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "Ogg Vorbis is a fully open, non-proprietary, patent- and royalty-free,\n" "general-purpose compressed audio format for audio and music at fixed\n" @@ -35536,10 +35136,9 @@ "The libvorbis package contains runtime libraries for use in programs\n" "that support Ogg Vorbis." msgstr "" -"Ogg vorbis est un format audio comprimé à usage général complètement libre,\n" -"qui n'appartient à aucune société majeure et exempt de droits et de\n" -"royautés, pour la musique et les fichiers audio aux débits\n" -"binaires fixes et variables allant de 16 a 128 kbps/canal.\n" +"Ogg vorbis est un format audio comprimé à usage général, non propriétaire\n" +"et exempt de droits et de redevance, pour la musique et les fichiers audio\n" +"aux débits fixes et variables allant de 16 a 128 kbps/canal.\n" "\n" "Le paquetage libvorbis contient les bibliothèques d'exécution à utiliser\n" "dans les programmes qui prennent en charge Ogg Vorbis." @@ -35548,9 +35147,8 @@ # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. dirac-libs{DESCRIPTION} #: dirac-libs-0.7.0-1.fc8.i386.rpm dirac-libs-0.7.0-1.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains libraries for dirac." -msgstr "Ce paquetage contient une bibliothèque pour eRuby." +msgstr "Ce paquetage contient des bibliothèques pour Dirac." #. wxGTK-gl{DESCRIPTION} #: wxGTK-gl-2.8.4-5.fc8.i386.rpm wxGTK-gl-2.8.4-5.fc8.x86_64.rpm @@ -35585,14 +35183,13 @@ # cdparanoia-III-devel-alpha9.7-2.i386.rpm:1005 #. libxcb-devel{DESCRIPTION} #: libxcb-devel-1.0-3.fc8.i386.rpm libxcb-devel-1.0-3.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The libxcb-devel package contains libraries and header files for\n" "developing applications that use libxcb." msgstr "" -"Le paquetage libgnomekbd-devel contient les bibliothèques statiques et\n" -"fichiers d'en-tête nécessaires au développement d'applications\n" -"qui utilisent libgnomekbd." +"Le paquetage libxcb-devel contient les bibliothèques et fichiers\n" +"d'en-tête nécessaires au développement d'applications qui utilisent\n" +"libxcb." # ======================================================== #. libxslt{DESCRIPTION} @@ -35623,15 +35220,12 @@ # ======================================================== #. lm_sensors{DESCRIPTION} #: lm_sensors-2.10.4-2.fc8.i386.rpm lm_sensors-2.10.4-2.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The lm_sensors package includes a collection of modules for general SMBus\n" "access and hardware monitoring." msgstr "" "Le paquetage lm_sensors inclut un ensemble de modules pour l'accès\n" -"SMBus général et la surveillance du matériel. REMARQUE : ce paquetage\n" -"requiert un support spécial qui n'est pas contenu dans les noyaux\n" -"2.2 standard originaux." +"SMBus général et la surveillance du matériel." #. mISDN{DESCRIPTION} #: mISDN-1.1.5-1.fc8.i386.rpm mISDN-1.1.5-1.fc8.x86_64.rpm @@ -35646,9 +35240,8 @@ #. fltk-devel{DESCRIPTION} #: fltk-devel-1.1.8-0.4.r5750.fc8.i386.rpm #: fltk-devel-1.1.8-0.4.r5750.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Development files for fltk." -msgstr "Fichiers de développement pour nunit." +msgstr "Fichiers de développement pour fltk." # gnome-libs-1.0.40-1.src.rpm:1004 gnome-libs-devel-1.0.40-1.i386.rpm:1004 # gnome-print-0.20-2.src.rpm:1004 gnome-print-devel-0.20-2.i386.rpm:1004 @@ -35682,8 +35275,8 @@ "This package provides the files needed for building\n" "and developing linkage plugins" msgstr "" -"Le paquetage contient les fichiers nécessaires au développement\n" -"d'applications qui utilisent libbtctl." +"Ce paquetage contient les fichiers nécessaires au développement\n" +"de greffons." # ======================================================== #. linux-atm-libs{DESCRIPTION} @@ -35743,9 +35336,8 @@ #. metakit-devel{DESCRIPTION} #: metakit-devel-2.4.9.7-3.fc8.i386.rpm metakit-devel-2.4.9.7-3.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Header files and development documentation for metakit." -msgstr "PC/SC Documentation allégée pour les développeurs." +msgstr "Fichiers d'en-têtes et de documentation de développement pour metakit." #. multican{DESCRIPTION} #: multican-0.0.5-2.fc8.i386.rpm multican-0.0.5-2.fc8.x86_64.rpm @@ -35760,14 +35352,13 @@ # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. multican-devel{DESCRIPTION} #: multican-devel-0.0.5-2.fc8.i386.rpm multican-devel-0.0.5-2.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains the header files, libraries needed to develop\n" "applications that use multican library to access Canon cameras." msgstr "" -"Le paquetage contient les fichiers d'en-tête et la documentation " -"nécessaires\n" -"au développement d'applications qui utilisent libusb." +"Le paquetage contient les fichiers d'en-tête et les bibliothèques\n" +"nécessaires au développement d'applications qui utilisent la bibliothèque\n" +"multiscan pour accéder à des appareils photographiques Canon." #. mysql++{DESCRIPTION} #: mysql++-2.3.2-2.fc8.i386.rpm mysql++-2.3.2-2.fc8.x86_64.rpm @@ -35820,12 +35411,8 @@ # libxml-1.4.0-1.src.rpm:1004 libxml-devel-1.4.0-1.i386.rpm:1004 #. ncarg-devel{DESCRIPTION} #: ncarg-devel-4.4.2-4.fc8.i386.rpm ncarg-devel-4.4.2-4.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Include files and libraries for NCAR Graphics" -msgstr "" -"Fichiers include et bibliothèques nécessaires au développement " -"d'applications\n" -"utilisant FriBidi." +msgstr "Fichiers d'en-tête et bibliothèques pour « NCAR Graphics »." #. rb_libtorrent{DESCRIPTION} #: rb_libtorrent-0.12-2.fc8.i386.rpm rb_libtorrent-0.12-2.fc8.x86_64.rpm @@ -35885,9 +35472,8 @@ # XFree86-3.3.5-3.src.rpm:1004 XFree86-libs-3.3.5-3.i386.rpm:1004 #. namazu-devel{DESCRIPTION} #: namazu-devel-2.0.17-2.fc8.i386.rpm namazu-devel-2.0.17-2.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Libraries and include files of Namazu." -msgstr "Bibliothèques et fichiers include gpilotd." +msgstr "Bibliothèques et fichiers d'en-tête de « Namazu »." # ======================================================== # newt-0.50-13.src.rpm:1005 newt-devel-0.50-13.i386.rpm:1005 @@ -35950,14 +35536,13 @@ #. nessus-libraries-devel{DESCRIPTION} #: nessus-libraries-devel-2.2.10-1.fc8.i386.rpm #: nessus-libraries-devel-2.2.10-1.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The nessus-libraries-devel package contains the files needed for " "development\n" "with nessus-libraries." msgstr "" -"Le paquetage contient les fichiers nécessaires au développement\n" -"d'applications qui utilisent libbtctl." +"Le paquetage nessus-libraries-devel contient les fichiers nécessaires\n" +"au développement avec nessus-libraries." #. Django{DESCRIPTION} #: Django-0.96-1.fc7.noarch.rpm @@ -35988,13 +35573,12 @@ # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. ntfs-3g-devel{DESCRIPTION} #: ntfs-3g-devel-1.810-1.fc8.1.i386.rpm ntfs-3g-devel-1.810-1.fc8.1.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "Headers and libraries for developing applications that use ntfs-3g\n" "functionality." msgstr "" -"Les fichiers d'en-tête et la bibliothèque libtool pour le développement " -"d'applications utilisant openjade/OpenSP." +"Les fichiers d'en-tête et les bibliothèques pour le développement\n" +"d'applications qui utilisent la fonctionnalité NTFS-3G." #. ntfsprogs{DESCRIPTION} #: ntfsprogs-1.13.1-7.fc8.2.i386.rpm ntfsprogs-1.13.1-7.fc8.2.x86_64.rpm @@ -36014,15 +35598,14 @@ #. ntfsprogs-devel{DESCRIPTION} #: ntfsprogs-devel-1.13.1-7.fc8.2.i386.rpm #: ntfsprogs-devel-1.13.1-7.fc8.2.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package includes the header files and libraries needed to link " "software\n" "with the NTFS library (libntfs)." msgstr "" "Ce paquetage contient les fichiers d'en-tête et les bibliothèques\n" -"nécessaires au développement de programmes utilisant\n" -"la bibliothèque tirpc." +"nécessaires à l'édition de liens de programmes utilisant\n" +"la bibliothèque NTFS (libntfs)." #. ntfsprogs-gnomevfs{DESCRIPTION} #: ntfsprogs-gnomevfs-1.13.1-7.fc8.2.i386.rpm @@ -36038,8 +35621,7 @@ #. pwlib-devel{DESCRIPTION} #: pwlib-devel-1.10.7-1.fc7.i386.rpm pwlib-devel-1.10.7-1.fc7.x86_64.rpm #: pwlib-devel-1.10.1-7.el5.i386.rpm -msgid "" -"The pwlib-devel package includes the libraries and header files for pwlib." +msgid "The pwlib-devel package includes the libraries and header files for pwlib." msgstr "" "Le paquetage pwlib-devel contient les bibliothèques et les fichiers d'en-" "tête nécessaires à pwlib." @@ -36094,14 +35676,13 @@ # cdparanoia-III-devel-alpha9.7-2.i386.rpm:1005 #. ocaml-csv-devel{DESCRIPTION} #: ocaml-csv-devel-1.1.6-3.fc8.i386.rpm ocaml-csv-devel-1.1.6-3.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The ocaml-csv-devel package contains libraries and signature files for\n" "developing applications that use ocaml-csv." msgstr "" -"Le paquetage libgnomekbd-devel contient les bibliothèques statiques et\n" -"fichiers d'en-tête nécessaires au développement d'applications\n" -"qui utilisent libgnomekbd." +"Le paquetage ocaml-csv-devel contient les bibliothèques et\n" +"fichiers de signature nécessaires au développement d'applications\n" +"qui utilisent ocaml-csv" # ======================================================== # cdparanoia-III-alpha9.7-2.src.rpm:1005 @@ -36109,14 +35690,13 @@ #. ocaml-curses-devel{DESCRIPTION} #: ocaml-curses-devel-0.1-3.20020319.fc8.i386.rpm #: ocaml-curses-devel-0.1-3.20020319.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The ocaml-curses-devel package contains libraries and signature files for\n" "developing applications that use ocaml-curses." msgstr "" -"Le paquetage libgnomekbd-devel contient les bibliothèques statiques et\n" -"fichiers d'en-tête nécessaires au développement d'applications\n" -"qui utilisent libgnomekbd." +"Le paquetage ocaml-curses-devel contient les bibliothèques et\n" +"fichiers de signature nécessaires au développement d'applications\n" +"qui utilisent ocaml-curses." #. pam_ssh{DESCRIPTION} #: pam_ssh-1.92-2.fc8.i386.rpm pam_ssh-1.92-2.fc8.x86_64.rpm @@ -36151,9 +35731,8 @@ #. plplot-libs{DESCRIPTION} #: plplot-libs-5.7.4-3.fc8.i386.rpm plplot-libs-5.7.4-3.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Libraries for PLplot." -msgstr "Bibliothèques fournissant l'accès à HAL" +msgstr "Bibliothèques pour PLplot." #. plplot-tk{DESCRIPTION} #: plplot-tk-5.7.4-3.fc8.i386.rpm plplot-tk-5.7.4-3.fc8.x86_64.rpm @@ -36164,7 +35743,6 @@ # popt-1.4-1.i386.rpm:1005 popt-1.4-1.src.rpm:1005 #. popt{DESCRIPTION} #: popt-1.12-3.fc8.i386.rpm popt-1.12-3.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "Popt is a C library for parsing command line parameters. Popt was\n" "heavily influenced by the getopt() and getopt_long() functions, but\n" @@ -36188,15 +35766,15 @@ # libtermcap-2.0.8-18.src.rpm:1004 libtermcap-devel-2.0.8-18.i386.rpm:1004 #. popt-devel{DESCRIPTION} #: popt-devel-1.12-3.fc8.i386.rpm popt-devel-1.12-3.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The popt-devel package includes header files and libraries necessary\n" "for developing programs which use the popt C library. It contains the\n" "API documentation of the popt library, too." msgstr "" -"Ce paquetage contient les bibliothèques et les fichiers d'en-tête " -"nécessaires\n" -"au développement de programmes utilisant la bibliothèque libidn GNU." +"Le paquetage popt-devel contient les bibliothèques et les fichiers\n" +"d'en-tête nécessaires au développement de programmes utilisant la\n" +"bibliothèque C popt. Il contient également la documentation de l'API\n" +"de la bibliothèque popt." #. rb_libtorrent-examples{DESCRIPTION} #: rb_libtorrent-examples-0.12-2.fc8.x86_64.rpm @@ -36223,14 +35801,13 @@ #. ocaml-libvirt-devel{DESCRIPTION} #: ocaml-libvirt-devel-0.3.2.4-1.fc8.i386.rpm #: ocaml-libvirt-devel-0.3.2.4-1.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The ocaml-libvirt-devel package contains libraries and signature files for\n" "developing applications that use ocaml-libvirt." msgstr "" -"Le paquetage libgnomekbd-devel contient les bibliothèques statiques et\n" -"fichiers d'en-tête nécessaires au développement d'applications\n" -"qui utilisent libgnomekbd." +"Le paquetage ocaml-libvirt-devel contient les bibliothèques et\n" +"fichiers de signature nécessaires au développement d'applications\n" +"qui utilisent ocaml-libvirt." #. openal{DESCRIPTION} #: openal-0.0.9-0.11.20060204cvs.fc8.i386.rpm @@ -36268,48 +35845,48 @@ # cdparanoia-III-devel-alpha9.7-2.i386.rpm:1005 #. openbox-devel{DESCRIPTION} #: openbox-devel-3.4.4-2.fc8.i386.rpm openbox-devel-3.4.4-2.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The openbox-devel package contains libraries and header files for\n" "developing applications that use openbox." msgstr "" -"Le paquetage libgnomekbd-devel contient les bibliothèques statiques et\n" +"Le paquetage openbox-devel contient les bibliothèques et\n" "fichiers d'en-tête nécessaires au développement d'applications\n" -"qui utilisent libgnomekbd." +"qui utilisent openbox." # ======================================================== # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. openbox-libs{DESCRIPTION} #: openbox-libs-3.4.4-2.fc8.i386.rpm openbox-libs-3.4.4-2.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "The openbox-libs package contains shared libraries used by openbox." -msgstr "Ce paquetage contient des bibliothèques partagées RPM." +msgstr "" +"Le paquetage openbox-libs contient des bibliothèques partagées\n" +"utilisées par openbox." # ======================================================== # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. python-ogg-devel{DESCRIPTION} #: python-ogg-devel-1.3-7.i386.rpm python-ogg-devel-1.3-7.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains development files required to build applications " "which\n" "will use python-ogg, a Python wrapper for the Ogg libraries." msgstr "" -"Ce paquetage contient des fichiers de développement requis pour compiler\n" -"les logiciels basés sur utempter." +"Ce paquetage contient des fichiers de développement requis pour construire\n" +"des logiciels qui utilisent python-ogg, une encapsulation python des\n" +"bibliothèques Ogg." # ======================================================== # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. qt4-devel{DESCRIPTION} #: qt4-devel-4.3.1-3.fc8.i386.rpm qt4-devel-4.3.1-3.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains the files necessary to develop\n" "applications using the Qt toolkit. Includes:\n" "Qt Linguist" msgstr "" -"Le paquetage contient les fichiers nécessaires au développement\n" -"d'applications qui utilisent libbtctl." +"Ce paquetage contient les fichiers nécessaires au développement\n" +"d'applications qui utilisent la boîte à outils Qt. Comprend également\n" +"Qt Linguist." #. qt4{DESCRIPTION} #: qt4-4.3.1-3.fc8.i386.rpm qt4-4.3.1-3.fc8.x86_64.rpm @@ -36347,15 +35924,14 @@ #. ocaml-xml-light-devel{DESCRIPTION} #: ocaml-xml-light-devel-2.2.cvs20070817-2.fc8.i386.rpm #: ocaml-xml-light-devel-2.2.cvs20070817-2.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The ocaml-xml-light-devel package contains libraries and signature files " "for\n" "developing applications that use ocaml-xml-light." msgstr "" -"Le paquetage libgnomekbd-devel contient les bibliothèques statiques et\n" -"fichiers d'en-tête nécessaires au développement d'applications\n" -"qui utilisent libgnomekbd." +"Le paquetage ocaml-xml-light-devel contient les bibliothèques et\n" +"fichiers de signature nécessaires au développement d'applications\n" +"qui utilisent ocaml-xml-light." #. orange{DESCRIPTION} #: orange-0.3-5.cvs20051118.fc8.i386.rpm @@ -36372,13 +35948,12 @@ #. orange-devel{DESCRIPTION} #: orange-devel-0.3-5.cvs20051118.fc8.i386.rpm #: orange-devel-0.3-5.cvs20051118.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The orange-devel package contains the files needed for development with\n" "orange" msgstr "" -"Le paquetage de développement GConf contient les fichiers nécessaires\n" -"au développement basé sur GConf." +"Le paquetage orange-devel contient les fichiers nécessaires\n" +"au développement avec orange." # ======================================================== # libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 libunicode-devel-0.4-2.i386.rpm:1005 @@ -36400,17 +35975,15 @@ # esound-0.2.14-1.src.rpm:1004 esound-devel-0.2.14-1.i386.rpm:1004 #. paraview-devel{DESCRIPTION} #: paraview-devel-3.0.2-2.fc8.i386.rpm paraview-devel-3.0.2-2.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Development files for ParaView." -msgstr "Fichiers de développement pour l'encapsuleur Qt." +msgstr "Fichiers de développement pour ParaView." # esound-0.2.14-1.src.rpm:1004 esound-devel-0.2.14-1.i386.rpm:1004 #. paraview-mpi-devel{DESCRIPTION} #: paraview-mpi-devel-3.0.2-2.fc8.i386.rpm #: paraview-mpi-devel-3.0.2-2.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Development files for the mpi version of ParaView." -msgstr "Fichiers de développement pour l'encapsuleur Qt." +msgstr "Fichiers de développement pour la version mpi de ParaView." #. perl-AnyData{DESCRIPTION} #: perl-AnyData-0.10-4.fc8.noarch.rpm @@ -36506,8 +36079,7 @@ #. fltk-fluid{DESCRIPTION} #: fltk-fluid-1.1.8-0.4.r5750.fc8.x86_64.rpm #: fltk-fluid-1.1.8-0.4.r5750.fc8.i386.rpm -msgid "" -"Fast Light User Interface Designer, an interactive GUI designer for fltk." +msgid "Fast Light User Interface Designer, an interactive GUI designer for fltk." msgstr "" #. emacs-auctex-doc{DESCRIPTION} @@ -36521,9 +36093,8 @@ # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. emacs-auctex-el{DESCRIPTION} #: emacs-auctex-el-11.84-3.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains the source Elisp files for AUCTeX for Emacs." -msgstr "Ce paquetage contient les fichiers de tables scim pour langue Arabe." +msgstr "Ce paquetage contient les fichiers sources Elisp pour AUCTeX d'Emacs." #. ktechlab{DESCRIPTION} #: ktechlab-0.3.69-4.20070626svn.fc8.x86_64.rpm @@ -36551,7 +36122,6 @@ #. GraphicsMagick-c++-devel{DESCRIPTION} #: GraphicsMagick-c++-devel-1.1.8-2.fc8.i386.rpm #: GraphicsMagick-c++-devel-1.1.8-2.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "GraphicsMagick-devel contains the static libraries and header files you'll\n" "need to develop GraphicsMagick applications using the Magick++ C++ " @@ -36567,17 +36137,17 @@ "want to develop/compile applications using the GraphicsMagick C interface,\n" "however." msgstr "" -"Le paquetage ImageMagick-devel contient les bibliothèques statiques et\n" +"Le paquetage GraphicsMagick-devel contient les bibliothèques statiques et\n" "les fichiers d'en-tête nécessaires au développement d'applications\n" -"ImageMagick utilisant les liaisons C++ Magick++.\n" -"ImageMagick est un programme de manipulation d'images.\n" +"GraphicsMagick utilisant les liaisons C++ Magick++.\n" +"GraphicsMagick est un programme de manipulation d'images.\n" "\n" "Si vous voulez créer des applications utilisant le code ou les\n" -"API Magick++, vous devez installer ImageMagick-c++-devel,\n" -"ImageMagick-devel et ImageMagick.\n" +"API Magick++, vous devez installer GraphicsMagick-c++-devel,\n" +"ImageMagick-devel et GraphicsMagick.\n" "Il est inutile d'installer ce paquetage si vous voulez\n" -"simplement utiliser ImageMagick ou si vous voulez développer ou\n" -"compiler des applications utilisant l'interface ImageMagick C. " +"simplement utiliser GraphicsMagick ou si vous voulez développer ou\n" +"compiler des applications utilisant l'interface GraphicsMagick C. " #. perl-CPAN{DESCRIPTION} #: perl-CPAN-1.76_02-25.fc8.x86_64.rpm perl-CPAN-1.76_02-25.fc8.i386.rpm @@ -36589,7 +36159,6 @@ #. GraphicsMagick-devel{DESCRIPTION} #: GraphicsMagick-devel-1.1.8-2.fc8.i386.rpm #: GraphicsMagick-devel-1.1.8-2.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "GraphicsMagick-devel contains the static libraries and header files you'll\n" "need to develop GraphicsMagick applications. GraphicsMagick is an image\n" @@ -36600,30 +36169,29 @@ "You do not need to install it if you just want to use GraphicsMagick,\n" "however." msgstr "" -"Le paquetage Image-Magick-devel contient les bibliothèques statiques et\n" +"Le paquetage GraphicsMagick-devel contient les bibliothèques statiques et\n" "les fichiers d'en-tête nécessaires au développement d'applications\n" -"ImageMagick. ImageMagick est un programme de manipulation d'images.\n" +"GraphicsMagick. GraphicsMagick est un programme de manipulation d'images.\n" "\n" "Si vous souhaitez créer des applications utilisant le code\n" -"ou des API ImageMagick, vous devrez installer ImageMagick-devel en\n" -"plus d'ImageMagick. Il est inutile d'installer ce paquetage si vous\n" -"ne voulez utiliser que ImageMagick." +"ou des API GraphicsMagick, vous devrez installer GraphicsMagick-devel en\n" +"plus de GraphicsMagick. Il est toutefois inutile d'installer ce paquetage\n" +"si vous ne voulez utiliser que GraphicsMagick." # ======================================================== #. GraphicsMagick-perl{DESCRIPTION} #: GraphicsMagick-perl-1.1.8-2.fc8.x86_64.rpm #: GraphicsMagick-perl-1.1.8-2.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "Perl bindings to GraphicsMagick.\n" "\n" "Install GraphicsMagick-perl if you want to use any perl scripts that use\n" "GraphicsMagick." msgstr "" -"Liaisons Perl pour ImageMagick.\n" +"Liaisons Perl pour GraphicsMagick.\n" "\n" -"Installez ImageMagick-perl si vous voulez utiliser des scripts Perl\n" -"qui utilisent ImageMagick." +"Installez GraphicsMagick-perl si vous voulez utiliser des scripts Perl\n" +"qui utilisent GraphicsMagick." #. MyPasswordSafe{DESCRIPTION} #: MyPasswordSafe-0.6.7-1.20061216.fc8.x86_64.rpm @@ -36648,7 +36216,6 @@ # ======================================================== #. MySQL-python{DESCRIPTION} #: MySQL-python-1.2.2-4.fc8.x86_64.rpm MySQL-python-1.2.2-4.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "Python interface to MySQL\n" "\n" @@ -36680,8 +36247,7 @@ "écrite par Joe Skinner et d'autres. Toutefois, la version plus ancienne\n" "a) n'offre pas la convivialité des filières, b) est écrite pour MySQL 3.21,\n" "c) ne semble pas maintenue activement. Le code de cette version n'a\n" -"pas été utilisé pour MySQLdb. MySQLdb est distribué gratuitement sous\n" -"une licence qui dérive de la licence Python." +"pas été utilisé pour MySQLdb." #. recode-devel{DESCRIPTION} #: recode-devel-3.6-24.fc8.i386.rpm recode-devel-3.6-24.fc8.x86_64.rpm @@ -36734,9 +36300,8 @@ # esound-0.2.14-1.src.rpm:1004 esound-devel-0.2.14-1.i386.rpm:1004 #. geomview-devel{DESCRIPTION} #: geomview-devel-1.9.3-3.fc8.i386.rpm geomview-devel-1.9.3-3.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Development files for geomview." -msgstr "Fichiers de développement pour m17n-lib." +msgstr "Fichiers de développement pour geomview." #. beryl-manager{DESCRIPTION} #: beryl-manager-0.2.1-1.fc8.x86_64.rpm beryl-manager-0.2.1-1.fc8.i386.rpm @@ -36829,7 +36394,6 @@ # anacron-2.1-1.i386.rpm:1005 anacron-2.1-1.src.rpm:1005 #. anacron{DESCRIPTION} #: anacron-2.3-53.fc8.x86_64.rpm anacron-2.3-53.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "Anacron (like `anac(h)ronistic') is a periodic command scheduler.\n" "It executes commands at intervals specified in days. Unlike cron, it\n" @@ -36845,22 +36409,21 @@ "system isn't powered on 24 hours a day to make sure the maintenance\n" "jobs of other Red Hat Linux (or Fedora) packages are executed each day." msgstr "" -"Anacron (pour « anac(h)ronistic ») est un ordonnanceur de commandes " -"périodiques. Il exécute des\n" -"commandes à intervalles spécifiés en jours. À la différence de cron, il ne\n" -"suppose pas que le système fonctionne de façon continue. Il peut donc être\n" -"utilisé pour contrôler l'exécution de tâches quotidiennes, hebdomadaires et\n" -"mensuelles (ou toute période composée de X nombre de jours) sur des\n" -"systèmes ne fonctionnant pas 24 heures sur 24. Correctement installé et\n" -"configuré, Anacron veille à ce que les commandes soient exécutées aux\n" -"intervalles spécifiés, aussi fidèlement que le temps de fonctionnement de\n" -"l'ordinateur le permet.\n" +"Anacron (pour « anac(h)ronistic ») est un ordonnanceur de commandes\n" +"périodiques. Il exécute des commandes à intervalles spécifiés en jours.\n" +"À la différence de cron, il ne suppose pas que le système fonctionne de\n" +"façon continue. Il peut donc être utilisé pour contrôler l'exécution de\n" +"tâches quotidiennes, hebdomadaires et mensuelles (ou toute période composée\n" +"d'un nombre de jours X) sur des systèmes ne fonctionnant pas 24 heures sur 24.\n" +"Correctement installé et configuré, Anacron veille à ce que les commandes\n" +"soient exécutées aux intervalles spécifiés, aussi fidèlement que le temps\n" +"de fonctionnement de l'ordinateur le permet.\n" "\n" "Ce paquetage est pré configuré pour exécuter les tâches quotidiennes du\n" -"système Red Hat Linux (Fedora). Installez-le si votre système ne fonctionne " -"pas\n" -"24 heures sur 24 afin de vous assurer que les tâches de maintenance\n" -"d'autres paquetages Red Hat Linux (Fedora) sont exécutées quotidiennement." +"système Linux de Red Hat (ou Fedora). Installez-le si votre système ne\n" +"fonctionne pas 24 heures sur 24 afin de vous assurer que les tâches de\n" +"maintenance d'autres paquetages Linux de Red Hat (ou Fedora) sont exécutées\n" +"quotidiennement." #. perl-Class-DBI{DESCRIPTION} #: perl-Class-DBI-3.0.16-2.fc8.noarch.rpm @@ -37033,14 +36596,13 @@ # cdparanoia-III-devel-alpha9.7-2.i386.rpm:1005 #. SDL_mixer-devel{DESCRIPTION} #: SDL_mixer-devel-1.2.8-1.fc8.i386.rpm SDL_mixer-devel-1.2.8-1.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The SDL_mixer-devel package contains libraries and header files for\n" "developing applications that use SDL_mixer." msgstr "" -"Le paquetage libgnomekbd-devel contient les bibliothèques statiques et\n" +"Le paquetage SDL_mixer-devel contient les bibliothèques et\n" "fichiers d'en-tête nécessaires au développement d'applications\n" -"qui utilisent libgnomekbd." +"qui utilisent SDL_mixer." # ======================================================== # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 @@ -37052,8 +36614,7 @@ #. perl-Convert-ASN1{DESCRIPTION} #: perl-Convert-ASN1-0.21-2.fc8.noarch.rpm -msgid "" -"Convert::ASN1 encodes and decodes ASN.1 data structures using BER/DER rules." +msgid "Convert::ASN1 encodes and decodes ASN.1 data structures using BER/DER rules." msgstr "" "Convert::ASN1 encode et décode les structures de données ASN.1 en utilisant " "les règles BER/DER." @@ -37080,22 +36641,19 @@ #. clutter-gtk-devel{DESCRIPTION} #: clutter-gtk-devel-0.1.0-3.fc7.i386.rpm #: clutter-gtk-devel-0.1.0-3.fc7.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "Header files and libraries for building a extension library for the\n" "clutter-gtk" msgstr "" "Fichiers d'en-tête et bibliothèques pour la construction d'une\n" -"bibliothèque d'extension pour Ruby ou d'un application Ruby\n" -"embarquée." +"bibliothèque d'extension pour clutter-gtk." # libgtop-1.0.3-1.src.rpm:1004 libgtop-devel-1.0.3-1.i386.rpm:1004 #. perl-ExtUtils-Embed{DESCRIPTION} #: perl-ExtUtils-Embed-1.26-25.fc8.x86_64.rpm #: perl-ExtUtils-Embed-1.26-25.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Utilities for embedding Perl in C/C++ applications." -msgstr "Bibliothèque de Devhelp pour l'intégration dans d'autres applications." +msgstr "Utilitaires pour l'intégration de Perl dans des applications C/C++." #. perl-ExtUtils-MakeMaker{DESCRIPTION} #: perl-ExtUtils-MakeMaker-6.30-25.fc8.x86_64.rpm @@ -37170,13 +36728,12 @@ # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. bakery-devel{DESCRIPTION} #: bakery-devel-2.4.1-2.fc8.i386.rpm bakery-devel-2.4.1-2.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains the header files needed for developing bakery\n" "applications." msgstr "" -"Le paquetage contient les fichiers nécessaires au développement\n" -"d'applications qui utilisent libbtctl." +"Ce paquetage contient les fichiers d'en-tête nécessaires au développement\n" +"d'applications bakery." #. perl-XML-Writer{DESCRIPTION} #: perl-XML-Writer-0.603-2.fc8.noarch.rpm @@ -37290,9 +36847,8 @@ # vnc-doc-3.3.3r1-5.i386.rpm:1016 #. drgeo-doc{DESCRIPTION} #: drgeo-doc-1.6-8.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "html documentation for drgeo" -msgstr "Documentation pour log4j." +msgstr "Documentation HTML pour drgeo." #. blam{DESCRIPTION} #: blam-1.8.3-7.fc8.x86_64.rpm blam-1.8.3-7.fc8.i386.rpm @@ -37305,8 +36861,7 @@ #. bombardier{DESCRIPTION} #: bombardier-0.8.2.2-7.fc8.x86_64.rpm bombardier-0.8.2.2-7.fc8.i386.rpm -msgid "" -"Fly an ncurses plane over an ncurses city, and try to level the buildings." +msgid "Fly an ncurses plane over an ncurses city, and try to level the buildings." msgstr "" #. flow-tools-devel{DESCRIPTION} @@ -37479,15 +37034,13 @@ #. pixman-devel{DESCRIPTION} #: pixman-devel-0.9.0-4.20070824.fc8.i386.rpm #: pixman-devel-0.9.0-4.20070824.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Development library for pixman." -msgstr "Fichiers de développement pour m17n-lib." +msgstr "Fichiers de développement pour pixman." #. plplot-devel{DESCRIPTION} #: plplot-devel-5.7.4-3.fc8.i386.rpm plplot-devel-5.7.4-3.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Development headers and libraries for PLplot." -msgstr "Contient les fichiers d'en-tête et les bibliothèques pour LAM." +msgstr "Contient les fichiers d'en-tête et les bibliothèques pour PLplot." #. plplot-gnome{DESCRIPTION} #: plplot-gnome-5.7.4-3.fc8.i386.rpm plplot-gnome-5.7.4-3.fc8.x86_64.rpm @@ -37511,9 +37064,8 @@ #: plplot-java-devel-5.7.4-3.fc8.i386.rpm #: plplot-gnome-devel-5.7.4-3.fc8.x86_64.rpm #: plplot-java-devel-5.7.4-3.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Development files for using PLplot GNOME." -msgstr "Fichiers de développement pour nunit." +msgstr "Fichiers de développement pour utiliser PLplot GNOME." #. atlas-sse2{DESCRIPTION} #: atlas-sse2-3.6.0-12.fc8.i386.rpm @@ -37526,9 +37078,8 @@ # esound-0.2.14-1.src.rpm:1004 esound-devel-0.2.14-1.i386.rpm:1004 #. plplot-tk-devel{DESCRIPTION} #: plplot-tk-devel-5.7.4-3.fc8.i386.rpm plplot-tk-devel-5.7.4-3.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Development files for using PLplot with Tk." -msgstr "Fichiers de développement pour nunit." +msgstr "Fichiers de développement pour l'utilisation de PLplot avec Tk." #. plplot-wxGTK{DESCRIPTION} #: plplot-wxGTK-5.7.4-3.fc8.i386.rpm plplot-wxGTK-5.7.4-3.fc8.x86_64.rpm @@ -37539,9 +37090,8 @@ #. plplot-wxGTK-devel{DESCRIPTION} #: plplot-wxGTK-devel-5.7.4-3.fc8.i386.rpm #: plplot-wxGTK-devel-5.7.4-3.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Development files for using PLplot with wxGTK." -msgstr "Fichiers de développement pour nunit." +msgstr "Fichiers de développement pour l'utilisation de PLplot avec wxGTK." #. portaudio-devel{DESCRIPTION} #: portaudio-devel-19-3.fc8.i386.rpm portaudio-devel-19-3.fc8.x86_64.rpm @@ -37605,9 +37155,8 @@ #. gwget-epiphany-extension{DESCRIPTION} #: gwget-epiphany-extension-0.99-1.fc8.x86_64.rpm #: gwget-epiphany-extension-0.99-1.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "This Package contains gwget2 extensions for epiphany." -msgstr "Ce paquetage contient des fichiers de développement pour libdv." +msgstr "Ce paquetage contient des extensions gwget2 pour epiphany." #. puppet-server{DESCRIPTION} #: puppet-server-0.23.2-1.fc8.noarch.rpm @@ -37656,12 +37205,10 @@ #. pulseaudio-devel{DESCRIPTION} #: pulseaudio-devel-0.9.7-0.8.svn20070823.fc8.i386.rpm #: pulseaudio-devel-0.9.7-0.8.svn20070823.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy -msgid "" -"Headers and libraries for developing modules for the PulseAudio sound server." +msgid "Headers and libraries for developing modules for the PulseAudio sound server." msgstr "" -"Fichiers d'en-tête et bibliothèques pour développer à l'aide des services\n" -"de sécurité réseau (NSS)." +"Fichiers d'en-tête et bibliothèques pour développer des modules avec le\n" +"serveur de sons PulseAudio." #. python-virtinst{DESCRIPTION} #: python-virtinst-0.200.0-3.fc8.noarch.rpm @@ -37696,14 +37243,12 @@ # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. rarian-devel{DESCRIPTION} #: rarian-devel-0.5.8-2.fc8.i386.rpm rarian-devel-0.5.8-2.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains files required to develop applications that use the\n" "Rarian library (\"librarian\")." msgstr "" -"Ce paquetage contient tous les fichiers nécessaires au développement " -"d'applications\n" -"qui utilisent les bibliothèques device-mapper." +"Ce paquetage contient tous les fichiers nécessaires au développement\n" +"d'applications qui utilisent la bibliothèque Rarian (« librarian »)." #. toped{DESCRIPTION} #: toped-0.8.5-2.fc8.i386.rpm toped-0.8.5-2.fc8.x86_64.rpm @@ -37720,9 +37265,8 @@ # xmms-0.9.5-1.src.rpm:1004 xmms-devel-0.9.5-1.i386.rpm:1004 #. redland-devel{DESCRIPTION} #: redland-devel-1.0.5-6.fc8.i386.rpm redland-devel-1.0.5-6.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Header files for development with Redland." -msgstr "Fichiers d'en-tête de C pour le développement avec libhcp." +msgstr "Fichiers d'en-tête pour le développement avec Redland." #. unshield{DESCRIPTION} #: unshield-0.5-7.fc8.i386.rpm unshield-0.5-7.fc8.x86_64.rpm @@ -37778,11 +37322,8 @@ # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. vdr-skins{DESCRIPTION} #: vdr-skins-20061119-3.noarch.rpm -#, fuzzy -msgid "" -"This package contains a collection of skins for VDR's on-screen display." -msgstr "" -"Ce·paquetage·contient·des·fichiers·de·tables·scim·pour·le.langage Russe." +msgid "This package contains a collection of skins for VDR's on-screen display." +msgstr "Ce·paquetage·contient·une collection de skins pour l'affichage sur écran de VDR." #. php-idn{DESCRIPTION} #: php-idn-1.2-2.fc7.x86_64.rpm php-idn-1.2-2.fc7.i386.rpm @@ -37852,26 +37393,25 @@ #. pulseaudio-lib{DESCRIPTION} #: pulseaudio-lib-0.9.7-0.8.svn20070823.fc8.i386.rpm #: pulseaudio-lib-0.9.7-0.8.svn20070823.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains the runtime libraries for any application that wishes\n" "to interface with a PulseAudio sound server." msgstr "" -"Ce paquetage contient les bibliothèques pour les applications qui utilisent " -"gnome-bluetooth." +"Ce paquetage contient les bibliothèques d'exécution pour toute application\n" +"qui a besoin de s'interfacer avec un serveur de sons PulseAudio." # ======================================================== # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. pulseaudio-lib-devel{DESCRIPTION} #: pulseaudio-lib-devel-0.9.7-0.8.svn20070823.fc8.i386.rpm #: pulseaudio-lib-devel-0.9.7-0.8.svn20070823.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "Headers and libraries for developing applications that can communicate with\n" "a PulseAudio sound server." msgstr "" -"Les fichiers d'en-tête et la bibliothèque libtool pour le développement " -"d'applications utilisant openjade/OpenSP." +"Les fichiers d'en-tête et les bibliothèques pour le développement\n" +"d'applications qui puissent communiquer avec un serveur de sons\n" +"PulseAudio." #. smbldap-tools{DESCRIPTION} #: smbldap-tools-0.9.2a-1.fc8.noarch.rpm @@ -37886,22 +37426,17 @@ # esound-0.2.14-1.src.rpm:1004 esound-devel-0.2.14-1.i386.rpm:1004 #. soprano-devel{DESCRIPTION} #: soprano-devel-0.9.0-4.fc8.i386.rpm soprano-devel-0.9.0-4.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Developer files for soprano." -msgstr "Fichiers de développement pour nunit." +msgstr "Fichiers de développement pour soprano." # ======================================================== # imap-4.7-1.src.rpm:1005 imap-devel-4.7-1.i386.rpm:1005 #. wv2-devel{DESCRIPTION} #: wv2-devel-0.2.3-3.fc8.i386.rpm wv2-devel-0.2.3-3.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy -msgid "" -"The wv2-devel package includes the header files necessary for developing." +msgid "The wv2-devel package includes the header files necessary for developing." msgstr "" -"Le paquetage avahi-devel contient les fichiers d'en-tête et les " -"bibliothèques\n" -"statiques nécessaires au développement de programmes qui utilisent\n" -"avahi." +"Le paquetage wv2-devel contient les fichiers d'en-tête nécessaires\n" +"au développement." #. tcpreplay{DESCRIPTION} #: tcpreplay-3.1.1-1.fc8.x86_64.rpm tcpreplay-3.1.1-1.fc8.i386.rpm @@ -37950,12 +37485,10 @@ #. soundtouch-devel{DESCRIPTION} #: soundtouch-devel-1.3.1-8.fc8.i386.rpm #: soundtouch-devel-1.3.1-8.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy -msgid "" -"Libraries, include files, etc you can use to develop soundtouch applications." +msgid "Libraries, include files, etc you can use to develop soundtouch applications." msgstr "" -"Bibliothèques, fichiers include, etc. pour le développement d'applications " -"libxklavier." +"Bibliothèques, fichiers d'en-tête, etc. pour le développement\n" +"d'applications soundtouch." #. cdlabelgen{DESCRIPTION} #: cdlabelgen-3.6.0-2.fc8.noarch.rpm @@ -38110,17 +37643,15 @@ # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. Django-docs{DESCRIPTION} #: Django-docs-0.96-1.fc7.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains the documentation for the Django high-level\n" "Python Web framework." msgstr "" -"Ce paquetage contient une documentation complète sur le système Openswan\n" -"IPSEC." +"Ce paquetage contient la documentation du modèle web python de\n" +"haut niveau Django." #. subversion-api-docs{DESCRIPTION} #: subversion-api-docs-1.4.4-2.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "" "Subversion is a concurrent version control system which enables one or more\n" "users to collaborate in developing and maintaining a hierarchy of files and\n" @@ -38131,10 +37662,8 @@ "permet à un ou plusieurs utilisateurs de collaborer au développement et\n" "à la maintenance d'une hiérarchie de fichiers et dossiers tout en gardant " "un\n" -"historique de tous les changements. Susbervion enregistre seulement les\n" -"différences entre les versions, au lieu de chaque fichier complet. " -"Subversion est\n" -"destiné à être un remplaçant irrésistible de CVS." +"historique de tous les changements. Ce paquetage fournit la documentation\n" +"des API de Subversion pour les développeurs." #. perl-Compress-Raw-Zlib{DESCRIPTION} #: perl-Compress-Raw-Zlib-2.005-2.fc8.x86_64.rpm @@ -38224,9 +37753,8 @@ # esound-0.2.14-1.src.rpm:1004 esound-devel-0.2.14-1.i386.rpm:1004 #. xar-devel{DESCRIPTION} #: xar-devel-1.5.1-4.fc8.i386.rpm xar-devel-1.5.1-4.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Development files for the eXtensible ARchiver." -msgstr "Fichiers de développement pour KDE Accessibility." +msgstr "Fichiers de développement pour eXtensible ARchiver." #. cjet{DESCRIPTION} #: cjet-0.8.9-5.fc8.x86_64.rpm cjet-0.8.9-5.fc8.i386.rpm @@ -38312,12 +37840,11 @@ # ======================================================== #. system-config-firewall{DESCRIPTION} #: system-config-firewall-1.0.4-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "" "system-config-firewall is a graphical user interface for basic firewall " "setup." msgstr "" -"system-config-securitylevel est une interface utilisateur graphique servant " +"system-config-firewall est une interface utilisateur graphique servant " "à\n" "paramétrer les règles de base du pare-feu." @@ -38355,10 +37882,14 @@ #. xml-commons-which{DESCRIPTION} #: xml-commons-which-1.0-0.b2.0jpp.2.x86_64.rpm #: xml-commons-which-1.0-0.b2.0jpp.2.i386.rpm +#, fuzzy msgid "" "The which subproject is an environment checking utility that scans\n" "your environment and reports common versions of xml-related files." msgstr "" +"Le sous-projet which est un utilitaire de vérification d'environnement qui\n" +"analyse votre environnement et signale les versions identiques de fichiers\n" +"liés à xml." #. perl-IO-Compress-Zlib{DESCRIPTION} #: perl-IO-Compress-Zlib-2.005-2.fc8.noarch.rpm @@ -38366,6 +37897,8 @@ "This module provides a Perl interface to allow reading and writing of RFC\n" "1950, 1951, 1952 (i.e. gzip) and zip files/buffers." msgstr "" +"Ce module fournit une interface Perl qui permet la lecture et l'écriture des\n" +"des fichiers/tampons RFC 1950, 1951, 1952 (c'est-à-dire gzip) et zip." #. mapserver-perl{DESCRIPTION} #: mapserver-perl-4.10.2-4.fc7.x86_64.rpm mapserver-perl-4.10.2-4.fc7.i386.rpm @@ -38373,6 +37906,8 @@ "The Perl/Mapscript extension provides full map customization capabilities\n" "within the Perl programming language." msgstr "" +"L'extension Perl/Mapscript fournit des capacités de personnalisation\n" +"complètes de cartes dans le cadre du langage de programmation Perl." # ======================================================== # cdparanoia-III-alpha9.7-2.src.rpm:1005 @@ -38411,9 +37946,8 @@ #. libkexiv2-devel{DESCRIPTION} #: libkexiv2-devel-0.1.5-2.fc8.i386.rpm libkexiv2-devel-0.1.5-2.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Header files, libraries for libkexiv2." -msgstr "En-tête et les bibliothèques pour HAL." +msgstr "En-tête et bibliothèques pour libkexiv2." #. libmatchbox{DESCRIPTION} #: libmatchbox-1.9-3.fc7.i386.rpm libmatchbox-1.9-3.fc7.x86_64.rpm @@ -38427,24 +37961,21 @@ #. alsa-oss-libs{DESCRIPTION} #: alsa-oss-libs-1.0.14-3.fc8.i386.rpm alsa-oss-libs-1.0.14-3.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "System libraries for alsa-oss." -msgstr "Bibliothèques d'exécution pour LAM" +msgstr "Bibliothèques système pour alsa-oss." # ======================================================== # libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 libunicode-devel-0.4-2.i386.rpm:1005 #. libtomoe-gtk-devel{DESCRIPTION} #: libtomoe-gtk-devel-0.6.0-1.fc8.i386.rpm #: libtomoe-gtk-devel-0.6.0-1.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The libtomoe-devel package includes the header files for libtomoe-gtk.\n" "Install this if you want to develop programs which will use libtomoe-gtk." msgstr "" -"Le paquetage scim-devel inclut les fichiers d'en-tête pour le paquetage " -"scim.\n" -"Installez scim-devel si vous souhaitez développer des programmes qui " -"l'utilisent." +"Le paquetage libtomoe-devel inclut les fichiers d'en-tête pour le paquetage\n" +"libtomoe-gtk. Installez libtomoe-devel si vous souhaitez développer des\n" +"programmes qui l'utilisent." #. MegaMek{DESCRIPTION} #: MegaMek-0.30.11-2.fc8.x86_64.rpm MegaMek-0.30.11-2.fc8.i386.rpm @@ -38457,9 +37988,8 @@ # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. dirac-docs{DESCRIPTION} #: dirac-docs-0.7.0-1.fc8.x86_64.rpm dirac-docs-0.7.0-1.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains documentation files for dirac." -msgstr "Ce paquetage contient des fichiers de documentation pour pygobject2." +msgstr "Ce paquetage contient des fichiers de documentation pour dirac." #. OpenEXR{DESCRIPTION} #: OpenEXR-1.4.0a-5.fc8.x86_64.rpm OpenEXR-1.4.0a-5.fc8.i386.rpm @@ -38474,9 +38004,8 @@ #. PolicyKit-devel{DESCRIPTION} #: PolicyKit-devel-0.5-1.git20070731.fc8.i386.rpm #: PolicyKit-devel-0.5-1.git20070731.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Headers and libraries for PolicyKit." -msgstr "En-tête et les bibliothèques pour HAL." +msgstr "En-têtes et bibliothèques pour PolicyKit." #. mapserver-python{DESCRIPTION} #: mapserver-python-4.10.2-4.fc7.x86_64.rpm @@ -38532,8 +38061,7 @@ #: tcp_wrappers-libs-7.6-50.fc8.i386.rpm #: tcp_wrappers-libs-7.6-50.fc8.x86_64.rpm msgid "tcp_wrappers-libs contains the libraries of the tcp_wrappers package." -msgstr "" -"tcp_wrappers-libs contient les bibliothèques pour le paquetage tcp_wrappers." +msgstr "tcp_wrappers-libs contient les bibliothèques pour le paquetage tcp_wrappers." #. perl-Catalyst-Plugin-ConfigLoader{DESCRIPTION} #: perl-Catalyst-Plugin-ConfigLoader-0.14-3.fc7.noarch.rpm @@ -38547,14 +38075,12 @@ # cdparanoia-III-devel-alpha9.7-2.i386.rpm:1005 #. tesseract-devel{DESCRIPTION} #: tesseract-devel-2.00-1.fc8.i386.rpm tesseract-devel-2.00-1.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The tesseract-devel package contains header file for\n" "developing applications that use tesseract." msgstr "" -"Le paquetage libgnomekbd-devel contient les bibliothèques statiques et\n" -"fichiers d'en-tête nécessaires au développement d'applications\n" -"qui utilisent libgnomekbd." +"Le paquetage tesseract-devel contient des fichiers d'en-tête\n" +"pour le développement d'applications qui utilisent tesseract." #. gwget{DESCRIPTION} #: gwget-0.99-1.fc8.x86_64.rpm gwget-0.99-1.fc8.i386.rpm @@ -38601,9 +38127,8 @@ #. ClanLib-devel{DESCRIPTION} #: ClanLib-devel-0.8.0-6.fc8.i386.rpm ClanLib-devel-0.8.0-6.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "ClanLib development headers and libraries" -msgstr "Contient les fichiers d'en-tête et les bibliothèques pour LAM." +msgstr "En-têtes et bibliothèques de développement pour ClanLib." #. perl-Class-Base{DESCRIPTION} #: perl-Class-Base-0.03-2.fc7.noarch.rpm @@ -38646,14 +38171,13 @@ # cdparanoia-III-devel-alpha9.7-2.i386.rpm:1005 #. atlas-devel{DESCRIPTION} #: atlas-devel-3.6.0-12.fc8.i386.rpm atlas-devel-3.6.0-12.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains the static libraries and headers for development\n" "with ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software)." msgstr "" -"Le paquetage libsepol-devel contient les bibliothèques statiques et\n" -"fichiers d'en-tête nécessaires au développement d'applications\n" -"manipulant des politiques binaires." +"Ce paquetage contient les bibliothèques statiques et les fichiers d'en-tête\n" +"nécessaires au développement avec ATLAS (pour « Automatically Tuned Linear\n" +"Algebra Software »)" #. tesseract-langpack-it{DESCRIPTION} #: tesseract-langpack-it-2.00-2.fc8.noarch.rpm @@ -38665,15 +38189,12 @@ # cdparanoia-III-devel-alpha9.7-2.i386.rpm:1005 #. k3d-devel{DESCRIPTION} #: k3d-devel-0.6.7.0-2.fc8.i386.rpm k3d-devel-0.6.7.0-2.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains the libraries and header files needed for\n" "rendering a model written by K-3D." msgstr "" -"Ce paquetage contient les bibliothèques statiques et les fichiers d'en-tête\n" -"nécessaires au développement d'applications MySQL utilisant les " -"bibliothèques\n" -"client backlevel." +"Ce paquetage contient les bibliothèques et les fichiers d'en-tête\n" +"nécessaires au rendu d'un modèle écrit par K-3D." #. tesseract-langpack-nl{DESCRIPTION} #: tesseract-langpack-nl-2.00-2.fc8.noarch.rpm @@ -38740,11 +38261,12 @@ #. GeoIP-devel{DESCRIPTION} #: GeoIP-devel-1.4.2-1.fc7.i386.rpm GeoIP-devel-1.4.2-1.fc7.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "Development headers and static libraries for building GeoIP-based " "applications" -msgstr "Contient les fichiers d'en-tête et les bibliothèques pour openmpi." +msgstr "" +"Fichiers d'en-tête et bibliothèques statiques pour la création\n" +"d'applications basées sur GeoIP." #. #-#-#-#-# desc.raw.pot (desc.raw.pot) #-#-#-#-# #. kuipc{DESCRIPTION} @@ -38798,13 +38320,12 @@ # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. unshield-devel{DESCRIPTION} #: unshield-devel-0.5-7.fc8.i386.rpm unshield-devel-0.5-7.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The unshield-devel package contains the files needed for development with\n" "unshield" msgstr "" -"Le paquetage contient les fichiers nécessaires au développement\n" -"d'applications qui utilisent libbtctl." +"Le paquetage unshield-devel contient les fichiers nécessaires au développement\n" +"avec unshield." # ======================================================== #. nhpf{DESCRIPTION} @@ -38872,12 +38393,11 @@ # ======================================================== #. system-config-firewall-tui{DESCRIPTION} #: system-config-firewall-tui-1.0.4-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "" "system-config-firewall-tui is a text and commandline user\n" "interface for basic firewall setup." msgstr "" -"system-config-securitylevel-tui est une interface utilisateur en mode texte " +"system-config-firewall-tui est une interface utilisateur en mode texte " "et\n" "en ligne de commande pour paramétrer les règles de base du pare-feu." @@ -38904,9 +38424,8 @@ #. goffice-devel{DESCRIPTION} #: goffice04-devel-0.4.2-1.fc8.i386.rpm goffice04-devel-0.4.2-1.fc8.x86_64.rpm #: goffice-devel-0.2.2-1.fc8.i386.rpm goffice-devel-0.2.2-1.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Development libraries for goffice" -msgstr "Fichiers de développement pour nunit." +msgstr "Bibliothèques de développement pour goffice." #. contacts{DESCRIPTION} #: contacts-0.7-1.fc8.x86_64.rpm contacts-0.7-1.fc8.i386.rpm @@ -39047,9 +38566,8 @@ # esound-0.2.14-1.src.rpm:1004 esound-devel-0.2.14-1.i386.rpm:1004 #. jrtplib-devel{DESCRIPTION} #: jrtplib-devel-3.7.1-1.fc8.i386.rpm jrtplib-devel-3.7.1-1.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Development files for JThread" -msgstr "Fichiers de développement pour nunit." +msgstr "Fichiers de développement pour JThread." #. cyphesis{DESCRIPTION} #: cyphesis-0.5.13-2.fc8.x86_64.rpm cyphesis-0.5.13-2.fc8.i386.rpm @@ -39140,14 +38658,13 @@ #. evolution-exchange{DESCRIPTION} #: evolution-exchange-2.11.90-1.fc8.x86_64.rpm #: evolution-exchange-2.11.90-1.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package enables added functionality to Evolution when used with a\n" "Microsoft Exchange Server." msgstr "" -"Le connecteur active des fonctionnalités supplémentaires pour Evolution " -"lorsqu'il\n" -"est utilisé avec un serveur Microsoft Exchange Server." +"Ce paquetage active des fonctionnalités supplémentaires pour\n" +"Evolution lorsqu'il est utilisé avec un serveur Microsoft\n" +"Exchange Server." #. atlas-sse2-devel{DESCRIPTION} #: atlas-sse2-devel-3.6.0-12.fc8.i386.rpm @@ -39161,9 +38678,8 @@ #. gds2pov-devel{DESCRIPTION} #: gds2pov-devel-0.20070426-2.fc8.i386.rpm #: gds2pov-devel-0.20070426-2.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Development files for GDS2POV" -msgstr "Fichiers de développement pour nunit." +msgstr "Fichiers de développement pour GDS2POV." #. perl-POE-Component-Server-SOAP{DESCRIPTION} #: perl-POE-Component-Server-SOAP-1.11-1.fc8.noarch.rpm @@ -39232,17 +38748,15 @@ #. PolicyKit-docs{DESCRIPTION} #: PolicyKit-docs-0.5-1.git20070731.fc8.x86_64.rpm #: PolicyKit-docs-0.5-1.git20070731.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Documentation for PolicyKit." -msgstr "Documentation pour velocity." +msgstr "Documentation pour PolicyKit." # esound-0.2.14-1.src.rpm:1004 esound-devel-0.2.14-1.i386.rpm:1004 #. knetworkmanager-devel{DESCRIPTION} #: knetworkmanager-devel-0.1-0.10.svn20070719.fc8.i386.rpm #: knetworkmanager-devel-0.1-0.10.svn20070719.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Development headers for knetworkmanager" -msgstr "Fichiers de développement pour l'encapsuleur Qt." +msgstr "Fichiers d'en-tête pour knetworkmanager." #. perl-CGI-FastTemplate{DESCRIPTION} #: perl-CGI-FastTemplate-1.09-3.fc8.noarch.rpm @@ -39255,16 +38769,14 @@ #. freetds-devel{DESCRIPTION} #: freetds-devel-0.64-6.fc8.i386.rpm freetds-devel-0.64-6.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains the header files and development documentation\n" "for freetds. If you like to develop programs using freetds, you will need\n" "to install freetds-devel." msgstr "" -"Ce paquetage contient les fichiers d'en-tête, les bibliothèques statiques\n" -"et la documentation de développement pour libevent. Si vous voulez " -"développer\n" -"des programme avec libevent, vous aurez besoin d'installer libevent-devel." +"Ce paquetage contient les fichiers d'en-têt et la documentation de\n" +"développement pour freetds. Si vous voulez développer des programmes\n" +"qui utilisent freetds, installez freetds-devel." #. php-pear-Structures-DataGrid-DataSource-DataObject{DESCRIPTION} #: php-pear-Structures-DataGrid-DataSource-DataObject-0.2.0-1.fc8.noarch.rpm @@ -39378,20 +38890,19 @@ # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. k3d-examples{DESCRIPTION} #: k3d-examples-0.6.7.0-2.fc8.x86_64.rpm k3d-examples-0.6.7.0-2.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains examples of K-3D documents." -msgstr "Ce paquetage contient la documentation XDoclet." +msgstr "Ce paquetage contient des exemples de documents K-3D." # ======================================================== #. clearsilver-devel{DESCRIPTION} #: clearsilver-devel-0.10.4-5.fc8.i386.rpm #: clearsilver-devel-0.10.4-5.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package provides needed files to develop extensions\n" "to ClearSilver." msgstr "" -"Ce paquetage fournit les bibliothèques utilisées par les extensions nautilus." +"Ce paquetage fournit les fichiers nécessaires pour développer\n" +"des extensions pour ClearSilver." #. arm-gp2x-linux-zlib{DESCRIPTION} #: arm-gp2x-linux-zlib-1.2.3-6.fc8.noarch.rpm @@ -39418,9 +38929,8 @@ #. hunspell-nl{DESCRIPTION} #: hunspell-nl-1.00g-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Dutch hunspell dictionaries." -msgstr "Dictionnaires anglais hunspell (US, UK, etc.)" +msgstr "Dictionnaires hollandais hunspell." #. CGAL-demos-source{DESCRIPTION} #: CGAL-demos-source-3.3-7.fc8.x86_64.rpm CGAL-demos-source-3.3-7.fc8.i386.rpm @@ -39482,11 +38992,12 @@ # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. fgfs-base{DESCRIPTION} #: fgfs-base-0.9.11-0.1.pre1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains the base scenery for FlightGear and must be\n" "installed" -msgstr "Ce paquetage contient des bibliothèques partagées pour sg3_utils." +msgstr "" +"Ce paquetage contient les scenarii de base pour FlightGear\n" +"et doit être installé." #. mod_auth_ntlm_winbind{DESCRIPTION} #: mod_auth_ntlm_winbind-0.0.0-0.5.20070129svn713.fc8.x86_64.rpm @@ -39505,8 +39016,7 @@ #. freehdl{DESCRIPTION} #: freehdl-0.0.4-4.fc8.i386.rpm freehdl-0.0.4-4.fc8.x86_64.rpm -msgid "" -"A project to develop a free, open source, GPL'ed VHDL simulator for Linux." +msgid "A project to develop a free, open source, GPL'ed VHDL simulator for Linux." msgstr "" #. perl-File-Modified{DESCRIPTION} @@ -39522,9 +39032,8 @@ #. ant-commons-net{DESCRIPTION} #: ant-commons-net-1.7.0-1jpp.2.fc8.x86_64.rpm #: ant-commons-net-1.7.0-1jpp.2.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Optional commons net tasks for ant." -msgstr "Tâches commons logging optionnelles pour ant." +msgstr "Tâches commons net optionnelles pour ant." #. gnomebaker{DESCRIPTION} #: gnomebaker-0.6.0-4.fc8.x86_64.rpm gnomebaker-0.6.0-4.fc8.i386.rpm @@ -39848,13 +39357,12 @@ # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. LabPlot-doc{DESCRIPTION} #: LabPlot-doc-1.5.1.6-4.fc8.x86_64.rpm LabPlot-doc-1.5.1.6-4.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains the documentation of LabPlot, a Data Analysis and\n" "Visualization software and examples." msgstr "" -"Ce paquetage contient une documentation complète sur le système Openswan\n" -"IPSEC." +"Ce paquetage contient la documentation de LabPlot, un logiciel\n" +"d'analyse et visualisation de données, ainsi que des exemples." #. ruby-amazon{DESCRIPTION} #: ruby-amazon-0.9.2-3.fc7.noarch.rpm @@ -39869,9 +39377,8 @@ # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. ruby-amazon-doc{DESCRIPTION} #: ruby-amazon-doc-0.9.2-3.fc7.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains documentation for ruby-amazon." -msgstr "Ce paquetage contient des fichiers de documentation pour pygobject2." +msgstr "Ce paquetage contient de la documentation pour ruby-amazon." #. LabPlot-doc-br{DESCRIPTION} #: LabPlot-doc-br-1.5.1.6-4.fc8.x86_64.rpm @@ -39902,14 +39409,13 @@ #. gtkmozembedmm-devel{DESCRIPTION} #: gtkmozembedmm-devel-1.4.2.cvs20060817-14.fc8.i386.rpm #: gtkmozembedmm-devel-1.4.2.cvs20060817-14.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains the headers that programmers will need to\n" "develop applications which will use gtkmozembedmm." msgstr "" -"Ce paquetage contient les fichiers d'en-tête nécessaires aux programmeurs " -"pour\n" -"développer des applications qui utilisent libmusicbrainz." +"Ce paquetage contient les fichiers d'en-tête nécessaires aux\n" +"programmeurs pour développer des applications qui utilisent\n" +"gtkmozembedmm." #. gammu{DESCRIPTION} #: gammu-1.11.0-1.fc8.x86_64.rpm gammu-1.11.0-1.fc8.i386.rpm @@ -39928,30 +39434,27 @@ # cdparanoia-III-devel-alpha9.7-2.i386.rpm:1005 #. gammu-devel{DESCRIPTION} #: gammu-devel-1.11.0-1.fc8.i386.rpm gammu-devel-1.11.0-1.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The gammu-devel package contains Header and libraries files for\n" "developing applications that use gammu" msgstr "" -"Le paquetage libgnomekbd-devel contient les bibliothèques statiques et\n" +"Le paquetage gammu-devel contient les bibliothèques et\n" "fichiers d'en-tête nécessaires au développement d'applications\n" -"qui utilisent libgnomekbd." +"qui utilisent gammu." # ======================================================== # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. gammu-libs{DESCRIPTION} #: gammu-libs-1.11.0-1.fc8.i386.rpm gammu-libs-1.11.0-1.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "The gammu-libs package contains libraries files that used by gammu" msgstr "" -"Le paquetage contient les bibliothèques statiques nécessaires au " -"développement d'applications qui utilisent libusb." +"Le paquetage gammu-libs contient les bibliothèques qui sont\n" +"utilisées par gammu." # ======================================================== # ORBit-0.4.95-2.i386.rpm:1005 ORBit-0.4.95-2.src.rpm:1005 #. ORBit{DESCRIPTION} #: ORBit-0.5.17-21.fc7.i386.rpm ORBit-0.5.17-21.fc7.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "ORBit is a high-performance CORBA (Common Object Request Broker " "Architecture)\n" @@ -39974,8 +39477,7 @@ "programmation dans lequel ils sont écrits ou le système d'exploitation\n" "sous lequel ils fonctionnent.\n" "\n" -"Installez ce paquetage ainsi qu'ORBit-devel pour écrire des programmes\n" -"utilisant la technologie CORBA." +"Ce paquetage est fournit pour la compatibilité avec les applications GNOME-1." #. ganglia-devel{DESCRIPTION} #: ganglia-devel-3.0.4-3.fc8.i386.rpm ganglia-devel-3.0.4-3.fc8.x86_64.rpm @@ -40041,9 +39543,8 @@ # kdoc-2.0-0.20000112.noarch.rpm:1005 kdoc-2.0-0.20000112.src.rpm:1005 #. gnu-regexp-demo{DESCRIPTION} #: gnu-regexp-demo-1.1.4-10jpp.2.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Demonstrations and samples for gnu-regexp." -msgstr "Démos et exemples pour jdepend." +msgstr "Démonstrations et exemples pour gnu-regexp." #. ganglia-gmond{DESCRIPTION} #: ganglia-gmond-3.0.4-3.fc8.x86_64.rpm ganglia-gmond-3.0.4-3.fc8.i386.rpm @@ -40117,9 +39618,8 @@ # gcc-2.96-14.src.rpm:1004 gcc-java-2.96-14.i386.rpm:1004 #. gnu-regexp-javadoc{DESCRIPTION} #: gnu-regexp-javadoc-1.1.4-10jpp.2.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Javadoc for gnu-regexp." -msgstr "Javadoc pour regexp." +msgstr "Javadoc pour gnu-regexp." #. LabPlot-doc-pl{DESCRIPTION} #: LabPlot-doc-pl-1.5.1.6-4.fc8.x86_64.rpm @@ -40488,13 +39988,12 @@ # Wnn6-SDK-1.0-4.src.rpm:1005 Wnn6-SDK-devel-1.0-4.i386.rpm:1005 #. lat-devel{DESCRIPTION} #: lat-devel-1.2.2-3.fc8.i386.rpm lat-devel-1.2.2-3.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The lat-devel package contains the files needed to build plugins for lat\n" "(LDAP Administration Tool)." msgstr "" -"Le paquetage mod_perl-devel contient les fichiers d'en-tête nécessaires\n" -"au développement de modules XS qui utilisent mod_perl." +"Le paquetage lat-devel contient les fichiers nécessaires\n" +"au développement de greffons pour lat (« LDAP Administration Tool »)." #. kdenetwork{DESCRIPTION} #: kdenetwork-3.5.7-1.fc8.i386.rpm kdenetwork-3.5.7-1.fc8.x86_64.rpm @@ -40671,7 +40170,6 @@ # ======================================================== #. bind{DESCRIPTION} #: bind-9.5.0-11.a6.fc8.x86_64.rpm bind-9.5.0-11.a6.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "BIND (Berkeley Internet Name Domain) is an implementation of the DNS\n" "(Domain Name System) protocols. BIND includes a DNS server (named),\n" @@ -40687,16 +40185,12 @@ msgstr "" "BIND (Berkeley Internet Name Domain) est une mise en application des\n" "protocoles DNS (système de nom de domaine). BIND contient un serveur DNS\n" -"(nommé) qui réduit les noms d'hôte en adresses IP, une bibliothèque de\n" -"résolution (routines pour les applications à utiliser lors des interfaces\n" -"avec DNS) et des outils pour s'assurer que le serveur DNS fonctionne\n" -"correctement.\n" -"\n" -"BIND SDB (Simplified Database Backend) fournit named_sdb, le serveur de\n" -"noms DNS compilé pour inclure la prise en charge de l'utilisation d'autres " -"bases\n" -"de données de zones stockées dans un serveur LDAP (ldapdb), une base de\n" -"données postgreSQL (pgsqldb), une base de données sqlite (sqlitedb) ou dans\n" +"(appelé « named ») qui réduit les noms d'hôte en adresses IP, une\n" +"bibliothèque de résolution (routines que les applications doivent\n" +"utiliser pour s'interfacer avec DNS) et des outils pour s'assurer que\n" +"le serveur DNS fonctionne correctement. Il comprend également SDB (pour\n" +"« Simplified Database Backend »), qui inclut la prise en charge de bases\n" +"de données d'autres zones stockées dans un serveur LDAP (ldapdb), ou dans\n" "le système de fichiers (dirdb), en plus de la base de données de zones RBT\n" "(Red Black Tree) standard en mémoire." @@ -40757,9 +40251,8 @@ #. crossfire-devel{DESCRIPTION} #: crossfire-devel-1.10.0-3.fc8.i386.rpm #: crossfire-devel-1.10.0-3.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Development files for writing crossfire plugins." -msgstr "Fichiers de développement pour l'encapsuleur Qt." +msgstr "Fichiers de développement pour l'écriture de greffons crossfire." #. poker-network{DESCRIPTION} #: poker-network-1.1.1-1.fc8.noarch.rpm @@ -40791,28 +40284,24 @@ # imap-4.7-1.src.rpm:1005 imap-devel-4.7-1.i386.rpm:1005 #. anthy-el-xemacs{DESCRIPTION} #: anthy-el-xemacs-9100-3.fc8.x86_64.rpm anthy-el-xemacs-9100-3.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "The anthy-el-xemacs package contains the emacs lisp to be able to input " "Japanese\n" "character set on XEmacs." msgstr "" -"Le paquetage anthy-el contient le code emacs lisp pour saisir des " -"caractères\n" -"japonais dans Emacs." +"Le paquetage anthy-el-xemacs contient le code Lisp emacs pour saisir des\n" +"caractères japonais dans XEmacs." # ======================================================== # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. poker-network-devel{DESCRIPTION} #: poker-network-devel-1.1.1-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains files required to build applications that use\n" "poker-network." msgstr "" -"Ce paquetage contient tous les fichiers nécessaires au développement " -"d'applications\n" -"qui utilisent les bibliothèques device-mapper." +"Ce paquetage contient les fichiers nécessaires au développement\n" +"d'applications qui utilisent poker-network." #. php-spyc{DESCRIPTION} #: php-spyc-0.2.5-1.fc8.noarch.rpm @@ -40826,11 +40315,10 @@ # libxml-1.4.0-1.src.rpm:1004 libxml-devel-1.4.0-1.i386.rpm:1004 #. eris-devel{DESCRIPTION} #: eris-devel-1.3.12-2.fc8.i386.rpm eris-devel-1.3.12-2.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Libraries and header files for developing applications that use Eris." msgstr "" -"Fichiers d'en-tête pour le développement d'applications qui utilisent " -"ghostscript." +"Fichiers d'en-tête et bibliothèques pour le développement\n" +"d'applications qui utilisent Eris." #. #-#-#-#-# desc.raw.pot (desc.raw.pot) #-#-#-#-# #. erlang{DESCRIPTION} @@ -40908,9 +40396,8 @@ # kernel-2.2.12-18.src.rpm:1004 kernel-headers-2.2.12-18.i386.rpm:1004 #. crossfire-doc{DESCRIPTION} #: crossfire-doc-1.10.0-3.fc8.x86_64.rpm crossfire-doc-1.10.0-3.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Documentation files for the crossfire game." -msgstr "Fichiers HTML de documentation pour les bibliothèques C++ Boost." +msgstr "Documentation pour le jeu crossfire." #. poker-network-selinux{DESCRIPTION} #: poker-network-selinux-1.1.1-1.fc8.noarch.rpm @@ -40989,7 +40476,6 @@ # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. iso-codes-devel{DESCRIPTION} #: iso-codes-devel-1.3-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains the pkg-config files for development\n" "when building programs that use iso-codes." @@ -41012,9 +40498,8 @@ #. gnu-smalltalk-emacs{DESCRIPTION} #: gnu-smalltalk-emacs-2.3.5-1.fc8.x86_64.rpm #: gnu-smalltalk-emacs-2.3.5-1.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "This Package contains the Smalltalk mode for Emacs." -msgstr "Ce paquetage contient les marques-pages par défaut de Fedora." +msgstr "Ce paquetage contient le mode Smalltalk pour Emacs." #. apr-util-pgsql{DESCRIPTION} #: apr-util-pgsql-1.2.8-11.x86_64.rpm apr-util-pgsql-1.2.8-11.i386.rpm @@ -41071,7 +40556,6 @@ #. gtkhtml38-devel{DESCRIPTION} #: gtkhtml38-devel-3.12.3-5.fc8.i386.rpm #: gtkhtml38-devel-3.12.3-5.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "Libraries and include files that can be used to develop GtkHTML " "applications.\n" @@ -41079,8 +40563,11 @@ "This package implements the GtkHTML 3.8 API, for packages who cannot\n" "use newer versions of GtkHTML." msgstr "" -"Bibliothèques et fichiers include pour le développement d'applications\n" -"GtkHTML." +"Bibliothèques et fichiers d'en-tête pour le développement d'applications\n" +"GtkHTML.\n" +"\n" +"Ce paquetage implémente l'API de GtkHTML 3.8, pour les paquetages qui ne\n" +"peuvent pas utiliser de versions plus récentes." #. stratagus{DESCRIPTION} #: stratagus-2.2.4-1.fc8.x86_64.rpm stratagus-2.2.4-1.fc8.i386.rpm @@ -41137,8 +40624,7 @@ #: evolution-sharp-devel-0.13.2-1.fc8.i386.rpm #: evolution-sharp-devel-0.13.2-1.fc8.x86_64.rpm msgid "This package contains development files for evolution-sharp." -msgstr "" -"Ce paquetage contient des fichiers de développement pour evolution-sharp." +msgstr "Ce paquetage contient des fichiers de développement pour evolution-sharp." #. qof-doc{DESCRIPTION} #: qof-doc-0.7.2-1.fc8.x86_64.rpm qof-doc-0.7.2-1.fc8.i386.rpm @@ -41337,14 +40823,12 @@ #. apt-python{DESCRIPTION} #: apt-python-0.5.15lorg3.93-2.fc8.x86_64.rpm #: apt-python-0.5.15lorg3.93-2.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "The apt-python package contains a module which allows python programs\n" "to access the APT library interface." msgstr "" -"Le paquetage cracklib-python contient un module permettant à des " -"applications\n" -"écrites en langage de programmation Python d'utiliser cracklib." +"Le paquetage apt-python contient un module qui permet aux programmes\n" +"Python d'accéder à l'interface de la bibliothèque APT." #. cvsutils{DESCRIPTION} #: cvsutils-0.2.3-6.fc8.noarch.rpm @@ -41396,14 +40880,13 @@ # ======================================================== #. dates-devel{DESCRIPTION} #: dates-devel-0.4.4-2.fc8.i386.rpm dates-devel-0.4.4-2.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package provides the necessary development libraries and include\n" "files to allow you to develop with dates." msgstr "" "Ce paquetage fournit les bibliothèques de développement et les fichiers\n" -"à inclure nécessaires pour que vous puissiez faire du développement\n" -"avec Eel." +"d'en-tête nécessaires pour que vous puissiez faire du développement\n" +"avec « dates »." #. dx{DESCRIPTION} #: dx-4.4.4-4.fc8.i386.rpm dx-4.4.4-4.fc8.x86_64.rpm @@ -41481,15 +40964,13 @@ # vnc-doc-3.3.3r1-5.i386.rpm:1016 #. digikam-doc{DESCRIPTION} #: digikam-doc-0.9.2-0.1.beta2.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Documentation for the digiKam and Showfoto." -msgstr "Documentation pour ant." +msgstr "Documentation pour digiKam et Showfoto." #. hunspell-ar{DESCRIPTION} #: hunspell-ar-0.20060208-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Arabic (Egypt, Algeria, etc.) hunspell dictionaries" -msgstr "Dictionnaires anglais hunspell (US, UK, etc.)" +msgstr "Dictionnaires arabes hunspell (égyptien, algérien, etc.)" #. iverilog{DESCRIPTION} #: iverilog-0.9.20070608-1.fc8.x86_64.rpm iverilog-0.9.20070608-1.fc8.i386.rpm @@ -41577,13 +41058,13 @@ # libxml-1.4.0-1.src.rpm:1005 libxml-devel-1.4.0-1.i386.rpm:1005 #. libkdcraw-devel{DESCRIPTION} #: libkdcraw-devel-0.1.1-1.fc8.i386.rpm libkdcraw-devel-0.1.1-1.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains the libraries, include files and other resources\n" "needed to develop applications using libkdcraw." msgstr "" -"Le paquetage esound-devel contient les bibliothèques, fichiers include\n" -"et autres fichiers nécessaires pour le développement d'applications Esound." +"Ce paquetage contient les bibliothèques, fichiers d'en-tête\n" +"et autres ressources nécessaires pour le développement d'applications\n" +"qui utilisent libkdcraw." #. avr-binutils{DESCRIPTION} #: avr-binutils-2.17-4.fc8.x86_64.rpm @@ -41617,15 +41098,12 @@ # imap-4.7-1.src.rpm:1005 imap-devel-4.7-1.i386.rpm:1005 #. libupnp-devel{DESCRIPTION} #: libupnp-devel-1.6.0-1.fc8.i386.rpm libupnp-devel-1.6.0-1.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The libupnp-devel package contains the files necessary for development with\n" "the UPnP SDK libraries." msgstr "" -"Le paquetage libdaemon-devel contient les fichiers d'en-tête et les " -"bibliothèques\n" -"nécessaires au développement de programmes qui utilisent\n" -"libdaemon." +"Le paquetage libupnp-devel contient les fichiers nécessaires\n" +"au développement avec les bibliothèques du SDK UPnP." # ======================================================== #. selinux-doc{DESCRIPTION} @@ -41856,8 +41334,7 @@ #. kodos{DESCRIPTION} #: kodos-2.4.9-4.fc8.noarch.rpm -msgid "" -"Kodos is a visual regular expression editor and debugger written in Python." +msgid "Kodos is a visual regular expression editor and debugger written in Python." msgstr "" #. camstream{DESCRIPTION} @@ -41978,19 +41455,15 @@ # esound-0.2.14-1.src.rpm:1004 esound-devel-0.2.14-1.i386.rpm:1004 #. GtkAda-devel{DESCRIPTION} #: GtkAda-devel-2.8.0-7.fc7.i386.rpm GtkAda-devel-2.8.0-7.fc7.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Development files for GtkAda." -msgstr "Fichiers de développement pour nunit." +msgstr "Fichiers de développement pour GtkAda." # xmms-0.9.5-1.src.rpm:1004 xmms-devel-0.9.5-1.i386.rpm:1004 #. QuantLib-devel{DESCRIPTION} #: QuantLib-devel-0.8.1-1.fc8.1.i386.rpm #: QuantLib-devel-0.8.1-1.fc8.1.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Static libraries and headers for QuantLib." -msgstr "" -"Bibliothèques statiques et fichiers d'en-tête pour le développement avec " -"ltdl." +msgstr "Bibliothèques statiques et fichiers d'en-tête pour QuantLib." #. agrep{DESCRIPTION} #: agrep-0.7.5-1.fc7.x86_64.rpm agrep-0.7.5-1.fc7.i386.rpm @@ -42076,9 +41549,8 @@ #. ClanLib06-devel{DESCRIPTION} #: ClanLib06-devel-0.6.5-8.fc8.i386.rpm ClanLib06-devel-0.6.5-8.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "ClanLib 0.6 development headers and libraries" -msgstr "Contient les fichiers d'en-tête et les bibliothèques pour LAM." +msgstr "Fichiers d'en-tête et bibliothèques de développement de ClanLib 0.6." #. NetworkManager-openvpn{DESCRIPTION} #: NetworkManager-openvpn-0.3.2-7.fc6.i386.rpm @@ -42272,11 +41744,10 @@ # cdparanoia-III-devel-alpha9.7-2.i386.rpm:1005 #. ldns-devel{DESCRIPTION} #: ldns-devel-1.2.0-10.fc8.i386.rpm ldns-devel-1.2.0-10.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "The devel package contains the ldns library and the include files" msgstr "" -"Le paquetage pwlib-devel contient les bibliothèques et les fichiers d'en-" -"tête nécessaires à pwlib." +"Le paquetage devel contient la bibliothèque et les fichiers\n" +"d'en-tête de ldns." #. timidity++{DESCRIPTION} #: timidity++-2.13.2-1.2.2.x86_64.rpm timidity++-2.13.2-1.2.2.i386.rpm @@ -42395,7 +41866,6 @@ #. libannodex-devel{DESCRIPTION} #: libannodex-devel-0.7.3-8.fc8.i386.rpm #: libannodex-devel-0.7.3-8.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "libannodex is a library to provide reading and writing of Annodex\n" "files and streams.\n" @@ -42403,9 +41873,11 @@ "This package contains the header files and documentation needed for\n" "development using libannodex." msgstr "" -"Libogg est une bibliothèque utilisée pour manipuler les trains de bits Ogg.\n" -"Le paquetage libogg-devel contient les fichiers d'en-tête et la\n" -"documentation nécessaire pour développer avec libogg." +"libannodex est une bibliothèque qui permet l'écriture et la lecture\n" +"de fichiers et de flux de données Annodex.\n" +"\n" +"Ce paquetage contient les fichiers d'en-tête et la documentation\n" +"nécessaires pour développer avec libannodex." #. callweaver-capi{DESCRIPTION} #: callweaver-capi-1.2-0.3.rc4.20070822.x86_64.rpm @@ -42482,8 +41954,7 @@ #. amqp{DESCRIPTION} #: amqp-0.8-2rhm.1.fc7.noarch.rpm -msgid "" -"The AMQP (advanced message queuing protocol) specification in XML format." +msgid "The AMQP (advanced message queuing protocol) specification in XML format." msgstr "" #. notecase{DESCRIPTION} @@ -42510,7 +41981,6 @@ # ORBit-0.4.95-2.src.rpm:1005 ORBit-devel-0.4.95-2.i386.rpm:1005 #. ORBit-devel{DESCRIPTION} #: ORBit-devel-0.5.17-21.fc7.i386.rpm ORBit-devel-0.5.17-21.fc7.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "ORBit is a high-performance CORBA (Common Object Request Broker " "Architecture)\n" @@ -42526,8 +41996,8 @@ "\n" "Ce paquetage contient les fichiers d'en-tête, les bibliothèques et\n" "les utilitaires nécessaires au développement de programmes qui utilisent la\n" -"technologie CORBA. Si vous voulez écrire des programmes de ce type,\n" -"installez également le paquetage ORBIT." +"bibliothèque ORBit. Il est fournit pour assurer la compatibilité avec les\n" +"applications GNOME-1." #. gpodder{DESCRIPTION} #: gpodder-0.9.4-1.fc8.noarch.rpm @@ -42540,18 +42010,14 @@ #. QuantLib-doc{DESCRIPTION} #: QuantLib-doc-0.8.1-1.fc8.1.x86_64.rpm QuantLib-doc-0.8.1-1.fc8.1.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains documentation files generated from the source code of\n" "QuantLib." -msgstr "" -"Fichiers de documentation de développement SCIM générés depuis le code " -"source." +msgstr "Fichiers de documentation QuantLib générés à partir du code source." #. grass-devel{DESCRIPTION} #: grass-devel-6.2.2-1.fc8.i386.rpm grass-devel-6.2.2-1.fc8.x86_64.rpm -msgid "" -"GRASS (Geographic Resources Analysis Support System) development headers." +msgid "GRASS (Geographic Resources Analysis Support System) development headers." msgstr "" #. QuantLib-test{DESCRIPTION} @@ -42563,13 +42029,12 @@ #. php-mcrypt{DESCRIPTION} #: php-mcrypt-5.2.3-7.x86_64.rpm php-mcrypt-5.2.3-7.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "The php-mcrypt package contains a dynamic shared object that will add\n" "support for using the mcrypt library to PHP." msgstr "" -"Le paquetage php-bcmath contient un objet partagé dynamique pour la prise\n" -"en charge de l'utilisation de la bibliothèque bcmath pour PHP." +"Le paquetage php-mcrypt contient un objet partagé dynamique pour la prise\n" +"en charge de l'utilisation de la bibliothèque mcrypt pour PHP." #. hal-docs{DESCRIPTION} #: hal-docs-0.5.10-0.git20070731.fc8.2.x86_64.rpm @@ -42622,15 +42087,13 @@ #. libfwbuilder-devel{DESCRIPTION} #: libfwbuilder-devel-2.1.12-1.fc8.x86_64.rpm #: libfwbuilder-devel-2.1.12-1.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains the libraries and header files that programmer would\n" "need to develop applications using Firewall Builder API." msgstr "" -"Ce paquetage contient les bibliothèques statiques et les fichiers d'en-tête\n" -"nécessaires au développement d'applications MySQL utilisant les " -"bibliothèques\n" -"client backlevel." +"Ce paquetage contient les bibliothèques et les fichiers d'en-tête\n" +"nécessaires au développement d'applications qui utilisent l'API\n" +"Builder Firewall." # ======================================================== #. ibm-data-db2{DESCRIPTION} @@ -42674,10 +42137,8 @@ #. callweaver-ldap{DESCRIPTION} #: callweaver-ldap-1.2-0.3.rc4.20070822.x86_64.rpm #: callweaver-ldap-1.2-0.3.rc4.20070822.i386.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains modules for CallWeaver which make use of LDAP." -msgstr "" -"Ce·paquetage·contient·les·fichiers·de·tables·scim·pour·le.language Chinois." +msgstr "Ce·paquetage·contient·des modules pour CallWeaver, qui utilisent LDAP." #. callweaver-misdn{DESCRIPTION} #: callweaver-misdn-1.2-0.3.rc4.20070822.x86_64.rpm @@ -42711,13 +42172,12 @@ #. php-mhash{DESCRIPTION} #: php-mhash-5.2.3-7.x86_64.rpm php-mhash-5.2.3-7.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "The php-mhash package contains a dynamic shared object that will add\n" "support for using the mhash library to PHP." msgstr "" -"Le paquetage php-bcmath contient un objet partagé dynamique pour la prise\n" -"en charge de l'utilisation de la bibliothèque bcmath pour PHP." +"Le paquetage php-mhash contient un objet partagé dynamique pour la prise\n" +"en charge de l'utilisation de la bibliothèque mhash pour PHP." #. php-mssql{DESCRIPTION} #: php-mssql-5.2.3-7.x86_64.rpm php-mssql-5.2.3-7.i386.rpm @@ -42744,20 +42204,16 @@ #. callweaver-mysql{DESCRIPTION} #: callweaver-mysql-1.2-0.3.rc4.20070822.x86_64.rpm #: callweaver-mysql-1.2-0.3.rc4.20070822.i386.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains modules for CallWeaver which make use of MySQL." -msgstr "" -"Ce·paquetage·contient·les·fichiers·de·tables·scim·pour·le.language Chinois." +msgstr "Ce·paquetage·contient·des modules CallWeaver, qui utilisent MySQL." # ======================================================== # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. callweaver-odbc{DESCRIPTION} #: callweaver-odbc-1.2-0.3.rc4.20070822.x86_64.rpm #: callweaver-odbc-1.2-0.3.rc4.20070822.i386.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains modules for CallWeaver which make use of ODBC." -msgstr "" -"Ce·paquetage·contient·les·fichiers·de·tables·scim·pour·le.language Chinois." +msgstr "Ce·paquetage·contient·des modules CallWeaver qui utilisent ODBC." #. specto{DESCRIPTION} #: specto-0.2.0-4.fc8.noarch.rpm @@ -42900,14 +42356,13 @@ #. ocaml-lablgl-devel{DESCRIPTION} #: ocaml-lablgl-devel-1.02-12.fc8.x86_64.rpm #: ocaml-lablgl-devel-1.02-12.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "The ocaml-lablgl-devel package contains libraries and signature files for\n" "developing applications that use ocaml-lablgl." msgstr "" -"Le paquetage libgnomekbd-devel contient les bibliothèques statiques et\n" -"fichiers d'en-tête nécessaires au développement d'applications\n" -"qui utilisent libgnomekbd." +"Le paquetage ocaml-lablgl-devel contient les bibliothèques et\n" +"fichiers de signature nécessaires au développement d'applications\n" +"qui utilisent ocaml-lablgl." #. ettercap-common{DESCRIPTION} #: ettercap-common-0.7.3-20.fc8.x86_64.rpm @@ -42983,7 +42438,6 @@ # db3-3.1.14-0.2.src.rpm:1005 db3-utils-3.1.14-0.2.i386.rpm:1005 #. db4-utils{DESCRIPTION} #: db4-utils-4.6.18-1.fc8.x86_64.rpm db4-utils-4.6.18-1.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "The Berkeley Database (Berkeley DB) is a programmatic toolkit that\n" "provides embedded database support for both traditional and\n" @@ -42992,17 +42446,14 @@ "transactions, locking, logging, shared memory caching, and database\n" "recovery. DB supports C, C++, Java and Perl APIs." msgstr "" -"Berkeley DB (Berkeley Database, base de données Berkeley) est une boîte à\n" -"outils de programmation fournissant un support de base de données intégré\n" +"La base de données Berkeley (Berkeley DB) est une boîte à outils de\n" +"programmation fournissant une prise en charge intégrée des base de données\n" "pour les applications traditionnelles et client/serveur. Berkeley DB\n" "comporte des méthodes d'accès telles que B+tree, le hachage étendu linéaire\n" "et des méthodes d'accès aux enregistrements de longueur fixe et variable,\n" "ainsi que des transactions et des fonctions de verrouillage, de\n" "journalisation, de mise en cache de la mémoire partagée et de récupération\n" -"de base de données. DB prend en charge les API C, C++, Java et Perl.\n" -"\n" -"Ce paquetage contient des outils de ligne de commande permettant de gérer\n" -"des bases de données Berkeley DB (version 4)." +"de base de données. DB prend en charge les API C, C++, Java et Perl." #. ghc-gtk2hs{DESCRIPTION} #: ghc-gtk2hs-0.9.12-2.fc8.x86_64.rpm ghc-gtk2hs-0.9.12-2.fc8.i386.rpm @@ -43132,9 +42583,10 @@ #. callweaver-jabber{DESCRIPTION} #: callweaver-jabber-1.2-0.3.rc4.20070822.x86_64.rpm #: callweaver-jabber-1.2-0.3.rc4.20070822.i386.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains Jabber protocol support for CallWeaver." -msgstr "Ce paquetage contient des fichiers d'en-tête pour kdeedu." +msgstr "" +"Ce paquetage contient la prise en charge du protocole Jabber\n" +"pour CallWeaver." #. conserver-client{DESCRIPTION} #: conserver-client-8.1.16-3.fc8.x86_64.rpm @@ -43153,7 +42605,6 @@ # ======================================================== #. dovecot{DESCRIPTION} #: dovecot-1.1-16.1.alpha3.fc8.x86_64.rpm dovecot-1.1-16.1.alpha3.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "Dovecot is an IMAP server for Linux/UNIX-like systems, written with " "security\n" @@ -43165,13 +42616,15 @@ "Dovecot est un serveur IMAP pour les systèmes de type Linux/UNIX, conçu\n" "en prêtant une grande importance à la sécurité. Il contient également un " "petit\n" -"serveur POP3. Il prend en charge le courrier en formats maildir ou mbox." +"serveur POP3. Il prend en charge le courrier aux formats maildir ou mbox.\n" +"\n" +"Les pilotes SQL et les greffons d'authentification se trouvent dans leurs\n" +"sous-paquetages respectifs." # ======================================================== # gftp-2.0.4-1.i386.rpm:1005 gftp-2.0.4-1.src.rpm:1005 #. gftp{DESCRIPTION} #: gftp-2.0.18-7.fc8.x86_64.rpm gftp-2.0.18-7.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "gFTP is a multi-threaded FTP client for the X Window System. gFTP\n" "supports simultaneous downloads, resumption of interrupted file\n" @@ -43190,7 +42643,7 @@ "téléchargement de répertoires/sous-répertoires entiers, un menu de signets\n" "permettant une connexion rapide à des sites FTP, la mise en cache de\n" "listes de répertoires distants, l'exécution locale et distante de\n" -"la commande chmod, la fonction glisser-déplacer, un gestionnaire de\n" +"la commande chmod, la fonction glisser-déposer, un gestionnaire de\n" "connexion, etc.\n" "\n" "Installez gftp pour disposer d'un client FTP graphique." @@ -43200,25 +42653,26 @@ #. dovecot-gssapi{DESCRIPTION} #: dovecot-gssapi-1.1-16.1.alpha3.fc8.x86_64.rpm #: dovecot-gssapi-1.1-16.1.alpha3.fc8.i386.rpm -#, fuzzy -msgid "" -"This package provides the GSSAPI auth mechanism plugin for dovecot-auth etc." -msgstr "Ce paquetage contient le plugin CMU Cieve pour dovecot LDA." +msgid "This package provides the GSSAPI auth mechanism plugin for dovecot-auth etc." +msgstr "" +"Ce paquetage contient le greffon de mécanisme d'authentification\n" +"GSSAPI pour dovecot-auth, etc." #. ctapi-cyberjack-pcsc{DESCRIPTION} #: ctapi-cyberjack-pcsc-3.0.3-3.fc8.x86_64.rpm #: ctapi-cyberjack-pcsc-3.0.3-3.fc8.i386.rpm msgid "Files for the PC/SC system." -msgstr "" +msgstr "Fichiers pour le système PC/SC." # ======================================================== # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. dovecot-ldap{DESCRIPTION} #: dovecot-ldap-1.1-16.1.alpha3.fc8.x86_64.rpm #: dovecot-ldap-1.1-16.1.alpha3.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "This package provides the LDAP auth plugin for dovecot-auth etc." -msgstr "Ce paquetage contient le plugin CMU Cieve pour dovecot LDA." +msgstr "" +"Ce paquetage contient le greffon d'authentification LDAP pour\n" +"dovecot-auth, etc." #. ctapi-cyberjack-tools{DESCRIPTION} #: ctapi-cyberjack-tools-3.0.3-3.fc8.x86_64.rpm @@ -43240,16 +42694,14 @@ #. dovecot-mysql{DESCRIPTION} #: dovecot-mysql-1.1-16.1.alpha3.fc8.x86_64.rpm #: dovecot-mysql-1.1-16.1.alpha3.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "This package provides the MySQL backend for dovecot-auth etc." -msgstr "Ce paquetage contient le plugin CMU Cieve pour dovecot LDA." +msgstr "Ce paquetage contient le processus d'arrière-plan MySQL pour dovecot-auth, etc." # kernel-2.2.12-18.src.rpm:1004 kernel-headers-2.2.12-18.i386.rpm:1004 #. check-static{DESCRIPTION} #: check-static-0.9.5-1.fc8.1.x86_64.rpm check-static-0.9.5-1.fc8.1.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Static libraries of check." -msgstr "Bibliothèques statiques pour les bibliothèques C++ Boost" +msgstr "Bibliothèques statiques pour check." #. giggle{DESCRIPTION} #: giggle-0.3-4.fc8.x86_64.rpm giggle-0.3-4.fc8.i386.rpm @@ -43324,18 +42776,18 @@ #. dovecot-pgsql{DESCRIPTION} #: dovecot-pgsql-1.1-16.1.alpha3.fc8.x86_64.rpm #: dovecot-pgsql-1.1-16.1.alpha3.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "This package provides the Postgres SQL backend for dovecot-auth etc." -msgstr "Ce paquetage contient le plugin CMU Cieve pour dovecot LDA." +msgstr "" +"Ce paquetage contient le processus d'arrière-plan SQL Postgres pour\n" +"dovecot-auth, etc." # ======================================================== # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. dovecot-sqlite{DESCRIPTION} #: dovecot-sqlite-1.1-16.1.alpha3.fc8.x86_64.rpm #: dovecot-sqlite-1.1-16.1.alpha3.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "This package provides the SQLite backend for dovecot-auth etc." -msgstr "Ce paquetage contient le plugin CMU Cieve pour dovecot LDA." +msgstr "Ce paquetage contient le processus d'arrière-plan SQLite pour dovecot-auth, etc." #. drawtiming{DESCRIPTION} #: drawtiming-0.6.2-2.fc8.x86_64.rpm drawtiming-0.6.2-2.fc8.i386.rpm @@ -43379,15 +42831,14 @@ #. avahi-compat-howl-devel{DESCRIPTION} #: avahi-compat-howl-devel-0.6.21-2.fc8.i386.rpm #: avahi-compat-howl-devel-0.6.21-2.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Header files for development with the howl compatibility libraries." msgstr "" -"Fichiers d'en-tête pour le développement avec la bibliothèque cliente DHCPv6." +"Fichiers d'en-tête pour le développement avec les bibliothèques\n" +"de compatibilité howl." #. jakarta-commons-modeler{DESCRIPTION} #: jakarta-commons-modeler-2.0-3jpp.1.fc7.x86_64.rpm #: jakarta-commons-modeler-2.0-3jpp.1.fc7.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "The Modeler project shall create and maintain a set of Java\n" "classes to provide support for configuring and instantiating Model\n" @@ -43395,9 +42846,10 @@ "to instrument Java classes with Model MBean support." msgstr "" "Le projet Modeler créera et maintiendra un ensemble de classes\n" -"Java pour offrir les capacités décrites dans la section précédente,\n" -"plus des tests d'unités et des petits exemple d'utilisation de ces\n" -"capacités pour utiliser les classes Java avec le support Model MBean." +"Java pour offrir la prise en charge de la configuration et de\n" +"l'instanciation de Model MBeans, en plus des tests unitaires et\n" +"des petits exemple d'utilisation de ces capacités pour utiliser\n" +"les classes Java avec la prise en charge Model MBean." #. fillets-ng-data{DESCRIPTION} #: fillets-ng-data-0.7.4-2.noarch.rpm @@ -43474,18 +42926,14 @@ # ======================================================== #. aspell-ar{DESCRIPTION} #: aspell-ar-1.2-2.fc7.x86_64.rpm aspell-ar-1.2-2.fc7.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Provides the word list/dictionaries for Arabic." -msgstr "" -"Fournit les dictionnaires/les listes de mots pour la langue suivante : serbe" +msgstr "Fournit les dictionnaires/les listes de mots pour l'arabe." # ======================================================== #. aspell-he{DESCRIPTION} #: aspell-he-1.0-2.fc6.x86_64.rpm aspell-he-1.0-2.fc6.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Provides the word list/dictionaries for Hebrew." -msgstr "" -"Fournit les dictionnaires/les listes de mots pour la langue suivante : grec" +msgstr "Fournit les dictionnaires/les listes de mots pour l'hébreu." #. gkrellm-sun{DESCRIPTION} #: gkrellm-sun-1.0.0-5.x86_64.rpm gkrellm-sun-1.0.0-5.i386.rpm @@ -43819,9 +43267,10 @@ # gnome-print-0.20-2.src.rpm:1004 gnome-print-devel-0.20-2.i386.rpm:1004 #. Thunar-devel{DESCRIPTION} #: Thunar-devel-0.8.0-1.fc7.i386.rpm Thunar-devel-0.8.0-1.fc7.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "libraries and header files for the Thunar file manager." -msgstr "Bibliothèques et fichiers d'en-tête à utiliser avec lib5250." +msgstr "" +"Bibliothèques et fichiers d'en-tête pour le gestionnaire de\n" +"fichiers Thunar." #. barcode{DESCRIPTION} #: barcode-0.98-10.fc6.x86_64.rpm barcode-0.98-10.fc6.i386.rpm @@ -43864,33 +43313,26 @@ #. koffice-langpack-ca{DESCRIPTION} #: koffice-langpack-ca-1.6.3-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Provides additional catalan translations for koffice" -msgstr "" -"Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en catalan pour " -"OpenOffice.org." +msgstr "Fournit des traductions supplémentaires en catalan pour koffice." #. koffice-langpack-cs{DESCRIPTION} #: koffice-langpack-cs-1.6.3-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Provides additional czech translations for koffice" -msgstr "" -"Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en tchèque pour " -"OpenOffice.org." +msgstr "Fournit des traductions supplémentaires en tchèque pour koffice." # ======================================================== # libglade-0.6-1.src.rpm:1005 libglade-devel-0.6-1.i386.rpm:1005 #. libiptcdata-devel{DESCRIPTION} #: libiptcdata-devel-1.0.2-1.fc7.i386.rpm #: libiptcdata-devel-1.0.2-1.fc7.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The libiptcdata-devel package contains the libraries and include files\n" "that you can use to develop libiptcdata applications." msgstr "" -"Le paquetage libglade-devel contient les bibliothèques et fichiers\n" -"include que vous pouvez utiliser pour développer des applications\n" -"libglade." +"Le paquetage libiptcdata-devel contient les bibliothèques et\n" +"fichiers d'en-tête et les bibliothèques que vous pouvez utiliser\n" +"pour développer des applications libiptcdata." #. libiptcdata-python{DESCRIPTION} #: libiptcdata-python-1.0.2-1.fc7.x86_64.rpm @@ -43974,12 +43416,10 @@ # libxml-1.4.0-1.src.rpm:1004 libxml-devel-1.4.0-1.i386.rpm:1004 #. atlascpp-devel{DESCRIPTION} #: atlascpp-devel-0.6.0-4.fc8.i386.rpm atlascpp-devel-0.6.0-4.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy -msgid "" -"Libraries and header files for developing applications that use Atlas-C++" +msgid "Libraries and header files for developing applications that use Atlas-C++" msgstr "" -"Fichiers d'en-tête pour le développement d'applications qui utilisent " -"ghostscript." +"Fichiers d'en-tête et bibliothèques pour le développement\n" +"d'applications qui utilisent Atlas-C++." #. eclipse-mylyn-pde{DESCRIPTION} #: eclipse-mylyn-pde-2.0.0-4.fc8.x86_64.rpm @@ -43997,9 +43437,10 @@ # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. ghex-devel{DESCRIPTION} #: ghex-devel-2.19.90-1.i386.rpm ghex-devel-2.19.90-1.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains a static library and include files for ghex." -msgstr "Ce paquetage contient une bibliothèque pour eRuby." +msgstr "" +"Ce paquetage contient une bibliothèque statique et des fichiers\n" +"d'en-tête pour ghex." #. bacula-client{DESCRIPTION} #: bacula-client-2.0.3-9.fc8.x86_64.rpm bacula-client-2.0.3-9.fc8.i386.rpm @@ -44022,13 +43463,12 @@ #. php-tidy{DESCRIPTION} #: php-tidy-5.2.3-7.x86_64.rpm php-tidy-5.2.3-7.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "The php-tidy package contains a dynamic shared object that will add\n" "support for using the tidy library to PHP." msgstr "" -"Le paquetage php-bcmath contient un objet partagé dynamique pour la prise\n" -"en charge de l'utilisation de la bibliothèque bcmath pour PHP." +"Le paquetage php-tidy contient un objet partagé dynamique pour la prise\n" +"en charge de l'utilisation de la bibliothèque tidy pour PHP." #. mono-devel{DESCRIPTION} #: mono-devel-1.2.4-2.fc8.i386.rpm mono-devel-1.2.4-2.fc8.x86_64.rpm @@ -44042,8 +43482,7 @@ #. jakarta-commons-collections-tomcat5{DESCRIPTION} #: jakarta-commons-collections-tomcat5-3.1-9jpp.2.fc7.1.x86_64.rpm #: jakarta-commons-collections-tomcat5-3.1-9jpp.2.fc7.1.i386.rpm -msgid "" -"A package that is specifically designed to fulfill to a Tomcat5 dependency." +msgid "A package that is specifically designed to fulfill to a Tomcat5 dependency." msgstr "" #. bacula-console{DESCRIPTION} @@ -44092,16 +43531,19 @@ "create\n" "effective online learning communities." msgstr "" +"Moodle est un système de gestion de cours (CMS, pour « Course Management\n" +"System ») - un paquetage logiciel open source conçu en utilisant les\n" +"principes pédagogiques basés sur le son, pour aider les professeurs à\n" +"créer des communautés d'apprentissage en ligne." # ======================================================== # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. moodle-af{DESCRIPTION} #: moodle-af-1.8.2-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains the files needed to display Moodle in Afrikaans." msgstr "" -"Le paquetage avahi-sharp contient les fichiers nécessaires au développement\n" -"de mono-programmes qui utilisent avahi." +"Ce paquetage contient les fichiers nécessaires à Moodle pour\n" +"l'affichage en afrikaans." #. gtkpod{DESCRIPTION} #: gtkpod-0.99.10-1.fc8.x86_64.rpm gtkpod-0.99.10-1.fc8.i386.rpm @@ -44125,26 +43567,24 @@ # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. moodle-ar{DESCRIPTION} #: moodle-ar-1.8.2-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains the files needed to display Moodle in Arabic." msgstr "" -"Le paquetage contient les fichiers nécessaires au développement\n" -"d'applications qui utilisent libbtctl." +"Ce paquetage contient les fichiers nécessaires à Moodle pour\n" +"l'affichage en arabe." # ======================================================== # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. moodle-be{DESCRIPTION} #: moodle-be-1.8.2-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains the files needed to display Moodle in Belarusian." msgstr "" -"Le paquetage contient les fichiers nécessaires au développement\n" -"d'applications qui utilisent libbtctl." +"Ce paquetage contient les fichiers nécessaires à Moodle pour\n" +"l'affichage en biélorusse." #. bin2iso{DESCRIPTION} #: bin2iso-1.9-5.b.fc7.x86_64.rpm bin2iso-1.9-5.b.fc7.i386.rpm msgid "A program to convert \".bin\" images into iso or wav files." -msgstr "" +msgstr "Un programme qui convertit les images « .bin » en fichiers iso ou wav." #. bit{DESCRIPTION} #: bit-0.4.1-1.fc7.x86_64.rpm bit-0.4.1-1.fc7.i386.rpm @@ -44153,20 +43593,22 @@ "into\n" "fields that are not necessarily octet (byte) oriented." msgstr "" +"La bibliothèque bit a pour objectif de simplifier l'analyse de\n" +"flux de données en champs qui ne sont pas nécessairement orientés\n" +"octet." # gnome-libs-1.0.40-1.src.rpm:1004 gnome-libs-devel-1.0.40-1.i386.rpm:1004 # gnome-print-0.20-2.src.rpm:1004 gnome-print-devel-0.20-2.i386.rpm:1004 #. aiksaurus-gtk-devel{DESCRIPTION} #: aiksaurus-gtk-devel-1.2.1-15.fc6.i386.rpm #: aiksaurus-gtk-devel-1.2.1-15.fc6.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "gtk includes and definitions for developing with aiksaurus." -msgstr "Fichiers à inclure et définitions pour le développement avec libwpd." +msgstr "Fichiers d'en-tête gtk et définitions pour le développement avec aiksaurus." #. gcompris-flags{DESCRIPTION} #: gcompris-flags-8.3.3-1.fc8.x86_64.rpm gcompris-flags-8.3.3-1.fc8.i386.rpm msgid "Country flags for use with GCompris (60x40 PNG)." -msgstr "" +msgstr "Drapeaux nationaux pour utilisation avec GCompris (format PNG 60x40)." #. bacula-console-gnome{DESCRIPTION} #: bacula-console-gnome-2.0.3-9.fc8.x86_64.rpm @@ -44178,19 +43620,24 @@ "\n" "This package contains the gnome version of the bacula management console" msgstr "" +"Bacula est un ensemble de programmes qui permettent la gestion\n" +"de récupérations de sauvegardes, ainsi que la vérification de\n" +"données à travers un réseau comprenant différentes machines. Il\n" +"est basé sur une architecture client-serveur.\n" +"\n" +"Ce paquetage contient la version Gnome de la console de gestion Bacula." # ======================================================== # cdparanoia-III-alpha9.7-2.src.rpm:1005 # cdparanoia-III-devel-alpha9.7-2.i386.rpm:1005 #. bit-devel{DESCRIPTION} #: bit-devel-0.4.1-1.fc7.i386.rpm bit-devel-0.4.1-1.fc7.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains the libraries and header files needed for\n" "developing bit applications." msgstr "" -"Le paquetage libselinux-devel contient les bibliothèques statiques et\n" -"fichiers d'en-tête nécessaires au développement d'applications SELinux." +"Ce paquetage contient les bibliothèques et fichiers d'en-tête\n" +"nécessaires au développement d'applications bit." #. bitgtkmm{DESCRIPTION} #: bitgtkmm-0.4.0-2.fc7.i386.rpm bitgtkmm-0.4.0-2.fc7.x86_64.rpm @@ -44229,21 +43676,19 @@ # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. moodle-bg{DESCRIPTION} #: moodle-bg-1.8.2-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains the files needed to display Moodle in Bulgarian." msgstr "" -"Le paquetage contient les fichiers nécessaires au développement\n" -"d'applications qui utilisent libbtctl." +"Ce paquetage contient les fichiers nécessaires à Moodle pour\n" +"l'affichage en bulgare." # ======================================================== # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. moodle-bs{DESCRIPTION} #: moodle-bs-1.8.2-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains the files needed to display Moodle in Bosnian." msgstr "" -"Le paquetage contient les fichiers nécessaires au développement\n" -"d'applications qui utilisent libbtctl." +"Ce paquetage contient les fichiers nécessaires à Moodle pour\n" +"l'affichage en bosnien." # ======================================================== # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 @@ -44294,7 +43739,7 @@ #: gcompris-sound-ar-8.3.3-1.fc8.x86_64.rpm #: gcompris-sound-ar-8.3.3-1.fc8.i386.rpm msgid "Voice samples for the GCompris games in Arabic (Tunisia)." -msgstr "" +msgstr "Échantillons de voix en arabe (Tunisie) pour les jeux GCompris." #. abcMIDI{DESCRIPTION} #: abcMIDI-20070106-1.fc7.x86_64.rpm abcMIDI-20070106-1.fc7.i386.rpm @@ -44310,14 +43755,12 @@ #. eclipse-pydev{DESCRIPTION} #: eclipse-pydev-1.3.8-1.fc8.x86_64.rpm eclipse-pydev-1.3.8-1.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "The eclipse-pydev package contains Eclipse plugins for\n" "Python development." msgstr "" -"Le paquetage eclipse-cdt contient les fonctions et les plugins Eclipse " -"utiles\n" -"au développement en C et C++." +"Le paquetage eclipse-pydev contient les greffons Eclipse utiles\n" +"au développement en Python." # None:1016 XFree86-3.3.5-3.src.rpm:1016 XFree86-doc-3.3.5-3.i386.rpm:1016 # apache-1.3.9-8.src.rpm:1016 apache-manual-1.3.9-8.i386.rpm:1016 @@ -44374,9 +43817,8 @@ # vnc-doc-3.3.3r1-5.i386.rpm:1016 #. erlang-doc{DESCRIPTION} #: erlang-doc-R11B-5.3.fc8.x86_64.rpm erlang-doc-R11B-5.3.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Documentation for Erlang." -msgstr "Documentation pour ant." +msgstr "Documentation pour Erlang." #. aiccu{DESCRIPTION} #: aiccu-2007.01.15-1.fc7.x86_64.rpm aiccu-2007.01.15-1.fc7.i386.rpm @@ -44393,9 +43835,8 @@ #. aiksaurus-devel{DESCRIPTION} #: aiksaurus-devel-1.2.1-15.fc6.i386.rpm #: aiksaurus-devel-1.2.1-15.fc6.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Includes and definitions for developing with aiksaurus." -msgstr "Fichiers à inclure et définitions pour le développement avec libwpd." +msgstr "Fichiers à inclure et définitions pour le développement avec aiksaurus." #. aiksaurus-gtk{DESCRIPTION} #: aiksaurus-gtk-1.2.1-15.fc6.i386.rpm aiksaurus-gtk-1.2.1-15.fc6.x86_64.rpm @@ -44410,13 +43851,13 @@ #. avahi-compat-libdns_sd-devel{DESCRIPTION} #: avahi-compat-libdns_sd-devel-0.6.21-2.fc8.i386.rpm #: avahi-compat-libdns_sd-devel-0.6.21-2.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "Header files for development with the Apple Bonjour mDNSResponder " "compatibility\n" "libraries." msgstr "" -"Fichiers d'en-tête pour le développement avec la bibliothèque cliente DHCPv6." +"Fichiers d'en-tête pour le développement avec les bibliothèques de\n" +"compatibilité mDNSResponder Bonjour d'Apple." #. gnome-chemistry-utils{DESCRIPTION} #: gnome-chemistry-utils-0.8.2-3.fc8.i386.rpm @@ -44549,27 +43990,25 @@ # vnc-doc-3.3.3r1-5.i386.rpm:1016 #. ejabberd-doc{DESCRIPTION} #: ejabberd-doc-1.1.3-10.fc8.x86_64.rpm ejabberd-doc-1.1.3-10.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Documentation for ejabberd." -msgstr "Documentation pour antlr." +msgstr "Documentation pour ejabberd." # ======================================================== #. blktool{DESCRIPTION} #: blktool-4-6.fc6.x86_64.rpm blktool-4-6.fc6.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "This utility allows querying and changing of block device settings,\n" "such as write caching, identity, dma, geometry, read-ahead, and many\n" "other settings." msgstr "" -"Cet utilitaire permet d'interroger et de changer les paramètres de la carte\n" -"ethernet, tels que la vitesse, le port, l'autonégotiation et les " -"emplacements des cartes PCI." +"Cet utilitaire permet d'interroger et de changer les paramètres de\n" +"périphériques en mode bloc, tels que l'écriture en cache, l'identité,\n" +"le DMA, la géométrie, la pré-lecture, et beaucoup d'autres paramètres." #. emacs-git{DESCRIPTION} #: emacs-git-1.5.2.5-1.fc8.x86_64.rpm emacs-git-1.5.2.5-1.fc8.i386.rpm msgid "Git version control system support for Emacs." -msgstr "" +msgstr "Prise en charge du système de contrôle de version Git pour Emacs." #. gtypist{DESCRIPTION} #: gtypist-2.7-5.fc8.x86_64.rpm gtypist-2.7-5.fc8.i386.rpm @@ -44616,21 +44055,19 @@ # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. moodle-ca{DESCRIPTION} #: moodle-ca-1.8.2-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains the files needed to display Moodle in Catalan." msgstr "" -"Le paquetage contient les fichiers nécessaires au développement\n" -"d'applications qui utilisent libbtctl." +"Ce paquetage contient les fichiers nécessaires à Moodle pour l'affichage\n" +"en catalan." # ======================================================== # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. moodle-cs{DESCRIPTION} #: moodle-cs-1.8.2-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains the files needed to display Moodle in Czech." msgstr "" -"Le paquetage contient les fichiers nécessaires au développement\n" -"d'applications qui utilisent libbtctl." +"Ce paquetage contient les fichiers nécessaires à Moodle pour l'affichage\n" +"en tchèque." #. emacs-gtypist{DESCRIPTION} #: emacs-gtypist-2.7-5.fc8.x86_64.rpm emacs-gtypist-2.7-5.fc8.i386.rpm @@ -44779,7 +44216,7 @@ #: gcompris-sound-cs-8.3.3-1.fc8.x86_64.rpm #: gcompris-sound-cs-8.3.3-1.fc8.i386.rpm msgid "Voice samples for the GCompris games in Tsjech." -msgstr "" +msgstr "Échantillons de voix en tchèque pour les jeux GCompris." #. goocanvas{DESCRIPTION} #: goocanvas-0.9-1.fc8.i386.rpm goocanvas-0.9-1.fc8.x86_64.rpm @@ -44816,9 +44253,8 @@ #. ant-contrib-javadoc{DESCRIPTION} #: ant-contrib-javadoc-1.0-0.4.b2.fc6.x86_64.rpm #: ant-contrib-javadoc-1.0-0.4.b2.fc6.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Javadoc for ant-contrib." -msgstr "Javadoc pour antlr." +msgstr "Javadoc pour ant-contrib." #. amsn-plugins{DESCRIPTION} #: amsn-plugins-0.96-7.fc7.x86_64.rpm amsn-plugins-0.96-7.fc7.i386.rpm @@ -44832,13 +44268,12 @@ #. epiphany-extensions{DESCRIPTION} #: epiphany-extensions-2.19.6-1.fc8.x86_64.rpm #: epiphany-extensions-2.19.6-1.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "Epiphany Extensions is a collection of extensions for Epiphany, the\n" "GNOME web browser." msgstr "" -"La bibliothèque d'extensions Eazel est une collection de widgets et de\n" -"fonctions à utiliser avec GNOME." +"Les extensions Epiphany sont une collection d'extensions pour\n" +"le navigateur web de GNOME, Epiphany." #. buildbot{DESCRIPTION} #: buildbot-0.7.5-1.fc7.noarch.rpm @@ -44883,11 +44318,10 @@ # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. moodle-da{DESCRIPTION} #: moodle-da-1.8.2-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains the files needed to display Moodle in Danish." msgstr "" -"Le paquetage contient les fichiers nécessaires au développement\n" -"d'applications qui utilisent libbtctl." +"Ce paquetage contient les fichiers nécessaires à Moodle pour l'affichage\n" +"en danois." #. bacula-director-sqlite{DESCRIPTION} #: bacula-director-sqlite-2.0.3-9.fc8.x86_64.rpm @@ -44913,11 +44347,10 @@ # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. moodle-de{DESCRIPTION} #: moodle-de-1.8.2-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains the files needed to display Moodle in German." msgstr "" -"Le paquetage avahi-sharp contient les fichiers nécessaires au développement\n" -"de mono-programmes qui utilisent avahi." +"Ce paquetage contient les fichiers nécessaires à Moodle pour l'affichage\n" +"en allemand." #. initng{DESCRIPTION} #: initng-0.6.10.1-2.fc8.x86_64.rpm initng-0.6.10.1-2.fc8.i386.rpm @@ -44933,11 +44366,10 @@ # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. moodle-el{DESCRIPTION} #: moodle-el-1.8.2-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains the files needed to display Moodle in Greek." msgstr "" -"Le paquetage contient les fichiers nécessaires au développement\n" -"d'applications qui utilisent libbtctl." +"Ce paquetage contient les fichiers nécessaires à Moodle pour l'affichage\n" +"en grec." #. bacula-docs{DESCRIPTION} #: bacula-docs-2.0.3-9.fc8.x86_64.rpm bacula-docs-2.0.3-9.fc8.i386.rpm @@ -44953,21 +44385,19 @@ # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. moodle-es{DESCRIPTION} #: moodle-es-1.8.2-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains the files needed to display Moodle in Spanish." msgstr "" -"Le paquetage contient les fichiers nécessaires au développement\n" -"d'applications qui utilisent libbtctl." +"Ce paquetage contient les fichiers nécessaires à Moodle pour l'affichage\n" +"en espagnol." # ======================================================== # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. moodle-et{DESCRIPTION} #: moodle-et-1.8.2-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains the files needed to display Moodle in Estonian." msgstr "" -"Le paquetage contient les fichiers nécessaires au développement\n" -"d'applications qui utilisent libbtctl." +"Ce paquetage contient les fichiers nécessaires à Moodle pour l'affichage\n" +"en estonien." #. anjuta-gdl-devel{DESCRIPTION} #: anjuta-gdl-devel-0.7.3-1.fc7.i386.rpm @@ -44977,6 +44407,8 @@ "your\n" "own programs." msgstr "" +"Bibliothèques et fichiers d'en-tête nécessaires si vous voulez utiliser\n" +"la bibliothèque gdl dans vos propres programmes." #. ant-contrib{DESCRIPTION} #: ant-contrib-1.0-0.4.b2.fc6.x86_64.rpm ant-contrib-1.0-0.4.b2.fc6.i386.rpm @@ -45005,11 +44437,10 @@ # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. moodle-eu{DESCRIPTION} #: moodle-eu-1.8.2-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains the files needed to display Moodle in Basque." msgstr "" -"Le paquetage contient les fichiers nécessaires au développement\n" -"d'applications qui utilisent libbtctl." +"Ce paquetage contient les fichiers nécessaires à Moodle pour l'affichage\n" +"en basque." #. lesstif{DESCRIPTION} #: lesstif-0.95.0-16.fc8.i386.rpm lesstif-0.95.0-16.fc8.x86_64.rpm @@ -45045,21 +44476,19 @@ # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. moodle-fa{DESCRIPTION} #: moodle-fa-1.8.2-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains the files needed to display Moodle in Farsi." msgstr "" -"Le paquetage contient les fichiers nécessaires au développement\n" -"d'applications qui utilisent libbtctl." +"Ce paquetage contient les fichiers nécessaires à Moodle pour l'affichage\n" +"en farsi." # ======================================================== # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. moodle-fi{DESCRIPTION} #: moodle-fi-1.8.2-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains the files needed to display Moodle in Finnish." msgstr "" -"Le paquetage contient les fichiers nécessaires au développement\n" -"d'applications qui utilisent libbtctl." +"Ce paquetage contient les fichiers nécessaires à Moodle pour l'affichage\n" +"en finnois." #. gmediaserver{DESCRIPTION} #: gmediaserver-0.12.0-10.fc8.x86_64.rpm gmediaserver-0.12.0-10.fc8.i386.rpm @@ -45081,11 +44510,10 @@ # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. moodle-fr{DESCRIPTION} #: moodle-fr-1.8.2-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains the files needed to display Moodle in French." msgstr "" -"Le paquetage contient les fichiers nécessaires au développement\n" -"d'applications qui utilisent libbtctl." +"Ce paquetage contient les fichiers nécessaires à Moodle pour l'affichage\n" +"en français." #. #-#-#-#-# desc.raw.pot (desc.raw.pot) #-#-#-#-# #. bacula-storage-common{DESCRIPTION} @@ -45137,7 +44565,7 @@ #: gcompris-sound-da-8.3.3-1.fc8.x86_64.rpm #: gcompris-sound-da-8.3.3-1.fc8.i386.rpm msgid "Voice samples for the GCompris games in Danish." -msgstr "" +msgstr "Échantillons de voix en danois pour les jeux GCompris." #. perl-MIME-Types{DESCRIPTION} #: perl-MIME-Types-1.20-1.fc8.noarch.rpm @@ -45155,13 +44583,13 @@ #: gcompris-sound-de-8.3.3-1.fc8.x86_64.rpm #: gcompris-sound-de-8.3.3-1.fc8.i386.rpm msgid "Voice samples for the GCompris games in German." -msgstr "" +msgstr "Échantillons de voix en allemand pour les jeux GCompris." #. gcompris-sound-el{DESCRIPTION} #: gcompris-sound-el-8.3.3-1.fc8.x86_64.rpm #: gcompris-sound-el-8.3.3-1.fc8.i386.rpm msgid "Voice samples for the GCompris games in Greek." -msgstr "" +msgstr "Échantillons de voix en grec pour les jeux GCompris." # ======================================================== # ttfonts-1.0-1.noarch.rpm:1005 ttfonts-1.0-1.src.rpm:1005 @@ -45179,13 +44607,13 @@ #: gcompris-sound-en-8.3.3-1.fc8.x86_64.rpm #: gcompris-sound-en-8.3.3-1.fc8.i386.rpm msgid "Voice samples for the GCompris games in English." -msgstr "" +msgstr "Échantillons de voix en anglais pour les jeux GCompris." #. gcompris-sound-es{DESCRIPTION} #: gcompris-sound-es-8.3.3-1.fc8.x86_64.rpm #: gcompris-sound-es-8.3.3-1.fc8.i386.rpm msgid "Voice samples for the GCompris games in Spanish." -msgstr "" +msgstr "Échantillons de voix en espagnol pour les jeux GCompris." #. goocanvas-devel{DESCRIPTION} #: goocanvas-devel-0.9-1.fc8.i386.rpm goocanvas-devel-0.9-1.fc8.x86_64.rpm @@ -45203,7 +44631,7 @@ #: gcompris-sound-eu-8.3.3-1.fc8.x86_64.rpm #: gcompris-sound-eu-8.3.3-1.fc8.i386.rpm msgid "Voice samples for the GCompris games in Basque." -msgstr "" +msgstr "Échantillons de voix en basque pour les jeux GCompris." #. exim-clamav{DESCRIPTION} #: exim-clamav-4.67-5.fc8.x86_64.rpm exim-clamav-4.67-5.fc8.i386.rpm @@ -45263,15 +44691,14 @@ "libraries so that they interoperate with pycairo." msgstr "" "Ce paquetage contient les fichiers nécessaires à la construction\n" -"d'encapsuleurs pour les bibliothèques de plugins cairo, de façon à ce " +"d'encapsulations pour les bibliothèques de plugins cairo, de façon à ce " "qu'elles puissent\n" "interagir avec pycairo." #. cupsddk-devel{DESCRIPTION} #: cupsddk-devel-1.2.0-3.fc8.i386.rpm cupsddk-devel-1.2.0-3.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "This is the development package." -msgstr "Paquetage de développement pour SELinux Policy" +msgstr "Il s'agit du paquetage de développement." #. Hermes{DESCRIPTION} #: Hermes-1.3.3-13.fc8.i386.rpm Hermes-1.3.3-13.fc8.x86_64.rpm @@ -45308,21 +44735,19 @@ # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. moodle-ga{DESCRIPTION} #: moodle-ga-1.8.2-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains the files needed to display Moodle in Gaelic." msgstr "" -"Le paquetage contient les fichiers nécessaires au développement\n" -"d'applications qui utilisent libbtctl." +"Ce paquetage contient les fichiers nécessaires à Moodle pour l'affichage\n" +"en gaélique." # ======================================================== # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. moodle-gl{DESCRIPTION} #: moodle-gl-1.8.2-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains the files needed to display Moodle in Gallego." msgstr "" -"Le paquetage contient les fichiers nécessaires au développement\n" -"d'applications qui utilisent libbtctl." +"Ce paquetage contient les fichiers nécessaires à Moodle pour l'affichage\n" +"en gallego." #. moodle-gu{DESCRIPTION} #: moodle-gu-1.8.2-1.fc8.noarch.rpm @@ -45330,6 +44755,8 @@ "This package contains the files needed to display Moodle in Gujarati.\n" "Currently, only the installer is available in Gujarati." msgstr "" +"Ce paquetage contient les fichiers nécessaires à Moodle pour l'affichage\n" +"en gujarati. À l'heure actuelle, seul l'installeur est disponible en gujarati." #. bacula-director-postgresql{DESCRIPTION} #: bacula-director-postgresql-2.0.3-9.fc8.x86_64.rpm @@ -45366,22 +44793,19 @@ # esound-0.2.14-1.src.rpm:1004 esound-devel-0.2.14-1.i386.rpm:1004 #. autogen-devel{DESCRIPTION} #: autogen-devel-5.8.9-1.fc7.i386.rpm autogen-devel-5.8.9-1.fc7.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Development files for autogen." -msgstr "Fichiers de développement pour nunit." +msgstr "Fichiers de développement pour autogen." # ======================================================== # zlib-1.1.3-5.src.rpm:1005 zlib-devel-1.1.3-5.i386.rpm:1005 #. ccrtp-devel{DESCRIPTION} #: ccrtp-devel-1.5.1-1.fc7.i386.rpm ccrtp-devel-1.5.1-1.fc7.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The ccrtp-devel package contains the header files and libraries needed\n" "to develop programs that use the ccrtp library." msgstr "" -"Le paquetage zlib-devel contient les fichiers d'en-tête et bibliothèques\n" -"nécessaires au développement de programmes utilisant la bibliothèque\n" -"de compression et de décompression zlib." +"Le paquetage ccrtp-devel contient les fichiers d'en-tête et les bibliothèques\n" +"nécessaires au développement de programmes qui utilisent la bibliothèque ccrtp." #. hdf{DESCRIPTION} #: hdf-4.2r1-15.fc8.x86_64.rpm hdf-4.2r1-15.fc8.i386.rpm @@ -45415,11 +44839,10 @@ # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. moodle-he{DESCRIPTION} #: moodle-he-1.8.2-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains the files needed to display Moodle in Hebrew." msgstr "" -"Le paquetage contient les fichiers nécessaires au développement\n" -"d'applications qui utilisent libbtctl." +"Ce paquetage contient les fichiers nécessaires à Moodle pour l'affichage\n" +"en hébreu." #. celestia{DESCRIPTION} #: celestia-1.4.1-7.fc7.x86_64.rpm celestia-1.4.1-7.fc7.i386.rpm @@ -45440,11 +44863,10 @@ # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. moodle-hi{DESCRIPTION} #: moodle-hi-1.8.2-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains the files needed to display Moodle in Hindi." msgstr "" -"Le paquetage contient les fichiers nécessaires au développement\n" -"d'applications qui utilisent libbtctl." +"Ce paquetage contient les fichiers nécessaires à Moodle pour l'affichage\n" +"en hindi." #. torcs-data{DESCRIPTION} #: torcs-data-1.3.0-2.noarch.rpm @@ -45473,31 +44895,28 @@ # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. moodle-hr{DESCRIPTION} #: moodle-hr-1.8.2-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains the files needed to display Moodle in Croatian." msgstr "" -"Le paquetage avahi-sharp contient les fichiers nécessaires au développement\n" -"de mono-programmes qui utilisent avahi." +"Ce paquetage contient les fichiers nécessaires à Moodle pour l'affichage\n" +"en croate." # ======================================================== # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. moodle-hu{DESCRIPTION} #: moodle-hu-1.8.2-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains the files needed to display Moodle in Hungarian." msgstr "" -"Ce paquetage contient les fichiers nécessaires au développement\n" -"ou à la compilation d'applications dépendantes de gaim." +"Ce paquetage contient les fichiers nécessaires à Moodle pour l'affichage\n" +"en hongrois." # ======================================================== # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. moodle-id{DESCRIPTION} #: moodle-id-1.8.2-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains the files needed to display Moodle in Indonesian." msgstr "" -"Ce paquetage contient les fichiers nécessaires au développement\n" -"ou à la compilation d'applications dépendantes de gaim." +"Ce paquetage contient les fichiers nécessaires à Moodle pour l'affichage\n" +"en indonésien." #. gallery2{DESCRIPTION} #: gallery2-2.2-0.6.svn20070506.fc8.noarch.rpm @@ -45544,20 +44963,16 @@ # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. moodle-is{DESCRIPTION} #: moodle-is-1.8.2-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains the files needed to display Moodle in Icelandic." msgstr "" -"Le paquetage contient les fichiers nécessaires au développement\n" -"d'applications qui utilisent libbtctl." +"Ce paquetage contient les fichiers nécessaires à Moodle pour l'affichage\n" +"en islandais." # gnome-audio-1.0.0-7.src.rpm:1004 gnome-audio-extra-1.0.0-7.noarch.rpm:1004 #. xfce4-panel{DESCRIPTION} #: xfce4-panel-4.4.1-2.fc8.i386.rpm xfce4-panel-4.4.1-2.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "This package includes the panel for the Xfce desktop environment." -msgstr "" -"Ce paquetage contient la documentation d'utilisateur pour l'environnement\n" -"de bureau GNOME." +msgstr "Ce paquetage contient les tableaux de bord pour l'environnement de bureau Xfce." #. ufraw{DESCRIPTION} #: ufraw-0.12-1.fc8.x86_64.rpm ufraw-0.12-1.fc8.i386.rpm @@ -45566,14 +44981,13 @@ #. ufraw-gimp{DESCRIPTION} #: ufraw-gimp-0.12-1.fc8.x86_64.rpm ufraw-gimp-0.12-1.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "The ufraw-gimp package contains a GIMP plugin for opening raw format images " "of\n" "digital cameras." msgstr "" -"Ce paquetage contient dcraw, un outil en ligne de commande qui décode les\n" -"les données image brutes téléchargées d'appareils numériques." +"Le paquetage ufraw-gimp contient un greffon GIMP qui permet l'ouverture\n" +"des images au format raw des appareils photos numériques." #. chrpath{DESCRIPTION} #: chrpath-0.13-1.1.fc6.x86_64.rpm chrpath-0.13-1.1.fc6.i386.rpm @@ -45587,24 +45001,21 @@ # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. moodle-it{DESCRIPTION} #: moodle-it-1.8.2-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains the files needed to display Moodle in Italian." msgstr "" -"Le paquetage contient les fichiers nécessaires au développement\n" -"d'applications qui utilisent libbtctl." +"Ce paquetage contient les fichiers nécessaires à Moodle pour l'affichage\n" +"en italien." # ======================================================== # zlib-1.1.3-5.src.rpm:1005 zlib-devel-1.1.3-5.i386.rpm:1005 #. barcode-devel{DESCRIPTION} #: barcode-devel-0.98-10.fc6.i386.rpm barcode-devel-0.98-10.fc6.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The barcode-devel package contains the header files and libraries needed\n" "to develop programs that use the barcode library." msgstr "" -"Le paquetage zlib-devel contient les fichiers d'en-tête et bibliothèques\n" -"nécessaires au développement de programmes utilisant la bibliothèque\n" -"de compression et de décompression zlib." +"Le paquetage barcode-devel contient les fichiers d'en-tête et bibliothèques\n" +"nécessaires au développement de programmes utilisant la bibliothèque barcode." #. cupsddk-drivers{DESCRIPTION} #: cupsddk-drivers-1.2.0-3.fc8.x86_64.rpm cupsddk-drivers-1.2.0-3.fc8.i386.rpm @@ -45639,9 +45050,8 @@ #. callweaver-javascript{DESCRIPTION} #: callweaver-javascript-1.2-0.3.rc4.20070822.x86_64.rpm #: callweaver-javascript-1.2-0.3.rc4.20070822.i386.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains JavaScript support for CallWeaver." -msgstr "Ce paquetage contient des fichiers d'en-tête pour kdeedu." +msgstr "Ce paquetage contient la prise en charge de JavaScript pour CallWeaver." # ======================================================== # cdparanoia-III-alpha9.7-2.src.rpm:1005 @@ -45649,14 +45059,13 @@ #. guile-cairo-devel{DESCRIPTION} #: guile-cairo-devel-1.4.0-4.fc7.i386.rpm #: guile-cairo-devel-1.4.0-4.fc7.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "Package guile-cairo-devel contains libraries and header files for\n" "developing applications that use guile-cairo." msgstr "" -"Le paquetage libgnomekbd-devel contient les bibliothèques statiques et\n" +"Le paquetage guile-cairo-devel contient des bibliothèques et\n" "fichiers d'en-tête nécessaires au développement d'applications\n" -"qui utilisent libgnomekbd." +"qui utilisent guile-cairo." # ======================================================== # kdelibs-1.91.20000620-1.src.rpm:1005 @@ -45664,21 +45073,17 @@ #. xfce4-panel-devel{DESCRIPTION} #: xfce4-panel-devel-4.4.1-2.fc8.i386.rpm #: xfce4-panel-devel-4.4.1-2.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package includes the header files you will need to build\n" "plugins for xfce4-panel." msgstr "" "Ce paquetage contient les fichiers d'en-tête dont vous aurez besoin pour\n" -"compiler des applications KDE." +"construire des greffons pour xfce4-panel." #. koffice-langpack-cy{DESCRIPTION} #: koffice-langpack-cy-1.6.3-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Provides additional welsh translations for koffice" -msgstr "" -"Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en galois pour " -"OpenOffice.org." +msgstr "Fournit des traductions supplémentaires en gallois pour koffice." #. xfce4-websearch-plugin{DESCRIPTION} #: xfce4-websearch-plugin-0.1.1-0.6.20070428svn2704.fc8.x86_64.rpm @@ -45688,32 +45093,25 @@ #. koffice-langpack-da{DESCRIPTION} #: koffice-langpack-da-1.6.3-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Provides additional danish translations for koffice" -msgstr "" -"Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en danois pour " -"OpenOffice.org." +msgstr "Fournit des traductions supplémentaires en danois pour koffice." #. koffice-langpack-de{DESCRIPTION} #: koffice-langpack-de-1.6.3-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Provides additional german translations for koffice" -msgstr "" -"Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en allemand pour " -"OpenOffice.org." +msgstr "Fournit des traductions supplémentaires en allemand pour koffice." # ======================================================== # cdparanoia-III-alpha9.7-2.src.rpm:1005 # cdparanoia-III-devel-alpha9.7-2.i386.rpm:1005 #. bitgtkmm-devel{DESCRIPTION} #: bitgtkmm-devel-0.4.0-2.fc7.i386.rpm bitgtkmm-devel-0.4.0-2.fc7.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains the libraries and header files needed for\n" "developing bitgtkmm applications." msgstr "" -"Le paquetage libselinux-devel contient les bibliothèques statiques et\n" -"fichiers d'en-tête nécessaires au développement d'applications SELinux." +"Ce paquetage contient les bibliothèques et fichiers d'en-tête\n" +"nécessaires au développement d'applications bitgtkmm." #. bittorrent{DESCRIPTION} #: bittorrent-4.4.0-5.fc7.noarch.rpm @@ -45778,11 +45176,8 @@ #. koffice-langpack-el{DESCRIPTION} #: koffice-langpack-el-1.6.3-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Provides additional greek translations for koffice" -msgstr "" -"Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en grec pour " -"OpenOffice.org." +msgstr "Fournit des traductions supplémentaires en grec pour koffice." # ======================================================== # cdparanoia-III-alpha9.7-2.src.rpm:1005 @@ -45790,14 +45185,13 @@ #. telepathy-glib-devel{DESCRIPTION} #: telepathy-glib-devel-0.5.13-3.fc8.i386.rpm #: telepathy-glib-devel-0.5.13-3.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The telepathy-glib-devel package contains libraries and header files for\n" "developing applications that use telepathy-glib." msgstr "" -"Le paquetage libgnomekbd-devel contient les bibliothèques statiques et\n" +"Le paquetage telepathy-glib-devel contient les bibliothèques et\n" "fichiers d'en-tête nécessaires au développement d'applications\n" -"qui utilisent libgnomekbd." +"qui utilisent telepathy-glib." #. byaccj{DESCRIPTION} #: byaccj-1.11-2jpp.2.fc7.x86_64.rpm byaccj-1.11-2jpp.2.fc7.i386.rpm @@ -45834,37 +45228,34 @@ #. checkstyle-demo{DESCRIPTION} #: checkstyle-demo-4.1-4jpp.1.fc7.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Demonstrations and samples for checkstyle." -msgstr "Démos et exemples pour velocity." +msgstr "Démonstrations et exemples pour checkstyle." # ======================================================== # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. cal3d-devel{DESCRIPTION} #: cal3d-devel-0.11.0-4.fc7.i386.rpm cal3d-devel-0.11.0-4.fc7.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains the header files, libraries and documentation\n" "for Cal3D." msgstr "" -"Le paquetage contient les fichiers d'en-tête et la documentation " -"nécessaires\n" -"au développement d'applications qui utilisent libusb." +"Ce paquetage contient les fichiers d'en-tête, les bibliothèques\n" +"et la documentation pour Cal3D." # ======================================================== # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. cal3d-doc{DESCRIPTION} #: cal3d-doc-0.11.0-4.fc7.x86_64.rpm cal3d-doc-0.11.0-4.fc7.i386.rpm -#, fuzzy -msgid "" -"This package contains modeling documentation and a users guide for Cal3D." -msgstr "Ce paquetage contient des fichiers de documentation pour pygobject2." +msgid "This package contains modeling documentation and a users guide for Cal3D." +msgstr "" +"Ce paquetage contient la documentation de modélisation et un guide\n" +"utilisateurs pour Cal3D." #. gcompris-sound-fi{DESCRIPTION} #: gcompris-sound-fi-8.3.3-1.fc8.x86_64.rpm #: gcompris-sound-fi-8.3.3-1.fc8.i386.rpm msgid "Voice samples for the GCompris games in Finish." -msgstr "" +msgstr "Échantillons de voix en finnois pour les jeux GCompris." #. gallery2-mime{DESCRIPTION} #: gallery2-mime-2.2-0.6.svn20070506.fc8.noarch.rpm @@ -45887,23 +45278,22 @@ # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. moodle-ja{DESCRIPTION} #: moodle-ja-1.8.2-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains the files needed to display Moodle in Japanese." msgstr "" -"Le paquetage contient les fichiers nécessaires au développement\n" -"d'applications qui utilisent libbtctl." +"Ce paquetage contient les fichiers nécessaires à Moodle pour l'affichage\n" +"en japonais." #. gcompris-sound-fr{DESCRIPTION} #: gcompris-sound-fr-8.3.3-1.fc8.x86_64.rpm #: gcompris-sound-fr-8.3.3-1.fc8.i386.rpm msgid "Voice samples for the GCompris games in French." -msgstr "" +msgstr "Échantillons de voix en français pour les jeux GCompris." #. gcompris-sound-hi{DESCRIPTION} #: gcompris-sound-hi-8.3.3-1.fc8.x86_64.rpm #: gcompris-sound-hi-8.3.3-1.fc8.i386.rpm msgid "Voice samples for the GCompris games in Hindi." -msgstr "" +msgstr "Échantillons de voix en hindi pour les jeux GCompris." #. checkstyle{DESCRIPTION} #: checkstyle-4.1-4jpp.1.fc7.noarch.rpm @@ -45922,15 +45312,13 @@ # gcc-2.96-14.src.rpm:1004 gcc-java-2.96-14.i386.rpm:1004 #. checkstyle-javadoc{DESCRIPTION} #: checkstyle-javadoc-4.1-4jpp.1.fc7.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Javadoc for checkstyle." -msgstr "Javadoc pour bcel." +msgstr "Javadoc pour checkstyle." #. checkstyle-manual{DESCRIPTION} #: checkstyle-manual-4.1-4jpp.1.fc7.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Manual for checkstyle." -msgstr "Manuel de bcel." +msgstr "Manuel de checkstyle." #. checkstyle-optional{DESCRIPTION} #: checkstyle-optional-4.1-4jpp.1.fc7.noarch.rpm @@ -45947,11 +45335,8 @@ #. koffice-langpack-en_GB{DESCRIPTION} #: koffice-langpack-en_GB-1.6.3-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Provides additional british english translations for koffice" -msgstr "" -"Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en bengali pour " -"OpenOffice.org." +msgstr "Fournit des traductions supplémentaires en anglais britannique pour koffice." #. html401-dtds{DESCRIPTION} #: html401-dtds-4.01-19991224.5.noarch.rpm @@ -45982,11 +45367,8 @@ #. koffice-langpack-es{DESCRIPTION} #: koffice-langpack-es-1.6.3-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Provides additional spanish translations for koffice" -msgstr "" -"Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en espagnol pour " -"OpenOffice.org." +msgstr "Fournit des traductions supplémentaires en espagnol pour koffice." #. firmware-addon-dell{DESCRIPTION} #: firmware-addon-dell-1.4.7-1.fc8.x86_64.rpm @@ -46015,25 +45397,22 @@ # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. moodle-ka{DESCRIPTION} #: moodle-ka-1.8.2-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains the files needed to display Moodle in Georgian." msgstr "" -"Le paquetage contient les fichiers nécessaires au développement\n" -"d'applications qui utilisent libbtctl." +"Ce paquetage contient les fichiers nécessaires à Moodle pour l'affichage\n" +"en géorgien." #. xml-commons-apis12-javadoc{DESCRIPTION} #: xml-commons-apis12-javadoc-1.2.04-0jpp.4.fc8.x86_64.rpm #: xml-commons-apis12-javadoc-1.2.04-0jpp.4.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Javadoc for xml-commons-apis12." -msgstr "Javadoc pour xml-commons-apis." +msgstr "Javadoc pour xml-commons-apis12." #. xml-commons-apis12-manual{DESCRIPTION} #: xml-commons-apis12-manual-1.2.04-0jpp.4.fc8.x86_64.rpm #: xml-commons-apis12-manual-1.2.04-0jpp.4.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Documents for xml-commons-apis12." -msgstr "Javadoc pour xml-commons-apis." +msgstr "Documents pour xml-commons-apis12." # ======================================================== # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 @@ -46046,11 +45425,10 @@ # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. moodle-km{DESCRIPTION} #: moodle-km-1.8.2-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains the files needed to display Moodle in Khmer." msgstr "" -"Le paquetage contient les fichiers nécessaires au développement\n" -"d'applications qui utilisent libbtctl." +"Ce paquetage contient les fichiers nécessaires à Moodle pour l'affichage\n" +"en khmer." #. xdg-utils{DESCRIPTION} #: xdg-utils-1.0.2-1.fc8.noarch.rpm @@ -46093,33 +45471,30 @@ # ======================================================== #. gnome-schedule{DESCRIPTION} #: gnome-schedule-1.1.0-2.fc7.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "" "Gnome Schedule is a graphical user interface for creating,\n" "modifying, and deleting cron and at jobs." msgstr "" -"system-config-nfs est une interface utilisateur graphique pour la création,\n" -"la modification et la suppression de partages nfs." +"Gnome Schedule est une interface utilisateur graphique pour la création,\n" +"la modification et la suppression de travaux « cron » et « at »." # ======================================================== # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. moodle-kn{DESCRIPTION} #: moodle-kn-1.8.2-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains the files needed to display Moodle in Kannada." msgstr "" -"Ce paquetage contient les fichiers nécessaires au développement\n" -"ou à la compilation d'applications dépendantes de gaim." +"Ce paquetage contient les fichiers nécessaires à Moodle pour l'affichage\n" +"en kannada." # ======================================================== # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. moodle-ko{DESCRIPTION} #: moodle-ko-1.8.2-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains the files needed to display Moodle in Korean." msgstr "" -"Le paquetage avahi-sharp contient les fichiers nécessaires au développement\n" -"de mono-programmes qui utilisent avahi." +"Ce paquetage contient les fichiers nécessaires à Moodle pour l'affichage\n" +"en coréen." #. mediawiki{DESCRIPTION} #: mediawiki-1.10.0-35.0.1.fc8.x86_64.rpm mediawiki-1.10.0-35.0.1.fc8.i386.rpm @@ -46162,13 +45537,12 @@ # cdparanoia-III-devel-alpha9.7-2.i386.rpm:1005 #. clips-devel{DESCRIPTION} #: clips-devel-6.24-22.fc7.i386.rpm clips-devel-6.24-22.fc7.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains the libraries and header files needed for\n" "developing embedded CLIPS applications." msgstr "" -"Le paquetage libselinux-devel contient les bibliothèques statiques et\n" -"fichiers d'en-tête nécessaires au développement d'applications SELinux." +"Ce paquetage contient les bibliothèques et fichiers d'en-tête\n" +"nécessaires au développement d'applications embarquées CLIPS." # ======================================================== # cdparanoia-III-alpha9.7-2.src.rpm:1005 @@ -46176,13 +45550,12 @@ #. clucene-core-devel{DESCRIPTION} #: clucene-core-devel-0.9.16a-1.fc7.i386.rpm #: clucene-core-devel-0.9.16a-1.fc7.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains the static libraries and header files needed for\n" "developing with clucene" msgstr "" -"Le paquetage libselinux-devel contient les bibliothèques statiques et\n" -"fichiers d'en-tête nécessaires au développement d'applications SELinux." +"Ce paquetage contient les bibliothèques statiques et fichiers\n" +"d'en-tête nécessaires au développement avec clucene." #. clips-doc{DESCRIPTION} #: clips-doc-6.24-22.fc7.x86_64.rpm clips-doc-6.24-22.fc7.i386.rpm @@ -46200,23 +45573,30 @@ "- CLIPS Reference Manual, Volume III, Interfaces Guide (ig.pdf)\n" "- CLIPS Users Guide (usrguide.pdf)" msgstr "" +"Ce paquetage contient la documentation pour la bibliothèque CLIPS\n" +"ainsi que de nombreux exemples.\n" +"\n" +"Voici quelques documents tirés de ce paquetage :" +"- Rapport de la 3ème conférence sur CLIPS, 1994 (3CCP.pdf)\n" +"- Synthèse de l'application (abstract.pdf)\n" +"- Manuel d'architecture CLIPS (arch5-1.pdf)\n" +"- Manuel de référence CLIPS, volume I, guide de programmation simple (bpg.pdf)\n" +"- Manuel de référence CLIPS, Volume II, guide de programmation avancée (apg.pdf)\n" +"- Manuel de référence CLIPS, volume III, guide des interfaces (ig.pdf)\n" +"- Guide utilisateurs de CLIPS (usrguide.pdf)" # ======================================================== #. clips-libs{DESCRIPTION} #: clips-libs-6.24-22.fc7.i386.rpm clips-libs-6.24-22.fc7.x86_64.rpm -#, fuzzy -msgid "" -"This package contains the run-time libraries needed for CLIPS applications." +msgid "This package contains the run-time libraries needed for CLIPS applications." msgstr "" -"Le paquetage net-snmp-libs contient les bibliothèques d'exécution pour les " -"binaires\n" -"et les applications partagés." +"Ce paquetage contient les bibliothèques d'exécution nécessaires\n" +"pour les applications CLIPS." #. clips-xclips{DESCRIPTION} #: clips-xclips-6.24-22.fc7.x86_64.rpm clips-xclips-6.24-22.fc7.i386.rpm -#, fuzzy msgid "X interface to CLIPS." -msgstr "Interface Python pour LittleCMS" +msgstr "Interface X pour CLIPS." #. clipsmm{DESCRIPTION} #: clipsmm-0.0.7-1.fc7.i386.rpm clipsmm-0.0.7-1.fc7.x86_64.rpm @@ -46228,13 +45608,12 @@ # cdparanoia-III-devel-alpha9.7-2.i386.rpm:1005 #. clipsmm-devel{DESCRIPTION} #: clipsmm-devel-0.0.7-1.fc7.i386.rpm clipsmm-devel-0.0.7-1.fc7.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains the libraries and header files needed for\n" "developing clipsmm applications." msgstr "" -"Le paquetage libselinux-devel contient les bibliothèques statiques et\n" -"fichiers d'en-tête nécessaires au développement d'applications SELinux." +"Ce paquetage contient les bibliothèques et fichiers d'en-tête\n" +"nécessaires au développement d'applications clipsmm." #. clisp{DESCRIPTION} #: clisp-2.41-3.fc7.x86_64.rpm clisp-2.41-3.fc7.i386.rpm @@ -46312,26 +45691,23 @@ # ======================================================== #. clutter-devel{DESCRIPTION} #: clutter-devel-0.2.3-1.fc7.i386.rpm clutter-devel-0.2.3-1.fc7.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "Header files and libraries for building a extension library for the\n" "clutter" msgstr "" "Fichiers d'en-tête et bibliothèques pour la construction d'une\n" -"bibliothèque d'extension pour Ruby ou d'un application Ruby\n" -"embarquée." +"bibliothèque d'extension pour clutter." # ======================================================== # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. moodle-lo{DESCRIPTION} #: moodle-lo-1.8.2-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains the files needed to display Moodle in Lao.\n" "Currently, only the installer is available in Lao." msgstr "" -"Le paquetage avahi-sharp contient les fichiers nécessaires au développement\n" -"de mono-programmes qui utilisent avahi." +"Ce paquetage contient les fichiers nécessaires à Moodle pour l'affichage\n" +"en laotien. À l'heure actuelle, seul l'installeur est disponible en laotien." #. cogito{DESCRIPTION} #: cogito-0.18.2-2.fc7.noarch.rpm @@ -46364,11 +45740,10 @@ # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. moodle-lt{DESCRIPTION} #: moodle-lt-1.8.2-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains the files needed to display Moodle in Lithuanian." msgstr "" -"Le paquetage contient les fichiers nécessaires au développement\n" -"d'applications qui utilisent libbtctl." +"Ce paquetage contient les fichiers nécessaires à Moodle pour l'affichage\n" +"en lituanien." #. qtpfsgui{DESCRIPTION} #: qtpfsgui-1.8.12-1.fc8.x86_64.rpm qtpfsgui-1.8.12-1.fc8.i386.rpm @@ -46387,11 +45762,10 @@ # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. moodle-lv{DESCRIPTION} #: moodle-lv-1.8.2-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains the files needed to display Moodle in Latvian." msgstr "" -"Le paquetage contient les fichiers nécessaires au développement\n" -"d'applications qui utilisent libbtctl." +"Ce paquetage contient les fichiers nécessaires à Moodle pour l'affichage\n" +"en letton." #. commoncpp2{DESCRIPTION} #: commoncpp2-1.5.0-1.fc7.i386.rpm commoncpp2-1.5.0-1.fc7.x86_64.rpm @@ -46410,14 +45784,13 @@ #. commoncpp2-devel{DESCRIPTION} #: commoncpp2-devel-1.5.0-1.fc7.i386.rpm #: commoncpp2-devel-1.5.0-1.fc7.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The commoncpp2-devel package contains the header files and libraries needed\n" "to develop programs that use the commoncpp2 library." msgstr "" -"Le paquetage zlib-devel contient les fichiers d'en-tête et bibliothèques\n" -"nécessaires au développement de programmes utilisant la bibliothèque\n" -"de compression et de décompression zlib." +"Le paquetage commoncpp2-devel contient les fichiers d'en-tête et\n" +"bibliothèques nécessaires au développement de programmes utilisant\n" +"la bibliothèque commoncpp2." #. frozen-bubble{DESCRIPTION} #: frozen-bubble-2.1.0-5.fc8.x86_64.rpm frozen-bubble-2.1.0-5.fc8.i386.rpm @@ -46473,64 +45846,57 @@ # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. moodle-ml{DESCRIPTION} #: moodle-ml-1.8.2-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains the files needed to display Moodle in Malayalam." msgstr "" -"Le paquetage avahi-sharp contient les fichiers nécessaires au développement\n" -"de mono-programmes qui utilisent avahi." +"Ce paquetage contient les fichiers nécessaires à Moodle pour l'affichage\n" +"en malayâlam." # ======================================================== # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. moodle-mn{DESCRIPTION} #: moodle-mn-1.8.2-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains the files needed to display Moodle in Mongolian." msgstr "" -"Ce paquetage contient les fichiers nécessaires au développement\n" -"ou à la compilation d'applications dépendantes de gaim." +"Ce paquetage contient les fichiers nécessaires à Moodle pour l'affichage\n" +"en mongol." # ======================================================== # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. moodle-ms{DESCRIPTION} #: moodle-ms-1.8.2-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains the files needed to display Moodle in Malaysian." msgstr "" -"Le paquetage contient les fichiers nécessaires au développement\n" -"d'applications qui utilisent libbtctl." +"Le paquetage contient les fichiers nécessaires à Moodle pour l'affichage\n" +"en malais." # ======================================================== # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. moodle-nl{DESCRIPTION} #: moodle-nl-1.8.2-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains the files needed to display Moodle in Dutch." msgstr "" -"Le paquetage contient les fichiers nécessaires au développement\n" -"d'applications qui utilisent libbtctl." +"Le paquetage contient les fichiers nécessaires à Moodle pour l'affichage\n" +"en hollandais." # ======================================================== # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. moodle-nn{DESCRIPTION} #: moodle-nn-1.8.2-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains the files needed to display Moodle in Nynorsk." msgstr "" -"Le paquetage avahi-sharp contient les fichiers nécessaires au développement\n" -"de mono-programmes qui utilisent avahi." +"Le paquetage contient les fichiers nécessaires à Moodle pour l'affichage\n" +"en nynorsk." # ======================================================== # ttfonts-1.0-1.noarch.rpm:1005 ttfonts-1.0-1.src.rpm:1005 #. httpd-tools{DESCRIPTION} #: httpd-tools-2.2.4-9.x86_64.rpm httpd-tools-2.2.4-9.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "The httpd-tools package contains tools which can be used with\n" "the Apache HTTP Server." msgstr "" -"Le paquetage theora-tools contient des outils de ligne de commande à " -"utiliser\n" -"avec les flux de bits theora." +"Le paquetage httpd-tools contient des outils à utiliser avec\n" +"le serveur HTTP Apache." #. hugin{DESCRIPTION} #: hugin-0.6.1-9.fc8.x86_64.rpm hugin-0.6.1-9.fc8.i386.rpm @@ -46578,8 +45944,7 @@ #. geda-gschem{DESCRIPTION} #: geda-gschem-20070708-2.fc8.x86_64.rpm geda-gschem-20070708-2.fc8.i386.rpm -msgid "" -"Gschem is an electronics schematic editor. It is part of the gEDA project." +msgid "Gschem is an electronics schematic editor. It is part of the gEDA project." msgstr "" #. geda-gsymcheck{DESCRIPTION} @@ -46594,12 +45959,10 @@ # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. moodle-no{DESCRIPTION} #: moodle-no-1.8.2-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy -msgid "" -"This package contains the files needed to display Moodle in Norwegian Bokmal." +msgid "This package contains the files needed to display Moodle in Norwegian Bokmal." msgstr "" -"Ce paquetage contient les fichiers nécessaires au développement\n" -"ou à la compilation d'applications dépendantes de gaim." +"Ce paquetage contient les fichiers nécessaires à Moodle pour l'affichage\n" +"en bokmal." #. geda-utils{DESCRIPTION} #: geda-utils-20070708-2.fc8.x86_64.rpm geda-utils-20070708-2.fc8.i386.rpm @@ -46615,9 +45978,10 @@ #. itcl-devel{DESCRIPTION} #: itcl-devel-3.3-0.10.RC1.fc8.i386.rpm itcl-devel-3.3-0.10.RC1.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Development headers and libraries for linking against itcl." -msgstr "Contient les fichiers d'en-tête et les bibliothèques pour openmpi." +msgstr "" +"Contient les fichiers d'en-tête et les bibliothèques pour l'édition\n" +"de liens avec itcl." #. ghdl{DESCRIPTION} #: ghdl-0.25-0.89svn.5.fc8.x86_64.rpm ghdl-0.25-0.89svn.5.fc8.i386.rpm @@ -46648,31 +46012,28 @@ # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. moodle-pl{DESCRIPTION} #: moodle-pl-1.8.2-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains the files needed to display Moodle in Polish." msgstr "" -"Le paquetage contient les fichiers nécessaires au développement\n" -"d'applications qui utilisent libbtctl." +"Ce paquetage contient les fichiers nécessaires à Moodle pour l'affichage\n" +"en polonais." # ======================================================== # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. moodle-pt{DESCRIPTION} #: moodle-pt-1.8.2-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains the files needed to display Moodle in Portuguese." msgstr "" -"Le paquetage avahi-sharp contient les fichiers nécessaires au développement\n" -"de mono-programmes qui utilisent avahi." +"Ce paquetage contient les fichiers nécessaires à Moodle pour l'affichage\n" +"en portugais." # ======================================================== # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. moodle-ro{DESCRIPTION} #: moodle-ro-1.8.2-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains the files needed to display Moodle in Romanian." msgstr "" -"Le paquetage contient les fichiers nécessaires au développement\n" -"d'applications qui utilisent libbtctl." +"Ce paquetage contient les fichiers nécessaires à Moodle pour l'affichage\n" +"en roumain." #. ghdl-grt{DESCRIPTION} #: ghdl-grt-0.25-0.89svn.5.fc8.x86_64.rpm ghdl-grt-0.25-0.89svn.5.fc8.i386.rpm @@ -46686,41 +46047,37 @@ # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. moodle-ru{DESCRIPTION} #: moodle-ru-1.8.2-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains the files needed to display Moodle in Russian." msgstr "" -"Le paquetage contient les fichiers nécessaires au développement\n" -"d'applications qui utilisent libbtctl." +"Ce paquetage contient les fichiers nécessaires à Moodle pour l'affichage\n" +"en russe." # ======================================================== # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. moodle-si{DESCRIPTION} #: moodle-si-1.8.2-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains the files needed to display Moodle in Sinhala." msgstr "" -"Le paquetage contient les fichiers nécessaires au développement\n" -"d'applications qui utilisent libbtctl." +"Ce paquetage contient les fichiers nécessaires à Moodle pour l'affichage\n" +"en sinhala." # ======================================================== # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. moodle-sk{DESCRIPTION} #: moodle-sk-1.8.2-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains the files needed to display Moodle in Slovak." msgstr "" -"Le paquetage contient les fichiers nécessaires au développement\n" -"d'applications qui utilisent libbtctl." +"Ce paquetage contient les fichiers nécessaires à Moodle pour l'affichage\n" +"en slovaque." # ======================================================== # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. moodle-sl{DESCRIPTION} #: moodle-sl-1.8.2-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains the files needed to display Moodle in Slovenian." msgstr "" -"Ce paquetage contient les fichiers nécessaires au développement\n" -"ou à la compilation d'applications dépendantes de gaim." +"Ce paquetage contient les fichiers nécessaires à Moodle pour l'affichage\n" +"en slovène." #. moodle-sm{DESCRIPTION} #: moodle-sm-1.8.2-1.fc8.noarch.rpm @@ -46728,18 +46085,16 @@ "This package contains the files needed to display Moodle in Samoan.\n" "Currently, only the installer is available in Samoan." msgstr "" +"Ce paquetage contient les fichiers nécessaires à Moodle pour l'affichage\n" +"en samoan. À l'heure actuelle, seul l'installeur est disponible en samoan." # ======================================================== # sox-12.16-3.src.rpm:1005 sox-devel-12.16-3.i386.rpm:1005 #. callweaver-postgresql{DESCRIPTION} #: callweaver-postgresql-1.2-0.3.rc4.20070822.x86_64.rpm #: callweaver-postgresql-1.2-0.3.rc4.20070822.i386.rpm -#, fuzzy -msgid "" -"This package contains modules for CallWeaver which make use of PostgreSQL." -msgstr "" -"Ce paquetage contient les bibliothèques pour les applications qui utilisent " -"gnome-bluetooth." +msgid "This package contains modules for CallWeaver which make use of PostgreSQL." +msgstr "Ce paquetage contient des modules pour CallWeaver qui utilisent PostgreSQL." #. cowbell{DESCRIPTION} #: cowbell-0.2.7.1-6.fc6.x86_64.rpm cowbell-0.2.7.1-6.fc6.i386.rpm @@ -46816,11 +46171,10 @@ # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. moodle-so{DESCRIPTION} #: moodle-so-1.8.2-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains the files needed to display Moodle in Somali." msgstr "" -"Le paquetage contient les fichiers nécessaires au développement\n" -"d'applications qui utilisent libbtctl." +"Ce paquetage contient les fichiers nécessaires à Moodle pour l'affichage\n" +"en somalien." #. gperiodic{DESCRIPTION} #: gperiodic-2.0.8-8.fc8.x86_64.rpm gperiodic-2.0.8-8.fc8.i386.rpm @@ -46856,21 +46210,19 @@ # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. moodle-sq{DESCRIPTION} #: moodle-sq-1.8.2-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains the files needed to display Moodle in Albanian." msgstr "" -"Le paquetage contient les fichiers nécessaires au développement\n" -"d'applications qui utilisent libbtctl." +"Ce paquetage contient les fichiers nécessaires à Moodle pour l'affichage\n" +"en albanais." # ======================================================== # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. moodle-sv{DESCRIPTION} #: moodle-sv-1.8.2-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains the files needed to display Moodle in Swedish." msgstr "" -"Le paquetage contient les fichiers nécessaires au développement\n" -"d'applications qui utilisent libbtctl." +"Ce paquetage contient les fichiers nécessaires à Moodle pour l'affichage\n" +"en suédois." #. moodle-ta{DESCRIPTION} #: moodle-ta-1.8.2-1.fc8.noarch.rpm @@ -46878,16 +46230,17 @@ "This package contains the files needed to display Moodle in Tamil.\n" "Currently, only the installer is available in Tamil." msgstr "" +"Ce paquetage contient les fichiers nécessaires à Moodle pour l'affichage\n" +"en tamoul. À l'heure actuelle, seul l'installeur est disponible en tamoul." # ======================================================== # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. moodle-th{DESCRIPTION} #: moodle-th-1.8.2-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains the files needed to display Moodle in Thai." msgstr "" -"Le paquetage contient les fichiers nécessaires au développement\n" -"d'applications qui utilisent libbtctl." +"Ce paquetage contient les fichiers nécessaires à Moodle pour l'affichage\n" +"en thaï." #. csound{DESCRIPTION} #: csound-5.03.0-13.fc7.i386.rpm csound-5.03.0-13.fc7.x86_64.rpm @@ -46902,25 +46255,22 @@ # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. moodle-tl{DESCRIPTION} #: moodle-tl-1.8.2-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains the files needed to display Moodle in Tagalog." msgstr "" -"Le paquetage contient les fichiers nécessaires au développement\n" -"d'applications qui utilisent libbtctl." +"Ce paquetage contient les fichiers nécessaires à Moodle pour l'affichage\n" +"en tagalog." #. obexftp-devel{DESCRIPTION} #: obexftp-devel-0.22-0.3.rc6.fc8.i386.rpm #: obexftp-devel-0.22-0.3.rc6.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains the header files, static libraries and development\n" "documentation for obexftp. If you like to develop programs using obexftp,\n" "you will need to install obexftp-devel." msgstr "" "Ce paquetage contient les fichiers d'en-tête, les bibliothèques statiques\n" -"et la documentation de développement pour libevent. Si vous voulez " -"développer\n" -"des programme avec libevent, vous aurez besoin d'installer libevent-devel." +"et la documentation de développement pour obexftp. Si vous voulez développer\n" +"des programme avec obexftp, vous devez installer obexftp-devel." #. csync2{DESCRIPTION} #: csync2-1.33-5.fc7.x86_64.rpm csync2-1.33-5.fc7.i386.rpm @@ -46936,13 +46286,12 @@ # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. moodle-to{DESCRIPTION} #: moodle-to-1.8.2-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains the files needed to display Moodle in Tonga.\n" "Currently, only the installer is available in Tonga." msgstr "" -"Le paquetage avahi-sharp contient les fichiers nécessaires au développement\n" -"de mono-programmes qui utilisent avahi." +"Ce paquetage contient les fichiers nécessaires à Moodle pour l'affichage\n" +"en tongien. À l'heure actuelle, seul l'installeur est disponible en tongien." #. ginac-utils{DESCRIPTION} #: ginac-utils-1.3.7-1.fc8.x86_64.rpm ginac-utils-1.3.7-1.fc8.i386.rpm @@ -46977,13 +46326,12 @@ # cdparanoia-III-devel-alpha9.7-2.i386.rpm:1005 #. conexusmm-devel{DESCRIPTION} #: conexusmm-devel-0.5.0-3.fc7.i386.rpm conexusmm-devel-0.5.0-3.fc7.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains the libraries and header files needed for\n" "developing conexusmm applications." msgstr "" -"Le paquetage libselinux-devel contient les bibliothèques statiques et\n" -"fichiers d'en-tête nécessaires au développement d'applications SELinux." +"Ce paquetage contient les bibliothèques et fichiers d'en-tête\n" +"nécessaires au développement d'applications conexusmm." #. conglomerate{DESCRIPTION} #: conglomerate-0.9.1-3.fc7.x86_64.rpm conglomerate-0.9.1-3.fc7.i386.rpm @@ -47066,11 +46414,10 @@ # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. moodle-tr{DESCRIPTION} #: moodle-tr-1.8.2-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains the files needed to display Moodle in Turkish." msgstr "" -"Le paquetage contient les fichiers nécessaires au développement\n" -"d'applications qui utilisent libbtctl." +"Ce paquetage contient les fichiers nécessaires à Moodle pour l'affichage\n" +"en turc." #. callweaver-zaptel{DESCRIPTION} #: callweaver-zaptel-1.2-0.3.rc4.20070822.x86_64.rpm @@ -47079,19 +46426,20 @@ "This package contains the Zap channel driver and MeetMe application\n" "for CallWeaver. Zaptel is Digium's telephony driver package." msgstr "" +"Ce paquetage contient le pilote pour Zap channel et l'application MeetMe\n" +"pour CallWeaver. Zaptel est un paquetage de pilote pour téléphonie de Digium." # ======================================================== # cdparanoia-III-alpha9.7-2.src.rpm:1005 # cdparanoia-III-devel-alpha9.7-2.i386.rpm:1005 #. cppunit-devel{DESCRIPTION} #: cppunit-devel-1.12.0-3.fc7.i386.rpm cppunit-devel-1.12.0-3.fc7.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains the libraries and headers necessary for developing\n" "programs that use cppunit." msgstr "" -"Le paquetage libexif-devel contient les bibliothèques et fichiers d'en-tête\n" -"nécessaires au développement de programmes utilisant libexif." +"Ce paquetage contient les bibliothèques et fichiers d'en-tête\n" +"nécessaires au développement de programmes utilisant cppunit." #. cppunit-doc{DESCRIPTION} #: cppunit-doc-1.12.0-3.fc7.x86_64.rpm cppunit-doc-1.12.0-3.fc7.i386.rpm @@ -47128,13 +46476,12 @@ # cdparanoia-III-devel-alpha9.7-2.i386.rpm:1005 #. glpk-static{DESCRIPTION} #: glpk-static-4.20-3.fc8.x86_64.rpm glpk-static-4.20-3.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "The glpk-static package contains the statically linkable version of\n" "the GLPK (GNU Linear Programming Kit) libraries." msgstr "" -"Le paquetage readline-static contient la version statique pour la\n" -"bibliothèques readline." +"Le paquetage glpk-static contient la version pour édition de liens statique des\n" +"bibliothèques GLPK (pour « GNU Linear Programming Kit »)." #. perl-udunits{DESCRIPTION} #: perl-udunits-1.12.4-11.fc8.1.x86_64.rpm @@ -47144,20 +46491,19 @@ #. itk-devel{DESCRIPTION} #: itk-devel-3.3-0.7.RC1.fc8.i386.rpm itk-devel-3.3-0.7.RC1.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Development headers and libraries for linking against itk." -msgstr "Contient les fichiers d'en-tête et les bibliothèques pour openmpi." +msgstr "" +"Contient les fichiers d'en-tête et les bibliothèques de développement\n" +"pour édition de liens avec itk." # ======================================================== # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. csound-devel{DESCRIPTION} #: csound-devel-5.03.0-13.fc7.i386.rpm csound-devel-5.03.0-13.fc7.x86_64.rpm -#, fuzzy -msgid "" -"Contains headers and libraries for developing applications that use Csound." +msgid "Contains headers and libraries for developing applications that use Csound." msgstr "" -"Les fichiers d'en-tête et la bibliothèque libtool pour le développement " -"d'applications utilisant openjade/OpenSP." +"Les fichiers d'en-tête et la bibliothèque pour le développement\n" +"d'applications utilisant Csound." #. csound-fltk{DESCRIPTION} #: csound-fltk-5.03.0-13.fc7.x86_64.rpm csound-fltk-5.03.0-13.fc7.i386.rpm @@ -47186,6 +46532,8 @@ "Contains Java language bindings for developing and running Java\n" "applications that use Csound." msgstr "" +"Contient les liens vers le langage Java pour le développement\n" +"d'applications Java qui utilisent Csound." # None:1016 XFree86-3.3.5-3.src.rpm:1016 XFree86-doc-3.3.5-3.i386.rpm:1016 # apache-1.3.9-8.src.rpm:1016 apache-manual-1.3.9-8.i386.rpm:1016 @@ -47243,9 +46591,8 @@ #. csound-javadoc{DESCRIPTION} #: csound-javadoc-5.03.0-13.fc7.x86_64.rpm #: csound-javadoc-5.03.0-13.fc7.i386.rpm -#, fuzzy msgid "API documentation for the csound-java package." -msgstr "Documentation pour java_cup." +msgstr "Documentation des API pour le paquetage csound-java." #. csound-manual{DESCRIPTION} #: csound-manual-5.03.0-13.fc7.x86_64.rpm csound-manual-5.03.0-13.fc7.i386.rpm @@ -47255,13 +46602,12 @@ # libxml-1.4.0-1.src.rpm:1004 libxml-devel-1.4.0-1.i386.rpm:1004 #. csound-python{DESCRIPTION} #: csound-python-5.03.0-13.fc7.x86_64.rpm csound-python-5.03.0-13.fc7.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "Contains Python language bindings for developing Python applications that\n" "use Csound." msgstr "" -"Fichiers d'en-tête pour le développement d'applications qui utilisent " -"ghostscript." +"Contient les liens vers le langage Python pour le développement\n" +"d'applications Python qui utilisent Csound." #. csound-tk{DESCRIPTION} #: csound-tk-5.03.0-13.fc7.x86_64.rpm csound-tk-5.03.0-13.fc7.i386.rpm @@ -47271,9 +46617,8 @@ #. csound-tutorial{DESCRIPTION} #: csound-tutorial-5.03.0-13.fc7.x86_64.rpm #: csound-tutorial-5.03.0-13.fc7.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Tutorial documentation and sample files for Csound." -msgstr "Démos et exemples pour junit." +msgstr "Tutoriel et fichiers d'exemples pour Csound." #. csound-virtual-keyboard{DESCRIPTION} #: csound-virtual-keyboard-5.03.0-13.fc7.x86_64.rpm @@ -47303,37 +46648,32 @@ # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. moodle-uk{DESCRIPTION} #: moodle-uk-1.8.2-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains the files needed to display Moodle in Ukrainian." msgstr "" -"Le paquetage contient les fichiers nécessaires au développement\n" -"d'applications qui utilisent libbtctl." +"Ce paquetage contient les fichiers nécessaires à Moodle pour l'affichage\n" +"en ukrainien." # ======================================================== # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. dovecot-sieve{DESCRIPTION} #: dovecot-sieve-1.1-16.1.hg.0367450c9382.fc8.x86_64.rpm #: dovecot-sieve-1.1-16.1.hg.0367450c9382.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "This package provides the CMU Sieve plugin for dovecot LDA." -msgstr "Ce paquetage contient le plugin CMU Cieve pour dovecot LDA." +msgstr "Ce paquetage contient le greffon CMU Sieve pour dovecot LDA." #. fonts-bengali{DESCRIPTION} #: fonts-bengali-2.1.5-2.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "These are the free Bengali truetype/opentype fonts" -msgstr "" -"Ces polices sont les polices truetype/opentype gratuites pour le bengali." +msgstr "Ces polices sont les polices truetype/opentype libres pour le bengalî." # ======================================================== # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. moodle-vi{DESCRIPTION} #: moodle-vi-1.8.2-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains the files needed to display Moodle in Vietnamese." msgstr "" -"Le paquetage contient les fichiers nécessaires au développement\n" -"d'applications qui utilisent libbtctl." +"Ce paquetage contient les fichiers nécessaires à Moodle pour l'affichage\n" +"en vietnamien." #. iasl{DESCRIPTION} #: iasl-20061109-3.fc8.x86_64.rpm iasl-20061109-3.fc8.i386.rpm @@ -47384,7 +46724,7 @@ #: gcompris-sound-hu-8.3.3-1.fc8.x86_64.rpm #: gcompris-sound-hu-8.3.3-1.fc8.i386.rpm msgid "Voice samples for the GCompris games in Hungarian." -msgstr "" +msgstr "Échantillons de voix en hongrois pour le jeu GCompris." #. pidgin-otr{DESCRIPTION} #: pidgin-otr-3.1.0-2.fc8.x86_64.rpm pidgin-otr-3.1.0-2.fc8.i386.rpm @@ -47396,21 +46736,18 @@ #. fonts-gujarati{DESCRIPTION} #: fonts-gujarati-2.1.5-2.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "These are the free Gujarati truetype/opentype fonts" -msgstr "Ce sont des polices gratuites Gujarati truetype/opentype." +msgstr "Des polices libres truetype/opentype pour le gujarati." #. fonts-hindi{DESCRIPTION} #: fonts-hindi-2.1.5-2.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "These are the free Hindi truetype/opentype fonts" -msgstr "Ce sont des polices gratuites Hindi truetype/opentype." +msgstr "Des polices libres truetype/opentype pour l'hindi." #. fonts-kannada{DESCRIPTION} #: fonts-kannada-2.1.5-2.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "These are the free Kannada truetype/opentype fonts" -msgstr "Ce sont des polices libres Kannada truetype/opentype." +msgstr "Des polices libres truetype/opentype pour le kannada." #. d4x{DESCRIPTION} #: d4x-2.5.7.1-3.fc7.x86_64.rpm d4x-2.5.7.1-3.fc7.i386.rpm @@ -47434,42 +46771,36 @@ #. daap-sharp-devel{DESCRIPTION} #: daap-sharp-devel-0.3.3-4.fc6.i386.rpm #: daap-sharp-devel-0.3.3-4.fc6.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Libararies and header file for developing against daap-sharp." msgstr "" -"Bibliothèques statiques et fichiers d'en-tête pour le développement avec " -"opal." +"Bibliothèques et fichiers d'en-tête pour le développement avec\n" +"daap-sharp." # ======================================================== #. Glide3-devel{DESCRIPTION} #: Glide3-devel-20050815-6.fc8.i386.rpm Glide3-devel-20050815-6.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "Glide3-devel contains the developmental files that must be installed in " "order\n" "to compile native Glide3 applications." msgstr "" -"bluez-libs-devel contient des bibliothèques de développement et des\n" -"en-têtes à utiliser dans les applications Bluetooth." +"Glide3-devel contient des fichiers de développement qui doivent être\n" +"installés pour pouvoir compiler des applications natives Glide3." #. fonts-malayalam{DESCRIPTION} #: fonts-malayalam-2.1.5-2.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "These are the free Malayalam truetype/opentype fonts" -msgstr "" -"Ces polices sont les polices truetype/opentype gratuites pour le Malayalam." +msgstr "Des polices truetype/opentype libres pour le malayâlam." #. fonts-oriya{DESCRIPTION} #: fonts-oriya-2.1.5-2.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "These are the free Oriya truetype/opentype fonts" -msgstr "Ce sont des polices libres Oriya truetype/opentype." +msgstr "Des polices libres truetype/opentype pour l'oriya." #. fonts-punjabi{DESCRIPTION} #: fonts-punjabi-2.1.5-2.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "These are the free Punjabi truetype/opentype fonts" -msgstr "Ce sont des polices gratuites Punjabi truetype/opentype." +msgstr "Des polices libres truetype/opentype pour le punjabi." #. nemiver{DESCRIPTION} #: nemiver-0.4.0-1.fc8.i386.rpm nemiver-0.4.0-1.fc8.x86_64.rpm @@ -47500,17 +46831,15 @@ # esound-0.2.14-1.src.rpm:1004 esound-devel-0.2.14-1.i386.rpm:1004 #. db4o-devel{DESCRIPTION} #: db4o-devel-6.1-2.fc7.i386.rpm db4o-devel-6.1-2.fc7.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Development files for db4o" -msgstr "Fichiers de développement pour nunit." +msgstr "Fichiers de développement pour db4o." # ======================================================== # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. db4o-doc{DESCRIPTION} #: db4o-doc-6.1-2.fc7.x86_64.rpm db4o-doc-6.1-2.fc7.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Tutorials and API documentation for db4o" -msgstr "Ce paquetage installe la documentation de l'API Javadoc pour libgcj." +msgstr "Tutoriels et documentation de l'API de db4o." #. dbh{DESCRIPTION} #: dbh-1.0.24-5.fc6.i386.rpm dbh-1.0.24-5.fc6.x86_64.rpm @@ -47531,27 +46860,24 @@ # kdelibs-sound-devel-1.91.20000620-1.i386.rpm:1005 #. dbh-devel{DESCRIPTION} #: dbh-devel-1.0.24-5.fc6.i386.rpm dbh-devel-1.0.24-5.fc6.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package includes the static libraries and header files you will need\n" "to compile applications for dbh." msgstr "" -"Ce paquetage contient les fichiers d'en-tête dont vous aurez besoin pour\n" -"compiler des applications KDE." +"Ce paquetage contient les bibliothèques statiques et les fichiers\n" +"d'en-tête dont vous aurez besoin pour compiler des applications pour dbh." # ======================================================== # cdparanoia-III-alpha9.7-2.src.rpm:1005 # cdparanoia-III-devel-alpha9.7-2.i386.rpm:1005 #. qwtplot3d-devel{DESCRIPTION} #: qwtplot3d-devel-0.2.7-1.fc8.i386.rpm qwtplot3d-devel-0.2.7-1.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The qwtplot3d-devel package contains libraries and header files for\n" "developing applications that use qwtplot3d." msgstr "" -"Le paquetage libgnomekbd-devel contient les bibliothèques statiques et\n" -"fichiers d'en-tête nécessaires au développement d'applications\n" -"qui utilisent libgnomekbd." +"Le paquetage qwtplot3d-devel contient les bibliothèques et fichiers\n" +"d'en-tête nécessaires au développement d'applications qui utilisent qwtplot3d." #. inchi{DESCRIPTION} #: inchi-1.0.1-8.fc8.i386.rpm inchi-1.0.1-8.fc8.x86_64.rpm @@ -47560,17 +46886,13 @@ #. fonts-tamil{DESCRIPTION} #: fonts-tamil-2.1.5-2.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "These are the free Tamil truetype/opentype fonts" -msgstr "" -"Ces polices sont les polices truetype/opentype gratuites pour le tamil." +msgstr "Des polices truetype/opentype libres pour le tamoul." #. fonts-telugu{DESCRIPTION} #: fonts-telugu-2.1.5-2.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "These are the free Telugu truetype/opentype fonts" -msgstr "" -"Ces polices sont les polices truetype/opentype gratuites pour le Telugu." +msgstr "Des polices truetype/opentype libres pour le télougou." #. dbus-qt{DESCRIPTION} #: dbus-qt-0.70-1.fc7.i386.rpm dbus-qt-0.70-1.fc7.x86_64.rpm @@ -47583,9 +46905,8 @@ # gnome-print-0.20-2.src.rpm:1004 gnome-print-devel-0.20-2.i386.rpm:1004 #. dbus-qt-devel{DESCRIPTION} #: dbus-qt-devel-0.70-1.fc7.i386.rpm dbus-qt-devel-0.70-1.fc7.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Libraries and headers for dbus-qt." -msgstr "Bibliothèques et fichiers d'en-tête à utiliser avec lib5250." +msgstr "Bibliothèques et fichiers d'en-tête pour dbus-qt." #. dclib{DESCRIPTION} #: dclib-0.3.8-2.fc7.i386.rpm dclib-0.3.8-2.fc7.x86_64.rpm @@ -47783,11 +47104,8 @@ #. koffice-langpack-et{DESCRIPTION} #: koffice-langpack-et-1.6.3-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Provides additional estonian translations for koffice" -msgstr "" -"Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en estonien pour " -"OpenOffice.org." +msgstr "Fournit des traductions supplémentaires en estonien pour koffice." #. digikamimageplugins{DESCRIPTION} #: digikamimageplugins-0.9.1-1.fc7.x86_64.rpm @@ -47904,9 +47222,8 @@ # vnc-doc-3.3.3r1-5.i386.rpm:1016 #. digikamimageplugins-doc{DESCRIPTION} #: digikamimageplugins-doc-0.9.0-1.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Documentation for digiKamimageplugins." -msgstr "Documentation pour axis." +msgstr "Documentation pour digiKamimageplugins." #. jfsutils{DESCRIPTION} #: jfsutils-1.1.11-2.x86_64.rpm jfsutils-1.1.11-2.i386.rpm @@ -48016,15 +47333,13 @@ #. dom4j-demo{DESCRIPTION} #: dom4j-demo-1.6.1-2jpp.2.fc7.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Samples for dom4j." -msgstr "Exemples pour jsch." +msgstr "Exemples pour dom4j." #. dom4j-javadoc{DESCRIPTION} #: dom4j-javadoc-1.6.1-2jpp.2.fc7.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Javadoc for dom4j." -msgstr "Javadoc pour jdom." +msgstr "Javadoc pour dom4j." # None:1016 XFree86-3.3.5-3.src.rpm:1016 XFree86-doc-3.3.5-3.i386.rpm:1016 # apache-1.3.9-8.src.rpm:1016 apache-manual-1.3.9-8.i386.rpm:1016 @@ -48081,35 +47396,31 @@ # vnc-doc-3.3.3r1-5.i386.rpm:1016 #. dom4j-manual{DESCRIPTION} #: dom4j-manual-1.6.1-2jpp.2.fc7.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Documentation for dom4j." -msgstr "Documentation pour mx4j." +msgstr "Documentation pour dom4j." # ======================================================== # cdparanoia-III-alpha9.7-2.src.rpm:1005 # cdparanoia-III-devel-alpha9.7-2.i386.rpm:1005 #. doodle-devel{DESCRIPTION} #: doodle-devel-0.6.6-2.fc7.i386.rpm doodle-devel-0.6.6-2.fc7.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The doodle-devel package contains header file for\n" "developing applications that use doodle." msgstr "" -"Le paquetage libgnomekbd-devel contient les bibliothèques statiques et\n" -"fichiers d'en-tête nécessaires au développement d'applications\n" -"qui utilisent libgnomekbd." +"Le paquetage doodle-devel contient les fichiers d'en-tête nécessaires\n" +"au développement d'applications qui utilisent doodle." # ======================================================== # cdparanoia-III-alpha9.7-2.src.rpm:1005 # cdparanoia-III-devel-alpha9.7-2.i386.rpm:1005 #. dhcp-static{DESCRIPTION} #: dhcp-static-3.0.6-3.fc8.x86_64.rpm dhcp-static-3.0.6-3.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "The dhcp-static package contains the static archive for\n" "libdhcpctl and libomapi." msgstr "" -"Le paquetage dhcp-devel-static contient les archives statiques pour\n" +"Le paquetage dhcp-static contient l'archive statique pour\n" "libdhcpctl et libomapi." #. doulos-fonts{DESCRIPTION} @@ -48162,13 +47473,12 @@ # gnome-print-0.20-2.src.rpm:1004 gnome-print-devel-0.20-2.i386.rpm:1004 #. dssi-devel{DESCRIPTION} #: dssi-devel-0.9.1-10.fc6.i386.rpm dssi-devel-0.9.1-10.fc6.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "Libraries, include files, etc you can use to develop DSSI\n" "based applications." msgstr "" -"Bibliothèques, fichiers include, etc. pour le développement d'applications " -"libxklavier." +"Bibliothèques, fichiers d'en-tête, etc. pour le développement d'applications\n" +"basées sur DSSI." #. dssi-examples{DESCRIPTION} #: dssi-examples-0.9.1-10.fc6.x86_64.rpm dssi-examples-0.9.1-10.fc6.i386.rpm @@ -48205,9 +47515,8 @@ #. dtdparser-javadoc{DESCRIPTION} #: dtdparser-javadoc-1.21-3jpp.2.fc7.x86_64.rpm #: dtdparser-javadoc-1.21-3jpp.2.fc7.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Javadoc for dtdparser." -msgstr "Javadoc pour struts." +msgstr "Javadoc pour dtdparser." #. kadu{DESCRIPTION} #: kadu-0.5.0-4.fc8.x86_64.rpm kadu-0.5.0-4.fc8.i386.rpm @@ -48220,9 +47529,8 @@ # ======================================================== #. kadu-mail{DESCRIPTION} #: kadu-mail-0.5.0-4.fc8.x86_64.rpm kadu-mail-0.5.0-4.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Mail checker module." -msgstr "Module Perl XML-LibXML." +msgstr "Module de vérification de courrier." #. kadu-tabs{DESCRIPTION} #: kadu-tabs-0.5.0-4.fc8.x86_64.rpm kadu-tabs-0.5.0-4.fc8.i386.rpm @@ -48253,15 +47561,13 @@ # gnome-print-0.20-2.src.rpm:1004 gnome-print-devel-0.20-2.i386.rpm:1004 #. icu{DESCRIPTION} #: icu-3.8-0.1.d01.fc8.x86_64.rpm icu-3.8-0.1.d01.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Tools and utilities for developing with icu." -msgstr "Fichiers à inclure et définitions pour le développement avec libwpd." +msgstr "Outils et utilitaires pour développer avec icu." #. dx-samples{DESCRIPTION} #: dx-samples-4.4.0-3.fc6.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Examples for OpenDX." -msgstr "Exemples pour bcel." +msgstr "Exemples pour OpenDX." #. dxpc{DESCRIPTION} #: dxpc-3.9.1-0.2.b1.fc7.x86_64.rpm dxpc-3.9.1-0.2.b1.fc7.i386.rpm @@ -48317,9 +47623,10 @@ # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. eb-devel{DESCRIPTION} #: eb-devel-4.3-2.fc7.i386.rpm eb-devel-4.3-2.fc7.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains development files needs to use eb in programs." -msgstr "Ce paquetage contient des fichiers de développement pour libdv." +msgstr "" +"Ce paquetage contient des fichiers de développement nécessaires pour\n" +"utiliser eb dans des programmes." #. eblook{DESCRIPTION} #: eblook-1.6.1-2.fc7.x86_64.rpm eblook-1.6.1-2.fc7.i386.rpm @@ -48350,20 +47657,21 @@ "and\n" "other applications based on a structured data model." msgstr "" +"EMF est un utilitaire pour la modélisation et la génération de\n" +"code pour la construction d'outils et d'autres applications basés\n" +"sur un modèle de données structuré." #. eclipse-emf-examples{DESCRIPTION} #: eclipse-emf-examples-2.2.2-1.fc7.x86_64.rpm #: eclipse-emf-examples-2.2.2-1.fc7.i386.rpm -msgid "" -"Example source code and models that demonstrates how to use Eclipse EMF." -msgstr "" +msgid "Example source code and models that demonstrates how to use Eclipse EMF." +msgstr "Exemples de codes source et de modèles qui montrent comment utiliser Eclipse EMF." # emacs-20.4-4.src.rpm:1004 emacs-el-20.4-4.i386.rpm:1004 #. eclipse-emf-sdk{DESCRIPTION} #: eclipse-emf-sdk-2.2.2-1.fc7.x86_64.rpm eclipse-emf-sdk-2.2.2-1.fc7.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Source for all of Eclipse EMF SDK for use within Eclipse." -msgstr "Sources pour Eclipse CDT pour son utilisation dans Eclipse." +msgstr "Sources pour tous les SDK Eclipse EMF pour leur utilisation dans Eclipse." #. eclipse-emf-sdo{DESCRIPTION} #: eclipse-emf-sdo-2.2.2-1.fc7.x86_64.rpm eclipse-emf-sdo-2.2.2-1.fc7.i386.rpm @@ -48376,15 +47684,13 @@ #. eclipse-emf-sdo-sdk{DESCRIPTION} #: eclipse-emf-sdo-sdk-2.2.2-1.fc7.x86_64.rpm #: eclipse-emf-sdo-sdk-2.2.2-1.fc7.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Source for Eclipse EMF SDO for use within Eclipse." -msgstr "Sources pour Eclipse CDT pour son utilisation dans Eclipse." +msgstr "Sources pour le SDO Eclipse EMF pour son utilisation dans Eclipse." #. eclipse-emf-standalone{DESCRIPTION} #: eclipse-emf-standalone-2.2.2-1.fc7.x86_64.rpm #: eclipse-emf-standalone-2.2.2-1.fc7.i386.rpm -msgid "" -"An standalone (ie. independent of the Eclipse runtime) implementation of EMF." +msgid "An standalone (ie. independent of the Eclipse runtime) implementation of EMF." msgstr "" #. eclipse-emf-xsd{DESCRIPTION} @@ -48400,9 +47706,8 @@ #. eclipse-emf-xsd-sdk{DESCRIPTION} #: eclipse-emf-xsd-sdk-2.2.2-1.fc7.x86_64.rpm #: eclipse-emf-xsd-sdk-2.2.2-1.fc7.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Source for Eclipse EMF XSD for use within Eclipse." -msgstr "Sources pour Eclipse CDT pour son utilisation dans Eclipse." +msgstr "Sources pour le XSD Eclipse EMF pour son utilisation dans Eclipse." #. eclipse-gef{DESCRIPTION} #: eclipse-gef-3.2.1-4.fc7.x86_64.rpm eclipse-gef-3.2.1-4.fc7.i386.rpm @@ -48411,25 +47716,22 @@ "The eclipse-gef package contains Eclipse features and plugins that comprise\n" "the Graphical Editor Framework for Eclipse." msgstr "" -"Le paquetage eclipse-cdt contient les fonctions et les plugins Eclipse " -"utiles\n" -"au développement en C et C++." +"Le paquetage eclipse-gef contient les fonctions et les greffons\n" +"Eclipse qui incluent la structure d'éditeur graphique pour Eclipse." # ======================================================== #. eclipse-gef-examples{DESCRIPTION} #: eclipse-gef-examples-3.2.1-4.fc7.x86_64.rpm #: eclipse-gef-examples-3.2.1-4.fc7.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Example source code that demonstrates how to use Eclipse GEF." -msgstr "Exemples de code montrant l'utilisation de liaisons Python pour Qt." +msgstr "Exemple de code source montrant l'utilisation de'Eclipse GEF." # emacs-20.4-4.src.rpm:1004 emacs-el-20.4-4.i386.rpm:1004 #. eclipse-gef-sdk{DESCRIPTION} #: eclipse-gef-sdk-3.2.1-4.fc7.x86_64.rpm eclipse-gef-sdk-3.2.1-4.fc7.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Source and documentation for Eclipse GEF for use within Eclipse." msgstr "" -"Sources et documentation pour la plate-forme Eclipse pour son utilisation " +"Sources et documentation pour Eclipse GEF pour son utilisation\n" "dans Eclipse." #. eclipse-mylar{DESCRIPTION} @@ -48566,8 +47868,7 @@ #. eclipse-sdk-nls-pt{DESCRIPTION} #: eclipse-sdk-nls-pt-3.2.1-3.fc7.noarch.rpm -msgid "" -"Eclipse language pack for Portuguese (and Brazilian Portuguese) translations." +msgid "Eclipse language pack for Portuguese (and Brazilian Portuguese) translations." msgstr "" #. eclipse-sdk-nls-ru{DESCRIPTION} @@ -48587,8 +47888,7 @@ #. eclipse-sdk-nls-zh{DESCRIPTION} #: eclipse-sdk-nls-zh-3.2.1-3.fc7.noarch.rpm -msgid "" -"Eclipse language pack for Chinese (Simplified and Traditional) translations." +msgid "Eclipse language pack for Chinese (Simplified and Traditional) translations." msgstr "" #. pidgin-libnotify{DESCRIPTION} @@ -48621,13 +47921,12 @@ # man-pages-es-0.6a-1.noarch.rpm:1005 man-pages-es-0.6a-1.src.rpm:1005 #. man-pages-uk{DESCRIPTION} #: man-pages-uk-0.1-0.5.20060830.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "" "Manual pages from the Linux Documentation Project, translated into\n" "Ukrainian." msgstr "" "Pages de manuel du LDP (Linux Documentation Project), traduites en\n" -"danois." +"ukrainien." #. eiciel{DESCRIPTION} #: eiciel-0.9.4-1.fc7.x86_64.rpm eiciel-0.9.4-1.fc7.i386.rpm @@ -48662,11 +47961,9 @@ #. gnome-python2-gda{DESCRIPTION} #: gnome-python2-gda-2.19.1-5.fc8.x86_64.rpm #: gnome-python2-gda-2.19.1-5.fc8.i386.rpm -#, fuzzy -msgid "" -"This module contains a wrapper that allows the use of libgda via Python." +msgid "This module contains a wrapper that allows the use of libgda via Python." msgstr "" -"Ce module contient un encaspuleur qui permet d'utiliser librsvg par\n" +"Ce module contient une encaspulation qui permet d'utiliser libgda par\n" "l'intermédiaire de Python." #. enca{DESCRIPTION} @@ -48702,11 +47999,13 @@ "Install enca-devel if you are going to create applications using the Enca\n" "library." msgstr "" -"Le paquetage freetype-devel inclut les bibliothèques statiques et fichiers\n" -"d'en-tête pour le moteur de rendu de la police FreeType.\n" +"Le paquetage enca-devel inclut les bibliothèques statiques et fichiers\n" +"d'en-tête pour le développement d'applications qui utilisent la\n" +"bibliothèque ENCA (pour « Extremely Naive Charset Analyser »), ainsi\n" +"que la documentation de son API.\n" "\n" -"Installez freetype-devel si vous voulez développer des programmes qui\n" -"utiliseront FreeType." +"Installez enca-devel si vous voulez développer des programmes qui\n" +"utilisent la bibliothèque ENCA." #. enchant{DESCRIPTION} #: enchant-1.3.0-1.fc6.i386.rpm enchant-1.3.0-1.fc6.x86_64.rpm @@ -48733,11 +48032,9 @@ #. gnome-python2-gtkhtml2{DESCRIPTION} #: gnome-python2-gtkhtml2-2.19.1-5.fc8.x86_64.rpm #: gnome-python2-gtkhtml2-2.19.1-5.fc8.i386.rpm -#, fuzzy -msgid "" -"This module contains a wrapper that allows the use of gtkhtml2 via Python." +msgid "This module contains a wrapper that allows the use of gtkhtml2 via Python." msgstr "" -"Ce module contient un encapsuleur qui permet d'utiliser gtkhtml2 par\n" +"Ce module contient une encapsulation qui permet d'utiliser gtkhtml2 par\n" "l'intermédiaire de Python." #. OpenThreads{DESCRIPTION} @@ -48765,18 +48062,17 @@ # SDL_image-1.0.6-2.src.rpm:1005 SDL_image-devel-1.0.6-2.i386.rpm:1005 #. SDL_image{DESCRIPTION} #: SDL_image-1.2.6-3.fc8.i386.rpm SDL_image-1.2.6-3.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "Simple DirectMedia Layer (SDL) is a cross-platform multimedia library\n" "designed to provide fast access to the graphics frame buffer and audio\n" "device. This package contains a simple library for loading images of\n" "various formats (BMP, PPM, PCX, GIF, JPEG, PNG) as SDL surfaces." msgstr "" -"SDL (Simple DirectMedia Layer) est une bibliothèque multimédia\n" +"SDL (pour « Simple DirectMedia Layer ») est une bibliothèque multimédia\n" "multi-plates-formes conçue pour offrir un accès rapide à la mémoire\n" -"graphique et au périphérique audio. Ce paquetage contient\n" -"les bibliothèques, des fichiers include et d'autres\n" -"ressources nécessaires au développement d'applications SDL." +"graphique et au périphérique audio. Ce paquetage contient une\n" +"bibliothèque simple pour le chargement d'images sous des formats\n" +"variés (BMP, PPM, PCX, GIF, JPEG, PNG) en tant que surfaces SDL." #. esmtp{DESCRIPTION} #: esmtp-0.5.1-13.fc6.x86_64.rpm esmtp-0.5.1-13.fc6.i386.rpm @@ -48800,11 +48096,9 @@ #. gnome-python2-gtkspell{DESCRIPTION} #: gnome-python2-gtkspell-2.19.1-5.fc8.x86_64.rpm #: gnome-python2-gtkspell-2.19.1-5.fc8.i386.rpm -#, fuzzy -msgid "" -"This module contains a wrapper that allows the use of gtkspell via Python." +msgid "This module contains a wrapper that allows the use of gtkspell via Python." msgstr "" -"Ce module contient un encapsuleur qui permet d'utiliser gtkspell par\n" +"Ce module contient une encapsulation qui permet d'utiliser gtkspell par\n" "l'intermédiaire de Python." #. sofia-sip{DESCRIPTION} @@ -48855,13 +48149,12 @@ # ======================================================== #. enchant-devel{DESCRIPTION} #: enchant-devel-1.3.0-1.fc6.i386.rpm enchant-devel-1.3.0-1.fc6.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "Libraries, headers, and support files necessary to compile applications " "using libenchant." msgstr "" -"Bibliothèques, fichiers d'en-tête et de support nécessaires pour compiler " -"des applications utilisant libwmf." +"Bibliothèques, fichiers d'en-tête et de prise en charge nécessaires\n" +"pour compiler des applications utilisant libenchant." #. enemies-of-carlotta{DESCRIPTION} #: enemies-of-carlotta-1.2.4-1.fc7.noarch.rpm @@ -48875,13 +48168,11 @@ #. gnome-python2-libegg{DESCRIPTION} #: gnome-python2-libegg-2.19.1-5.fc8.x86_64.rpm #: gnome-python2-libegg-2.19.1-5.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "This module contains a wrapper that allows the use of recent files and tray\n" "icons via Python." msgstr "" -"Ce module contient un encapsuleur qui permet d'utiliser les fichiers " -"récents\n" +"Ce module contient une encapsulation qui permet d'utiliser les fichiers récents\n" "et les icones par l'intermédiaire de Python." #. epylog-perl{DESCRIPTION} @@ -48923,9 +48214,8 @@ #. erlang-esdl-devel{DESCRIPTION} #: erlang-esdl-devel-0.96.0626-1.fc7.i386.rpm #: erlang-esdl-devel-0.96.0626-1.fc7.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Development files for ESDL." -msgstr "Fichiers de développement pour nunit." +msgstr "Fichiers de développement pour ESDL." #. etherape{DESCRIPTION} #: etherape-0.9.7-5.fc7.x86_64.rpm etherape-0.9.7-5.fc7.i386.rpm @@ -48955,19 +48245,13 @@ #. koffice-langpack-eu{DESCRIPTION} #: koffice-langpack-eu-1.6.3-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Provides additional basque translations for koffice" -msgstr "" -"Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en basque pour " -"OpenOffice.org." +msgstr "Fournit des traductions supplémentaires en basque pour koffice." #. koffice-langpack-fa{DESCRIPTION} #: koffice-langpack-fa-1.6.3-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Provides additional farsi translations for koffice" -msgstr "" -"Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en arabe pour " -"OpenOffice.org." +msgstr "Fournit des traductions supplémentaires en arabe pour koffice." #. evolution-remove-duplicates{DESCRIPTION} #: evolution-remove-duplicates-0.0.2-6.fc7.x86_64.rpm @@ -49000,11 +48284,8 @@ # xmms-0.9.5-1.src.rpm:1004 xmms-devel-0.9.5-1.i386.rpm:1004 #. exo-devel{DESCRIPTION} #: exo-devel-0.3.2-2.fc7.i386.rpm exo-devel-0.3.2-2.fc7.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Static libraries and header files for the exo library." -msgstr "" -"Bibliothèques statiques et fichiers d'en-tête pour le développement avec " -"opal." +msgstr "Bibliothèques statiques et fichiers d'en-tête pour la bibliothèque exo." #. perl-Text-RecordParser{DESCRIPTION} #: perl-Text-RecordParser-v1.2.1-3.fc7.noarch.rpm @@ -49149,8 +48430,7 @@ #. eclipse-changelog-cdt{DESCRIPTION} #: eclipse-changelog-cdt-2.5.1-2.fc8.x86_64.rpm #: eclipse-changelog-cdt-2.5.1-2.fc8.i386.rpm -msgid "" -"Parser for C/C++ files used when writing locations in ChangeLog entries." +msgid "Parser for C/C++ files used when writing locations in ChangeLog entries." msgstr "" #. fig2ps{DESCRIPTION} @@ -49272,11 +48552,10 @@ #. flite-devel{DESCRIPTION} #: flite-devel-1.3-8.fc7.i386.rpm flite-devel-1.3-8.fc7.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Development files for Flite, a small, fast speech synthesis engine." msgstr "" -"Fichiers de développement pour la bibliothèque d'outils vocaux Edinburgh,\n" -"utilisés par le système de reconnaissance vocale Festival." +"Fichiers de développement pour Flite, un moteur de synthèse de\n" +"parole petit et rapide." #. uim{DESCRIPTION} #: uim-1.4.1-6.fc8.i386.rpm uim-1.4.1-6.fc8.x86_64.rpm @@ -49333,27 +48612,24 @@ # imap-4.7-1.src.rpm:1005 imap-devel-4.7-1.i386.rpm:1005 #. avahi-ui-devel{DESCRIPTION} #: avahi-ui-devel-0.6.21-2.fc8.i386.rpm avahi-ui-devel-0.6.21-2.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The avahi-ui-devel package contains the header files and libraries\n" "necessary for developing programs using avahi-ui." msgstr "" -"Le paquetage avahi-devel contient les fichiers d'en-tête et les " -"bibliothèques\n" -"statiques nécessaires au développement de programmes qui utilisent\n" -"avahi." +"Le paquetage avahi-ui-devel contient les fichiers d'en-tête et les\n" +"bibliothèques nécessaires au développement de programmes qui utilisent\n" +"avahi-ui." # ======================================================== # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. avahi-ui-sharp{DESCRIPTION} #: avahi-ui-sharp-0.6.21-2.fc8.x86_64.rpm avahi-ui-sharp-0.6.21-2.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "The avahi-sharp package contains the files needed to develop\n" "mono programs that use avahi-ui." msgstr "" "Le paquetage avahi-sharp contient les fichiers nécessaires au développement\n" -"de mono-programmes qui utilisent avahi." +"de programmes mono qui utilisent avahi-ui." #. fluidsynth{DESCRIPTION} #: fluidsynth-1.0.7-8.a.fc6.x86_64.rpm fluidsynth-1.0.7-8.a.fc6.i386.rpm @@ -49425,14 +48701,13 @@ # cdparanoia-III-devel-alpha9.7-2.i386.rpm:1005 #. nemiver-devel{DESCRIPTION} #: nemiver-devel-0.4.0-1.fc8.i386.rpm nemiver-devel-0.4.0-1.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The nemiver-devel package contains libraries and header files for\n" "developing applications that use nemiver." msgstr "" -"Le paquetage libgnomekbd-devel contient les bibliothèques statiques et\n" +"Le paquetage nemiver-devel contient des bibliothèques et\n" "fichiers d'en-tête nécessaires au développement d'applications\n" -"qui utilisent libgnomekbd." +"qui utilisent nemiver." #. keurocalc{DESCRIPTION} #: keurocalc-0.9.7-3.fc8.x86_64.rpm keurocalc-0.9.7-3.fc8.i386.rpm @@ -49459,12 +48734,16 @@ "working frequency and can set the radio card output to mono (if the card\n" "driver supports it)." msgstr "" +"fmio est un petit programme qui permet de positionner ou de changer les\n" +"paramètres de cartes radio FM. Il permet de sélectionner la fréquence, le\n" +"volume de la carte, de visualiser la puissance du signal à une fréquence\n" +"donnée et de positionner la sortie de la carte sur « mono » (si le pilote\n" +"de la carte prend en charge cette fonctionalité)." # ======================================================== # newt-0.50-13.src.rpm:1005 newt-devel-0.50-13.i386.rpm:1005 #. fmio-devel{DESCRIPTION} #: fmio-devel-2.0.8-8.0.fc7.i386.rpm fmio-devel-2.0.8-8.0.fc7.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The fmio-devel package contains headers needed\n" "to develop programs that use fmio library.\n" @@ -49472,14 +48751,11 @@ "Install the fmio-devel package if you want to develop applications that\n" "will use the fmio library." msgstr "" -"Contient les fichiers d'en-tête et bibliothèques nécessaires au " -"développement\n" -"d'applications qui utilisent la bibliothèque de gestion de terminal " -"ncurses.\n" +"Le paquetage fmio-devel contient les fichiers d'en-tête nécessaires\n" +"au développement d'applications qui utilisent la bibliothèque fmio.\n" "\n" -"Installez le paquetage ncurses-devel si vous souhaitez développer des " -"applications qui\n" -"utiliseront ncurses." +"Installez le paquetage fmio-devel si vous souhaitez développer des\n" +"applications qui utilisent la bibliothèque fmio." #. fmio-wmfmio{DESCRIPTION} #: fmio-wmfmio-2.0.8-8.0.fc7.x86_64.rpm fmio-wmfmio-2.0.8-8.0.fc7.i386.rpm @@ -49488,6 +48764,11 @@ "\n" "In order to run this utility you need to install fmio package." msgstr "" +"wmfmio est une application ancrable WindowMaker pour la configuration\n" +"de cartes radio FM.\n" +"\n" +"L'utilisation de ce programme nécessite l'installation préalable du\n" +"paquetage fmio." #. kinput2{DESCRIPTION} #: kinput2-v3.1-33.fc8.x86_64.rpm kinput2-v3.1-33.fc8.i386.rpm @@ -49498,19 +48779,13 @@ #. koffice-langpack-fi{DESCRIPTION} #: koffice-langpack-fi-1.6.3-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Provides additional finish translations for koffice" -msgstr "" -"Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en finlandais pour " -"OpenOffice.org." +msgstr "Fournit des traductions supplémentaires en finnois pour koffice." #. koffice-langpack-fr{DESCRIPTION} #: koffice-langpack-fr-1.6.3-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Provides additional french translations for koffice" -msgstr "" -"Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en français pour " -"OpenOffice.org." +msgstr "Fournit des traductions supplémentaires en français pour koffice." #. netcdf-perl{DESCRIPTION} #: netcdf-perl-1.2.3-4.fc8.x86_64.rpm netcdf-perl-1.2.3-4.fc8.i386.rpm @@ -49660,15 +48935,13 @@ # ======================================================== #. uim-anthy{DESCRIPTION} #: uim-anthy-1.4.1-6.fc8.x86_64.rpm uim-anthy-1.4.1-6.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "This package provides support for Anthy, a Japanese input method." -msgstr "Ce paquetage fournit la méthode de saisie en Sinhala Trans pour SCIM." +msgstr "Ce paquetage fournit la prise en charge d'Anthy, une méthode de saisie japonaise." # ======================================================== # libpng-1.0.3-4.src.rpm:1005 libpng-devel-1.0.3-4.i386.rpm:1005 #. inchi-devel{DESCRIPTION} #: inchi-devel-1.0.1-8.fc8.i386.rpm inchi-devel-1.0.1-8.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The inchi-devel package includes the header files and libraries\n" "necessary for developing programs using the InChI library.\n" @@ -49677,13 +48950,13 @@ "you should install inchi-devel. You'll also need to have the\n" "inchi package installed." msgstr "" -"Le paquetage libjpeg-devel contient les fichiers d'en-tête et les\n" -"bibliothèques statiques nécessaires au développement de programmes\n" -"qui manipulent des fichiers JPEG utilisant la bibliothèque libjpeg.\n" -"\n" -"Si vous voulez développer des programmes capables de manipuler des\n" -"images JPEG, installez libjpeg-devel. Installez également le paquetage " -"libjpeg." +"Le paquetage inchi-devel contient les fichiers d'en-tête et les\n" +"bibliothèques nécessaires au développement de programmes qui\n" +"utilisent la bibliothèque InChI.\n" +"\n" +"Si vous voulez développer des programmes qui utilisent cette\n" +"bibliothèque, vous devez installer inchi-devel. Installez\n" +"également le paquetage inchi." #. kover{DESCRIPTION} #: kover-3-2.x86_64.rpm kover-3-2.i386.rpm @@ -49699,7 +48972,7 @@ "libraries so that they interoperate with gnome-python2." msgstr "" "Ce paquetage contient les fichiers nécessaires à la construction\n" -"d'encapsuleurs pour les plugins GNOME, de façon à ce qu'elles puissent\n" +"d'encapsulations pour les plugins GNOME, de façon à ce qu'elles puissent\n" "interagir avec gnome-python2." #. graphviz-doc{DESCRIPTION} @@ -49732,9 +49005,8 @@ # ======================================================== #. uim-canna{DESCRIPTION} #: uim-canna-1.4.1-6.fc8.x86_64.rpm uim-canna-1.4.1-6.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "This package provides support for Canna, a Japanese input method." -msgstr "Ce paquetage fournit la méthode de saisie en Sinhala Trans pour SCIM." +msgstr "Ce paquetage fournit la prise en charge de Canna, une méthode de saisie japonaise." #. uim-devel{DESCRIPTION} #: uim-devel-1.4.1-6.fc8.i386.rpm uim-devel-1.4.1-6.fc8.x86_64.rpm @@ -49828,9 +49100,8 @@ #. graphviz-perl{DESCRIPTION} #: graphviz-perl-2.14.1-2.fc8.x86_64.rpm graphviz-perl-2.14.1-2.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Perl extension for graphviz." -msgstr "Extension Perl pour créer des specfiles RPM." +msgstr "Extension Perl pour graphviz." #. new-devel{DESCRIPTION} #: new-devel-1.3.9-2.fc8.i386.rpm new-devel-1.3.9-2.fc8.x86_64.rpm @@ -49874,14 +49145,13 @@ # zlib-1.1.3-5.src.rpm:1005 zlib-devel-1.1.3-5.i386.rpm:1005 #. libcgi-devel{DESCRIPTION} #: libcgi-devel-1.0-5.fc8.i386.rpm libcgi-devel-1.0-5.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The libcgi-devel package contains the header files and libraries needed\n" "to develop programs that use the LibCGI library." msgstr "" -"Le paquetage zlib-devel contient les fichiers d'en-tête et bibliothèques\n" +"Le paquetage libcgi-devel contient les fichiers d'en-tête et bibliothèques\n" "nécessaires au développement de programmes utilisant la bibliothèque\n" -"de compression et de décompression zlib." +"LibCGI." #. gnome-speech{DESCRIPTION} #: gnome-speech-0.4.16-1.fc8.i386.rpm gnome-speech-0.4.16-1.fc8.x86_64.rpm @@ -49939,27 +49209,24 @@ #. gnome-speech-devel{DESCRIPTION} #: gnome-speech-devel-0.4.16-1.fc8.i386.rpm #: gnome-speech-devel-0.4.16-1.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The gnome-speech-devel package contains files needed for developing\n" "applications using GNOME Speech." msgstr "" -"Le paquetage gnome-speech-devel contient les fichiers nécessaires au " -"développement\n" +"Le paquetage gnome-speech-devel contient les fichiers nécessaires au développement\n" "d'applications qui utilisent GNOME Speech." #. gcompris-sound-id{DESCRIPTION} #: gcompris-sound-id-8.3.3-1.fc8.x86_64.rpm #: gcompris-sound-id-8.3.3-1.fc8.i386.rpm msgid "Voice samples for the GCompris games in Indonesian." -msgstr "" +msgstr "Échantillons de voix en indonésien pour les jeux GCompris." # ======================================================== #. uim-el{DESCRIPTION} #: uim-el-1.4.1-6.fc8.x86_64.rpm uim-el-1.4.1-6.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "This package provides Emacs support." -msgstr "Ce paquetage fournit les bibliothèques pour SCIM." +msgstr "Ce paquetage fournit la prise en charge d'Emacs." # ======================================================== #. mono-data-firebird{DESCRIPTION} @@ -49983,9 +49250,8 @@ #. graphviz-php{DESCRIPTION} #: graphviz-php-2.14.1-2.fc8.x86_64.rpm graphviz-php-2.14.1-2.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "PHP extension for graphviz." -msgstr "Extension Perl pour créer des specfiles RPM." +msgstr "Extension PHP pour graphviz." # ======================================================== #. mono-data-oracle{DESCRIPTION} @@ -50002,9 +49268,8 @@ #. graphviz-python{DESCRIPTION} #: graphviz-python-2.14.1-2.fc8.x86_64.rpm #: graphviz-python-2.14.1-2.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Python extension for graphviz." -msgstr "Liaisons Python pour libbdevid." +msgstr "Extension Python pour graphviz." #. uim-gnome{DESCRIPTION} #: uim-gnome-1.4.1-6.fc8.x86_64.rpm uim-gnome-1.4.1-6.fc8.i386.rpm @@ -50079,9 +49344,8 @@ # ======================================================== #. uim-skk{DESCRIPTION} #: uim-skk-1.4.1-6.fc8.x86_64.rpm uim-skk-1.4.1-6.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "This package provides support for SKK, a Japanese input method." -msgstr "Ce paquetage fournit la méthode de saisie en Sinhala Trans pour SCIM." +msgstr "Ce paquetage fournit la prise en charge de SKK, une méthode de saisie japonaise." #. postgis{DESCRIPTION} #: postgis-1.2.1-2.fc8.x86_64.rpm postgis-1.2.1-2.fc8.i386.rpm @@ -50108,7 +49372,6 @@ # cdda2wav-1.0-1.i386.rpm:1005 cdda2wav-1.0-1.src.rpm:1005 #. icedax{DESCRIPTION} #: icedax-1.1.6-2.fc8.x86_64.rpm icedax-1.1.6-2.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "Icedax is a sampling utility for CD-ROM drives that are capable of\n" "providing a CD's audio data in digital form to your host. Audio data\n" @@ -50116,12 +49379,12 @@ "Recording formats include stereo/mono, 8/12/16 bits and different\n" "rates. Icedax can also be used as a CD player." msgstr "" -"Cdda2wav est un utilitaire d'échantillonnage pour les lecteurs de CD-ROM\n" +"Icedax est un utilitaire d'échantillonnage pour les lecteurs de CD-ROM\n" "pouvant fournir les données audio d'un CD sous forme numérique à votre\n" -"ordinateur. Les données audio lues sur le CD peuvent être enregistrées dans\n" -"des fichiers son au format .wav ou .sun. Parmi les formats\n" +"ordinateur. Les données audio lues sur le CD peuvent être enregistrées\n" +"dans des fichiers son au format .wav ou .sun. Parmi les formats\n" "d'enregistrement figurent stéréo/mono, 8/12/16 bits et différentes\n" -"vitesses. Cdda2wav peut également faire office de lecteur de CD." +"vitesses. Icedax peut également faire office de lecteur de CD." #. lagan{DESCRIPTION} #: lagan-1.21-4.fc8.x86_64.rpm lagan-1.21-4.fc8.i386.rpm @@ -50186,8 +49449,7 @@ msgid "" "This package contains the ADO.NET Data provider for the PostgreSQL\n" "database." -msgstr "" -"Ce·paquetage·contient·le pilote·ADO.NET·pour·la base de données PostgreSQL." +msgstr "Ce·paquetage·contient·le pilote·ADO.NET·pour·la base de données PostgreSQL." #. scribes-templates{DESCRIPTION} #: scribes-templates-20070602-1.fc8.noarch.rpm @@ -50235,37 +49497,30 @@ msgid "" "This package contains the ADO.NET Data provider for the sqlite\n" "database." -msgstr "" -"Ce·paquetage·contient le pilote·ADO.NET·pour·la bases de données sqlite." +msgstr "Ce·paquetage·contient le pilote·ADO.NET·pour·la bases de données sqlite." #. koffice-langpack-ga{DESCRIPTION} #: koffice-langpack-ga-1.6.3-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Provides additional irish-gaelic translations for koffice" -msgstr "" -"Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en irlandais pour " -"OpenOffice.org." +msgstr "Fournit des traductions supplémentaires en irlandais pour koffice." #. koffice-langpack-gl{DESCRIPTION} #: koffice-langpack-gl-1.6.3-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Provides additional galician translations for koffice" -msgstr "" -"Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en galicien pour " -"OpenOffice.org." +msgstr "Fournit des traductions supplémentaires en galicien pour koffice." # ======================================================== # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. cone-devel{DESCRIPTION} #: cone-devel-0.71-2.fc8.i386.rpm cone-devel-0.71-2.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The cone-devel package the header files and library files for developing\n" "application using LibMAIL - a high level, C++ OO library for mail clients." msgstr "" -"Le paquetage cracklib-devel contient des fichiers d'en-tête et des " -"bibliothèques\n" -"nécessaires pour développer des applications qui utilisent cracklib." +"Le paquetage cone-devel contient des fichiers d'en-tête et des bibliothèques\n" +"nécessaires pour développer des applications qui utilisent LibMAIL, une\n" +"bibliothèque C++ de haut niveau, orientée object, pour les clients de\n" +"messagerie." # ======================================================== # cdparanoia-III-alpha9.7-2.src.rpm:1005 @@ -50284,13 +49539,12 @@ #. glibmm24-devel{DESCRIPTION} #: gtkmm24-devel-2.11.6-1.fc8.i386.rpm gtkmm24-devel-2.11.6-1.fc8.x86_64.rpm #: glibmm24-devel-2.13.9-2.fc8.i386.rpm glibmm24-devel-2.13.9-2.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains the static libraries and header files needed for\n" "developing gtkmm applications." msgstr "" -"Le paquetage libselinux-devel contient les bibliothèques statiques et\n" -"fichiers d'en-tête nécessaires au développement d'applications SELinux." +"Ce paquetage contient les bibliothèques statiques et fichiers\n" +"d'en-tête nécessaires au développement d'applications gtkmm." #. perl-Digest-SHA{DESCRIPTION} #: perl-Digest-SHA-5.44-5.fc8.x86_64.rpm perl-Digest-SHA-5.44-5.fc8.i386.rpm @@ -50336,7 +49590,6 @@ #. gtksourceview2{DESCRIPTION} #: gtksourceview2-1.90.3-1.fc8.i386.rpm gtksourceview2-1.90.3-1.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "GtkSourceView is a text widget that extends the standard GTK+\n" "GtkTextView widget. It improves GtkTextView by implementing\n" @@ -50345,23 +49598,25 @@ "This package contains version 2 of GtkSourceView. The older version\n" "1 is contains in the gtksourceview package." msgstr "" -"GtkSourceView est un widget au format texte qui étend les possibilités du\n" -"widget GtkTextView standard de gtk+ 2.x. Il améliore GtkTextView en\n" -"implémentant la coloration syntaxique et ajoute d'autres fonctionnalités\n" -"typiques comme un éditeur de code source." +"GtkSourceView est un widget au format texte qui étend les possibilités\n" +"du widget GtkTextView standard de gtk+. Il améliore GtkTextView en\n" +"implémentant la coloration syntaxique et d'autres fonctionnalités\n" +"typiques d'un éditeur de code source.\n" +"\n" +"Ce paquetage contient la version 2 de GtkSourceView. La version 1,\n" +"plus ancienne, se trouve dans le paquetage gtksourceview." # ======================================================== # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. gtksourceview2-devel{DESCRIPTION} #: gtksourceview2-devel-1.90.3-1.fc8.i386.rpm #: gtksourceview2-devel-1.90.3-1.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "gtksourceview2-devel contains the files required to compile\n" "applications which use GtkSourceView 2.x." msgstr "" -"Le paquetage gtksourceview-devel contient les fichiers permettant de\n" -"compiler des applications qui utilisent GtkSourceView." +"Le paquetage gtksourceview2-devel contient les fichiers permettant de\n" +"compiler des applications qui utilisent GtkSourceView 2.x." #. ocaml-lablgtk{DESCRIPTION} #: ocaml-lablgtk-2.6.0-8.20060908cvs.fc8.x86_64.rpm @@ -50506,7 +49761,9 @@ msgid "" "Development Libraries and headers for the Fedora Directory Server base " "package." -msgstr "Fichiers d'en-tête de développement pour le paquetage wireless-tools." +msgstr "" +"Fichiers d'en-tête et bibliothèques de développement pour le\n" +"paquetage de base « Fedora Directory Server »." #. proftpd-postgresql{DESCRIPTION} #: proftpd-postgresql-1.3.1-0.2.rc3.fc8.x86_64.rpm @@ -50570,8 +49827,7 @@ #. gcin{DESCRIPTION} #: gcin-1.3.4-2.fc7.i386.rpm gcin-1.3.4-2.fc7.x86_64.rpm -msgid "" -"Gcin is an input method for Traditional Chinese with a GTK user interface." +msgid "Gcin is an input method for Traditional Chinese with a GTK user interface." msgstr "" #. tkcon{DESCRIPTION} @@ -50616,19 +49872,17 @@ #. udunits-devel{DESCRIPTION} #: udunits-devel-1.12.4-11.fc8.1.i386.rpm #: udunits-devel-1.12.4-11.fc8.1.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains the files needed for compiling programs using\n" "the udunits library." msgstr "" -"Le paquetage contient les fichiers nécessaires au développement\n" -"d'applications qui utilisent libbtctl." +"Ce paquetage contient les fichiers nécessaires à la compilation\n" +"d'applications qui utilisent la bibliothèque udunits." #. hunspell-da{DESCRIPTION} #: hunspell-da-1.7.14-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Danish hunspell dictionaries." -msgstr "Dictionnaires anglais hunspell (US, UK, etc.)" +msgstr "Dictionnaires danois hunspell." #. funionfs{DESCRIPTION} #: funionfs-0.4.3-1.fc8.x86_64.rpm funionfs-0.4.3-1.fc8.i386.rpm @@ -50653,14 +49907,15 @@ #: SDL_net-1.2.7-3.fc8.i386.rpm SDL_net-1.2.7-3.fc8.x86_64.rpm msgid "This is a portable network library for use with SDL." msgstr "" +"Il s'agit d'une bibliothèque réseau portable destinée à être\n" +"utilisée avec SDL." # esound-0.2.14-1.src.rpm:1004 esound-devel-0.2.14-1.i386.rpm:1004 #. kdebluetooth-devel{DESCRIPTION} #: kdebluetooth-devel-1.0-0.31.beta3.fc8.i386.rpm #: kdebluetooth-devel-1.0-0.31.beta3.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Development headers for the KDE Bluetooth Framework." -msgstr "Fichiers d'en-tête de développement pour le paquetage wireless-tools." +msgstr "Fichiers d'en-tête pour le modèle KDE Bluetooth." #. gtk-vnc-python{DESCRIPTION} #: gtk-vnc-python-0.1.0-4.fc8.x86_64.rpm gtk-vnc-python-0.1.0-4.fc8.i386.rpm @@ -50675,14 +49930,12 @@ # glibc-2.2-12.src.rpm:1005 glibc-common-2.2-12.i386.rpm:1005 #. ufraw-common{DESCRIPTION} #: ufraw-common-0.12-1.fc8.x86_64.rpm ufraw-common-0.12-1.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "The ufraw-common files includes common files for UFRaw, e.g. language " "support." msgstr "" -"Le paquetage glibc-common contient des binaires communs pour les\n" -"bibliothèques libc GNU ainsi que le support pour la langue nationale\n" -"(paramètres de lieu)." +"Les fichiers ufraw-common contiennent des fichiers ordinaires\n" +"d'UFRaw, comme par exemple la prise en charge des langues." #. gconfmm26{DESCRIPTION} #: gconfmm26-2.18.0-1.fc7.i386.rpm gconfmm26-2.18.0-1.fc7.x86_64.rpm @@ -50698,15 +49951,14 @@ #. gconfmm26-devel{DESCRIPTION} #: gconfmm26-devel-2.18.0-1.fc7.i386.rpm #: gconfmm26-devel-2.18.0-1.fc7.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains the headers that programmers will need to\n" "develop applications which will use gconfmm, part of GTKmm, the C++\n" "interface to the GTK+." msgstr "" -"Ce paquetage contient les fichiers d'en-tête nécessaires aux programmeurs " -"pour\n" -"développer des applications qui utilisent libmusicbrainz." +"Ce paquetage contient les fichiers d'en-tête nécessaires aux programmeurs\n" +"pour développer des applications qui utilisent gconfmm, une partie de GTKmm,\n" +"l'interface C++ pour GTK+." #. gdeskcal{DESCRIPTION} #: gdeskcal-1.01-1.fc7.noarch.rpm @@ -50718,11 +49970,8 @@ #. koffice-langpack-hu{DESCRIPTION} #: koffice-langpack-hu-1.6.3-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Provides additional hungarian translations for koffice" -msgstr "" -"Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en hongrois pour " -"OpenOffice.org." +msgstr "Fournit des traductions supplémentaires en hongrois pour koffice." #. hfsplusutils{DESCRIPTION} #: hfsplusutils-1.0.4-11.fc8.x86_64.rpm hfsplusutils-1.0.4-11.fc8.i386.rpm @@ -50758,9 +50007,8 @@ # esound-0.2.14-1.src.rpm:1004 esound-devel-0.2.14-1.i386.rpm:1004 #. gdome2-devel{DESCRIPTION} #: gdome2-devel-0.8.1-5.2.fc7.i386.rpm gdome2-devel-0.8.1-5.2.fc7.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Development files for gdome2." -msgstr "Fichiers de développement pour m17n-lib." +msgstr "Fichiers de développement pour gdome2." #. geany{DESCRIPTION} #: geany-0.10.1-1.fc7.x86_64.rpm geany-0.10.1-1.fc7.i386.rpm @@ -50797,9 +50045,8 @@ # esound-0.2.14-1.src.rpm:1004 esound-devel-0.2.14-1.i386.rpm:1004 #. genius-devel{DESCRIPTION} #: genius-devel-0.7.7-2.fc7.i386.rpm genius-devel-0.7.7-2.fc7.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Development files for Genius." -msgstr "Fichiers de développement pour nunit." +msgstr "Fichiers de développement pour Genius." #. gentium-fonts{DESCRIPTION} #: gentium-fonts-1.02-5.fc7.noarch.rpm @@ -50895,14 +50142,12 @@ # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. gg2-devel{DESCRIPTION} #: gg2-devel-2.3.0-2.fc7.i386.rpm gg2-devel-2.3.0-2.fc7.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains header files for libgg2_core library, needed to\n" "develop plugins for GNU Gadu 2." msgstr "" -"Le paquetage contient les fichiers d'en-tête et la documentation " -"nécessaires\n" -"au développement d'applications qui utilisent libusb." +"Le paquetage contient des fichiers d'en-tête de la bibliothèque\n" +"libgg2_core, nécessaires au développement de greffons pour GNU Gadu 2." #. gg2-dockapp{DESCRIPTION} #: gg2-dockapp-2.3.0-2.fc7.x86_64.rpm gg2-dockapp-2.3.0-2.fc7.i386.rpm @@ -50967,8 +50212,7 @@ #. gdal-perl{DESCRIPTION} #: gdal-perl-1.4.2-2.fc8.x86_64.rpm gdal-perl-1.4.2-2.fc8.i386.rpm -msgid "" -"The GDAL perl modules provides support to handle multiple GIS file formats." +msgid "The GDAL perl modules provides support to handle multiple GIS file formats." msgstr "" #. netatalk{DESCRIPTION} @@ -50987,11 +50231,10 @@ # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. t1lib-devel{DESCRIPTION} #: t1lib-devel-5.1.1-1.fc8.i386.rpm t1lib-devel-5.1.1-1.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains header files and static libraries for t1lib." msgstr "" -"Ce paquetage contient des fichiers d'en-tête et des bibliothèques statiques\n" -"pour développer des programmes de mise en réseau Appletalk." +"Ce paquetage contient des fichiers d'en-tête et des bibliothèques\n" +"statiques pour t1lib." #. gif2png{DESCRIPTION} #: gif2png-2.5.1-3.fc6.x86_64.rpm gif2png-2.5.1-3.fc6.i386.rpm @@ -51132,9 +50375,8 @@ # vnc-doc-3.3.3r1-5.i386.rpm:1016 #. ipe-doc{DESCRIPTION} #: ipe-doc-6.0-0.19.pre28.fc8.x86_64.rpm ipe-doc-6.0-0.19.pre28.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Documentation of Ipe." -msgstr "Documentation pour ant." +msgstr "Documentation pour Ipe." #. ipod-sharp{DESCRIPTION} #: ipod-sharp-0.6.3-3.fc8.x86_64.rpm ipod-sharp-0.6.3-3.fc8.i386.rpm @@ -51190,24 +50432,20 @@ #. xsupplicant-devel{DESCRIPTION} #: xsupplicant-devel-1.2.8-3.fc8.i386.rpm #: xsupplicant-devel-1.2.8-3.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Development libraries and headers for xsupplicant." -msgstr "" -"Bibliothèques de développement nécessaires pour construires des applications " -"à l'aide de libraw1394." +msgstr "Bibliothèques de développement et fichiers d'en-tête de xsupplicant." # ======================================================== # cdparanoia-III-alpha9.7-2.src.rpm:1005 # cdparanoia-III-devel-alpha9.7-2.i386.rpm:1005 #. Hermes-devel{DESCRIPTION} #: Hermes-devel-1.3.3-13.fc8.i386.rpm Hermes-devel-1.3.3-13.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The Hermes-devel package contains the static libraries and header files\n" "needed for development with Hermes." msgstr "" -"Le paquetage libselinux-devel contient les bibliothèques statiques et\n" -"fichiers d'en-tête nécessaires au développement d'applications SELinux." +"Le paquetage Hermes-devel contient les bibliothèques statiques et\n" +"fichiers d'en-tête nécessaires au développement avec Hermes." # ======================================================== # cdparanoia-III-alpha9.7-2.src.rpm:1005 @@ -51215,22 +50453,23 @@ #. gutenprint-devel{DESCRIPTION} #: gutenprint-devel-5.0.1-3.fc8.i386.rpm #: gutenprint-devel-5.0.1-3.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains headers and libraries required to build applications " "that\n" "uses gutenprint package." msgstr "" -"Ce paquetage contient les bibliothèques nécessaires pour exécuter des\n" -"applications de gestion des machines virtuelles Xen." +"Ce paquetage contient les bibliothèques et fichiers d'en-tête\n" +"nécessaires pour construire des applications qui utilisent le\n" +"paquetage gutenprint." # ======================================================== # kdoc-2.0-0.20000112.noarch.rpm:1005 kdoc-2.0-0.20000112.src.rpm:1005 #. glipper{DESCRIPTION} #: glipper-0.95.1-2.fc7.x86_64.rpm glipper-0.95.1-2.fc7.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Glipper is a simple Clipboardmanager for the GNOME Desktop Environment" -msgstr "Applications de réseau pour KDE." +msgstr "" +"Glipper est un gestionnaire de copier/coller simple pour l'environnement\n" +"de bureau GNOME." #. glitz{DESCRIPTION} #: glitz-0.5.6-5.fc7.i386.rpm glitz-0.5.6-5.fc7.x86_64.rpm @@ -51245,36 +50484,33 @@ # cdparanoia-III-devel-alpha9.7-2.i386.rpm:1005 #. glitz-devel{DESCRIPTION} #: glitz-devel-0.5.6-5.fc7.i386.rpm glitz-devel-0.5.6-5.fc7.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The glitz-devel package contains libraries and header files for\n" "developing applications that use glitz." msgstr "" -"Le paquetage libgnomekbd-devel contient les bibliothèques statiques et\n" -"fichiers d'en-tête nécessaires au développement d'applications\n" -"qui utilisent libgnomekbd." +"Le paquetage glitz-devel contient les bibliothèques et fichiers\n" +"d'en-tête nécessaires au développement d'applications qui utilisent\n" +"glitz." # ======================================================== # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. glitz-glx{DESCRIPTION} #: glitz-glx-0.5.6-5.fc7.i386.rpm glitz-glx-0.5.6-5.fc7.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "The glitz-glx package contains GLX extensions for glitz." -msgstr "Ce paquetage contient des fichiers de développement pour libdv." +msgstr "Le paquetage glitz-glx contient des extensions GLX pour glitz." # ======================================================== # cdparanoia-III-alpha9.7-2.src.rpm:1005 # cdparanoia-III-devel-alpha9.7-2.i386.rpm:1005 #. glitz-glx-devel{DESCRIPTION} #: glitz-glx-devel-0.5.6-5.fc7.i386.rpm glitz-glx-devel-0.5.6-5.fc7.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The glitz-glx-devel package contains libraries and header files for\n" "developing applications that use glitz-glx." msgstr "" -"Le paquetage libgnomekbd-devel contient les bibliothèques statiques et\n" -"fichiers d'en-tête nécessaires au développement d'applications\n" -"qui utilisent libgnomekbd." +"Le paquetage glitz-glx-devel contient des bibliothèques et fichiers\n" +"d'en-tête nécessaires au développement d'applications qui utilisent\n" +"glitz-glx." #. gliv{DESCRIPTION} #: gliv-1.9.6-2.fc7.x86_64.rpm gliv-1.9.6-2.fc7.i386.rpm @@ -51295,7 +50531,6 @@ # newt-0.50-13.src.rpm:1005 newt-devel-0.50-13.i386.rpm:1005 #. imlib-devel{DESCRIPTION} #: imlib-devel-1.9.15-3.fc8.i386.rpm imlib-devel-1.9.15-3.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The header files, static libraries and documentation needed for\n" "developing Imlib applications. Imlib is an image loading and\n" @@ -51304,14 +50539,13 @@ "Install the imlib-devel package if you want to develop Imlib\n" "applications. You will also need to install the imlib package." msgstr "" -"Contient les fichiers d'en-tête et bibliothèques nécessaires au " -"développement\n" -"d'applications qui utilisent la bibliothèque de gestion de terminal " -"ncurses.\n" -"\n" -"Installez le paquetage ncurses-devel si vous souhaitez développer des " -"applications qui\n" -"utiliseront ncurses." +"Les fichiers d'en-tête, les bibliothèques statiques et la documentation\n" +"nécessaires au développement d'applications Imlib. Imlib est une\n" +"bibliothèque de rendu et de chargement d'images pour X11R6.\n" +"\n" +"Installez le paquetage imlib-devel si vous souhaitez développer des\n" +"applications Imlib. Dans ce cas, vous devez aussi installer le paquetage\n" +"imlib." #. scite{DESCRIPTION} #: scite-1.74-1.fc8.x86_64.rpm scite-1.74-1.fc8.i386.rpm @@ -51329,7 +50563,6 @@ # ======================================================== #. filesystem{DESCRIPTION} #: filesystem-2.4.11-1.fc8.x86_64.rpm filesystem-2.4.11-1.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "The filesystem package is one of the basic packages that is installed\n" "on a Linux system. Filesystem contains the basic directory layout\n" @@ -51337,9 +50570,9 @@ "the directories." msgstr "" "La paquetage filesystem est l'un des paquetages de base installés sur un\n" -"système Red Hat Linux. Filesystem contient la structure de répertoires de\n" -"base pour un système d'exploitation Linux, y compris les autorisations\n" -"correctes pour ces répertoires." +"système Linux. Filesystem contient la structure de répertoires de base\n" +"pour un système d'exploitation Linux, y compris les autorisations correctes\n" +"pour ces répertoires." #. javastroke{DESCRIPTION} #: javastroke-0.5.1-16.fc8.x86_64.rpm javastroke-0.5.1-16.fc8.i386.rpm @@ -51359,9 +50592,8 @@ #. ndesk-dbus-devel{DESCRIPTION} #: ndesk-dbus-devel-0.5.2-9.fc8.x86_64.rpm #: ndesk-dbus-devel-0.5.2-9.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Development files for ndesk-dbus" -msgstr "Fichiers de développement pour nunit." +msgstr "Fichiers de développement pour ndesk-dbus." #. heliodor{DESCRIPTION} #: heliodor-0.2.1-2.fc8.x86_64.rpm heliodor-0.2.1-2.fc8.i386.rpm @@ -51420,7 +50652,6 @@ # gnome-applets-1.1.90-1.i386.rpm:1005 gnome-applets-1.1.90-1.src.rpm:1005 #. gnome-libs{DESCRIPTION} #: gnome-libs-1.4.2-5.fc7.i386.rpm gnome-libs-1.4.2-5.fc7.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "GNOME (GNU Network Object Model Environment) is a user-friendly set of GUI\n" "applications and desktop tools to be used in conjunction with a window " @@ -51430,8 +50661,8 @@ msgstr "" "GNOME (GNU Network Object Model Environment) est une série d'applications\n" "et d'outils bureautiques conviviaux à utiliser conjointement avec un\n" -"gestionnaire de fenêtres pour le système X Window. Le paquetage\n" -"gnome-applets comprend de petits utilitaires pour le tableau de bord GNOME." +"gestionnaire de fenêtres pour le système X Window. Le paquetage gnome-libs\n" +"comprend des bibliothèques nécessaires à l'exécution d'applications GNOME 1." #. gnomeradio{DESCRIPTION} #: gnomeradio-1.6-3.fc6.x86_64.rpm gnomeradio-1.6-3.fc6.i386.rpm @@ -51504,14 +50735,12 @@ # cdparanoia-III-devel-alpha9.7-2.i386.rpm:1005 #. libgsasl-devel{DESCRIPTION} #: libgsasl-devel-0.2.18-4.fc8.i386.rpm libgsasl-devel-0.2.18-4.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The libgsasl-devel package contains libraries and header files for\n" "developing applications that use libgsasl." msgstr "" -"Le paquetage libgnomekbd-devel contient les bibliothèques statiques et\n" -"fichiers d'en-tête nécessaires au développement d'applications\n" -"qui utilisent libgnomekbd." +"Le paquetage libgsasl-devel contient des bibliothèques et des fichiers\n" +"d'en-tête nécessaires au développement d'applications qui utilisent libgsasl." #. kadu-alsa_sound{DESCRIPTION} #: kadu-alsa_sound-0.5.0-4.fc8.x86_64.rpm kadu-alsa_sound-0.5.0-4.fc8.i386.rpm @@ -51528,7 +50757,6 @@ #. gnome-libs-devel{DESCRIPTION} #: gnome-libs-devel-1.4.2-5.fc7.i386.rpm #: gnome-libs-devel-1.4.2-5.fc7.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "GNOME (GNU Network Object Model Environment) is a user-friendly set of GUI\n" "applications and desktop tools to be used in conjunction with a window " @@ -51546,14 +50774,13 @@ "GNOME (GNU Network Object Model Environment) est une série d'applications\n" "et d'outils bureautiques conviviaux à utiliser conjointement avec un\n" "gestionnaire de fenêtres pour le système X Window. Le paquetage\n" -"gnome-print-devel contient les bibliothèques et fichiers include\n" -"nécessaires au développement d'applications utilisant les fonctions\n" -"d'impression de GNOME.\n" +"gnome-libs-devel contient les bibliothèques et fichiers d'en-tête\n" +"nécessaires au développement d'applications GNOME 1.\n" "\n" -"Installez le paquetage gnome-print-devel pour pouvoir développer des\n" -"applications GNOME utilisant les fonctions d'impression de GNOME. Il est\n" -"inutile d'installer le paquetage gnome-print-devel si vous voulez\n" -"seulement utiliser l'environnement bureau GNOME." +"Installez le paquetage gnome-libs-devel pour pouvoir développer des\n" +"applications GNOME 1. Il est inutile d'installer le paquetage\n" +"gnome-libs-devel si vous voulez seulement utiliser l'environnement\n" +"de bureau GNOME." #. gnome-ppp{DESCRIPTION} #: gnome-ppp-0.3.23-3.fc6.x86_64.rpm gnome-ppp-0.3.23-3.fc6.i386.rpm @@ -51580,20 +50807,18 @@ #. gnome-vfsmm26-devel{DESCRIPTION} #: gnome-vfsmm26-devel-2.18.0-1.fc7.i386.rpm #: gnome-vfsmm26-devel-2.18.0-1.fc7.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains the static libraries and header files needed for\n" "developing applications with gnome-vfsmm26." msgstr "" -"Le paquetage libselinux-devel contient les bibliothèques statiques et\n" -"fichiers d'en-tête nécessaires au développement d'applications SELinux." +"Ce paquetage contient les bibliothèques statiques et les fichiers\n" +"d'en-tête nécessaires au développement d'applications avec gnome-vfsmm26." # gcc-2.96-14.src.rpm:1004 gcc-java-2.96-14.i386.rpm:1004 #. isorelax-javadoc{DESCRIPTION} #: isorelax-javadoc-0-0.1.release20050331.1jpp.2.fc7.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Javadoc for isorelax." -msgstr "Javadoc pour regexp." +msgstr "Javadoc pour isorelax." #. kadu-amarok{DESCRIPTION} #: kadu-amarok-0.5.0-4.fc8.x86_64.rpm kadu-amarok-0.5.0-4.fc8.i386.rpm @@ -51603,9 +50828,8 @@ #. gnomescan-devel{DESCRIPTION} #: gnomescan-devel-0.4.0.2-1.fc7.i386.rpm #: gnomescan-devel-0.4.0.2-1.fc7.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Contains development headers and libraries for gnomescan" -msgstr "Contient les fichiers d'en-tête et les bibliothèques pour openmpi." +msgstr "Contient les fichiers d'en-tête et les bibliothèques pour gnomescan." #. kadu-arts_sound{DESCRIPTION} #: kadu-arts_sound-0.5.0-4.fc8.x86_64.rpm kadu-arts_sound-0.5.0-4.fc8.i386.rpm @@ -51646,9 +50870,8 @@ #. hunspell-lt{DESCRIPTION} #: hunspell-lt-1.1-1.20070510cvs.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Lithuanian hunspell dictionaries." -msgstr "Dictionnaires anglais hunspell (US, UK, etc.)" +msgstr "Dictionnaires lituaniens hunspell." #. libgsf-gnome{DESCRIPTION} #: libgsf-gnome-1.14.5-2.fc8.i386.rpm libgsf-gnome-1.14.5-2.fc8.x86_64.rpm @@ -51731,9 +50954,8 @@ #. libicu-devel{DESCRIPTION} #: libicu-devel-3.8-0.1.d01.fc8.i386.rpm #: libicu-devel-3.8-0.1.d01.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Includes and definitions for developing with icu." -msgstr "Fichiers à inclure et définitions pour le développement avec libwpd." +msgstr "Fichiers à inclure et définitions pour le développement avec icu." #. grass{DESCRIPTION} #: grass-6.2.2-1.fc8.x86_64.rpm grass-6.2.2-1.fc8.i386.rpm @@ -51874,11 +51096,10 @@ # w3c-libwww-5.2.8-4.src.rpm:1004 w3c-libwww-devel-5.2.8-4.i386.rpm:1004 #. hspell-devel{DESCRIPTION} #: hspell-devel-1.0-7.fc8.i386.rpm hspell-devel-1.0-7.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Library and include files for applications that want to use Hspell." msgstr "" -"Bibliothèques et fichiers d'en-tête pour la compilation de apps utilisant at-" -"spi." +"Bibliothèque et fichiers d'en-tête pour les applications qui\n" +"utilisent Hspell." #. gquilt{DESCRIPTION} #: gquilt-0.20-1.fc7.noarch.rpm @@ -51915,8 +51136,7 @@ #. grace-devel{DESCRIPTION} #: grace-devel-5.1.21-1.fc7.i386.rpm grace-devel-5.1.21-1.fc7.x86_64.rpm -msgid "" -"Install these files if you need to compile software that requires grace." +msgid "Install these files if you need to compile software that requires grace." msgstr "" #. xbiso{DESCRIPTION} @@ -52080,14 +51300,13 @@ # cdparanoia-III-devel-alpha9.7-2.i386.rpm:1005 #. libntlm-devel{DESCRIPTION} #: libntlm-devel-0.3.13-4.fc8.i386.rpm libntlm-devel-0.3.13-4.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The libntlm-devel package contains libraries and header files for\n" "developing applications that use libntlm." msgstr "" -"Le paquetage libgnomekbd-devel contient les bibliothèques statiques et\n" -"fichiers d'en-tête nécessaires au développement d'applications\n" -"qui utilisent libgnomekbd." +"Le paquetage libntlm-devel contient des bibliothèques et fichiers\n" +"d'en-tête nécessaires au développement d'applications qui\n" +"utilisent libntlm." #. kadu-miastoplusa_sms{DESCRIPTION} #: kadu-miastoplusa_sms-0.5.0-4.fc8.x86_64.rpm @@ -52120,7 +51339,6 @@ #. gtk-sharp{DESCRIPTION} #: gtk-sharp-1.0.10-12.fc7.x86_64.rpm gtk-sharp-1.0.10-12.fc7.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package provides a library that allows you to build\n" "fully native graphical GNOME applications using Mono. Gtk#\n" @@ -52132,22 +51350,20 @@ "Ce paquetage fournit une bibliothèque qui permet de créer avec Mono des\n" "applications graphiques GNOME totalement natives. Gtk# est un binding\n" "de GTK+, l'ensemble d'outils multi-plateforme pour interface graphique\n" -"utilisé dans Gnome. Il inclut des bindings pour Gtk, Atk, Pango et Gdk." +"utilisé dans Gnome. Il inclut des bindings pour Gtk, Atk, Pango, Gdk,\n" +"libgnome, libgnomeui et libgnomecanvas. Gtk# 1.x est un binding de GTK+ 2.2." #. gtk-sharp-gapi{DESCRIPTION} #: gtk-sharp-gapi-1.0.10-12.fc7.x86_64.rpm #: gtk-sharp-gapi-1.0.10-12.fc7.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package provides developer tools for the creation and\n" "maintenance of managed bindings to native libraries which utilize\n" "glib and GObject." msgstr "" "Ce paquetage fournit des outils pour développeurs pour la création et\n" -"la maintenance des bindings managés des bibliothèques natives qui\n" -"utilisent glib et GObject. Quelques exemples de bibliothèques\n" -"actuellement liées en utilisant les outils GAPI et que l'on peut trouver\n" -"dans Gtk#: Gtk, Atk, Pango, Gdk." +"la maintenance de liaisons avec des bibliothèques natives qui utilisent glib\n" +"et GObject." #. gtk-sharp-gapi-devel{DESCRIPTION} #: gtk-sharp-gapi-devel-1.0.10-12.fc7.i386.rpm @@ -52173,14 +51389,13 @@ #. gtkdatabox-devel{DESCRIPTION} #: gtkdatabox-devel-0.7.0.1-1.fc7.i386.rpm #: gtkdatabox-devel-0.7.0.1-1.fc7.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The gtkdatabox-devel package contains libraries and header files for\n" "developing applications that use gtkdatabox." msgstr "" -"Le paquetage libgnomekbd-devel contient les bibliothèques statiques et\n" -"fichiers d'en-tête nécessaires au développement d'applications\n" -"qui utilisent libgnomekbd." +"Le paquetage gtkdatabox-devel contient les bibliothèques et fichiers\n" +"d'en-tête nécessaires au développement d'applications qui utilisent\n" +"gtkdatabox." #. gtkglarea2{DESCRIPTION} #: gtkglarea2-1.99.0-7.fc6.i386.rpm gtkglarea2-1.99.0-7.fc6.x86_64.rpm @@ -52219,13 +51434,13 @@ #. gtkglextmm-devel{DESCRIPTION} #: gtkglextmm-devel-1.2.0-5.fc6.i386.rpm #: gtkglextmm-devel-1.2.0-5.fc6.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The gtkglextmm-devel package contains the header files, static libraries,\n" "and developer docs for gtkglextmm." msgstr "" -"Le paquetage gtk+-devel contient les fichiers d'en-tête et la documentation\n" -"de développement pour la boîte à outils de widgets GTK+." +"Le paquetage gtkglextmm-devel contient les fichiers d'en-tête, les\n" +"bibliothèques statiques et la documentation de développement pour\n" +"gtkglextmm." #. tmda-emacs{DESCRIPTION} #: tmda-emacs-1.1.12-1.fc8.noarch.rpm @@ -52256,9 +51471,10 @@ # ======================================================== #. uim-el-common{DESCRIPTION} #: uim-el-common-1.4.1-6.fc8.x86_64.rpm uim-el-common-1.4.1-6.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "This package provides an utility to use Emacsen support for Uim." -msgstr "Ce paquetage fournit la méthode de saisie en Sinhala Trans pour SCIM." +msgstr "" +"Ce paquetage fournit un utilitaire pour utiliser la prise en charge\n" +"d'Emacsen pour Uim." #. seamonkey{DESCRIPTION} #: seamonkey-1.1.3-6.fc8.x86_64.rpm seamonkey-1.1.3-6.fc8.i386.rpm @@ -52276,16 +51492,18 @@ "It provides an interactive view that can be used for browsing\n" "and editing MathML markup." msgstr "" +"GtkMathView est un moteur de rendu en C++ pour les documents MathML.\n" +"Il fournit une vue interactive qui peut être utilisée pour parcourir\n" +"et éditer des balises MathML." # ======================================================== #. gtkmathview-devel{DESCRIPTION} #: gtkmathview-devel-0.7.6-5.fc6.i386.rpm #: gtkmathview-devel-0.7.6-5.fc6.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Libraries, headers, and support files needed for using gtkmathview." msgstr "" -"Bibliothèques, fichiers d'en-tête et de support nécessaires pour compiler " -"des applications utilisant agg" +"Bibliothèques, fichiers d'en-tête et de prise en charge nécessaires\n" +"pour utiliser gtkmathview." #. gtklp{DESCRIPTION} #: gtklp-1.2.4-1.fc8.x86_64.rpm gtklp-1.2.4-1.fc8.i386.rpm @@ -52310,14 +51528,12 @@ #. libsynaptics-devel{DESCRIPTION} #: libsynaptics-devel-0.14.6c-1.fc8.i386.rpm #: libsynaptics-devel-0.14.6c-1.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The libsynaptics-devel package contains libraries and header files for\n" "developing applications that use libsynaptics." msgstr "" -"Le paquetage libgnomekbd-devel contient les bibliothèques statiques et\n" -"fichiers d'en-tête nécessaires au développement d'applications\n" -"qui utilisent libgnomekbd." +"Le paquetage libsynaptics-devel contient les bibliothèques et fichiers\n" +"d'en-tête nécessaires au développement d'applications qui utilisent libsynaptics." #. KoboDeluxe{DESCRIPTION} #: KoboDeluxe-0.4-0.4.pre10.fc8.x86_64.rpm @@ -52358,20 +51574,16 @@ # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. gts-devel{DESCRIPTION} #: gts-devel-0.7.6-6.fc6.i386.rpm gts-devel-0.7.6-6.fc6.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains the gts header files and libs." -msgstr "Ce paquetage contient des bibliothèques partagées RPM." +msgstr "Ce paquetage contient les fichiers d'en-tête et les bibliothèques gts." # ======================================================== # cdparanoia-III-alpha9.7-2.src.rpm:1005 # cdparanoia-III-devel-alpha9.7-2.i386.rpm:1005 #. libxcb-doc{DESCRIPTION} #: libxcb-doc-1.0-3.fc8.x86_64.rpm libxcb-doc-1.0-3.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "The libxcb-doc package contains documentation for the libxcb library." -msgstr "" -"Le paquetage readline-static contient la version statique pour la\n" -"bibliothèques readline." +msgstr "Le paquetage libxcb-doc contient la documentation de la bibliothèque libxcb." #. kadu-weather{DESCRIPTION} #: kadu-weather-0.5.0-4.fc8.x86_64.rpm kadu-weather-0.5.0-4.fc8.i386.rpm @@ -52432,12 +51644,10 @@ #. gnome-python2-gtkmozembed{DESCRIPTION} #: gnome-python2-gtkmozembed-2.19.1-5.fc8.x86_64.rpm #: gnome-python2-gtkmozembed-2.19.1-5.fc8.i386.rpm -#, fuzzy -msgid "" -"This module contains a wrapper that allows the use of gtkmozembed via Python." +msgid "This module contains a wrapper that allows the use of gtkmozembed via Python." msgstr "" -"Ce module contient un encapsuleur qui permet d'utiliser gtkmozembed par\n" -" l'intermédiaire de Python." +"Ce module contient une encapsulation qui permet d'utiliser gtkmozembed par\n" +"l'intermédiaire de Python." #. #-#-#-#-# desc.raw.pot (desc.raw.pot) #-#-#-#-# #. libsmbios-bin{DESCRIPTION} @@ -52515,19 +51725,17 @@ # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. hamlib-devel{DESCRIPTION} #: hamlib-devel-1.2.5-4.fc7.i386.rpm hamlib-devel-1.2.5-4.fc7.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "Hamlib radio control library C development headers and libraries\n" "for building C applications with Hamlib." msgstr "" -"Le paquetage cracklib-devel contient des fichiers d'en-tête et des " -"bibliothèques\n" -"nécessaires pour développer des applications qui utilisent cracklib." +"Fichiers d'en-tête et bibliothèques de la bibliothèque de développement\n" +"en C Hamlib, bibliothèque de contrôle radio nécessaires pour développer des\n" +"applications en C avec Hamlib." #. hamlib-python{DESCRIPTION} #: hamlib-python-1.2.5-4.fc7.x86_64.rpm hamlib-python-1.2.5-4.fc7.i386.rpm -msgid "" -"Hamlib Python Language bindings to allow radio control from Python scripts." +msgid "Hamlib Python Language bindings to allow radio control from Python scripts." msgstr "" #. happy{DESCRIPTION} @@ -52694,8 +51902,7 @@ #. logjam{DESCRIPTION} #: logjam-4.5.3-9.fc8.3.x86_64.rpm logjam-4.5.3-9.fc8.3.i386.rpm -msgid "" -"This is the new GTK2 client for LiveJournal (http://www.livejournal.com)." +msgid "This is the new GTK2 client for LiveJournal (http://www.livejournal.com)." msgstr "" #. lout{DESCRIPTION} @@ -52770,9 +51977,8 @@ #. hunspell-he{DESCRIPTION} #: hunspell-he-1.0-7.fc8.x86_64.rpm hunspell-he-1.0-7.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Hebrew hunspell dictionaries." -msgstr "Dictionnaires anglais hunspell (US, UK, etc.)" +msgstr "Dictionnaires hébreux hunspell." #. Macaulay2{DESCRIPTION} #: Macaulay2-0.9.95-8.fc8.x86_64.rpm Macaulay2-0.9.95-8.fc8.i386.rpm @@ -52814,14 +52020,12 @@ # imap-4.7-1.src.rpm:1005 imap-devel-4.7-1.i386.rpm:1005 #. kakasi-dict{DESCRIPTION} #: kakasi-dict-2.3.4-24.fc8.x86_64.rpm kakasi-dict-2.3.4-24.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "The kakasi-dict package contains the base dictionary for the KAKASI\n" "Japanese character set filter." msgstr "" -"Le paquetage anthy-el contient le code emacs lisp pour saisir des " -"caractères\n" -"japonais dans Emacs." +"Le paquetage kakasi-dict contient le dictionnaire de base pour le\n" +"filtre du jeu de caractère japonais KAKASI." #. httpunit{DESCRIPTION} #: httpunit-1.6.2-1jpp.1.fc7.noarch.rpm @@ -52836,9 +52040,8 @@ #. httpunit-demo{DESCRIPTION} #: httpunit-demo-1.6.2-1jpp.1.fc7.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Demonstrations and samples for httpunit." -msgstr "Démos et exemples pour junit." +msgstr "Démonstrations et exemples pour httpunit." #. new-java{DESCRIPTION} #: new-java-1.3.9-2.fc8.i386.rpm new-java-1.3.9-2.fc8.x86_64.rpm @@ -52866,9 +52069,8 @@ #. hugs98-demos{DESCRIPTION} #: hugs98-demos-2006.09-3.fc7.x86_64.rpm hugs98-demos-2006.09-3.fc7.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Demo files for Hugs98." -msgstr "Démo pour puretls." +msgstr "Fichiers de démonstation pour Hugs98." #. hugs98-glut{DESCRIPTION} #: hugs98-glut-2006.09-3.fc7.x86_64.rpm hugs98-glut-2006.09-3.fc7.i386.rpm @@ -52906,35 +52108,31 @@ # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. hunspell-cs{DESCRIPTION} #: hunspell-cs-20060303-5.fc7.x86_64.rpm hunspell-cs-20060303-5.fc7.i386.rpm -#, fuzzy -msgid "" -"This package contains the czech dictionary for the hunspell spellchecker." -msgstr "Ce paquetage contient le thème d'icônes Echo." +msgid "This package contains the czech dictionary for the hunspell spellchecker." +msgstr "" +"Ce paquetage contient le dictionnaire tchèque pour le correcteur\n" +"orthographique hunspell." #. hunspell-de{DESCRIPTION} #: hunspell-de-0.20051213-1.fc7.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "German (Germany, Switzerland, etc.) hunspell dictionaries." -msgstr "Dictionnaires anglais hunspell (US, UK, etc.)" +msgstr "Dictionnaires allemands hunspell (Allemagne, Suisse, etc.)." #. hunspell-ee{DESCRIPTION} #: hunspell-ee-0.20030602-1.fc7.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Estonian hunspell dictionaries." -msgstr "Dictionnaires anglais hunspell (US, UK, etc.)" +msgstr "Dictionnaires estoniens hunspell." #. kdebindings-dcopperl{DESCRIPTION} #: kdebindings-dcopperl-3.5.7-5.fc8.x86_64.rpm #: kdebindings-dcopperl-3.5.7-5.fc8.i386.rpm -msgid "" -"Perl bindings to the DCOP interprocess communication protocol used by KDE" +msgid "Perl bindings to the DCOP interprocess communication protocol used by KDE" msgstr "" #. hunspell-fr{DESCRIPTION} #: hunspell-fr-0.20060915-1.fc7.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "French (France, Belgium, etc.) hunspell dictionaries." -msgstr "Dictionnaires anglais hunspell (US, UK, etc.)" +msgstr "Dictionnaires français hunspell (France, Belgique, etc.)." #. OpenSceneGraph{DESCRIPTION} #: OpenSceneGraph-2.0-5.fc8.x86_64.rpm OpenSceneGraph-2.0-5.fc8.i386.rpm @@ -52951,27 +52149,23 @@ #. hunspell-it{DESCRIPTION} #: hunspell-it-2.3-0.1.20060723.fc7.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Italian hunspell dictionaries." -msgstr "Dictionnaires anglais hunspell (US, UK, etc.)" +msgstr "Dictionnaires italiens hunspell." #. hunspell-ms{DESCRIPTION} #: hunspell-ms-0.20050117-1.fc7.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Malay hunspell dictionaries." -msgstr "Dictionnaires anglais hunspell (US, UK, etc.)" +msgstr "Dictionnaires malais hunspell." #. hunspell-nb{DESCRIPTION} #: hunspell-nb-0.20060508-1.fc7.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Bokmaal hunspell dictionaries." -msgstr "Dictionnaires anglais hunspell (US, UK, etc.)" +msgstr "Dictionnaires bokmals hunspell." #. hunspell-nn{DESCRIPTION} #: hunspell-nn-0.20060508-1.fc7.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Nynorsk hunspell dictionaries." -msgstr "Dictionnaires anglais hunspell (US, UK, etc.)" +msgstr "Dictionnaires nynorsks hunspell." #. keepalived{DESCRIPTION} #: keepalived-1.1.13-8.fc8.x86_64.rpm keepalived-1.1.13-8.fc8.i386.rpm @@ -52998,25 +52192,22 @@ #: gcompris-sound-it-8.3.3-1.fc8.x86_64.rpm #: gcompris-sound-it-8.3.3-1.fc8.i386.rpm msgid "Voice samples for the GCompris games in Italian." -msgstr "" +msgstr "Échantillons de voix en italien pour les jeux GCompris." #. hunspell-sl{DESCRIPTION} #: hunspell-sl-0.20070127-1.fc7.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Slovenian hunspell dictionaries." -msgstr "Dictionnaires anglais hunspell (US, UK, etc.)" +msgstr "Dictionnaires slovéniens hunspell." #. hunspell-th{DESCRIPTION} #: hunspell-th-0.20061212-1.fc7.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Thai hunspell dictionaries." -msgstr "Dictionnaires anglais hunspell (US, UK, etc.)" +msgstr "Dictionnaires thaïs hunspell." #. hunspell-zu{DESCRIPTION} #: hunspell-zu-0.20060120-1.fc7.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Zulu hunspell dictionaries." -msgstr "Dictionnaires anglais hunspell (US, UK, etc.)" +msgstr "Dictionnaires zoulous hunspell." #. hunt{DESCRIPTION} #: hunt-1.5-6.fc6.x86_64.rpm hunt-1.5-6.fc6.i386.rpm @@ -53079,13 +52270,12 @@ # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. moodle-de_du{DESCRIPTION} #: moodle-de_du-1.8.2-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains the files needed to display Moodle in German " "(Personal)." msgstr "" -"Ce paquetage contient les fichiers nécessaires au développement\n" -"ou à la compilation d'applications dépendantes de gaim." +"Ce paquetage contient les fichiers nécessaires à Moodle pour l'affichage\n" +"en allemand." # ======================================================== # cdparanoia-III-alpha9.7-2.src.rpm:1005 @@ -53093,14 +52283,13 @@ #. ocaml-lablgtk-devel{DESCRIPTION} #: ocaml-lablgtk-devel-2.6.0-8.20060908cvs.fc8.i386.rpm #: ocaml-lablgtk-devel-2.6.0-8.20060908cvs.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The ocaml-lablgtk-devel package contains libraries and signature files for\n" "developing applications that use ocaml-lablgtk." msgstr "" -"Le paquetage libgnomekbd-devel contient les bibliothèques statiques et\n" +"Le paquetage ocaml-lablgtk-devel contient des bibliothèques et\n" "fichiers d'en-tête nécessaires au développement d'applications\n" -"qui utilisent libgnomekbd." +"qui utilisent ocaml-lablgtk." #. i810switch{DESCRIPTION} #: i810switch-0.6.5-5.fc6.x86_64.rpm i810switch-0.6.5-5.fc6.i386.rpm @@ -53222,13 +52411,12 @@ #. idioskopos-devel{DESCRIPTION} #: idioskopos-devel-0.4.1-1.fc7.i386.rpm #: idioskopos-devel-0.4.1-1.fc7.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains the libraries and header files needed for\n" "developing idioskopos applications." msgstr "" -"Le paquetage libselinux-devel contient les bibliothèques statiques et\n" -"fichiers d'en-tête nécessaires au développement d'applications SELinux." +"Ce paquetage contient les bibliothèques et fichiers d'en-tête\n" +"nécessaires au développement d'applications idioskopos." #. ifm{DESCRIPTION} #: ifm-5.1-5.fc6.x86_64.rpm ifm-5.1-5.fc6.i386.rpm @@ -53253,9 +52441,8 @@ # esound-0.2.14-1.src.rpm:1004 esound-devel-0.2.14-1.i386.rpm:1004 #. iksemel-devel{DESCRIPTION} #: iksemel-devel-1.2-13.fc7.i386.rpm iksemel-devel-1.2-13.fc7.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Development files for iksemel." -msgstr "Fichiers de développement pour m17n-lib." +msgstr "Fichiers de développement pour iksemel." #. iksemel-utils{DESCRIPTION} #: iksemel-utils-1.2-13.fc7.x86_64.rpm iksemel-utils-1.2-13.fc7.i386.rpm @@ -53322,7 +52509,7 @@ #: gcompris-sound-mr-8.3.3-1.fc8.x86_64.rpm #: gcompris-sound-mr-8.3.3-1.fc8.i386.rpm msgid "Voice samples for the GCompris games in Indian Marathi." -msgstr "" +msgstr "Échantillons de voix en marathi pour les jeux GCompris." #. incron{DESCRIPTION} #: incron-0.5.5-1.fc7.x86_64.rpm incron-0.5.5-1.fc7.i386.rpm @@ -53399,14 +52586,13 @@ #. inotify-tools-devel{DESCRIPTION} #: inotify-tools-devel-3.6-1.fc7.i386.rpm #: inotify-tools-devel-3.6-1.fc7.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains headers and libraries required to build applications\n" "that use the libinotifytools library." msgstr "" -"Ce paquetage contient des fichiers d'en-tête et des\n" -"bibliothèques statiques pour développer des\n" -"applications qui utiliseront la bibliothèque krbafs." +"Ce paquetage contient des fichiers d'en-tête et des bibliothèques\n" +"pour développer des applications qui utilisent la bibliothèque\n" +"libinotifytools." #. international-time{DESCRIPTION} #: international-time-0.0.2-3.fc7.noarch.rpm @@ -53509,13 +52695,13 @@ #: gcompris-sound-nb-8.3.3-1.fc8.x86_64.rpm #: gcompris-sound-nb-8.3.3-1.fc8.i386.rpm msgid "Voice samples for the GCompris games in Norwegian." -msgstr "" +msgstr "Échantillons de voix en norvégien pour les jeux GCompris." #. gcompris-sound-nl{DESCRIPTION} #: gcompris-sound-nl-8.3.3-1.fc8.x86_64.rpm #: gcompris-sound-nl-8.3.3-1.fc8.i386.rpm msgid "Voice samples for the GCompris games in Dutch." -msgstr "" +msgstr "Échantillons de voix en hollandais pour les jeux GCompris." #. isic{DESCRIPTION} #: isic-0.07-1.fc7.x86_64.rpm isic-0.07-1.fc7.i386.rpm @@ -53591,19 +52777,21 @@ "presentations. Sessions are recorded to ogg theora files for later\n" "playback." msgstr "" +"Istanbul est un enregistreur de sessions de bureau. Vous pouvez l'utiliser\n" +"pour enregistrer vos sessions de bureau et ensuite les rejouer à l'occasion\n" +"de démonstrations, pour des tutoriels ou des présentations. Les sessions sont\n" +"enregistrées dans des fichiers au format ogg theora." # ======================================================== # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. SDLmm-devel{DESCRIPTION} #: SDLmm-devel-0.1.8-5.fc8.i386.rpm SDLmm-devel-0.1.8-5.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains the headers that programmers will need to develop\n" "applications which will use SDLmm, the C++ interface to SDL." msgstr "" -"Ce paquetage contient les fichiers d'en-tête nécessaires aux programmeurs " -"pour\n" -"développer des applications qui utilisent libmusicbrainz." +"Ce paquetage contient les fichiers d'en-tête nécessaires aux programmeurs pour\n" +"développer des applications qui utilisent SDLmm, l'interface C++ de SDL." #. SIMVoleon{DESCRIPTION} #: SIMVoleon-2.0.1-7.fc8.i386.rpm SIMVoleon-2.0.1-7.fc8.x86_64.rpm @@ -53615,16 +52803,14 @@ #. ScientificPython-devel{DESCRIPTION} #: ScientificPython-devel-2.6-10.fc8.i386.rpm #: ScientificPython-devel-2.6-10.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains the ScientificPython header files" -msgstr "Ce paquetage contient le thème d'icônes Echo." +msgstr "Ce paquetage contient les fichiers d'en-tête de ScientificPython." #. OpenSceneGraph-libs{DESCRIPTION} #: OpenSceneGraph-libs-2.0-5.fc8.i386.rpm #: OpenSceneGraph-libs-2.0-5.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Runtime libraries files for OpenSceneGraph." -msgstr "Bibliothèques d'exécution pour LAM" +msgstr "Bibliothèques d'exécution pour OpenSceneGraph." #. fwfstab{DESCRIPTION} #: fwfstab-0.01.1-4.fc8.noarch.rpm @@ -53653,19 +52839,17 @@ # esound-0.2.14-1.src.rpm:1004 esound-devel-0.2.14-1.i386.rpm:1004 #. OpenThreads-devel{DESCRIPTION} #: OpenThreads-devel-2.0-5.fc8.i386.rpm OpenThreads-devel-2.0-5.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Development files for OpenThreads." -msgstr "Fichiers de développement pour l'encapsuleur Qt." +msgstr "Fichiers de développement pour OpenThreads." # ======================================================== # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. moodle-fil{DESCRIPTION} #: moodle-fil-1.8.2-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains the files needed to display Moodle in Filipino." msgstr "" -"Le paquetage contient les fichiers nécessaires au développement\n" -"d'applications qui utilisent libbtctl." +"Ce paquetage contient les fichiers nécessaires à Moodle pour l'affichage\n" +"en filipino." #. PyOpenGL{DESCRIPTION} #: PyOpenGL-3.0.0-0.3.a6.fc8.noarch.rpm @@ -53691,9 +52875,8 @@ #. jakarta-commons-cli-javadoc{DESCRIPTION} #: jakarta-commons-cli-javadoc-1.0-6jpp_10.fc6.x86_64.rpm #: jakarta-commons-cli-javadoc-1.0-6jpp_10.fc6.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Javadoc for jakarta-commons-cli." -msgstr "Javadoc pour jakarta-commons-el." +msgstr "Javadoc pour jakarta-commons-cli." #. jakarta-commons-io{DESCRIPTION} #: jakarta-commons-io-1.2-3jpp.1.fc7.noarch.rpm @@ -53715,9 +52898,8 @@ #. jakarta-commons-net-javadoc{DESCRIPTION} #: jakarta-commons-net-javadoc-1.4.1-2jpp.1.fc7.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Javadoc for jakarta-commons-net." -msgstr "Javadoc pour jakarta-commons-el." +msgstr "Javadoc pour jakarta-commons-net." #. multiget{DESCRIPTION} #: multiget-1.1.4-7.fc8.x86_64.rpm multiget-1.1.4-7.fc8.i386.rpm @@ -53746,7 +52928,7 @@ #: gcompris-sound-pt-8.3.3-1.fc8.x86_64.rpm #: gcompris-sound-pt-8.3.3-1.fc8.i386.rpm msgid "Voice samples for the GCompris games in Portuguese." -msgstr "" +msgstr "Échantillons de voix en portugais pour les jeux GCompris." #. javasvn{DESCRIPTION} #: javasvn-1.1.0-0.3.beta4.fc6.x86_64.rpm javasvn-1.1.0-0.3.beta4.fc6.i386.rpm @@ -53763,9 +52945,8 @@ #. javasvn-javadoc{DESCRIPTION} #: javasvn-javadoc-1.1.0-0.3.beta4.fc6.x86_64.rpm #: javasvn-javadoc-1.1.0-0.3.beta4.fc6.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Javadoc for JavaSVN." -msgstr "Javadoc pour xjavadoc." +msgstr "Javadoc pour JavaSVN." #. jaxen{DESCRIPTION} #: jaxen-1.1-1jpp.2.fc7.noarch.rpm @@ -53785,15 +52966,13 @@ #. jaxen-demo{DESCRIPTION} #: jaxen-demo-1.1-1jpp.2.fc7.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Samples for jaxen." -msgstr "Exemples pour javacc." +msgstr "Exemples pour jaxen." #. jaxen-javadoc{DESCRIPTION} #: jaxen-javadoc-1.1-1jpp.2.fc7.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Javadoc for jaxen." -msgstr "Javadoc pour ant." +msgstr "Javadoc pour jaxen." #. jed{DESCRIPTION} #: jed-0.99.18-5.fc6.x86_64.rpm jed-0.99.18-5.fc6.i386.rpm @@ -53848,9 +53027,8 @@ #. jflex-javadoc{DESCRIPTION} #: jflex-javadoc-1.3.5-2jpp.2.fc7.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Javadoc for jflex." -msgstr "Javadoc pour jzlib." +msgstr "Javadoc pour jflex." #. jhead{DESCRIPTION} #: jhead-2.7-1.fc7.x86_64.rpm jhead-2.7-1.fc7.i386.rpm @@ -53897,9 +53075,8 @@ #. jogl-javadoc{DESCRIPTION} #: jogl-javadoc-1.0.0-5.7.beta5.fc6.x86_64.rpm #: jogl-javadoc-1.0.0-5.7.beta5.fc6.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Javadoc for jogl." -msgstr "Javadoc pour jdom." +msgstr "Javadoc pour jogl." #. jomolhari-fonts{DESCRIPTION} #: jomolhari-fonts-0.003-3.fc7.noarch.rpm @@ -53959,23 +53136,20 @@ #. jython-demo{DESCRIPTION} #: jython-demo-2.2-0.3.Release_2_2beta1.1jpp.3.fc7.x86_64.rpm #: jython-demo-2.2-0.3.Release_2_2beta1.1jpp.3.fc7.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Demonstrations and samples for jython." -msgstr "Démos et exemples pour jdom." +msgstr "Démonstrations et exemples pour jython." #. jtidy-javadoc{DESCRIPTION} #: jtidy-javadoc-1.0-0.1.r7dev.1jpp.2.fc7.x86_64.rpm #: jtidy-javadoc-1.0-0.1.r7dev.1jpp.2.fc7.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Javadoc for jtidy." -msgstr "Javadoc pour jdom." +msgstr "Javadoc pour jtidy." #. jtidy-scripts{DESCRIPTION} #: jtidy-scripts-1.0-0.1.r7dev.1jpp.2.fc7.x86_64.rpm #: jtidy-scripts-1.0-0.1.r7dev.1jpp.2.fc7.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Utility scripts for jtidy." -msgstr "Scripts d'utilitaire supplémentaires pour xerces-j2." +msgstr "Scripts d'utilitaire pour jtidy." #. junitperf{DESCRIPTION} #: junitperf-1.9.1-2jpp.1.fc7.noarch.rpm @@ -53987,15 +53161,13 @@ #. junitperf-demo{DESCRIPTION} #: junitperf-demo-1.9.1-2jpp.1.fc7.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Demonstrations and samples for junitperf." -msgstr "Démos et exemples pour junit." +msgstr "Démonstrations et exemples pour junitperf." #. junitperf-javadoc{DESCRIPTION} #: junitperf-javadoc-1.9.1-2jpp.1.fc7.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Javadoc for junitperf." -msgstr "Javadoc pour junit." +msgstr "Javadoc pour junitperf." #. jython{DESCRIPTION} #: jython-2.2-0.3.Release_2_2beta1.1jpp.3.fc7.x86_64.rpm @@ -54075,9 +53247,8 @@ #. jython-javadoc{DESCRIPTION} #: jython-javadoc-2.2-0.3.Release_2_2beta1.1jpp.3.fc7.x86_64.rpm #: jython-javadoc-2.2-0.3.Release_2_2beta1.1jpp.3.fc7.i386.rpm -#, fuzzy msgid "API documentation for jython." -msgstr "Documentation pour junit." +msgstr "Documentation de l'API de jython." # None:1016 XFree86-3.3.5-3.src.rpm:1016 XFree86-doc-3.3.5-3.i386.rpm:1016 # apache-1.3.9-8.src.rpm:1016 apache-manual-1.3.9-8.i386.rpm:1016 @@ -54135,9 +53306,8 @@ #. jython-manual{DESCRIPTION} #: jython-manual-2.2-0.3.Release_2_2beta1.1jpp.3.fc7.x86_64.rpm #: jython-manual-2.2-0.3.Release_2_2beta1.1jpp.3.fc7.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Usage documentation for jython." -msgstr "Documentation pour junit." +msgstr "Documentation utilisateur pour jython." #. mmv{DESCRIPTION} #: mmv-1.01b-9.fc8.x86_64.rpm mmv-1.01b-9.fc8.i386.rpm @@ -54156,7 +53326,6 @@ # initscripts-4.48-1.i386.rpm:1005 initscripts-4.48-1.src.rpm:1005 #. initscripts{DESCRIPTION} #: initscripts-8.55-1.x86_64.rpm initscripts-8.55-1.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "The initscripts package contains the basic system scripts used to boot\n" "your Red Hat or Fedora system, change runlevels, and shut the system down\n" @@ -54164,7 +53333,7 @@ "deactivate most network interfaces." msgstr "" "Le paquetage initscripts contient les scripts système de base utilisés\n" -"pour le démarrage du système Red Hat, la modification des niveaux\n" +"pour le démarrage du système Red Hat ou Fedora, la modification des niveaux\n" "d'exécution et l'arrêt correct du système. Initscripts contient également\n" "les scripts permettant d'activer et désactiver la plupart des interfaces " "réseau." @@ -54173,24 +53342,21 @@ # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. moodle-fr_ca{DESCRIPTION} #: moodle-fr_ca-1.8.2-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy -msgid "" -"This package contains the files needed to display Moodle in French (Canada)." +msgid "This package contains the files needed to display Moodle in French (Canada)." msgstr "" -"Ce paquetage contient les fichiers nécessaires au développement\n" -"ou à la compilation d'applications dépendantes de gaim." +"Ce paquetage contient les fichiers nécessaires à Moodle pour l'affichage\n" +"en français (Canada)." # ======================================================== # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. moodle-mi_tn{DESCRIPTION} #: moodle-mi_tn-1.8.2-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains the files needed to display Moodle in Maori (Ngai " "Tahu)." msgstr "" -"Le paquetage avahi-sharp contient les fichiers nécessaires au développement\n" -"de mono-programmes qui utilisent avahi." +"Ce paquetage contient les fichiers nécessaires à Moodle pour l'affichage\n" +"en maori (Ngai Tahu)." #. PyOpenGL-Tk{DESCRIPTION} #: PyOpenGL-Tk-3.0.0-0.3.a6.fc8.noarch.rpm @@ -54289,23 +53455,21 @@ # vnc-doc-3.3.3r1-5.i386.rpm:1016 #. PyOpenGL-doc{DESCRIPTION} #: PyOpenGL-doc-3.0.0-0.3.a6.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Documentation files for PyOpenGL." -msgstr "Documentation pour ant." +msgstr "Documentation pour PyOpenGL." # ======================================================== # cdparanoia-III-alpha9.7-2.src.rpm:1005 # cdparanoia-III-devel-alpha9.7-2.i386.rpm:1005 #. SDL_image-devel{DESCRIPTION} #: SDL_image-devel-1.2.6-3.fc8.i386.rpm SDL_image-devel-1.2.6-3.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The SDL_image-devel package contains libraries and header files for\n" "developing applications that use SDL_image." msgstr "" -"Le paquetage libgnomekbd-devel contient les bibliothèques statiques et\n" -"fichiers d'en-tête nécessaires au développement d'applications\n" -"qui utilisent libgnomekbd." +"Le paquetage SDL_image-devel contient les bibliothèques et fichiers\n" +"d'en-tête nécessaires au développement d'applications qui utilisent\n" +"SDL_image." #. kawa{DESCRIPTION} #: kawa-1.9.0-2.fc7.x86_64.rpm kawa-1.9.0-2.fc7.i386.rpm @@ -54318,9 +53482,8 @@ #. kawa-javadoc{DESCRIPTION} #: kawa-javadoc-1.9.0-2.fc7.x86_64.rpm kawa-javadoc-1.9.0-2.fc7.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Javadoc for kawa." -msgstr "Javadoc pour ant." +msgstr "Javadoc pour kawa." #. ocaml-camlp4{DESCRIPTION} #: ocaml-camlp4-3.10.0-1.fc8.x86_64.rpm ocaml-camlp4-3.10.0-1.fc8.i386.rpm @@ -54334,9 +53497,8 @@ # esound-0.2.14-1.src.rpm:1004 esound-devel-0.2.14-1.i386.rpm:1004 #. SoQt-devel{DESCRIPTION} #: SoQt-devel-1.4.1-6.fc8.i386.rpm SoQt-devel-1.4.1-6.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Development package for SoQt" -msgstr "Fichiers de développement pour nunit." +msgstr "Fichiers de développement pour SoQt." #. glglobe{DESCRIPTION} #: glglobe-0.2-5.fc8.x86_64.rpm glglobe-0.2-5.fc8.i386.rpm @@ -54394,11 +53556,8 @@ #. koffice-langpack-it{DESCRIPTION} #: koffice-langpack-it-1.6.3-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Provides additional italian translations for koffice" -msgstr "" -"Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en italien pour " -"OpenOffice.org." +msgstr "Fournit des traductions supplémentaires en italien pour koffice." #. kdeartwork-extras{DESCRIPTION} #: kdeartwork-extras-3.5.6-3.fc7.x86_64.rpm @@ -54437,25 +53596,23 @@ # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. moodle-mi_wwow{DESCRIPTION} #: moodle-mi_wwow-1.8.2-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains the files needed to display Moodle in Maori (Waikato " "Uni)." msgstr "" -"Le paquetage avahi-sharp contient les fichiers nécessaires au développement\n" -"de mono-programmes qui utilisent avahi." +"Ce paquetage contient les fichiers nécessaires à Moodle pour l'affichage\n" +"en maori (Waikato Uni)." # ======================================================== # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. moodle-no_gr{DESCRIPTION} #: moodle-no_gr-1.8.2-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains the files needed to display Moodle in Norwegian\n" "(Primary)." msgstr "" -"Ce paquetage contient les fichiers nécessaires au développement\n" -"ou à la compilation d'applications dépendantes de gaim." +"Ce paquetage contient les fichiers nécessaires à Moodle pour l'affichage\n" +"en norvégien (primaire)." #. kio_p7zip{DESCRIPTION} #: kio_p7zip-0.3.1-5.fc8.x86_64.rpm kio_p7zip-0.3.1-5.fc8.i386.rpm @@ -54591,22 +53748,18 @@ # cdparanoia-III-devel-alpha9.7-2.i386.rpm:1005 #. SDL_net-devel{DESCRIPTION} #: SDL_net-devel-1.2.7-3.fc8.i386.rpm SDL_net-devel-1.2.7-3.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The SDL_net-devel package contains libraries and header files for\n" "developing applications that use SDL_net." msgstr "" -"Le paquetage libgnomekbd-devel contient les bibliothèques statiques et\n" -"fichiers d'en-tête nécessaires au développement d'applications\n" -"qui utilisent libgnomekbd." +"Le paquetage SDL_net-devel contient les bibliothèques et fichiers\n" +"d'en-tête nécessaires au développement d'applications qui utilisent\n" +"SDL_net." #. koffice-langpack-ja{DESCRIPTION} #: koffice-langpack-ja-1.6.3-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Provides additional japanese translations for koffice" -msgstr "" -"Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en japonais pour " -"OpenOffice.org." +msgstr "Fournit des traductions supplémentaires en japonais pour koffice." #. kmobiletools{DESCRIPTION} #: kmobiletools-0.4.3.3-3.fc6.x86_64.rpm kmobiletools-0.4.3.3-3.fc6.i386.rpm @@ -54625,37 +53778,34 @@ # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. moodle-pt_br{DESCRIPTION} #: moodle-pt_br-1.8.2-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains the files needed to display Moodle in Portuguese\n" "(Brazil)." msgstr "" -"Le paquetage avahi-sharp contient les fichiers nécessaires au développement\n" -"de mono-programmes qui utilisent avahi." +"Ce paquetage contient les fichiers nécessaires à Moodle pour l'affichage\n" +"en portugais (Brésil)." # ======================================================== # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. moodle-sr_cr{DESCRIPTION} #: moodle-sr_cr-1.8.2-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains the files needed to display Moodle in Serbian " "(Cyrillic)." msgstr "" -"Le paquetage contient les fichiers nécessaires au développement\n" -"d'applications qui utilisent libbtctl." +"Ce paquetage contient les fichiers nécessaires à Moodle pour l'affichage\n" +"en serbe (cyrillique)." # ======================================================== # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. moodle-sr_cr_bo{DESCRIPTION} #: moodle-sr_cr_bo-1.8.2-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains the files needed to display Moodle in Serbian\n" "(Cyrillic Bosnia Herzegovina)." msgstr "" -"Le paquetage contient les fichiers nécessaires au développement\n" -"d'applications qui utilisent libbtctl." +"Ce paquetage contient les fichiers nécessaires à Moodle pour l'affichage\n" +"en serbe (cyrillique de Bosnie-Herzégovine)." #. knemo{DESCRIPTION} #: knemo-0.4.7-1.fc7.x86_64.rpm knemo-0.4.7-1.fc7.i386.rpm @@ -54673,36 +53823,32 @@ # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. moodle-sr_lt{DESCRIPTION} #: moodle-sr_lt-1.8.2-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy -msgid "" -"This package contains the files needed to display Moodle in Serbian (Latin)." +msgid "This package contains the files needed to display Moodle in Serbian (Latin)." msgstr "" -"Le paquetage avahi-sharp contient les fichiers nécessaires au développement\n" -"de mono-programmes qui utilisent avahi." +"Ce paquetage contient les fichiers nécessaires à Moodle pour l'affichage\n" +"en serbe (latin)." # ======================================================== # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. moodle-zh_cn{DESCRIPTION} #: moodle-zh_cn-1.8.2-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains the files needed to display Moodle in Chinese\n" "(Simplified)." msgstr "" -"Le paquetage contient les fichiers nécessaires au développement\n" -"d'applications qui utilisent libbtctl." +"Ce paquetage contient les fichiers nécessaires à Moodle pour l'affichage\n" +"en chinois simplifié." # ======================================================== # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. moodle-zh_tw{DESCRIPTION} #: moodle-zh_tw-1.8.2-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains the files needed to display Moodle in Chinese\n" "(Traditional/Big5)." msgstr "" -"Le paquetage contient les fichiers nécessaires au développement\n" -"d'applications qui utilisent libbtctl." +"Ce paquetage contient les fichiers nécessaires à Moodle pour l'affichage\n" +"en chinois traditionnel / Big5." #. nautilus-bzr{DESCRIPTION} #: nautilus-bzr-0.18.0-1.fc8.noarch.rpm @@ -54733,8 +53879,7 @@ #. gallery2-albumselect{DESCRIPTION} #: gallery2-albumselect-2.2-0.6.svn20070506.fc8.noarch.rpm -msgid "" -"Gallery 2 module - Jump directly to any album using a select box or tree view" +msgid "Gallery 2 module - Jump directly to any album using a select box or tree view" msgstr "" #. gallery2-archiveupload{DESCRIPTION} @@ -54845,14 +53990,13 @@ # cdparanoia-III-devel-alpha9.7-2.i386.rpm:1005 #. SDL_ttf-devel{DESCRIPTION} #: SDL_ttf-devel-2.0.9-3.fc8.i386.rpm SDL_ttf-devel-2.0.9-3.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The SDL_ttf-devel package contains libraries and header files for\n" "developing applications that use SDL_ttf." msgstr "" -"Le paquetage libgnomekbd-devel contient les bibliothèques statiques et\n" -"fichiers d'en-tête nécessaires au développement d'applications\n" -"qui utilisent libgnomekbd." +"Le paquetage SDL_ttf-devel contient les bibliothèques et fichiers\n" +"d'en-tête nécessaires au développement d'applications qui utilisent\n" +"SDL_ttf." #. ocaml-docs{DESCRIPTION} #: ocaml-docs-3.10.0-1.fc8.x86_64.rpm ocaml-docs-3.10.0-1.fc8.i386.rpm @@ -54901,13 +54045,13 @@ #. gwenhywfar-devel{DESCRIPTION} #: gwenhywfar-devel-2.6.0-1.fc8.i386.rpm #: gwenhywfar-devel-2.6.0-1.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains gwenhywfar-config and header files for writing and\n" "compiling programs using Gwenhywfar." msgstr "" -"Le paquetage libexif-devel contient les bibliothèques et fichiers d'en-tête\n" -"nécessaires au développement de programmes utilisant libexif." +"Ce paquetage contient gwenhywfar-config et les les fichiers d'en-tête\n" +"nécessaires pour l'écriture et la compilation de programmes qui\n" +"utilisent Gwenhywfar." #. gnome-common{DESCRIPTION} #: gnome-common-2.18.0-1.fc8.noarch.rpm @@ -54954,21 +54098,19 @@ # ======================================================== #. libtextcat-devel{DESCRIPTION} #: libtextcat-devel-2.2-3.fc8.i386.rpm libtextcat-devel-2.2-3.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "Libraries, headers, and support files necessary to compile applications\n" "using libtextcat." msgstr "" -"Bibliothèques, fichiers d'en-tête et de support nécessaires pour compiler " -"des applications utilisant libwmf." +"Bibliothèques, fichiers d'en-tête et de prise en charge nécessaires\n" +"pour compiler des applications utilisant libtextcat." #. nfs-utils-lib{DESCRIPTION} #: nfs-utils-lib-1.1.0-1.fc8.i386.rpm nfs-utils-lib-1.1.0-1.fc8.x86_64.rpm msgid "" "Support libraries that are needed by the commands and\n" "daemons the nfs-utils rpm." -msgstr "" -"Bibliothèques nécessaires aux démons et aux commandes du paquetage nfs-utils." +msgstr "Bibliothèques nécessaires aux démons et aux commandes du paquetage nfs-utils." # ======================================================== # cdparanoia-III-alpha9.7-2.src.rpm:1005 @@ -54976,21 +54118,19 @@ #. ocaml-curl-devel{DESCRIPTION} #: ocaml-curl-devel-0.2.1-3.fc8.i386.rpm #: ocaml-curl-devel-0.2.1-3.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The ocaml-curl-devel package contains libraries and signature files for\n" "developing applications that use ocaml-curl." msgstr "" -"Le paquetage libgnomekbd-devel contient les bibliothèques statiques et\n" +"Le paquetage ocaml-curl-devel contient des bibliothèques et des\n" "fichiers d'en-tête nécessaires au développement d'applications\n" -"qui utilisent libgnomekbd." +"qui utilisent ocaml-curl." # esound-0.2.14-1.src.rpm:1004 esound-devel-0.2.14-1.i386.rpm:1004 #. SIMVoleon-devel{DESCRIPTION} #: SIMVoleon-devel-2.0.1-7.fc8.i386.rpm SIMVoleon-devel-2.0.1-7.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Development files for SIMVoleon." -msgstr "Fichiers de développement pour LittleCMS." +msgstr "Fichiers de développement pour SIMVoleon." #. lesstif-mwm{DESCRIPTION} #: lesstif-mwm-0.95.0-16.fc8.x86_64.rpm lesstif-mwm-0.95.0-16.fc8.i386.rpm @@ -55191,14 +54331,13 @@ #. ocaml-expat-devel{DESCRIPTION} #: ocaml-expat-devel-0.9.1-4.fc8.i386.rpm #: ocaml-expat-devel-0.9.1-4.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The ocaml-expat-devel package contains libraries and signature files for\n" "developing applications that use ocaml-expat." msgstr "" -"Le paquetage libgnomekbd-devel contient les bibliothèques statiques et\n" -"fichiers d'en-tête nécessaires au développement d'applications\n" -"qui utilisent libgnomekbd." +"Le paquetage ocaml-expat-devel contient des bibliothèques et des\n" +"fichiers de signature nécessaires au développement d'applications\n" +"qui utilisent ocaml-expat." #. pyicq-t{DESCRIPTION} #: pyicq-t-0.8-4.a.fc8.noarch.rpm @@ -55277,13 +54416,13 @@ # libxml-1.4.0-1.src.rpm:1005 libxml-devel-1.4.0-1.i386.rpm:1005 #. smb4k-devel{DESCRIPTION} #: smb4k-devel-0.8.4-1.fc8.i386.rpm smb4k-devel-0.8.4-1.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains the libraries, include files and other resources\n" "needed to develop applications using smb4k." msgstr "" -"Le paquetage esound-devel contient les bibliothèques, fichiers include\n" -"et autres fichiers nécessaires pour le développement d'applications Esound." +"Ce paquetage contient les bibliothèques, les fichiers d'en-tête\n" +"et d'autres fichiers nécessaires pour le développement d'applications\n" +"qui utilisent smb4k." #. gutenprint-foomatic{DESCRIPTION} #: gutenprint-foomatic-5.0.1-3.fc8.x86_64.rpm @@ -55317,21 +54456,19 @@ #. lasi-devel{DESCRIPTION} #: lasi-devel-1.0.6-1.fc6.i386.rpm lasi-devel-1.0.6-1.fc6.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Development headers and libraries for lasi." -msgstr "Contient les fichiers d'en-tête et les bibliothèques pour LAM." +msgstr "Fichiers d'en-tête et bibliothèques pour lasi." # ======================================================== # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. adime-devel{DESCRIPTION} #: adime-devel-2.2.1-6.fc8.i386.rpm adime-devel-2.2.1-6.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The developmental files that must be installed in order to compile\n" "applications which use adime." msgstr "" -"Le paquetage gtksourceview-devel contient les fichiers permettant de\n" -"compiler des applications qui utilisent GtkSourceView." +"Les fichiers de développement qui doivent être installés pour pouvoir\n" +"compiler des applications qui utilisent adime." #. latex-mk{DESCRIPTION} #: latex-mk-1.8-2.fc7.noarch.rpm @@ -55423,9 +54560,8 @@ #. gutenprint-plugin{DESCRIPTION} #: gutenprint-plugin-5.0.1-3.fc8.x86_64.rpm #: gutenprint-plugin-5.0.1-3.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains the gutenprint GIMP plug-in." -msgstr "Ce paquetage contient les moteur Table IM générique pour SCIM." +msgstr "Ce paquetage contient le greffon GIMP gutenprint." #. libFoundation{DESCRIPTION} #: libFoundation-1.1.3-10.fc6.i386.rpm libFoundation-1.1.3-10.fc6.x86_64.rpm @@ -55441,9 +54577,8 @@ #. libFoundation-devel{DESCRIPTION} #: libFoundation-devel-1.1.3-10.fc6.i386.rpm #: libFoundation-devel-1.1.3-10.fc6.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains the development files for libFoundation." -msgstr "Ce paquetage contient des fichiers de développement pour libdv." +msgstr "Ce paquetage contient les fichiers de développement pour libFoundation." #. kyum{DESCRIPTION} #: kyum-0.7.5-9.fc8.x86_64.rpm kyum-0.7.5-9.fc8.i386.rpm @@ -55489,24 +54624,20 @@ # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. libassa-devel{DESCRIPTION} #: libassa-devel-3.4.2-4.i386.rpm libassa-devel-3.4.2-4.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains the headers that programmers will need to develop\n" "applications which will use libassa Library." msgstr "" -"Ce paquetage contient les fichiers d'en-tête nécessaires aux programmeurs " -"pour\n" -"développer des applications qui utilisent libmusicbrainz." +"Ce paquetage contient les fichiers d'en-tête nécessaires aux programmeurs\n" +"pour développer des applications qui utilisent la bibliothèque libassa." # ======================================================== #. libassa-doc{DESCRIPTION} #: libassa-doc-3.4.2-4.x86_64.rpm libassa-doc-3.4.2-4.i386.rpm -#, fuzzy -msgid "" -"This package contains Doxygen-generated class reference of libassa Library." +msgid "This package contains Doxygen-generated class reference of libassa Library." msgstr "" -"Ce paquetage contient les fichiers nécessaires à la génération\n" -"de liaisons Python pour toute bibliothèque de classes C++." +"Ce paquetage contient les références de classes générées par Doxygen pour\n" +"la bibliothèque libassa." #. libast{DESCRIPTION} #: libast-0.7.1-0.1.20060818cvs.fc7.i386.rpm @@ -55524,16 +54655,15 @@ #. libast-devel{DESCRIPTION} #: libast-devel-0.7.1-0.1.20060818cvs.fc7.i386.rpm #: libast-devel-0.7.1-0.1.20060818cvs.fc7.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains the header files, static libraries and development\n" "documentation for libast. If you like to develop programs using libast,\n" "you will need to install libast-devel." msgstr "" -"Ce paquetage contient les fichiers d'en-tête, les bibliothèques statiques\n" -"et la documentation de développement pour libevent. Si vous voulez " -"développer\n" -"des programme avec libevent, vous aurez besoin d'installer libevent-devel." +"Ce paquetage contient les fichiers d'en-tête, les bibliothèques\n" +"statiques et la documentation de développement pour libast. Si vous\n" +"voulez développer des programme avec libevent, l'installation de\n" +"libast-devel est obligatoire." ##commentaire : Si vous voulez développer des programmes avec libast #. advancecomp{DESCRIPTION} #: advancecomp-1.15-9.x86_64.rpm advancecomp-1.15-9.i386.rpm @@ -55558,9 +54688,8 @@ #. ScientificPython-qt{DESCRIPTION} #: ScientificPython-qt-2.6-10.fc8.x86_64.rpm #: ScientificPython-qt-2.6-10.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains the ScientificPython Qtwidgets" -msgstr "Ce paquetage contient le thème d'icônes Echo." +msgstr "Ce paquetage contient les Qtwidgets ScientificPython." # esound-0.2.14-1.src.rpm:1004 esound-devel-0.2.14-1.i386.rpm:1004 #. mono-nunit-devel{DESCRIPTION} @@ -55582,16 +54711,16 @@ #. libcdaudio-devel{DESCRIPTION} #: libcdaudio-devel-0.99.12p2-8.fc7.i386.rpm #: libcdaudio-devel-0.99.12p2-8.fc7.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains development files for linking against libcdaudio." -msgstr "Ce paquetage contient des fichiers de développement pour libdv." +msgstr "" +"Ce paquetage contient des fichiers de développement pour l'édition\n" +"de liens avec libcdaudio." # emacs-20.4-4.src.rpm:1004 emacs-el-20.4-4.i386.rpm:1004 #. libdsk-tools{DESCRIPTION} #: libdsk-tools-1.1.14-2.fc8.x86_64.rpm libdsk-tools-1.1.14-2.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Tools for use with libdsk." -msgstr "Sources pour Eclipse CDT pour son utilisation dans Eclipse." +msgstr "Outils pour utilisation avec libdsk." # ======================================================== # cdparanoia-III-alpha9.7-2.src.rpm:1005 @@ -55599,14 +54728,12 @@ #. ocaml-extlib-devel{DESCRIPTION} #: ocaml-extlib-devel-1.5-5.fc8.i386.rpm #: ocaml-extlib-devel-1.5-5.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The ocaml-extlib-devel package contains libraries and signature files for\n" "developing applications that use ocaml-extlib." msgstr "" -"Le paquetage libgnomekbd-devel contient les bibliothèques statiques et\n" -"fichiers d'en-tête nécessaires au développement d'applications\n" -"qui utilisent libgnomekbd." +"Le paquetage ocaml-extlib-devel contient les bibliothèques et fichiers\n" +"d'en-tête nécessaires au développement d'applications qui utilisent ocaml-extlib." # ======================================================== # cdparanoia-III-alpha9.7-2.src.rpm:1005 @@ -55614,14 +54741,13 @@ #. ocaml-findlib-devel{DESCRIPTION} #: ocaml-findlib-devel-1.1.2pl1-10.fc8.i386.rpm #: ocaml-findlib-devel-1.1.2pl1-10.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The ocaml-findlib-devel package contains libraries and header files for\n" "developing applications that use ocaml-findlib." msgstr "" -"Le paquetage libgnomekbd-devel contient les bibliothèques statiques et\n" +"Le paquetage ocaml-findlib-devel contient des bibliothèques et\n" "fichiers d'en-tête nécessaires au développement d'applications\n" -"qui utilisent libgnomekbd." +"qui utilisent ocaml-findlib." #. libchmxx{DESCRIPTION} #: libchmxx-0.1-5.fc6.i386.rpm libchmxx-0.1-5.fc6.x86_64.rpm @@ -55634,15 +54760,13 @@ # imap-4.7-1.src.rpm:1005 imap-devel-4.7-1.i386.rpm:1005 #. libchmxx-devel{DESCRIPTION} #: libchmxx-devel-0.1-5.fc6.i386.rpm libchmxx-devel-0.1-5.fc6.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The libchmxx-devel package contains headers and development libraries\n" "necessary for building programs against libchmxx." msgstr "" -"Le paquetage libdaemon-devel contient les fichiers d'en-tête et les " -"bibliothèques\n" -"nécessaires au développement de programmes qui utilisent\n" -"libdaemon." +"Le paquetage libchmxx-devel contient les fichiers d'en-tête et les\n" +"bibliothèques nécessaires au développement de programmes avec\n" +"libchmxx." #. libcmml{DESCRIPTION} #: libcmml-0.9.1-3.fc6.i386.rpm libcmml-0.9.1-3.fc6.x86_64.rpm @@ -55693,32 +54817,30 @@ # esound-0.2.14-1.src.rpm:1004 esound-devel-0.2.14-1.i386.rpm:1004 #. libconfuse-devel{DESCRIPTION} #: libconfuse-devel-2.5-3.fc6.i386.rpm libconfuse-devel-2.5-3.fc6.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Development files for libconfuse." -msgstr "Fichiers de développement pour m17n-lib." +msgstr "Fichiers de développement pour libconfuse." # ======================================================== #. agg-devel{DESCRIPTION} #: agg-devel-2.5-4.fc8.i386.rpm agg-devel-2.5-4.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "Libraries, headers, and support files necessary to compile applications " "using agg." msgstr "" -"Bibliothèques, fichiers d'en-tête et de support nécessaires pour compiler " -"des applications utilisant agg" +"Bibliothèques, fichiers d'en-tête et de prise en charge nécessaires pour\n" +"compiler des applications utilisant agg" #. gcompris-sound-ru{DESCRIPTION} #: gcompris-sound-ru-8.3.3-1.fc8.x86_64.rpm #: gcompris-sound-ru-8.3.3-1.fc8.i386.rpm msgid "Voice samples for the GCompris games in Russian." -msgstr "" +msgstr "Échantillons de voix en russe pour les jeux GCompris." #. gcompris-sound-so{DESCRIPTION} #: gcompris-sound-so-8.3.3-1.fc8.x86_64.rpm #: gcompris-sound-so-8.3.3-1.fc8.i386.rpm msgid "Voice samples for the GCompris games in Somali." -msgstr "" +msgstr "Échantillons de voix en somali pour les jeux GCompris." #. nazghul{DESCRIPTION} #: nazghul-0.5.6-4.fc8.x86_64.rpm nazghul-0.5.6-4.fc8.i386.rpm @@ -55730,19 +54852,13 @@ #. koffice-langpack-km{DESCRIPTION} #: koffice-langpack-km-1.6.3-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Provides additional khmer translations for koffice" -msgstr "" -"Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en hébreu pour " -"OpenOffice.org." +msgstr "Fournit des traductions supplémentaires en khmer pour koffice." #. koffice-langpack-lv{DESCRIPTION} #: koffice-langpack-lv-1.6.3-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Provides additional lativian translations for koffice" -msgstr "" -"Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en galicien pour " -"OpenOffice.org." +msgstr "Fournit des traductions supplémentaires en letton pour koffice." #. tuxpaint-stamps{DESCRIPTION} #: tuxpaint-stamps-2007.07.01-1.fc8.noarch.rpm @@ -55757,28 +54873,26 @@ #. ocaml-pcre-devel{DESCRIPTION} #: ocaml-pcre-devel-5.11.4-6.fc8.i386.rpm #: ocaml-pcre-devel-5.11.4-6.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The ocaml-pcre-devel package contains libraries and signature files for\n" "developing applications that use ocaml-pcre." msgstr "" -"Le paquetage libgnomekbd-devel contient les bibliothèques statiques et\n" +"Le paquetage ocaml-pcre-devel contient des bibliothèques et\n" "fichiers d'en-tête nécessaires au développement d'applications\n" -"qui utilisent libgnomekbd." +"qui utilisent ocaml-pcre." # ======================================================== # cdparanoia-III-alpha9.7-2.src.rpm:1005 # cdparanoia-III-devel-alpha9.7-2.i386.rpm:1005 #. ocaml-ssl-devel{DESCRIPTION} #: ocaml-ssl-devel-0.4.2-3.fc8.i386.rpm ocaml-ssl-devel-0.4.2-3.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The ocaml-ssl-devel package contains libraries and signature files for\n" "developing applications that use ocaml-ssl." msgstr "" -"Le paquetage libgnomekbd-devel contient les bibliothèques statiques et\n" +"Le paquetage ocaml-ssl-devel contient des bibliothèques et\n" "fichiers d'en-tête nécessaires au développement d'applications\n" -"qui utilisent libgnomekbd." +"qui utilisent ocaml-ssl." #. libdvdread{DESCRIPTION} #: libdvdread-0.9.7-2.fc7.i386.rpm libdvdread-0.9.7-2.fc7.x86_64.rpm @@ -55811,15 +54925,13 @@ #. libeXosip2-devel{DESCRIPTION} #: libeXosip2-devel-3.0.1-1.fc7.i386.rpm #: libeXosip2-devel-3.0.1-1.fc7.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Development files for libeXosip2." -msgstr "Fichiers de développement pour m17n-lib." +msgstr "Fichiers de développement pour libeXosip2." # ======================================================== # nc-1.10-4.i386.rpm:1005 nc-1.10-4.src.rpm:1005 #. nc6{DESCRIPTION} #: nc6-1.0-5.fc8.x86_64.rpm nc6-1.0-5.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "netcat6 is an IPv6-enabled clone of the original netcat utility.\n" "\n" @@ -55832,17 +54944,17 @@ "or \"nc\" as the actual program is named, should have been supplied long\n" "ago as another one of those cryptic but standard Unix tools.\"" msgstr "" -"Le paquetage nc contient Netcat (le programme est en réalité nc),\n" -"utilitaire simple de lecture et d'écriture de données sur des connexions\n" -"réseau à l'aide de protocoles TCP ou UDP. Netcat a pour but d'être un outil\n" -"dorsal fiable pouvant être utilisé directement ou aisément piloté par\n" -"d'autres programmes et scripts. Netcat est également un outil\n" -"d'exploration et de débogage de réseau riche en fonctions, du fait qu'il\n" -"peut créer de nombreuses connexions différentes et dispose de nombreuses\n" -"fonctions intégrées.\n" +"netcat6 est un clone avec IPv6 activé de l'utilitaire original netcat.\n" "\n" -"Installez le paquetage netcat si vous gérez un réseau et souhaitez utiliser\n" -"ses capacités d'exploration et de débogage de réseau." +"Netcat est un utilitaire Unix simple qui lit et écrit des données à\n" +"travers des connexions réseau. Il est conçu comme un outil en tâche\n" +"de fond fiable, qui peut être utilisé directement ou piloté facilement\n" +"par des scripts ou des programmes. Par la même occasion, il constitue\n" +"un outil de débogage et d'exploration de réseau fonctionnellement très\n" +"riche, puisqu'il peut créer pratiquement n'importe quel type de connexion\n" +"et possède un grand nombre de fonctions intégrées. Netcat, ou de son vrai\n" +"nom « nc », aurait dû être fourni depuis longtemps comme un de ces\n" +"nombreux outils Unix mystérieux mais standards." #. ncarg{DESCRIPTION} #: ncarg-4.4.2-4.fc8.x86_64.rpm ncarg-4.4.2-4.fc8.i386.rpm @@ -55908,13 +55020,12 @@ # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. libetpan-devel{DESCRIPTION} #: libetpan-devel-0.49-2.fc7.i386.rpm libetpan-devel-0.49-2.fc7.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The libetpan-devel package contains the files needed for development\n" "with libetpan." msgstr "" -"Le paquetage contient les fichiers nécessaires au développement\n" -"d'applications qui utilisent libbtctl." +"Le paquetage libetpan-devel contient les fichiers nécessaires au\n" +"développement avec libetpan." #. libfreebob{DESCRIPTION} #: libfreebob-1.0.3-1.fc7.i386.rpm libfreebob-1.0.3-1.fc7.x86_64.rpm @@ -55939,34 +55050,29 @@ #. libfreebob-devel{DESCRIPTION} #: libfreebob-devel-1.0.3-1.fc7.i386.rpm #: libfreebob-devel-1.0.3-1.fc7.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Libraries, includes etc to develop with libfreebob." -msgstr "" -"Bibliothèques, fichiers include, etc. pour le développement d'applications " -"libxklavier." +msgstr "Bibliothèques, fichiers d'en-tête, etc. pour le développement avec libfreebob." # ======================================================== # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. ScientificPython-tk{DESCRIPTION} #: ScientificPython-tk-2.6-10.fc8.x86_64.rpm #: ScientificPython-tk-2.6-10.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains the ScientificPython Tkwidgets" -msgstr "Ce paquetage contient le thème d'icônes Echo." +msgstr "Ce paquetage contient les Tkwidgets ScientificPython." # ======================================================== # cdparanoia-III-alpha9.7-2.src.rpm:1005 # cdparanoia-III-devel-alpha9.7-2.i386.rpm:1005 #. ocaml-ulex-devel{DESCRIPTION} #: ocaml-ulex-devel-1.0-3.fc8.i386.rpm ocaml-ulex-devel-1.0-3.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The ocaml-ulex-devel package contains libraries and signature files for\n" "developing applications that use ocaml-ulex." msgstr "" -"Le paquetage libgnomekbd-devel contient les bibliothèques statiques et\n" +"Le paquetage ocaml-ulex-devel contient des bibliothèques et\n" "fichiers d'en-tête nécessaires au développement d'applications\n" -"qui utilisent libgnomekbd." +"qui utilisent ocaml-ulex." #. online-desktop-flickr{DESCRIPTION} #: online-desktop-flickr-0.2.6-1.fc8.noarch.rpm @@ -56036,7 +55142,6 @@ # libglade-0.6-1.i386.rpm:1005 libglade-0.6-1.src.rpm:1005 #. libglade{DESCRIPTION} #: libglade-0.17-19.fc6.i386.rpm libglade-0.17-19.fc6.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "Libglade is a small library that allows a program to load its user " "interface\n" @@ -56053,19 +55158,18 @@ "instantiated, libglade gives no overhead, so other than the short initial\n" "interface loading time, there is no performance tradeoff." msgstr "" -"Libglade est une petite bibliothèque qui permet à un programme de charger\n" -"son interface utilisateur à partir d'une description XML lors de\n" -"l'exécution. Libglade utilise le format de fichier XML utilisé par le\n" -"générateur d'interface utilisateur GLADE. Il constitue donc une\n" -"alternative à l'approche de génération de code de GLADE.\n" +"Libglade est une petite bibliothèque qui permet à un programme de\n" +"charger son interface utilisateur à partir d'une description XML\n" +"lors de l'exécution. Libglade utilise le format de fichier XML\n" +"utilisé par le générateur d'interface utilisateur GLADE. Il constitue\n" +"donc une alternative à l'approche de génération de code de GLADE.\n" "Libglade offre également une interface simple permettant de connecter\n" "des modules de commande aux divers signaux de l'interface (sur des\n" -"plates-formes où la bibliothèque gmodule fonctionne correctement, il est\n" -"possible de connecter tous les modules de commande à l'aide d'un seul\n" -"appel de fonction). Une fois l'interface démarrée, libglade n'entraîne " -"aucune\n" -"surcharge, de sorte qu'il n'y pas de perte de performances autre que\n" -"le bref temps de chargement initial de l'interface." +"plates-formes où la bibliothèque gmodule fonctionne correctement,\n" +"il est possible de connecter tous les modules de commande à l'aide\n" +"d'un seul appel de fonction). Une fois l'interface démarrée, libglade\n" +"n'entraîne aucune surcharge, de sorte qu'il n'y pas de perte de\n" +"performances autre que le bref temps de chargement initial de l'interface." #. libglademm24{DESCRIPTION} #: libglademm24-2.6.3-2.fc6.i386.rpm libglademm24-2.6.3-2.fc6.x86_64.rpm @@ -56081,15 +55185,14 @@ #. libglademm24-devel{DESCRIPTION} #: libglademm24-devel-2.6.3-2.fc6.i386.rpm #: libglademm24-devel-2.6.3-2.fc6.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains the headers that programmers will need to\n" "develop applications which will use libglademm, part of GTKmm, the C++\n" "interface to the GTK+." -msgstr "" -"Ce paquetage contient les fichiers d'en-tête nécessaires aux programmeurs " -"pour\n" -"développer des applications qui utilisent libmusicbrainz." +msgstr "" +"Ce paquetage contient les fichiers d'en-tête nécessaires aux\n" +"programmeurs pour développer des applications qui utilisent\n" +"libglademm, une partie de GTKmm, l'interface C++ de GTK+." #. libgnomecanvasmm26{DESCRIPTION} #: libgnomecanvasmm26-2.16.0-2.i386.rpm libgnomecanvasmm26-2.16.0-2.x86_64.rpm @@ -56106,21 +55209,20 @@ #. libgnomecanvasmm26-devel{DESCRIPTION} #: libgnomecanvasmm26-devel-2.16.0-2.i386.rpm #: libgnomecanvasmm26-devel-2.16.0-2.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains the headers that programmers will need to\n" "develop applications which will use libgnomecanvasmm, part of gnomemm\n" "- the C++ interfa\\ce to the GTK+ GUI library." msgstr "" -"Ce paquetage contient les fichiers d'en-tête nécessaires aux programmeurs " -"pour\n" -"développer des applications qui utilisent libmusicbrainz." +"Ce paquetage contient les fichiers d'en-tête nécessaires aux programmeurs\n" +"pour développer des applications qui utilisent libgnomecanvasmm, une\n" +"partie de gnomemm, l'interface C++ de la bibliothèque d'interface\n" +"graphique GTK+." #. perl-Jcode{DESCRIPTION} #: perl-Jcode-2.06-3.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Perl extension interface for converting Japanese text." -msgstr "Extension Perl pour créer des specfiles RPM." +msgstr "Interface d'extension Perl pour la conversion de textes japonais." #. #-#-#-#-# desc.raw.pot (desc.raw.pot) #-#-#-#-# #. libgnomemm26{DESCRIPTION} @@ -56161,15 +55263,15 @@ #: libgnomemm26-devel-2.18.0-1.i386.rpm libgnomemm26-devel-2.18.0-1.x86_64.rpm #: libgnomeuimm26-devel-2.18.0-1.i386.rpm #: libgnomeuimm26-devel-2.18.0-1.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains the headers that programmers will need to develop\n" "applications which will use Gnome--, part of Gtk-- the C++ interface to\n" "the GTK+ (the Gimp ToolKit) GUI library." msgstr "" -"Ce paquetage contient les fichiers d'en-tête nécessaires aux programmeurs " -"pour\n" -"développer des applications qui utilisent libmusicbrainz." +"Ce paquetage contient les fichiers d'en-tête nécessaires aux programmeurs\n" +"pour développer des applications qui utilisent Gnome--, une partie de Gtk--,\n" +"l'interface C++ de la bibliothèque d'interface graphique GTK+ (la boîte\n" +"à outils GIMP)." #. pils{DESCRIPTION} #: pils-2.0.8-3.fc8.i386.rpm pils-2.0.8-3.fc8.x86_64.rpm @@ -56221,9 +55323,8 @@ #. agg{DESCRIPTION} #: agg-2.5-4.fc8.i386.rpm agg-2.5-4.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "A High Quality Rendering Engine for C++." -msgstr "Un moteur de rendu de haute qualité pour C++" +msgstr "Un moteur de rendu de grande qualité pour C++" #. ocaml-lablgl{DESCRIPTION} #: ocaml-lablgl-1.02-12.fc8.x86_64.rpm ocaml-lablgl-1.02-12.fc8.i386.rpm @@ -56250,17 +55351,13 @@ #. libipoddevice-devel{DESCRIPTION} #: libipoddevice-devel-0.5.3-1.fc7.i386.rpm #: libipoddevice-devel-0.5.3-1.fc7.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains various headers for using libipoddevice" -msgstr "Ce paquetage contient des fichiers d'en-tête pour libnl." +msgstr "Ce paquetage contient des fichiers d'en-tête pour l'utilisation de libipoddevice." #. koffice-langpack-ms{DESCRIPTION} #: koffice-langpack-ms-1.6.3-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Provides additional malay translations for koffice" -msgstr "" -"Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en malais pour " -"OpenOffice.org." +msgstr "Fournit des traductions supplémentaires en malais pour koffice." #. nspluginwrapper{DESCRIPTION} #: nspluginwrapper-0.9.91.4-18.fc8.x86_64.rpm @@ -56302,8 +55399,7 @@ #. libkexif{DESCRIPTION} #: libkexif-0.2.5-1.fc7.i386.rpm libkexif-0.2.5-1.fc7.x86_64.rpm -msgid "" -"This library allows Kipi plugins to extract EXIF information from JPEG files." +msgid "This library allows Kipi plugins to extract EXIF information from JPEG files." msgstr "" #. libkexif-devel{DESCRIPTION} @@ -56336,7 +55432,7 @@ #: gcompris-sound-sr-8.3.3-1.fc8.x86_64.rpm #: gcompris-sound-sr-8.3.3-1.fc8.i386.rpm msgid "Voice samples for the GCompris games in Serbian." -msgstr "" +msgstr "Échantillons de voix en serbe pour les jeux GCompris." #. liblo{DESCRIPTION} #: liblo-0.23-12.fc7.i386.rpm liblo-0.23-12.fc7.x86_64.rpm @@ -56349,13 +55445,12 @@ # gnome-print-0.20-2.src.rpm:1004 gnome-print-devel-0.20-2.i386.rpm:1004 #. liblo-devel{DESCRIPTION} #: liblo-devel-0.23-12.fc7.i386.rpm liblo-devel-0.23-12.fc7.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "Libraries, include files, etc you can use to develop liblo\n" "based Open Sound Control applications." msgstr "" -"Bibliothèques, fichiers include, etc. pour le développement d'applications " -"libxklavier." +"Bibliothèques, fichiers d'en-tête, etc. pour le développement d'applications " +"basées sur le contrôle de sons ouvert liblo." #. netgen{DESCRIPTION} #: netgen-1.3.7-12.fc8.x86_64.rpm netgen-1.3.7-12.fc8.i386.rpm @@ -56421,9 +55516,8 @@ # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. libmimedir-devel{DESCRIPTION} #: libmimedir-devel-0.4-3.fc7.i386.rpm libmimedir-devel-0.4-3.fc7.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains the header files for libmimedir" -msgstr "Ce paquetage contient des fichiers d'en-tête pour kdeedu." +msgstr "Ce paquetage contient les fichiers d'en-tête pour libmimedir." #. libmimedir-static{DESCRIPTION} #: libmimedir-static-0.4-3.fc7.x86_64.rpm libmimedir-static-0.4-3.fc7.i386.rpm @@ -56445,15 +55539,13 @@ #. libmodelfile-devel{DESCRIPTION} #: libmodelfile-devel-0.1.92-4.fc6.i386.rpm #: libmodelfile-devel-0.1.92-4.fc6.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains libraries and header files for developing " "applications\n" "that use libmodelfile." msgstr "" -"Le paquetage libgnomekbd-devel contient les bibliothèques statiques et\n" -"fichiers d'en-tête nécessaires au développement d'applications\n" -"qui utilisent libgnomekbd." +"Ce paquetage contient les bibliothèques et fichiers d'en-tête\n" +"nécessaires au développement d'applications qui utilisent libmodelfile." #. lostirc{DESCRIPTION} #: lostirc-0.4.6-2.fc8.x86_64.rpm lostirc-0.4.6-2.fc8.i386.rpm @@ -56467,19 +55559,13 @@ #. koffice-langpack-nb{DESCRIPTION} #: koffice-langpack-nb-1.6.3-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Provides additional bokmal translations for koffice" -msgstr "" -"Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en bokmal pour " -"OpenOffice.org." +msgstr "Fournit des traductions supplémentaires en bokmal pour koffice." #. koffice-langpack-nds{DESCRIPTION} #: koffice-langpack-nds-1.6.3-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Provides additional low saxon translations for koffice" -msgstr "" -"Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en xhosa pour " -"OpenOffice.org." +msgstr "Fournit des traductions supplémentaires en bas-saxon pour koffice." #. xchm{DESCRIPTION} #: xchm-1.13-1.fc8.x86_64.rpm xchm-1.13-1.fc8.i386.rpm @@ -56499,26 +55585,24 @@ #. mdbtools-devel{DESCRIPTION} #: mdbtools-devel-0.6-0.3.cvs20051109.fc8.i386.rpm #: mdbtools-devel-0.6-0.3.cvs20051109.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The mdbtools-devel package contains libraries and header files for\n" "developing applications that use mdbtools." msgstr "" -"Le paquetage libgnomekbd-devel contient les bibliothèques statiques et\n" -"fichiers d'en-tête nécessaires au développement d'applications\n" -"qui utilisent libgnomekbd." +"Le paquetage mdbtools-devel contient les bibliothèques et fichiers\n" +"d'en-tête nécessaires au développement d'applications qui utilisent\n" +"mdbtools." # python-1.5.2-7.src.rpm:1004 tkinter-1.5.2-7.i386.rpm:1004 #. mdbtools-gui{DESCRIPTION} #: mdbtools-gui-0.6-0.3.cvs20051109.fc8.x86_64.rpm #: mdbtools-gui-0.6-0.3.cvs20051109.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "The mdbtools-gui package contains the gmdb2 graphical user interface\n" "for MDB Tools" msgstr "" -"Le paquetage switchdesk-gui fournit une interface utilisateur graphique\n" -"pour le commutateur de bureaux." +"Le paquetage mdbtools-gui contient l'interface utilisateur graphique\n" +"pour les outils MDB." #. libnet10{DESCRIPTION} #: libnet10-1.0.2a-12.fc7.x86_64.rpm libnet10-1.0.2a-12.fc7.i386.rpm @@ -56546,27 +55630,18 @@ #. koffice-langpack-ne{DESCRIPTION} #: koffice-langpack-ne-1.6.3-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Provides additional nepali translations for koffice" -msgstr "" -"Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en bengali pour " -"OpenOffice.org." +msgstr "Fournit des traductions supplémentaires en népalais pour koffice." #. koffice-langpack-nl{DESCRIPTION} #: koffice-langpack-nl-1.6.3-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Provides additional dutch translations for koffice" -msgstr "" -"Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en hollandais pour " -"OpenOffice.org." +msgstr "Fournit des traductions supplémentaires en hollandais pour koffice." #. koffice-langpack-pl{DESCRIPTION} #: koffice-langpack-pl-1.6.3-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Provides additional polish translations for koffice" -msgstr "" -"Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en polonais pour " -"OpenOffice.org." +msgstr "Fournit des traductions supplémentaires en polonais pour koffice." #. #-#-#-#-# desc.raw.pot (desc.raw.pot) #-#-#-#-# #. libnetfilter_queue{DESCRIPTION} @@ -56657,14 +55732,12 @@ # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. libofx-devel{DESCRIPTION} #: libofx-devel-0.8.3-3.i386.rpm libofx-devel-0.8.3-3.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The libofx-devel contains the header files and libraries necessary\n" "for building applications that use libofx." msgstr "" -"Le paquetage cracklib-devel contient des fichiers d'en-tête et des " -"bibliothèques\n" -"nécessaires pour développer des applications qui utilisent cracklib." +"Le paquetage libofx-devel contient les fichiers d'en-tête et les bibliothèques\n" +"nécessaires pour développer des applications qui utilisent libofx." #. liboggz{DESCRIPTION} #: liboggz-0.9.4-3.fc6.i386.rpm liboggz-0.9.4-3.fc6.x86_64.rpm @@ -56691,7 +55764,6 @@ # tcpdump-3.4-16.i386.rpm:1005 tcpdump-3.4-16.src.rpm:1005 #. nfswatch{DESCRIPTION} #: nfswatch-4.99.9-2.fc8.x86_64.rpm nfswatch-4.99.9-2.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "Nfswatch is a command-line tool for monitoring NFS traffic.\n" "Nfswatch can capture and analyze the NFS packets on a particular\n" @@ -56699,14 +55771,12 @@ "\n" "Install nfswatch if you need a program to monitor NFS traffic." msgstr "" -"Tcpdump est un outil en ligne de commande pour la surveillance du trafic\n" -"réseau. Tcpdump peut capturer et afficher les en-têtes de paquets sur une\n" -"interface réseau particulière ou sur toutes les interfaces. Tcpdump peut\n" -"également afficher tous les en-têtes de paquets ou seulement ceux\n" -"qui correspondent à des critères particuliers.\n" +"Nfswatch est un outil en ligne de commande pour la surveillance du trafic\n" +"réseau NFS. Nfswatch peut capturer et afficher les paquets NFS sur une\n" +"interface réseau particulière ou sur toutes les interfaces.\n" "\n" -"Installez tcpdump pour disposer d'un programme pour contrôler le trafic\n" -"réseau." +"Installez nfswatch pour disposer d'un programme pour contrôler le trafic\n" +"réseau NFS." #. libpano12-tools{DESCRIPTION} #: libpano12-tools-2.8.6-1.fc8.x86_64.rpm libpano12-tools-2.8.6-1.fc8.i386.rpm @@ -56736,14 +55806,14 @@ #. mdbtools-libs{DESCRIPTION} #: mdbtools-libs-0.6-0.3.cvs20051109.fc8.i386.rpm #: mdbtools-libs-0.6-0.3.cvs20051109.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains the MDB Tools library, which can be used by " "applications\n" "to access data stored in Microsoft Access databases." msgstr "" -"Ce paquetage contient les bibliothèques SANE qui sont nécessaires aux\n" -"applications voulant accéder à des scanners." +"Ce paquetage contient la bibliothèque d'outils MDB qui est nécessaire aux\n" +"applications voulant accéder à des données stockées dans des bases de\n" +"données Microsoft Access." #. ngrep{DESCRIPTION} #: ngrep-1.45-3.fc8.x86_64.rpm ngrep-1.45-3.fc8.i386.rpm @@ -56813,13 +55883,12 @@ # nasm-0.98-3.src.rpm:1005 nasm-doc-0.98-3.i386.rpm:1005 #. ngspice-doc{DESCRIPTION} #: ngspice-doc-17-13.fc8.x86_64.rpm ngspice-doc-17-13.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains the documentation of ngspice in pdf, postscript\n" "and info format." msgstr "" -"Ce paquetage contient de la documentation pour Netwide Assembler (NASM),\n" -"aux formats HTML, info, PostScript et texte." +"Ce paquetage contient de la documentation pour ngspice aux formats PDF,\n" +"info et PostScript." #. perl-Net-Server{DESCRIPTION} #: perl-Net-Server-0.97-1.fc8.noarch.rpm @@ -56953,17 +56022,15 @@ #. libprelude-perl{DESCRIPTION} #: libprelude-perl-0.9.13-1.fc7.x86_64.rpm #: libprelude-perl-0.9.13-1.fc7.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Perl bindings for libprelude." -msgstr "Liaisons Python pour libbdevid." +msgstr "Liaisons Perl pour libprelude." # gnome-python-1.0.4-2.src.rpm:1004 pygnome-1.0.4-2.i386.rpm:1004 #. libprelude-python{DESCRIPTION} #: libprelude-python-0.9.13-1.fc7.x86_64.rpm #: libprelude-python-0.9.13-1.fc7.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Python bindings for libprelude." -msgstr "Liaisons Python pour libbdevid." +msgstr "Liaisons Python pour libprelude." #. libpreludedb{DESCRIPTION} #: libpreludedb-0.9.11.1-2.fc7.i386.rpm libpreludedb-0.9.11.1-2.fc7.x86_64.rpm @@ -56999,9 +56066,8 @@ #. libpreludedb-perl{DESCRIPTION} #: libpreludedb-perl-0.9.11.1-2.fc7.x86_64.rpm #: libpreludedb-perl-0.9.11.1-2.fc7.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Perl bindings for libpreludedb." -msgstr "Liaisons Python pour libbdevid." +msgstr "Liaisons Perl pour libpreludedb." #. libpreludedb-pgsql{DESCRIPTION} #: libpreludedb-pgsql-0.9.11.1-2.fc7.x86_64.rpm @@ -57013,9 +56079,8 @@ #. libpreludedb-python{DESCRIPTION} #: libpreludedb-python-0.9.11.1-2.fc7.x86_64.rpm #: libpreludedb-python-0.9.11.1-2.fc7.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Python bindings for libpreludedb." -msgstr "Liaisons Python pour libbdevid." +msgstr "Liaisons Python pour libpreludedb." #. libpreludedb-sqlite{DESCRIPTION} #: libpreludedb-sqlite-0.9.11.1-2.fc7.x86_64.rpm @@ -57049,16 +56114,16 @@ # ======================================================== #. ocaml-labltk{DESCRIPTION} #: ocaml-labltk-3.10.0-1.fc8.x86_64.rpm ocaml-labltk-3.10.0-1.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "Labltk is a library for interfacing Objective Caml with the scripting\n" "language Tcl/Tk.\n" "\n" "This package contains the runtime files." msgstr "" -"Tcl/Tk est un langage de script et un ensemble d'outils GUI puissants.\n" +"Labltk est une bibliothèque pour interfacer Objective Caml avec le\n" +"langage de scripts Tcl/Tk.\n" "\n" -"Le paquetage contient le manuel html." +"Ce paquetage contient les fichiers d'exécution." #. perl-Gearman-Server{DESCRIPTION} #: perl-Gearman-Server-1.09-1.fc8.noarch.rpm @@ -57086,11 +56151,10 @@ # ======================================================== #. librapi-devel{DESCRIPTION} #: librapi-devel-0.9.3-1.fc7.i386.rpm librapi-devel-0.9.3-1.fc7.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains the header files and link libraries for librapi" msgstr "" -"Ce paquetage contient les fichiers d'en-tête et les bibliothèques pour une\n" -"application intégrée eRuby." +"Ce paquetage contient les fichiers d'en-tête et les bibliothèques de\n" +"liaison pour librapi." #. printer-filters{DESCRIPTION} #: printer-filters-1.1-1.fc8.noarch.rpm @@ -57105,23 +56169,19 @@ #. libresample-devel{DESCRIPTION} #: libresample-devel-0.1.3-3.fc6.i386.rpm #: libresample-devel-0.1.3-3.fc6.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Development files for libresample." -msgstr "Fichiers de développement pour l'encapsuleur Qt." +msgstr "Fichiers de développement pour libresample." # ======================================================== #. pygtksourceview-devel{DESCRIPTION} #: pygtksourceview-devel-1.90.3-1.fc8.i386.rpm #: pygtksourceview-devel-1.90.3-1.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains files required to build Python programs that\n" "use the pygtksourceview bindings." msgstr "" "Ce paquetage contient les fichiers nécessaires à la construction\n" -"d'encapsuleurs pour les bibliothèques de plugins cairo, de façon à ce " -"qu'elles puissent\n" -"interagir avec pycairo." +"de programmes en Python qui utilisent les liaisons pygtksourceview." #. perl-YAML-Syck{DESCRIPTION} #: perl-YAML-Syck-0.96-1.fc8.x86_64.rpm perl-YAML-Syck-0.96-1.fc8.i386.rpm @@ -57139,11 +56199,10 @@ # ======================================================== #. librra-devel{DESCRIPTION} #: librra-devel-0.9.2-3.fc7.i386.rpm librra-devel-0.9.2-3.fc7.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains the header files and link libraries for librra" msgstr "" -"Ce paquetage contient les fichiers d'en-tête et les bibliothèques pour une\n" -"application intégrée eRuby." +"Ce paquetage contient les fichiers d'en-tête et les bibliothèques\n" +"de liaisons librra." #. luma{DESCRIPTION} #: luma-2.3-13.fc8.noarch.rpm @@ -57239,14 +56298,12 @@ # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. libsexymm-devel{DESCRIPTION} #: libsexymm-devel-0.1.9-3.fc7.i386.rpm libsexymm-devel-0.1.9-3.fc7.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains the headers that programmers will need to\n" "develop applications which will use libsexymm." msgstr "" -"Ce paquetage contient les fichiers d'en-tête nécessaires aux programmeurs " -"pour\n" -"développer des applications qui utilisent libmusicbrainz." +"Ce paquetage contient les fichiers d'en-tête nécessaires aux programmeurs\n" +"pour développer des applications qui utilisent libsexymm." #. libshout{DESCRIPTION} #: libshout-2.2.2-1.fc6.i386.rpm libshout-2.2.2-1.fc6.x86_64.rpm @@ -57260,19 +56317,16 @@ # qt-2.0.1-5.src.rpm:1005 qt-devel-2.0.1-5.i386.rpm:1005 #. libshout-devel{DESCRIPTION} #: libshout-devel-2.2.2-1.fc6.i386.rpm libshout-devel-2.2.2-1.fc6.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The libshout-devel package contains the header files needed for developing\n" "applications that send data to an icecast server. Install libshout-devel " "if\n" "you want to develop applications using libshout." msgstr "" -"Le paquetage qt-devel contient les fichiers nécessaires au\n" -"développement d'applications à l'aide de l'ensemble d'outils GUI Qt :\n" -"les fichiers d'en-tête, le compilateur de métaobjets Qt.\n" +"Le paquetage libshout-devel contient les fichiers d'en-tête nécessaires au\n" +"développement d'applications qui envoient des données vers un serveur icecast.\n" "\n" -"Installez qt-devel pour développer des applications GUI à l'aide de\n" -"l'ensemble d'outils Qt." +"Installez libshout-devel pour développer des applications qui utilisent libshout." #. libsieve{DESCRIPTION} #: libsieve-2.2.5-1.fc7.i386.rpm libsieve-2.2.5-1.fc7.x86_64.rpm @@ -57350,11 +56404,8 @@ # libxml-1.4.0-1.src.rpm:1004 libxml-devel-1.4.0-1.i386.rpm:1004 #. akode-devel{DESCRIPTION} #: akode-devel-2.0.1-8.fc8.i386.rpm akode-devel-2.0.1-8.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Headers for developing programs that will use akode." -msgstr "" -"Fichiers d'en-tête pour le développement d'applications qui utilisent " -"ghostscript." +msgstr "Fichiers d'en-tête pour le développement d'applications qui utilisent akode." #. ttywatch{DESCRIPTION} #: ttywatch-0.14-8.fc8.x86_64.rpm ttywatch-0.14-8.fc8.i386.rpm @@ -57597,9 +56648,8 @@ #. ocaml-x11{DESCRIPTION} #: ocaml-x11-3.10.0-1.fc8.x86_64.rpm ocaml-x11-3.10.0-1.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "X11 support for Objective Caml." -msgstr "Support XML pour Castor." +msgstr "Prise en charge d'X11 pour d'Objective Caml." ##commentaire : - "d'" #. lincity-ng-data{DESCRIPTION} #: lincity-ng-data-1.1.1-1.fc8.x86_64.rpm lincity-ng-data-1.1.1-1.fc8.i386.rpm @@ -57614,18 +56664,20 @@ "libgda is a library that eases the task of writing\n" "gnome database programs." msgstr "" +"libgda est une bibliothèque destinée à faciliter l'écriture de\n" +"programmes GNOME qui utilisent une base de données." #. gcompris-sound-sv{DESCRIPTION} #: gcompris-sound-sv-8.3.3-1.fc8.x86_64.rpm #: gcompris-sound-sv-8.3.3-1.fc8.i386.rpm msgid "Voice samples for the GCompris games in Swedish." -msgstr "" +msgstr "Échantillons de voix en suédois pour les jeux GCompris." #. gcompris-sound-tr{DESCRIPTION} #: gcompris-sound-tr-8.3.3-1.fc8.x86_64.rpm #: gcompris-sound-tr-8.3.3-1.fc8.i386.rpm msgid "Voice samples for the GCompris games in Turk." -msgstr "" +msgstr "Échantillons de voix en turc pour les jeux GCompris." #. alex4{DESCRIPTION} #: alex4-1.0-4.fc8.x86_64.rpm alex4-1.0-4.fc8.i386.rpm @@ -57667,35 +56719,23 @@ #. libtranslate-devel{DESCRIPTION} #: libtranslate-devel-0.99-9.fc6.i386.rpm #: libtranslate-devel-0.99-9.fc6.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "The static libraries and header files for libtranslate library." -msgstr "" -"Bibliothèques statiques et fichiers d'en-tête pour le développement avec " -"opal." +msgstr "Bibliothèques statiques et fichiers d'en-tête pour la bibliothèque libtranslate." #. koffice-langpack-pt{DESCRIPTION} #: koffice-langpack-pt-1.6.3-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Provides additional portuguese translations for koffice" -msgstr "" -"Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en portugais pour " -"OpenOffice.org." +msgstr "Fournit des traductions supplémentaires en portugais pour koffice." #. koffice-langpack-pt_BR{DESCRIPTION} #: koffice-langpack-pt_BR-1.6.3-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Provides additional brazilian portuguese translations for koffice" -msgstr "" -"Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en portugais " -"brésilien pour OpenOffice.org." +msgstr "Fournit des traductions supplémentaires en portugais brésilien pour koffice." #. koffice-langpack-ru{DESCRIPTION} #: koffice-langpack-ru-1.6.3-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Provides additional russian translations for koffice" -msgstr "" -"Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en russe pour " -"OpenOffice.org." +msgstr "Fournit des traductions supplémentaires en russe pour koffice." #. libuninameslist{DESCRIPTION} #: libuninameslist-0.0-6.20060907.i386.rpm @@ -57711,12 +56751,10 @@ #. libuninameslist-devel{DESCRIPTION} #: libuninameslist-devel-0.0-6.20060907.i386.rpm #: libuninameslist-devel-0.0-6.20060907.x86_64.rpm -#, fuzzy -msgid "" -"This package contains header files and static libraries for libuninameslist." +msgid "This package contains header files and static libraries for libuninameslist." msgstr "" "Ce paquetage contient des fichiers d'en-tête et des bibliothèques statiques\n" -"pour développer des programmes de mise en réseau Appletalk." +"pour libuninameslist." #. libvisual{DESCRIPTION} #: libvisual-0.4.0-3.fc6.i386.rpm libvisual-0.4.0-3.fc6.x86_64.rpm @@ -57764,19 +56802,16 @@ # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. libwcs-devel{DESCRIPTION} #: libwcs-devel-3.6.8-2.fc7.i386.rpm libwcs-devel-3.6.8-2.fc7.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "This are the files needed to develop an application using libwcs." -msgstr "" -"Fichiers d'en-tête et autres fichiers nécessaires au développement\n" -"d'applications qui utilisent la bibliothèque libchewing." +msgstr "Les fichiers nécessaires au développement d'applications qui utilisent libwcs." # ======================================================== #. libxfce4mcs{DESCRIPTION} #: libxfce4mcs-4.4.1-2.fc7.i386.rpm libxfce4mcs-4.4.1-2.fc7.x86_64.rpm -#, fuzzy -msgid "" -"This package includes multi-channel settings management support for Xfce." -msgstr "Ce paquetage inclut les programmes scanadf et xcam." +msgid "This package includes multi-channel settings management support for Xfce." +msgstr "" +"Ce paquetage inclut la prise en charge de la gestion des réglages\n" +"multi-canaux pour Xfce." # ======================================================== # kdelibs-1.91.20000620-1.src.rpm:1005 @@ -57797,18 +56832,20 @@ #: libxfce4mcs-devel-4.4.1-2.fc7.x86_64.rpm #: libxfcegui4-devel-4.4.1-2.fc7.i386.rpm #: libxfcegui4-devel-4.4.1-2.fc7.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package includes the static libraries and header files you will need\n" "to compile applications for Xfce." msgstr "" -"Ce paquetage contient les fichiers d'en-tête dont vous aurez besoin pour\n" -"compiler des applications KDE." +"Ce paquetage contient les bibliothèques statiques et les fichiers\n" +"d'en-tête dont vous avez besoin pour compiler des applications\n" +"pour Xfce." #. libxfce4util{DESCRIPTION} #: libxfce4util-4.4.1-2.fc7.i386.rpm libxfce4util-4.4.1-2.fc7.x86_64.rpm msgid "This package includes basic utility non-GUI functions for Xfce4." msgstr "" +"Ce paquetage contient des fonctions utilitaires de base non\n" +"graphiques pour Xfce4." # ======================================================== # cdparanoia-III-alpha9.7-2.src.rpm:1005 @@ -57816,21 +56853,19 @@ #. libxfce4util-devel{DESCRIPTION} #: libxfce4util-devel-4.4.1-2.fc7.i386.rpm #: libxfce4util-devel-4.4.1-2.fc7.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package includes static libraries and header files for the\n" "libxfce4util library." msgstr "" -"Le paquetage pwlib-devel contient les bibliothèques et les fichiers d'en-" -"tête nécessaires à pwlib." +"Ce paquetage contient des bibliothèques statiques et des fichiers\n" +"d'en-tête pour la bibliothèque libxfce4util." # ======================================================== # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. libxfcegui4{DESCRIPTION} #: libxfcegui4-4.4.1-2.fc7.i386.rpm libxfcegui4-4.4.1-2.fc7.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "The package includes various gtk widgets for Xfce." -msgstr "Ce paquetage contient des fichiers d'en-tête pour libnl." +msgstr "Ce paquetage contient divers widgets gtk pour Xfce." #. alfont{DESCRIPTION} #: alfont-2.0.6-2.fc8.i386.rpm alfont-2.0.6-2.fc8.x86_64.rpm @@ -57847,14 +56882,13 @@ #. alleggl-devel{DESCRIPTION} #: alleggl-devel-0.4.2-0.2.rc1.fc8.x86_64.rpm #: alleggl-devel-0.4.2-0.2.rc1.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "The alleggl-devel package contains libraries and header files for\n" "developing applications that use alleggl." msgstr "" -"Le paquetage libgnomekbd-devel contient les bibliothèques statiques et\n" -"fichiers d'en-tête nécessaires au développement d'applications\n" -"qui utilisent libgnomekbd." +"Le paquetage alleggl-devel contient les bibliothèques et fichiers\n" +"d'en-tête nécessaires au développement d'applications qui\n" +"utilisent alleggl." #. online-desktop-google-calendar{DESCRIPTION} #: online-desktop-google-calendar-0.2.6-1.fc8.noarch.rpm @@ -57870,11 +56904,10 @@ # gnome-print-0.20-2.src.rpm:1004 gnome-print-devel-0.20-2.i386.rpm:1004 #. libxml-devel{DESCRIPTION} #: libxml-devel-1.8.17-15.fc6.i386.rpm libxml-devel-1.8.17-15.fc6.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Libraries, includes, etc. to build old libxml-based applications." msgstr "" -"Bibliothèques, fichiers include, etc. pour le développement d'applications " -"libxklavier." +"Bibliothèques, fichiers d'en-tête, etc. pour le développement d'applications " +"basées sur libxml." #. perl-Perl-Critic{DESCRIPTION} #: perl-Perl-Critic-1.053-1.fc8.noarch.rpm @@ -58019,28 +57052,26 @@ # Xaw3d-1.3-21.src.rpm:1004 Xaw3d-devel-1.3-21.i386.rpm:1004 #. lineakd-devel{DESCRIPTION} #: lineakd-devel-0.9-5.fc6.i386.rpm lineakd-devel-0.9-5.fc6.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains the header files and libraries for developing plugins\n" "for lineakd." msgstr "" "Ce paquetage contient les fichiers d'en-tête et les bibliothèques pour le\n" -"développement à l'aide de l'API Linux ATM." +"développement de greffons pour lineakd." #. link-grammar{DESCRIPTION} #: link-grammar-4.2.2-2.fc6.i386.rpm link-grammar-4.2.2-2.fc6.x86_64.rpm msgid "A library that can perform grammar checking." -msgstr "" +msgstr "Une bibliothèque qui peut effectuer des vérifications grammaticales." # ======================================================== #. link-grammar-devel{DESCRIPTION} #: link-grammar-devel-4.2.2-2.fc6.i386.rpm #: link-grammar-devel-4.2.2-2.fc6.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Libraries, headers, and support files needed for using liblink-grammar." msgstr "" -"Bibliothèques, fichiers d'en-tête et de support nécessaires pour compiler\n" -"des applications utilisant libgsf." +"Bibliothèques, fichiers d'en-tête et de prise en charge nécessaires\n" +"pour l'utilisation de liblink-grammar." #. oxine{DESCRIPTION} #: oxine-0.6.6-6.fc8.x86_64.rpm oxine-0.6.6-6.fc8.i386.rpm @@ -58193,9 +57224,8 @@ # esound-0.2.14-1.src.rpm:1004 esound-devel-0.2.14-1.i386.rpm:1004 #. lrmi-devel{DESCRIPTION} #: lrmi-devel-0.10-2.fc6.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Development files for LRMI." -msgstr "Fichiers de développement pour LittleCMS." +msgstr "Fichiers de développement pour LRMI." #. ltsp-utils{DESCRIPTION} #: ltsp-utils-0.25-4.fc6.noarch.rpm @@ -58380,9 +57410,8 @@ #. sofia-sip-devel{DESCRIPTION} #: sofia-sip-devel-1.12.6-10.fc8.i386.rpm #: sofia-sip-devel-1.12.6-10.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Development package for Sofia SIP UA library." -msgstr "Fichiers de développement pour glib-java." +msgstr "Paquetage de développement pour la bibliothèque Sofia SIP UA." #. online-desktop-google-reader{DESCRIPTION} #: online-desktop-google-reader-0.2.6-1.fc8.noarch.rpm @@ -58413,14 +57442,13 @@ # cdparanoia-III-devel-alpha9.7-2.i386.rpm:1005 #. alfont-devel{DESCRIPTION} #: alfont-devel-2.0.6-2.fc8.i386.rpm alfont-devel-2.0.6-2.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The alfont-devel package contains libraries and header files for\n" "developing applications that use alfont." msgstr "" -"Le paquetage libgnomekbd-devel contient les bibliothèques statiques et\n" -"fichiers d'en-tête nécessaires au développement d'applications\n" -"qui utilisent libgnomekbd." +"Le paquetage alfont-devel contient les bibliothèques et fichiers\n" +"d'en-tête nécessaires au développement d'applications qui\n" +"utilisent alfont." #. lm_sensors-eepromer{DESCRIPTION} #: lm_sensors-eepromer-2.10.4-2.fc8.x86_64.rpm @@ -58460,6 +57488,12 @@ "* lyx\n" "* kformula (koffice)" msgstr "" +"Ce paquetage contient des polices de caractères de symboles\n" +"mathématiques. Les applications prises en charge sont, entre autres :\n" +"* les navigateurs basés sur mozilla (y compris firefox,\n" +" seamonkey) pour l'affichage MathML\n" +"* lyx\n" +"* kformula (koffice)" #. maven-doxia{DESCRIPTION} #: maven-doxia-1.0-0.1.a7.3jpp.3.fc7.x86_64.rpm @@ -58475,9 +57509,8 @@ #. maven-doxia-javadoc{DESCRIPTION} #: maven-doxia-javadoc-1.0-0.1.a7.3jpp.3.fc7.x86_64.rpm #: maven-doxia-javadoc-1.0-0.1.a7.3jpp.3.fc7.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Javadoc for maven-doxia." -msgstr "Javadoc pour axis." +msgstr "Javadoc pour maven-doxia." #. maven-jxr{DESCRIPTION} #: maven-jxr-1.0-2jpp.2.fc7.x86_64.rpm maven-jxr-1.0-2jpp.2.fc7.i386.rpm @@ -58487,9 +57520,8 @@ #. maven-jxr-javadoc{DESCRIPTION} #: maven-jxr-javadoc-1.0-2jpp.2.fc7.x86_64.rpm #: maven-jxr-javadoc-1.0-2jpp.2.fc7.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Javadoc for maven-jxr." -msgstr "Javadoc pour antlr." +msgstr "Javadoc pour maven-jxr." #. maven-scm{DESCRIPTION} #: maven-scm-1.0-0.1.b3.2jpp.1.fc7.x86_64.rpm @@ -58503,16 +57535,14 @@ #. maven-scm-javadoc{DESCRIPTION} #: maven-scm-javadoc-1.0-0.1.b3.2jpp.1.fc7.x86_64.rpm #: maven-scm-javadoc-1.0-0.1.b3.2jpp.1.fc7.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Javadoc for maven-scm." -msgstr "Javadoc pour ant." +msgstr "Javadoc pour maven-scm." #. maven-scm-test{DESCRIPTION} #: maven-scm-test-1.0-0.1.b3.2jpp.1.fc7.x86_64.rpm #: maven-scm-test-1.0-0.1.b3.2jpp.1.fc7.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Tests for maven-scm." -msgstr "Tests pour castor." +msgstr "Tests pour maven-scm." #. maven-shared-file-management{DESCRIPTION} #: maven-shared-file-management-1.0-4jpp.2.fc7.x86_64.rpm @@ -58523,9 +57553,8 @@ #. maven-shared-file-management-javadoc{DESCRIPTION} #: maven-shared-file-management-javadoc-1.0-4jpp.2.fc7.x86_64.rpm #: maven-shared-file-management-javadoc-1.0-4jpp.2.fc7.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Javadoc for maven-shared-file-management." -msgstr "Javadoc pour l'implémentation de xerces-j2." +msgstr "Javadoc pour maven-shared-file-management." #. maven-shared-plugin-testing-harness{DESCRIPTION} #: maven-shared-plugin-testing-harness-1.0-4jpp.2.fc7.x86_64.rpm @@ -58566,9 +57595,8 @@ #: maven-surefire-javadoc-1.5.3-2jpp.2.fc7.x86_64.rpm #: maven-surefire-booter-javadoc-1.5.3-2jpp.2.fc7.i386.rpm #: maven-surefire-javadoc-1.5.3-2jpp.2.fc7.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Javadoc for maven-surefire." -msgstr "Javadoc pour concurrent." +msgstr "Javadoc pour maven-surefire." #. maven-wagon{DESCRIPTION} #: maven-wagon-1.0-0.1.a5.3jpp.1.fc7.noarch.rpm @@ -58602,9 +57630,8 @@ #. maven2-javadoc{DESCRIPTION} #: maven2-javadoc-2.0.4-10jpp.6.fc7.x86_64.rpm #: maven2-javadoc-2.0.4-10jpp.6.fc7.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Javadoc for maven2." -msgstr "Javadoc pour ant." +msgstr "Javadoc pour maven2." # None:1016 XFree86-3.3.5-3.src.rpm:1016 XFree86-doc-3.3.5-3.i386.rpm:1016 # apache-1.3.9-8.src.rpm:1016 apache-manual-1.3.9-8.i386.rpm:1016 @@ -58662,9 +57689,8 @@ #. maven2-manual{DESCRIPTION} #: maven2-manual-2.0.4-10jpp.6.fc7.x86_64.rpm #: maven2-manual-2.0.4-10jpp.6.fc7.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Documents for maven2." -msgstr "Documentation pour ant." +msgstr "Documentation pour maven2." #. maven2-plugin-ant{DESCRIPTION} #: maven2-plugin-ant-2.0.4-10jpp.6.fc7.x86_64.rpm @@ -58772,9 +57798,8 @@ #. maven2-plugin-javadoc{DESCRIPTION} #: maven2-plugin-javadoc-2.0.4-10jpp.6.fc7.x86_64.rpm #: maven2-plugin-javadoc-2.0.4-10jpp.6.fc7.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Generates Javadoc for the project." -msgstr "Javadoc pour puretls." +msgstr "Genère la documentation Javadoc pour le projet." #. maven2-plugin-jxr{DESCRIPTION} #: maven2-plugin-jxr-2.0.4-10jpp.6.fc7.x86_64.rpm @@ -58841,8 +57866,7 @@ #. maven2-plugin-source{DESCRIPTION} #: maven2-plugin-source-2.0.4-10jpp.6.fc7.x86_64.rpm #: maven2-plugin-source-2.0.4-10jpp.6.fc7.i386.rpm -msgid "" -"Builds a JAR of sources for use in IDEs and distribution to the repository." +msgid "Builds a JAR of sources for use in IDEs and distribution to the repository." msgstr "" #. maven2-plugin-surefire{DESCRIPTION} @@ -58860,8 +57884,7 @@ #. maven2-plugin-verifier{DESCRIPTION} #: maven2-plugin-verifier-2.0.4-10jpp.6.fc7.x86_64.rpm #: maven2-plugin-verifier-2.0.4-10jpp.6.fc7.i386.rpm -msgid "" -"Useful for integration tests - verifies the existence of certain conditions." +msgid "Useful for integration tests - verifies the existence of certain conditions." msgstr "" #. maven2-plugin-war{DESCRIPTION} @@ -58887,14 +57910,13 @@ #. librfid-devel{DESCRIPTION} #: librfid-devel-0.1.0-3.1996svn.fc7.i386.rpm #: librfid-devel-0.1.0-3.1996svn.fc7.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The librfid-devel package contains libraries and header files for\n" "developing applications that use librfid." msgstr "" -"Le paquetage libgnomekbd-devel contient les bibliothèques statiques et\n" -"fichiers d'en-tête nécessaires au développement d'applications\n" -"qui utilisent libgnomekbd." +"Le paquetage librfid-devel contient les bibliothèques et fichiers\n" +"d'en-tête nécessaires au développement d'applications qui utilisent\n" +"librfid." #. mcs{DESCRIPTION} #: mcs-0.4.1-3.fc7.x86_64.rpm mcs-0.4.1-3.fc7.i386.rpm @@ -58984,9 +58006,10 @@ # ======================================================== #. mesa-demos{DESCRIPTION} #: mesa-demos-7.0.1-3.fc8.x86_64.rpm mesa-demos-7.0.1-3.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "This package provides some demo applications for testing Mesa." -msgstr "Ce paquetage permet aux applications d'accéder aux périphériques USB." +msgstr "" +"Ce paquetage fournit quelques applications de démonstrations pour\n" +"le test de Mesa." #. nut{DESCRIPTION} #: nut-2.2.0-2.fc8.x86_64.rpm nut-2.2.0-2.fc8.i386.rpm @@ -59024,13 +58047,12 @@ # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. magic-doc{DESCRIPTION} #: magic-doc-7.4.35-6.fc8.x86_64.rpm magic-doc-7.4.35-6.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains the documentation of magic in the postscript\n" "and some tutorials." msgstr "" -"Ce paquetage contient une documentation complète sur le système Openswan\n" -"IPSEC." +"Ce paquetage contient la documentation de « magic » au format PostScript\n" +"et quelques tutoriels." #. pinot{DESCRIPTION} #: pinot-0.76-1.fc8.x86_64.rpm pinot-0.76-1.fc8.i386.rpm @@ -59273,14 +58295,12 @@ # zlib-1.1.3-5.src.rpm:1005 zlib-devel-1.1.3-5.i386.rpm:1005 #. mm-devel{DESCRIPTION} #: mm-devel-1.4.2-2.fc6.i386.rpm mm-devel-1.4.2-2.fc6.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The mm-devel package contains the header files and libraries needed\n" "to develop programs that use the mm library." msgstr "" -"Le paquetage zlib-devel contient les fichiers d'en-tête et bibliothèques\n" -"nécessaires au développement de programmes utilisant la bibliothèque\n" -"de compression et de décompression zlib." +"Le paquetage mm-devel contient les fichiers d'en-tête et bibliothèques\n" +"nécessaires au développement de programmes utilisant la bibliothèque mm." # ======================================================== # gtk-engines-0.7-1.i386.rpm:1005 gtk-engines-0.7-1.src.rpm:1005 @@ -59414,9 +58434,8 @@ # gcc-2.96-14.src.rpm:1004 gcc-java-2.96-14.i386.rpm:1004 #. modello-javadoc{DESCRIPTION} #: modello-javadoc-1.0-0.1.a8.4jpp.3.fc7.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Javadoc for modello." -msgstr "Javadoc pour bcel." +msgstr "Javadoc pour modello." #. moin-latex{DESCRIPTION} #: moin-latex-0-0.20051126.3.fc6.noarch.rpm @@ -59439,9 +58458,8 @@ #. mono-debugger-devel{DESCRIPTION} #: mono-debugger-devel-0.31-2.fc7.i386.rpm #: mono-debugger-devel-0.31-2.fc7.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Development package for mono-debugger" -msgstr "Fichiers de développement pour m17n-lib." +msgstr "Paquetage de développement pour mono-debugger." #. monodevelop{DESCRIPTION} #: monodevelop-0.13.1-1.fc7.x86_64.rpm monodevelop-0.13.1-1.fc7.i386.rpm @@ -59460,9 +58478,8 @@ # esound-0.2.14-1.src.rpm:1004 esound-devel-0.2.14-1.i386.rpm:1004 #. monodoc-devel{DESCRIPTION} #: monodoc-devel-1.2.3-1.fc7.i386.rpm monodoc-devel-1.2.3-1.fc7.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Development file for monodoc" -msgstr "Fichiers de développement pour nunit." +msgstr "Fichiers de développement pour monodoc." #. smolt{DESCRIPTION} #: smolt-0.9.8.4-4.fc8.noarch.rpm @@ -59523,13 +58540,12 @@ # fnlib-0.4-10.src.rpm:1005 fnlib-devel-0.4-10.i386.rpm:1005 #. mosml-devel{DESCRIPTION} #: mosml-devel-2.01-9.fc7.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "Development files for Moscow ML.\n" "Install this if you want to compile native modules." msgstr "" -"Fichiers de développement pour kdepim. Installez kdepim-devel pour\n" -"pouvoir développer ou compiler des plugins pour kdepim." +"Fichiers de développement pour Moscow ML. Installez ce paquetage pour\n" +"pouvoir compiler des modules natifs." #. most{DESCRIPTION} #: most-4.10.2-5.fc6.x86_64.rpm most-4.10.2-5.fc6.i386.rpm @@ -59613,9 +58629,8 @@ #. msv-demo{DESCRIPTION} #: msv-demo-1.2-0.1.20050722.3jpp.1.fc7.x86_64.rpm #: msv-demo-1.2-0.1.20050722.3jpp.1.fc7.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Samples for msv." -msgstr "Exemples pour jsch." +msgstr "Exemples pour msv." # None:1016 XFree86-3.3.5-3.src.rpm:1016 XFree86-doc-3.3.5-3.i386.rpm:1016 # apache-1.3.9-8.src.rpm:1016 apache-manual-1.3.9-8.i386.rpm:1016 @@ -59673,9 +58688,8 @@ #. msv-manual{DESCRIPTION} #: msv-manual-1.2-0.1.20050722.3jpp.1.fc7.x86_64.rpm #: msv-manual-1.2-0.1.20050722.3jpp.1.fc7.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Documents for msv." -msgstr "Documentation pour jgroups." +msgstr "Documentation pour msv." #. msv-msv{DESCRIPTION} #: msv-msv-1.2-0.1.20050722.3jpp.1.fc7.x86_64.rpm @@ -59686,9 +58700,8 @@ #. msv-msv-javadoc{DESCRIPTION} #: msv-msv-javadoc-1.2-0.1.20050722.3jpp.1.fc7.x86_64.rpm #: msv-msv-javadoc-1.2-0.1.20050722.3jpp.1.fc7.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Javadoc for MSV proper." -msgstr "Javadoc pour jgroups." +msgstr "Javadoc pour MSV proper." #. msv-relames{DESCRIPTION} #: msv-relames-1.2-0.1.20050722.3jpp.1.fc7.x86_64.rpm @@ -59699,9 +58712,8 @@ #. msv-relames-javadoc{DESCRIPTION} #: msv-relames-javadoc-1.2-0.1.20050722.3jpp.1.fc7.x86_64.rpm #: msv-relames-javadoc-1.2-0.1.20050722.3jpp.1.fc7.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Javadoc for relames." -msgstr "Javadoc pour puretls." +msgstr "Javadoc pour relames." #. msv-rngconv{DESCRIPTION} #: msv-rngconv-1.2-0.1.20050722.3jpp.1.fc7.x86_64.rpm @@ -59718,9 +58730,8 @@ #. msv-xmlgen-javadoc{DESCRIPTION} #: msv-xmlgen-javadoc-1.2-0.1.20050722.3jpp.1.fc7.x86_64.rpm #: msv-xmlgen-javadoc-1.2-0.1.20050722.3jpp.1.fc7.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Javadoc for xmlgen." -msgstr "Javadoc pour xmlrpc." +msgstr "Javadoc pour xmlgen." #. msv-xsdlib{DESCRIPTION} #: msv-xsdlib-1.2-0.1.20050722.3jpp.1.fc7.x86_64.rpm @@ -59731,9 +58742,8 @@ #. msv-xsdlib-javadoc{DESCRIPTION} #: msv-xsdlib-javadoc-1.2-0.1.20050722.3jpp.1.fc7.x86_64.rpm #: msv-xsdlib-javadoc-1.2-0.1.20050722.3jpp.1.fc7.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Javadoc for xsdlib." -msgstr "Javadoc pour jzlib." +msgstr "Javadoc pour xsdlib." #. libibverbs{DESCRIPTION} #: libibverbs-1.1.1-1.fc8.i386.rpm libibverbs-1.1.1-1.fc8.x86_64.rpm @@ -59778,9 +58788,8 @@ #. multisync-gui{DESCRIPTION} #: multisync-gui-0.91.0-1.fc7.x86_64.rpm multisync-gui-0.91.0-1.fc7.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Graphical User Interface for multisync" -msgstr "Interface graphique pour wpa_supplicant écrite avec QT3" +msgstr "Interface graphique pour multisync." #. multitail{DESCRIPTION} #: multitail-4.2.0-2.fc6.x86_64.rpm multitail-4.2.0-2.fc6.i386.rpm @@ -59877,13 +58886,12 @@ # gnome-print-0.20-2.src.rpm:1004 gnome-print-devel-0.20-2.i386.rpm:1004 #. mxml-devel{DESCRIPTION} #: mxml-devel-2.2.2-7.fc6.i386.rpm mxml-devel-2.2.2-7.fc6.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "Libraries, include files, etc you can use to develop mxml\n" "applications." msgstr "" -"Bibliothèques, fichiers include, etc. pour le développement d'applications " -"libxklavier." +"Bibliothèques, fichiers d'en-tête, etc. pour le développement d'applications " +"mxml." #. monkey-bubble{DESCRIPTION} #: monkey-bubble-0.4.0-8.fc8.x86_64.rpm monkey-bubble-0.4.0-8.fc8.i386.rpm @@ -59911,7 +58919,6 @@ # mkisofs-1.12b5-5.i386.rpm:1005 mkisofs-1.12b5-5.src.rpm:1005 #. genisoimage{DESCRIPTION} #: genisoimage-1.1.6-2.fc8.x86_64.rpm genisoimage-1.1.6-2.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "The genisoimage program is used as a pre-mastering program; i.e., it\n" "generates the ISO9660 filesystem. Genisoimage takes a snapshot of\n" @@ -59923,15 +58930,15 @@ "Install the genisoimage package if you need a program for writing\n" "CD-ROMs." msgstr "" -"Le programme mkisofs est utilisé comme programme de prématriçage\n" -"qui génère le système de fichiers ISO9660. Mkisofs prend\n" -"un instantané d'une arborescence de répertoires donnée et génère une\n" -"image binaire de l'arborescence, qui correspondra à un système de fichiers\n" -"ISO9660 lors de son écriture sur un périphérique bloc. Mkisofs est\n" -"utilisé pour écrire des CD-ROM et comprend un support pour la création de\n" -"CD-ROM El Torito amorçables.\n" +"Le programme genisoimage est utilisé comme programme de prématriçage\n" +"qui génère le système de fichiers ISO9660. genisoimage prend un\n" +"instantané d'une arborescence de répertoires donnée et génère une\n" +"image binaire de l'arborescence, qui correspondra à un système de\n" +"fichiers ISO9660 lors de son écriture sur un périphérique bloc. genisoimage\n" +"est utilisé pour écrire des CD-ROM et comprend un support pour la\n" +"création de CD-ROM El Torito amorçables.\n" "\n" -"Installez le paquetage mkisofs pour disposer d'un programme pour\n" +"Installez le paquetage genisoimage pour disposer d'un programme pour\n" "graver des CD-ROM." #. alleggl{DESCRIPTION} @@ -59955,15 +58962,13 @@ # gnome-python-1.0.4-2.src.rpm:1004 pygnome-1.0.4-2.i386.rpm:1004 #. ocaml-ssl{DESCRIPTION} #: ocaml-ssl-0.4.2-3.fc8.x86_64.rpm ocaml-ssl-0.4.2-3.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "SSL bindings for OCaml." -msgstr "Liaisons Python pour libbdevid." +msgstr "Liaisons SSL pour OCaml." #. gnokii-devel{DESCRIPTION} #: gnokii-devel-0.6.18-1.fc8.i386.rpm gnokii-devel-0.6.18-1.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Gnokii development files." -msgstr "Fichiers de développement pour PC/SC Lite" +msgstr "Fichiers de développement de Gnokii." #. rrdtool{DESCRIPTION} #: rrdtool-1.3-0.1.beta1.fc8.i386.rpm rrdtool-1.3-0.1.beta1.fc8.x86_64.rpm @@ -60041,11 +59046,8 @@ #. rrdtool-tcl{DESCRIPTION} #: rrdtool-tcl-1.3-0.1.beta1.fc8.x86_64.rpm #: rrdtool-tcl-1.3-0.1.beta1.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "The rrdtool-tcl package includes RRDtool bindings for Tcl." -msgstr "" -"Le paquetage pwlib-devel contient les bibliothèques et les fichiers d'en-" -"tête nécessaires à pwlib." +msgstr "Le paquetage rrdtool-tcl contient les liaisons RRDTool pour Tcl." #. allegro-arts-plugin{DESCRIPTION} #: allegro-arts-plugin-4.2.2-4.fc8.x86_64.rpm @@ -60094,7 +59096,6 @@ # kdoc-2.0-0.20000112.noarch.rpm:1005 kdoc-2.0-0.20000112.src.rpm:1005 #. kdebase-extras{DESCRIPTION} #: kdebase-extras-3.5.7-13.fc8.x86_64.rpm kdebase-extras-3.5.7-13.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "Extra applications for the K Desktop Environment, including:\n" " * kappfinder\n" @@ -60102,12 +59103,11 @@ " * ktip\n" " * kpersonalizer" msgstr "" -"D'autres applications liées au réseau pour K Desktop Environment:\n" -" * ksirc\n" -" * kdict\n" -" * ktalkd\n" -" * kpf\n" -" * kwifimanager" +"D'autres applications pour l'environnement K Desktop :\n" +" * kappfinder\n" +" * kpager\n" +" * ktip\n" +" * kpersonalizer" #. naim{DESCRIPTION} #: naim-0.11.8.3-1.fc6.x86_64.rpm naim-0.11.8.3-1.fc6.i386.rpm @@ -60187,9 +59187,8 @@ # vnc-doc-3.3.3r1-5.i386.rpm:1016 #. nant-docs{DESCRIPTION} #: nant-docs-0.85-12.fc7.x86_64.rpm nant-docs-0.85-12.fc7.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Documentation of nant" -msgstr "Documentation pour ant." +msgstr "Documentation de nant." #. ulogd{DESCRIPTION} #: ulogd-1.24-5.fc8.x86_64.rpm ulogd-1.24-5.fc8.i386.rpm @@ -60273,9 +59272,10 @@ # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. nco-devel{DESCRIPTION} #: nco-devel-3.1.5-3.fc6.i386.rpm nco-devel-3.1.5-3.fc6.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains the NCO header files and static libs." -msgstr "Ce paquetage contient des bibliothèques partagées RPM." +msgstr "" +"Ce paquetage contient les bibliothèques statiques et les fichiers\n" +"d'en-tête de NCO." #. nekohtml{DESCRIPTION} #: nekohtml-0.9.5-4jpp.1.fc7.noarch.rpm @@ -60296,15 +59296,13 @@ # XFree86-3.3.5-3.src.rpm:1004 XFree86-libs-3.3.5-3.i386.rpm:1004 #. nekohtml-demo{DESCRIPTION} #: nekohtml-demo-0.9.5-4jpp.1.fc7.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Demonstrations and samples for nekohtml." -msgstr "Démos et exemples pour jdom." +msgstr "Démonstrations et exemples pour nekohtml." #. nekohtml-javadoc{DESCRIPTION} #: nekohtml-javadoc-0.9.5-4jpp.1.fc7.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Javadoc for nekohtml." -msgstr "Javadoc pour antlr." +msgstr "Javadoc pour nekohtml." #. arj{DESCRIPTION} #: arj-3.10.22-1.fc8.x86_64.rpm arj-3.10.22-1.fc8.i386.rpm @@ -60376,9 +59374,8 @@ #. nagios-plugins-all{DESCRIPTION} #: nagios-plugins-all-1.4.8-7.fc8.x86_64.rpm #: nagios-plugins-all-1.4.8-7.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "This package provides all Nagios plugins." -msgstr "Ce paquetage fournit les bibliothèques pour SCIM." +msgstr "Ce paquetage fournit tous les greffons Nagios." #. cdrskin{DESCRIPTION} #: cdrskin-0.3.8-1.fc8.x86_64.rpm cdrskin-0.3.8-1.fc8.i386.rpm @@ -60390,9 +59387,8 @@ #. kftpgrabber-devel{DESCRIPTION} #: kftpgrabber-devel-0.8.1-2.fc8.i386.rpm #: kftpgrabber-devel-0.8.1-2.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Kftpgrabber development files." -msgstr "Fichiers de développement pour PC/SC Lite" +msgstr "Fichiers de développement de Kftpgrabber." #. perl-Params-CallbackRequest{DESCRIPTION} #: perl-Params-CallbackRequest-1.17-1.fc8.noarch.rpm @@ -60408,7 +59404,7 @@ #. poppler-qt{DESCRIPTION} #: poppler-qt-0.5.91-2.fc8.i386.rpm poppler-qt-0.5.91-2.fc8.x86_64.rpm msgid "Qt wrapper for poppler." -msgstr "Les encapsuleurs Qt pour poppler." +msgstr "Encapsulation Qt pour poppler." #. powermanga{DESCRIPTION} #: powermanga-0.80-6.x86_64.rpm powermanga-0.80-6.i386.rpm @@ -60458,13 +59454,12 @@ #. nfs4-acl-tools{DESCRIPTION} #: nfs4-acl-tools-0.3.1-1.fc7.2.x86_64.rpm #: nfs4-acl-tools-0.3.1-1.fc7.2.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains commandline and GUI ACL utilities for the Linux\n" "NFSv4 client." msgstr "" -"Ce paquetage contient des utilitaires de ligne de commande pour ALSA\n" -"(Advanced Linux Sound Architecture)." +"Ce paquetage contient des utilitaires en ligne de commande et\n" +"en mode graphique d'ACL pour le client Linux NFSv4." #. darcs{DESCRIPTION} #: darcs-1.0.9-4.fc8.x86_64.rpm darcs-1.0.9-4.fc8.i386.rpm @@ -60518,12 +59513,10 @@ # ======================================================== #. zd1211-firmware{DESCRIPTION} #: zd1211-firmware-1.3-5.noarch.rpm -#, fuzzy -msgid "" -"This package contains the firmware required to work with the zd1211 chipset." +msgid "This package contains the firmware required to work with the zd1211 chipset." msgstr "" -"Ce paquetage contient la bibliothèque ATM requise pour les outils ATM\n" -"d'espace utilisateur." +"Ce paquetage contient le microcode exigé pour le fonctionnement\n" +"du composant zd1211." #. njb-sharp{DESCRIPTION} #: njb-sharp-0.3.0-8.fc7.x86_64.rpm njb-sharp-0.3.0-8.fc7.i386.rpm @@ -60534,10 +59527,8 @@ # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. njb-sharp-devel{DESCRIPTION} #: njb-sharp-devel-0.3.0-8.fc7.i386.rpm njb-sharp-devel-0.3.0-8.fc7.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Package configuration file for njb-sharp" -msgstr "" -"Ce paquetage contient des fichiers de développement pour evolution-sharp." +msgstr "Ce paquetage contient des fichiers pour njb-sharp." #. nagios-plugins-apt{DESCRIPTION} #: nagios-plugins-apt-1.4.8-7.fc8.x86_64.rpm @@ -60837,9 +59828,8 @@ #. ogdi-devel{DESCRIPTION} #: ogdi-devel-3.2.0-0.5.beta1.fc7.i386.rpm #: ogdi-devel-3.2.0-0.5.beta1.fc7.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "OGDI header files and developer's documentation." -msgstr "PC/SC Documentation allégée pour les développeurs." +msgstr "Fichiers d'en-tête et documentation développeur d'OGDI." #. ogdi-odbc{DESCRIPTION} #: ogdi-odbc-3.2.0-0.5.beta1.fc7.x86_64.rpm @@ -60850,9 +59840,8 @@ #. ogdi-tcl{DESCRIPTION} #: ogdi-tcl-3.2.0-0.5.beta1.fc7.x86_64.rpm #: ogdi-tcl-3.2.0-0.5.beta1.fc7.i386.rpm -#, fuzzy msgid "TCL wrapper for OGDI." -msgstr "Les encapsuleurs Qt pour poppler." +msgstr "Encapsulation TCL pour OGDI." #. sturmbahnfahrer{DESCRIPTION} #: sturmbahnfahrer-1.4-1.fc8.x86_64.rpm sturmbahnfahrer-1.4-1.fc8.i386.rpm @@ -60930,15 +59919,13 @@ #. oorexx-devel{DESCRIPTION} #: oorexx-devel-3.1.1-1.fc7.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Header files and libraries for ooRexx." -msgstr "En-tête et les bibliothèques pour HAL." +msgstr "En-tête et bibliothèques pour ooRexx." #. oorexx-libs{DESCRIPTION} #: oorexx-libs-3.1.1-1.fc7.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Libraries for ooRexx." -msgstr "Bibliothèques fournissant l'accès à HAL" +msgstr "Bibliothèques pour ooRexx." #. trac-bazaar-plugin{DESCRIPTION} #: trac-bazaar-plugin-0.2-2.20070717bzr180.fc8.noarch.rpm @@ -60957,14 +59944,13 @@ #. openalpp-devel{DESCRIPTION} #: openalpp-devel-20060714-3.fc7.i386.rpm #: openalpp-devel-20060714-3.fc7.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains headers and libraries required to build applications " "that\n" "use OpenAL++." msgstr "" -"Le paquetage contient les bibliothèques statiques nécessaires au " -"développement d'applications qui utilisent libusb." +"Le paquetage contient les bibliothèques et fichiers d'en-tête\n" +"nécessaires au développement d'applications qui utilisent OpenAL++." #. pbzip2{DESCRIPTION} #: pbzip2-1.0.2-2.fc8.x86_64.rpm pbzip2-1.0.2-2.fc8.i386.rpm @@ -60989,9 +59975,8 @@ #. gnokii-smsd-mysql{DESCRIPTION} #: gnokii-smsd-mysql-0.6.18-1.fc8.x86_64.rpm #: gnokii-smsd-mysql-0.6.18-1.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "MySQL support for Gnokii SMS daemon." -msgstr "Support XML pour Castor." +msgstr "Prise en charge MySQL pour le démon SMS de Gnokii." #. gnokii-smsd-pgsql{DESCRIPTION} #: gnokii-smsd-pgsql-0.6.18-1.fc8.x86_64.rpm @@ -61056,27 +60041,24 @@ #. xfce-mcs-manager-devel{DESCRIPTION} #: xfce-mcs-manager-devel-4.4.1-2.fc8.i386.rpm #: xfce-mcs-manager-devel-4.4.1-2.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package includes the header files you will need to build\n" "mcs plugins." msgstr "" -"Ce paquetage contient les fichiers d'en-tête dont vous aurez besoin pour\n" -"compiler des applications KDE." +"Ce paquetage contient les fichiers d'en-tête nécessaires pour\n" +"construire des greffons mcs." # ======================================================== #. openoffice.org-dict-cs_CZ{DESCRIPTION} #: openoffice.org-dict-cs_CZ-20060303-5.fc7.x86_64.rpm #: openoffice.org-dict-cs_CZ-20060303-5.fc7.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains the czech hyphenation dictionaries for the Openoffice." "org\n" "application suite." msgstr "" -"Le paquetage net-snmp-libs contient les bibliothèques d'exécution pour les " -"binaires\n" -"et les applications partagés." +"Ce paquetage contient le dictionnaire de coupures de mots pour\n" +"la suite d'applications OpenOffice.org." #. openpbx{DESCRIPTION} #: openpbx-1.2-3.rc3.svn2540.fc7.i386.rpm @@ -61129,27 +60111,26 @@ #. openpbx-jabber{DESCRIPTION} #: openpbx-jabber-1.2-3.rc3.svn2540.fc7.x86_64.rpm #: openpbx-jabber-1.2-3.rc3.svn2540.fc7.i386.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains Jabber protocol support for OpenPBX." -msgstr "Ce paquetage contient des fichiers d'en-tête pour kdeedu." +msgstr "" +"Ce paquetage contient la prise en charge du protocole Jabber\n" +"pour OpenPBX." # ======================================================== # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. openpbx-javascript{DESCRIPTION} #: openpbx-javascript-1.2-3.rc3.svn2540.fc7.x86_64.rpm #: openpbx-javascript-1.2-3.rc3.svn2540.fc7.i386.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains JavaScript support for OpenPBX." -msgstr "Ce paquetage contient une bibliothèque pour eRuby." +msgstr "Ce paquetage contient la prise en charge de JavaScript pour OpenPBX." # ======================================================== # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. openpbx-ldap{DESCRIPTION} #: openpbx-ldap-1.2-3.rc3.svn2540.fc7.x86_64.rpm #: openpbx-ldap-1.2-3.rc3.svn2540.fc7.i386.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains modules for OpenPBX which make use of LDAP." -msgstr "Ce paquetage contient des fichiers d'en-tête pour kdeedu." +msgstr "Ce paquetage contient des modules pour OpenPBX, qui utilisent LDAP." #. openpbx-misdn{DESCRIPTION} #: openpbx-misdn-1.2-3.rc3.svn2540.fc7.x86_64.rpm @@ -61165,18 +60146,16 @@ #. openpbx-mysql{DESCRIPTION} #: openpbx-mysql-1.2-3.rc3.svn2540.fc7.x86_64.rpm #: openpbx-mysql-1.2-3.rc3.svn2540.fc7.i386.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains modules for OpenPBX which make use of MySQL." -msgstr "Ce paquetage contient des fichiers d'en-tête pour kdeedu." +msgstr "Ce paquetage contient des modules pour OpenPBX, qui utilisent MySQL." # ======================================================== # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. openpbx-odbc{DESCRIPTION} #: openpbx-odbc-1.2-3.rc3.svn2540.fc7.x86_64.rpm #: openpbx-odbc-1.2-3.rc3.svn2540.fc7.i386.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains modules for OpenPBX which make use of ODBC." -msgstr "Ce paquetage contient des fichiers d'en-tête pour kdeedu." +msgstr "Ce paquetage contient des modules pour OpenPBX, qui utilisent ODBC." #. openpbx-ogi{DESCRIPTION} #: openpbx-ogi-1.2-3.rc3.svn2540.fc7.x86_64.rpm @@ -61190,10 +60169,8 @@ #. openpbx-postgresql{DESCRIPTION} #: openpbx-postgresql-1.2-3.rc3.svn2540.fc7.x86_64.rpm #: openpbx-postgresql-1.2-3.rc3.svn2540.fc7.i386.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains modules for OpenPBX which make use of PostgreSQL." -msgstr "" -"Ce paquetage contient des images pour les composants inclus dans Fedora." +msgstr "Ce paquetage contient des modules pour OpenPBX, qui utilisent PostgreSQL." #. openpbx-zaptel{DESCRIPTION} #: openpbx-zaptel-1.2-3.rc3.svn2540.fc7.x86_64.rpm @@ -61306,35 +60283,23 @@ #. koffice-langpack-sk{DESCRIPTION} #: koffice-langpack-sk-1.6.3-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Provides additional slovak translations for koffice" -msgstr "" -"Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en slovaque pour " -"OpenOffice.org." +msgstr "Fournit des traductions supplémentaires en slovaque pour koffice." #. koffice-langpack-sl{DESCRIPTION} #: koffice-langpack-sl-1.6.3-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Provides additional slovenian translations for koffice" -msgstr "" -"Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en slovénien pour " -"OpenOffice.org." +msgstr "Fournit des traductions supplémentaires en slovénien pour koffice." #. koffice-langpack-sr{DESCRIPTION} #: koffice-langpack-sr-1.6.3-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Provides additional serbian translations for koffice" -msgstr "" -"Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en serbe pour " -"OpenOffice.org." +msgstr "Fournit des traductions supplémentaires en serbe pour koffice." #. koffice-langpack-sr-Latn{DESCRIPTION} #: koffice-langpack-sr-Latn-1.6.3-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Provides additional serbian in latin translations for koffice" -msgstr "" -"Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en serbe pour " -"OpenOffice.org." +msgstr "Fournit des traductions supplémentaires en serbe latin pour koffice." #. orpie{DESCRIPTION} #: orpie-1.4.3-5.fc6.x86_64.rpm orpie-1.4.3-5.fc6.i386.rpm @@ -61378,13 +60343,12 @@ # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. osgal-devel{DESCRIPTION} #: osgal-devel-20060903-3.fc7.i386.rpm osgal-devel-20060903-3.fc7.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains headers and libraries required to build applications\n" "that use osgAL." msgstr "" -"Le paquetage contient les bibliothèques statiques nécessaires au " -"développement d'applications qui utilisent libusb." +"Le paquetage contient des bibliothèques et des fichiers d'en-tête\n" +"nécessaires au développement d'applications qui utilisent osgAL." #. osgcal{DESCRIPTION} #: osgcal-0.1.44-4.fc7.i386.rpm osgcal-0.1.44-4.fc7.x86_64.rpm @@ -61397,13 +60361,12 @@ # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. osgcal-devel{DESCRIPTION} #: osgcal-devel-0.1.44-4.fc7.i386.rpm osgcal-devel-0.1.44-4.fc7.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains headers and libraries required to build\n" "applications that use osgCal." msgstr "" -"Le paquetage contient les bibliothèques statiques nécessaires au " -"développement d'applications qui utilisent libusb." +"Le paquetage contient des bibliothèques et des fichiers d'en-tête\n" +"nécessaires au développement d'applications qui utilisent osgCal." #. osiv{DESCRIPTION} #: osiv-0.1.1-5.fc6.x86_64.rpm osiv-0.1.1-5.fc6.i386.rpm @@ -61440,21 +60403,19 @@ # libglade-0.6-1.src.rpm:1005 libglade-devel-0.6-1.i386.rpm:1005 #. ots-devel{DESCRIPTION} #: ots-devel-0.4.2-11.fc7.i386.rpm ots-devel-0.4.2-11.fc7.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package provides the necessary development libraries and include\n" "files to allow you to develop with libots." msgstr "" -"Ce paquetage contient les bibliothèques de développement et fichiers à\n" -"inclure nécessaires pour que vous puissiez développer avec libgtop." +"Ce paquetage contient les bibliothèques de développement et les fichiers\n" +"d'en-tête nécessaires pour le développement avec libots." # ======================================================== # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. ots-libs{DESCRIPTION} #: ots-libs-0.4.2-11.fc7.i386.rpm ots-libs-0.4.2-11.fc7.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "The ots-libs package contains shared libraries used by ots." -msgstr "Ce paquetage contient des bibliothèques partagées RPM." +msgstr "Le paquetage ots-libs contient des bibliothèques partagées utilisées par ots." #. qt4-doc{DESCRIPTION} #: qt4-doc-4.3.1-3.fc8.x86_64.rpm qt4-doc-4.3.1-3.fc8.i386.rpm @@ -61487,9 +60448,8 @@ #. qt4-mysql{DESCRIPTION} #: qt4-mysql-4.3.1-3.fc8.x86_64.rpm qt4-mysql-4.3.1-3.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "MySQL driver for Qt's SQL classes." -msgstr "Pilotes MySQL pour les classes SQL de Qt (QSQL)" +msgstr "Pilote MySQL pour les classes SQL de Qt." #. libburn{DESCRIPTION} #: libburn-0.3.8-1.fc8.i386.rpm libburn-0.3.8-1.fc8.x86_64.rpm @@ -61581,16 +60541,16 @@ "in scope and function to the Gnome canvas, but designed to render on a\n" "Cairo surface." msgstr "" -"Ce paquetage contient les bibliothèques statiques et les fichiers d'en-tête\n" -"nécessaires au développement d'applications MySQL utilisant les " -"bibliothèques\n" -"client backlevel." +"Ce paquetage contient les bibliothèques et les fichiers d'en-tête\n" +"nécessaires au développement d'applications Papyrus. Papyrus est\n" +"une bibliothèque de canvas C++ qui ressemble, dans son étendue et\n" +"ses fonctions, au canvas Gnome, mais conçue pour le rendu sur une\n" +"surface Cairo." #. qt4-odbc{DESCRIPTION} #: qt4-odbc-4.3.1-3.fc8.x86_64.rpm qt4-odbc-4.3.1-3.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "ODBC driver for Qt's SQL classes." -msgstr "Pilote ODBC pour les classes SQL de Qt (QSQL)" +msgstr "Pilote ODBC pour les classes SQL de Qt." #. nagios-plugins-http{DESCRIPTION} #: nagios-plugins-http-1.4.8-7.fc8.x86_64.rpm @@ -61638,9 +60598,8 @@ #. pari-devel{DESCRIPTION} #: pari-devel-2.3.0-5.fc7.i386.rpm pari-devel-2.3.0-5.fc7.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Header files and libraries for PARI development." -msgstr "En-tête et les bibliothèques pour HAL." +msgstr "Fichiers d'en-tête et bibliothèques pour le développement avec PARI." #. pari-emacs{DESCRIPTION} #: pari-emacs-2.3.0-5.fc7.x86_64.rpm pari-emacs-2.3.0-5.fc7.i386.rpm @@ -61718,11 +60677,8 @@ #. koffice-langpack-sv{DESCRIPTION} #: koffice-langpack-sv-1.6.3-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Provides additional Swedish translations for koffice" -msgstr "" -"Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en suédois pour " -"OpenOffice.org." +msgstr "Fournit des traductions supplémentaires en suédois pour koffice." #. perl-Gearman{DESCRIPTION} #: perl-Gearman-1.09-1.fc8.noarch.rpm @@ -61821,45 +60777,40 @@ #. pdns-backend-ldap{DESCRIPTION} #: pdns-backend-ldap-2.9.21-1.fc7.x86_64.rpm #: pdns-backend-ldap-2.9.21-1.fc7.i386.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains the ldap backend for pdns" -msgstr "Ce paquetage contient le backend CUPS." +msgstr "Ce paquetage contient le backend LDAP pour pdns." # ======================================================== # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. pdns-backend-mysql{DESCRIPTION} #: pdns-backend-mysql-2.9.21-1.fc7.x86_64.rpm #: pdns-backend-mysql-2.9.21-1.fc7.i386.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains the gmysql backend for pdns" -msgstr "Ce paquetage contient le backend CUPS." +msgstr "Ce paquetage contient le backend gmysql pour pdns." # ======================================================== # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. pdns-backend-pipe{DESCRIPTION} #: pdns-backend-pipe-2.9.21-1.fc7.x86_64.rpm #: pdns-backend-pipe-2.9.21-1.fc7.i386.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains the pipe backend for pdns" -msgstr "Ce paquetage contient le backend CUPS." +msgstr "Ce paquetage contient le backend pipe pour pdns." # ======================================================== # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. pdns-backend-postgresql{DESCRIPTION} #: pdns-backend-postgresql-2.9.21-1.fc7.x86_64.rpm #: pdns-backend-postgresql-2.9.21-1.fc7.i386.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains the gpgsql backend for pdns" -msgstr "Ce paquetage contient le backend CUPS." +msgstr "Ce paquetage contient le backend gpgsql pour pdns." # ======================================================== # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. pdns-backend-sqlite{DESCRIPTION} #: pdns-backend-sqlite-2.9.21-1.fc7.x86_64.rpm #: pdns-backend-sqlite-2.9.21-1.fc7.i386.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains the SQLite backend for pdns" -msgstr "Ce paquetage contient le backend CUPS." +msgstr "Ce paquetage contient le backend SQLite pour pdns." #. pdns-recursor{DESCRIPTION} #: pdns-recursor-3.1.4-4.fc7.x86_64.rpm pdns-recursor-3.1.4-4.fc7.i386.rpm @@ -61920,17 +60871,13 @@ #. nagios-plugins-ifstatus{DESCRIPTION} #: nagios-plugins-ifstatus-1.4.8-7.fc8.x86_64.rpm #: nagios-plugins-ifstatus-1.4.8-7.fc8.i386.rpm -msgid "" -"Provides check_ifstatus support for Nagios to monitor network interfaces." +msgid "Provides check_ifstatus support for Nagios to monitor network interfaces." msgstr "" #. koffice-langpack-tr{DESCRIPTION} #: koffice-langpack-tr-1.6.3-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Provides additional turkish translations for koffice" -msgstr "" -"Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en turque pour " -"OpenOffice.org." +msgstr "Fournit des traductions supplémentaires en turque pour koffice." # ======================================================== #. firstboot{DESCRIPTION} @@ -61996,19 +60943,13 @@ #. koffice-langpack-uk{DESCRIPTION} #: koffice-langpack-uk-1.6.3-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Provides additional ukrainian translations for koffice" -msgstr "" -"Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en lithuanien pour " -"OpenOffice.org." +msgstr "Fournit des traductions supplémentaires en ukrainien pour koffice." #. koffice-langpack-zh_CN{DESCRIPTION} #: koffice-langpack-zh_CN-1.6.3-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Provides additional simplified chinese translations for koffice" -msgstr "" -"Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en chinois " -"simplifié pour OpenOffice.org." +msgstr "Fournit des traductions supplémentaires en chinois simplifié pour koffice." #. perl-Array-Compare{DESCRIPTION} #: perl-Array-Compare-1.14-1.fc7.noarch.rpm @@ -62042,11 +60983,8 @@ #. koffice-langpack-zh_TW{DESCRIPTION} #: koffice-langpack-zh_TW-1.6.3-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Provides additional traditional chinese translations for koffice" -msgstr "" -"Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en chinois " -"traditionnel pour OpenOffice.org." +msgstr "Fournit des traductions supplémentaires en chinois traditionnel pour koffice." #. perl-B-Keywords{DESCRIPTION} #: perl-B-Keywords-1.06-1.fc7.noarch.rpm @@ -62177,8 +61115,7 @@ #. perl-Carp-Assert{DESCRIPTION} #: perl-Carp-Assert-0.20-1.fc7.noarch.rpm -msgid "" -"Carp::Assert is intended for a purpose like the ANSI C library assert.h." +msgid "Carp::Assert is intended for a purpose like the ANSI C library assert.h." msgstr "" #. perl-Carp-Assert-More{DESCRIPTION} @@ -62283,8 +61220,7 @@ #. perl-Class-Factory-Util{DESCRIPTION} #: perl-Class-Factory-Util-1.7-1.fc7.noarch.rpm -msgid "" -"This module exports utility functions that are useful for factory classes." +msgid "This module exports utility functions that are useful for factory classes." msgstr "" #. perl-Class-InsideOut{DESCRIPTION} @@ -62312,12 +61248,8 @@ # ======================================================== #. kde-filesystem{DESCRIPTION} #: kde-filesystem-3.5-11.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "This package provides some directories that are required/used by KDE." -msgstr "" -"Ce paquetage fournit les polices de base et les fichiers d'encodage des " -"polices\n" -"requis pour le système X Window." +msgstr "Ce paquetage fournit des répertoires dont la présence est nécessaire pour KDE." #. nagios-plugins-linux_raid{DESCRIPTION} #: nagios-plugins-linux_raid-1.4.8-7.fc8.x86_64.rpm @@ -62398,19 +61330,14 @@ #. perl-Compress-Bzip2{DESCRIPTION} #: perl-Compress-Bzip2-2.09-4.fc6.x86_64.rpm #: perl-Compress-Bzip2-2.09-4.fc6.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "The Compress::Bzip2 module provides a Perl interface to the Bzip2\n" "compression library. A relevant subset of the functionality provided\n" "by Bzip2 is available in Compress::Bzip2." msgstr "" -"Le module Compress::Zlib fournit une interface Perl à la bibliothèque de\n" -"compression zlib. La plupart des fonctionnalités fournies par zlib sont\n" -"disponibles dans Compress::Zlib.\n" -"\n" -"Le module peut être séparé en deux domaines généraux de fonctionnalité,\n" -"compression/décompression en mémoire et accès lecture/écriture aux\n" -"fichiers gzip." +"Le module Compress::Bzip2 fournit une interface Perl à la bibliothèque de\n" +"compression Bzip2. La plupart des fonctionnalités fournies par Bzip2 sont\n" +"disponibles dans Compress::Bzip2." #. nagios-plugins-log{DESCRIPTION} #: nagios-plugins-log-1.4.8-7.fc8.x86_64.rpm @@ -62531,8 +61458,7 @@ #. nagios-plugins-ifoperstatus{DESCRIPTION} #: nagios-plugins-ifoperstatus-1.4.8-7.fc8.x86_64.rpm #: nagios-plugins-ifoperstatus-1.4.8-7.fc8.i386.rpm -msgid "" -"Provides check_ifoperstatus support for Nagios to monitor network interfaces." +msgid "Provides check_ifoperstatus support for Nagios to monitor network interfaces." msgstr "" #. re2c{DESCRIPTION} @@ -62550,10 +61476,8 @@ # ======================================================== #. perl-Crypt-PasswdMD5{DESCRIPTION} #: perl-Crypt-PasswdMD5-1.3-2.fc7.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "This package provides MD5-based crypt() functions" -msgstr "" -"Ce paquetage fournit les bibliothèques utilisées par les extensions nautilus." +msgstr "Ce paquetage fournit les fonctions crypt() basées sur MD5." #. nagios-plugins-mrtg{DESCRIPTION} #: nagios-plugins-mrtg-1.4.8-7.fc8.x86_64.rpm @@ -62582,9 +61506,8 @@ # esound-0.2.14-1.src.rpm:1004 esound-devel-0.2.14-1.i386.rpm:1004 #. lib3ds-devel{DESCRIPTION} #: lib3ds-devel-1.2.0-11.fc8.i386.rpm lib3ds-devel-1.2.0-11.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Development files for lib3ds" -msgstr "Fichiers de développement pour m17n-lib." +msgstr "Fichiers de développement pour lib3ds." #. perl-DBD-CSV{DESCRIPTION} #: perl-DBD-CSV-0.22-5.fc6.noarch.rpm @@ -62628,13 +61551,12 @@ # Xaw3d-1.3-21.src.rpm:1004 Xaw3d-devel-1.3-21.i386.rpm:1004 #. libdar-devel{DESCRIPTION} #: libdar-devel-2.3.4-1.fc8.i386.rpm libdar-devel-2.3.4-1.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains the header files and libraries for developing\n" "programs that use the DAR API (libdar)." msgstr "" "Ce paquetage contient les fichiers d'en-tête et les bibliothèques pour le\n" -"développement à l'aide de l'API Linux ATM." +"développement d'applications qui utilisent l'API DAR (libdar)." #. perl-DBIx-POS{DESCRIPTION} #: perl-DBIx-POS-0.03-4.fc7.noarch.rpm @@ -62739,7 +61661,6 @@ # ======================================================== #. perl-Date-Pcalc{DESCRIPTION} #: perl-Date-Pcalc-1.2-4.fc6.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package consists of a Perl module for all kinds of date calculations " "based\n" @@ -62747,11 +61668,11 @@ "thereby complying with all relevant norms and standards: ISO/R 2015-1971,\n" "DIN 1355 and, to some extent, ISO 8601 (where applicable)." msgstr "" -"La bibliothèque fournit toutes sortes de calculs de dates basés sur le " -"calendrier\n" -"grégorien (celui qu'utilisent aujourd'hui tous les pays européens).\\ Il est " -"donc adapté à toutes les normes et tous les standards : ISO/R\n" -"2015-1971, DIN 1355 et dans une certaine mesure ISO 8601 (lorsqu'elle est " +"Ce paquetage fournit un module Perl pour toutes sortes de calculs\n" +"de dates basés sur le calendrier grégorien (celui qu'utilisent\n" +"aujourd'hui tous les pays européens). Il est donc adapté à toutes\n" +"les normes et tous les standards pertinents : ISO/R 2015-1971,\n" +"DIN 1355 et dans une certaine mesure ISO 8601 (lorsqu'elle est\n" "applicable)." #. nagios-plugins-ntp{DESCRIPTION} @@ -62935,12 +61856,12 @@ # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. libbinio-devel{DESCRIPTION} #: libbinio-devel-1.4-7.fc8.i386.rpm libbinio-devel-1.4-7.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains development files for the libbinio binary\n" "data stream class for C++." msgstr "" -"Ce paquetage contient des fichiers de développement pour evolution-sharp." +"Ce paquetage contient des fichiers de développement pour les classes\n" +"C++ de gestion de flux de données binaires libbinio." #. nagios-plugins-nwstat{DESCRIPTION} #: nagios-plugins-nwstat-1.4.8-7.fc8.x86_64.rpm @@ -63056,13 +61977,12 @@ #. ppl-swiprolog-static{DESCRIPTION} #: ppl-swiprolog-static-0.9-13.fc8.x86_64.rpm #: ppl-swiprolog-static-0.9-13.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains the static archive for the SWI-Prolog interface\n" "of the Parma Polyhedra Library." msgstr "" -"Le paquetage readline-static contient la version statique pour la\n" -"bibliothèques readline." +"Ce paquetage contient l'archive statique pour l'interface SWI-Prolog\n" +"de la bibliothèque Parma Polyhedra." #. perl-Email-Valid{DESCRIPTION} #: perl-Email-Valid-0.179-1.fc7.noarch.rpm @@ -63196,9 +62116,8 @@ # gnome-print-0.20-2.src.rpm:1004 gnome-print-devel-0.20-2.i386.rpm:1004 #. linphone-devel{DESCRIPTION} #: linphone-devel-1.7.1-2.fc7.i386.rpm linphone-devel-1.7.1-2.fc7.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Libraries and headers required to develop software with linphone." -msgstr "Bibliothèques et fichiers d'en-tête à utiliser avec lib5250." +msgstr "Bibliothèques et fichiers d'en-tête à utiliser pour développer avec linphone." #. perl-File-DesktopEntry{DESCRIPTION} #: perl-File-DesktopEntry-0.02-1.fc6.noarch.rpm @@ -63251,15 +62170,14 @@ #. libgtksourceviewmm-devel{DESCRIPTION} #: libgtksourceviewmm-devel-0.3.1-1.fc8.i386.rpm #: libgtksourceviewmm-devel-0.3.1-1.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The libgtksourceviewmm-devel package contains libraries and header files " "for\n" "developing applications that use libgtksourceviewmm." msgstr "" -"Le paquetage libgnomekbd-devel contient les bibliothèques statiques et\n" +"Le paquetage libgtksourceviewmm-devel contient les bibliothèques et\n" "fichiers d'en-tête nécessaires au développement d'applications\n" -"qui utilisent libgnomekbd." +"qui utilisent libgtksourceviewmm." #. yum-protect-packages{DESCRIPTION} #: yum-protect-packages-1.1.6-1.fc8.noarch.rpm @@ -63371,12 +62289,8 @@ #. libgtksourceviewmm-doc{DESCRIPTION} #: libgtksourceviewmm-doc-0.3.1-1.fc8.x86_64.rpm #: libgtksourceviewmm-doc-0.3.1-1.fc8.i386.rpm -#, fuzzy -msgid "" -"This package contains the documentation of the libgtksourceviewmm library." -msgstr "" -"Ce paquetage contient une documentation complète sur le système Openswan\n" -"IPSEC." +msgid "This package contains the documentation of the libgtksourceviewmm library." +msgstr "Ce paquetage contient la documentation de la bibliothèque libgtksourceviewmm." #. perl-FreezeThaw{DESCRIPTION} #: perl-FreezeThaw-0.43-5.fc6.noarch.rpm @@ -63630,8 +62544,7 @@ #. perl-HTML-Format{DESCRIPTION} #: perl-HTML-Format-2.04-5.fc6.noarch.rpm -msgid "" -"A collection of modules that formats HTML as plaintext, PostScript or RTF." +msgid "A collection of modules that formats HTML as plaintext, PostScript or RTF." msgstr "" #. perl-HTML-Scrubber{DESCRIPTION} @@ -63832,14 +62745,12 @@ #: libgda-devel-3.0.1-4.fc8.i386.rpm libgda-devel-3.0.1-4.fc8.x86_64.rpm #: libgnomedb-devel-3.0.0-3.fc8.i386.rpm #: libgnomedb-devel-3.0.0-3.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains the header files and libraries needed to write\n" "or compile programs that use libgda." msgstr "" -"Le paquetage cracklib-devel contient des fichiers d'en-tête et des " -"bibliothèques\n" -"nécessaires pour développer des applications qui utilisent cracklib." +"Ce paquetage contient les fichiers d'en-tête et les bibliothèques\n" +"nécessaires pour développer des applications qui utilisent libgda." #. perl-IO-Interface{DESCRIPTION} #: perl-IO-Interface-1.03-1.fc7.x86_64.rpm @@ -64074,8 +62985,7 @@ #. perl-Kwiki-Raw{DESCRIPTION} #: perl-Kwiki-Raw-0.02-4.fc7.noarch.rpm -msgid "" -"Kwiki module that provides an action to retrieve the raw wikitext of a page." +msgid "Kwiki module that provides an action to retrieve the raw wikitext of a page." msgstr "" #. perl-Kwiki-RecentChanges{DESCRIPTION} @@ -64307,8 +63217,7 @@ #. perl-Mail-GnuPG{DESCRIPTION} #: perl-Mail-GnuPG-0.08-5.fc6.noarch.rpm -msgid "" -"Use GnuPG::Interface to process or create PGP signed or encrypted email." +msgid "Use GnuPG::Interface to process or create PGP signed or encrypted email." msgstr "" #. perl-Mail-IMAPClient{DESCRIPTION} @@ -64512,7 +63421,6 @@ #. junit4{DESCRIPTION} #: junit4-4.3.1-1jpp.1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "" "JUnit is a regression testing framework written by Erich Gamma and Kent " "Beck.\n" @@ -64521,12 +63429,11 @@ "Source Software, released under the Common Public License Version 1.0 and\n" "hosted on SourceForge." msgstr "" -"JUnit est un environnement de test de régression écrit par Erich Gamma et " -"Kent\n" -"Beck. Il est utilisé par le développeur qui implémente les tests d'unité en " -"Java.\n" -"JUnit est un logiciel Open Source, publié sous la licence publique d'IBM et\n" -"hébergé sur SourceForge." +"JUnit est un environnement de test de non-régression écrit par\n" +"Erich Gamma et Kent Beck. Il est utilisé par le développeur qui\n" +"implémente les tests unitaires en Java. JUnit est un logiciel Open\n" +"Source, publié sous la licence « Common Public License » version 1.0\n" +"et hébergé sur SourceForge." #. perl-Module-Signature{DESCRIPTION} #: perl-Module-Signature-0.55-2.fc7.noarch.rpm @@ -64637,9 +63544,8 @@ #. junit4-demo{DESCRIPTION} #: junit4-demo-4.3.1-1jpp.1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Demonstrations and samples for junit4." -msgstr "Démos et exemples pour junit." +msgstr "Démonstrations et exemples pour junit4." #. perl-Net-Domain-TLD{DESCRIPTION} #: perl-Net-Domain-TLD-1.65-1.fc7.noarch.rpm @@ -65128,18 +64034,17 @@ # ======================================================== #. libgda-freetds{DESCRIPTION} #: libgda-freetds-3.0.1-4.fc8.x86_64.rpm libgda-freetds-3.0.1-4.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "This package includes the libgda FreeTDS provider." -msgstr "Ce paquetage inclut les programmes scanadf et xcam." +msgstr "Ce paquetage inclut le fournisseur FreeTDS de libgda." # ======================================================== #. libgda-freetds-devel{DESCRIPTION} #: libgda-freetds-devel-3.0.1-4.fc8.i386.rpm #: libgda-freetds-devel-3.0.1-4.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy -msgid "" -"This package includes the pkgconfig file for the libgda FreeTDS provider." -msgstr "Ce paquetage inclut les liaisons JNI aux bibliothèques Subversion." +msgid "This package includes the pkgconfig file for the libgda FreeTDS provider." +msgstr "" +"Ce paquetage inclut le fichier de configuration pkgconfig pour le\n" +"fournisseur FreeTDS de libgda." #. perl-Pipeline{DESCRIPTION} #: perl-Pipeline-3.12-4.fc7.noarch.rpm @@ -65240,9 +64145,8 @@ #. junit4-javadoc{DESCRIPTION} #: junit4-javadoc-4.3.1-1jpp.1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Javadoc for junit4." -msgstr "Javadoc pour junit." +msgstr "Javadoc pour junit4." #. perl-Readonly{DESCRIPTION} #: perl-Readonly-1.03-6.fc6.noarch.rpm @@ -65274,9 +64178,8 @@ # ======================================================== #. libgda-ldap{DESCRIPTION} #: libgda-ldap-3.0.1-4.fc8.x86_64.rpm libgda-ldap-3.0.1-4.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "This package includes the libgda LDAP provider." -msgstr "Ce paquetage inclut les programmes scanadf et xcam." +msgstr "Ce paquetage inclut le fournisseur LDAP de libgda." #. perl-Return-Value{DESCRIPTION} #: perl-Return-Value-1.302-2.fc7.noarch.rpm @@ -65411,7 +64314,6 @@ # ======================================================== #. apr-api-docs{DESCRIPTION} #: apr-api-docs-1.2.9-3.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "" "The mission of the Apache Portable Runtime (APR) is to provide a free " "library\n" @@ -65421,9 +64323,10 @@ "This package provides APR and APR-util API documentation for developers." msgstr "" "La mission de APR (Apache Portable Runtime) est de fournir une\n" -"bibliothèque de structures de données et de routines C, formant une\n" +"bibliothèque de structures de données et de routines C libre, formant une\n" "couche de portabilité de système pour autant de systèmes d'exploitation\n" -"que possible, y compris MS Win32, BeOS et OS/2." +"que possible, y compris MS Win32, BeOS et OS/2. Ce paquetage fournit la\n" +"documentation des API de APR et APR-utils pour les développeurs." #. perl-Spiffy{DESCRIPTION} #: perl-Spiffy-0.30-7.fc7.noarch.rpm @@ -65588,9 +64491,8 @@ # vnc-doc-3.3.3r1-5.i386.rpm:1016 #. junit4-manual{DESCRIPTION} #: junit4-manual-4.3.1-1jpp.1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Documentation for junit4." -msgstr "Documentation pour junit." +msgstr "Documentation pour junit4." #. perl-TeX-Hyphen{DESCRIPTION} #: perl-TeX-Hyphen-0.140-5.fc6.noarch.rpm @@ -65787,14 +64689,12 @@ #. perl-Test-File{DESCRIPTION} #: perl-Test-File-1.16-1.fc6.noarch.rpm -msgid "" -"This modules provides a collection of test utilities for file attributes." +msgid "This modules provides a collection of test utilities for file attributes." msgstr "" #. perl-Test-Inline{DESCRIPTION} #: perl-Test-Inline-2.201-2.fc7.noarch.rpm -msgid "" -"Test::Inline allows you to inline your tests next to the code being tested." +msgid "Test::Inline allows you to inline your tests next to the code being tested." msgstr "" #. perl-Test-LongString{DESCRIPTION} @@ -66010,8 +64910,7 @@ #. ncurses-static{DESCRIPTION} #: ncurses-static-5.6-9.20070812.fc8.x86_64.rpm #: ncurses-static-5.6-9.20070812.fc8.i386.rpm -msgid "" -"The ncurses-static package includes static libraries of the ncurses library." +msgid "The ncurses-static package includes static libraries of the ncurses library." msgstr "" "Le paquetage ncurses-statitc inclut les bibliothèques statiques de la " "bibliothèque ncurses." @@ -66133,8 +65032,7 @@ #. perl-Time-Period{DESCRIPTION} #: perl-Time-Period-1.20-1.fc6.noarch.rpm -msgid "" -"Period.pm is a Perl module that contains code to deal with time periods." +msgid "Period.pm is a Perl module that contains code to deal with time periods." msgstr "" #. perl-Time-Piece{DESCRIPTION} @@ -66241,9 +65139,8 @@ "The libdhcp4client-static package contains the static archive for\n" "libdhcp4client." msgstr "" -"Le paquetage libdhcp4client-devel-static contient la bibliothèque statique " -"pour\n" -"libdhcp4client." +"Le paquetage libdhcp4client-static contient l'archive statique\n" +"pour libdhcp4client." #. perl-Unix-Statgrab{DESCRIPTION} #: perl-Unix-Statgrab-0.04-2.fc7.x86_64.rpm @@ -66349,14 +65246,12 @@ #. ruby-cairo-devel{DESCRIPTION} #: ruby-cairo-devel-1.5.0-1.fc8.i386.rpm #: ruby-cairo-devel-1.5.0-1.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "Header files and libraries for building a extension library for the\n" "ruby-cairo" msgstr "" "Fichiers d'en-tête et bibliothèques pour la construction d'une\n" -"bibliothèque d'extension pour Ruby ou d'un application Ruby\n" -"embarquée." +"bibliothèque d'extension pour Ruby-Cairo." #. perl-XML-Filter-BufferText{DESCRIPTION} #: perl-XML-Filter-BufferText-1.01-2.fc7.noarch.rpm @@ -66520,16 +65415,14 @@ # vnc-doc-3.3.3r1-5.i386.rpm:1016 #. gprolog-docs{DESCRIPTION} #: gprolog-docs-1.3.0-10.fc8.x86_64.rpm gprolog-docs-1.3.0-10.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Documentation for GNU Prolog." -msgstr "Documentation pour log4j." +msgstr "Documentation pour GNU-Prolog." #. gprolog-examples{DESCRIPTION} #: gprolog-examples-1.3.0-10.fc8.x86_64.rpm #: gprolog-examples-1.3.0-10.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Examples for GNU Prolog." -msgstr "Exemples pour bcel." +msgstr "Exemples pour GNU-Prolog." #. perl-eperl{DESCRIPTION} #: perl-eperl-2.2.14-4.fc7.x86_64.rpm perl-eperl-2.2.14-4.fc7.i386.rpm @@ -66571,9 +65464,10 @@ #. libgda-ldap-devel{DESCRIPTION} #: libgda-ldap-devel-3.0.1-4.fc8.i386.rpm #: libgda-ldap-devel-3.0.1-4.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "This package includes the pkgconfig file for the libgda LDAP provider." -msgstr "Ce paquetage inclut les liaisons JNI aux bibliothèques Subversion." +msgstr "" +"Ce paquetage inclut le fichier de configuration pkgconfig pour le\n" +"fournisseur LDAP de libgda." #. paman{DESCRIPTION} #: paman-0.9.4-0.1.svn20070816.fc8.x86_64.rpm @@ -66825,12 +65719,10 @@ #. gdal-python{DESCRIPTION} #: gdal-python-1.4.2-2.fc8.x86_64.rpm gdal-python-1.4.2-2.fc8.i386.rpm -#, fuzzy -msgid "" -"The GDAL python modules provides support to handle multiple GIS file formats." +msgid "The GDAL python modules provides support to handle multiple GIS file formats." msgstr "" -"Numeric est un module python qui fournit le support pour les opérations\n" -"numériques." +"Les modules python GDAL fournissent la prise en charge de nombreux\n" +"formats de fichier GIS." #. php-pear-File{DESCRIPTION} #: php-pear-File-1.2.2-1.fc7.noarch.rpm @@ -66897,21 +65789,18 @@ #. perl-Pod-Strip{DESCRIPTION} #: perl-Pod-Strip-1.02-2.fc7.noarch.rpm -msgid "" -"Pod::Strip is a subclass of Pod::Simple that strips all POD from Perl Code." +msgid "Pod::Strip is a subclass of Pod::Simple that strips all POD from Perl Code." msgstr "" # ======================================================== #. newt-python{DESCRIPTION} #: newt-python-0.52.7-3.fc8.x86_64.rpm newt-python-0.52.7-3.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "The newt-python package contains the Python bindings for the newt library\n" "providing a python API for creating text mode ionterfaces." msgstr "" -"Ce paquetage fournit les liaisons Perl pour la bibliothèque de widgets " -"Newt,\n" -"qui offre une interface utilisateur en mode texte couleur." +"Le paquetage newt-python contient les liaisons Perl pour la bibliothèque\n" +"newt qui fournit une API Python pour la création d'interfaces en mode texte." #. php-pear-Math-Stats{DESCRIPTION} #: php-pear-Math-Stats-0.9.0-0.1.beta3.fc7.noarch.rpm @@ -67321,14 +66210,13 @@ # libglade-0.6-1.src.rpm:1005 libglade-devel-0.6-1.i386.rpm:1005 #. physfs-devel{DESCRIPTION} #: physfs-devel-1.0.1-5.fc6.i386.rpm physfs-devel-1.0.1-5.fc6.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains the libraries and headers necessary for developing\n" "packages with physfs functionality." msgstr "" -"Ce paquetage contient les bibliothèques et les fichiers include nécessaire " -"pour le\n" -"développement d'application utilisant les API openais" +"Ce paquetage contient les bibliothèques et les fichiers d'en-tête\n" +"nécessaires pour le développement d'applications basées sur\n" +"les fonctionnalités de phyfs." #. piccolo{DESCRIPTION} #: piccolo-1.04-2jpp.2.fc7.x86_64.rpm piccolo-1.04-2jpp.2.fc7.i386.rpm @@ -67344,9 +66232,8 @@ #. piccolo-javadoc{DESCRIPTION} #: piccolo-javadoc-1.04-2jpp.2.fc7.x86_64.rpm #: piccolo-javadoc-1.04-2jpp.2.fc7.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Javadoc for piccolo." -msgstr "Javadoc pour bcel." +msgstr "Javadoc pour piccolo." #. picocom{DESCRIPTION} #: picocom-1.4-3.fc6.x86_64.rpm picocom-1.4-3.fc6.i386.rpm @@ -67428,7 +66315,6 @@ # ======================================================== #. kdemultimedia{DESCRIPTION} #: kdemultimedia-3.5.7-2.fc8.i386.rpm kdemultimedia-3.5.7-2.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The K Desktop Environment (KDE) is a GUI desktop for the X Window\n" "System. The kdemultimedia package contains multimedia applications for\n" @@ -67440,17 +66326,15 @@ " kscd, an Audio-CD player\n" " kaudiocreator, a graphical frontend for audio file creation" msgstr "" -"KDE (K Desktop Environment) est un bureau GUI pour le système X Window.\n" -"Le paquetage kdemultimedia contient des applications multimédia pour KDE, y\n" -"compris :\n" +"KDE (K Desktop Environment) est un bureau avec interface graphique\n" +"pour le système X Window. Le paquetage kdemultimedia contient des\n" +"applications multimédia pour KDE, et inclut :\n" " kmid, un lecteur midi\n" " kmix, un mixeur audio\n" " arts, fonctionnalité supplémentaire pour le système son aRts\n" -" kaboodle, un lecteur de média\n" -" noatun, un lecteur de média\n" " krec, un outil d'enregistrement\n" " kscd, un lecteur de CD audio\n" -" kaudiocreator, un frontend graphique pour la création de fichiers audio" +" kaudiocreator, un frontal graphique pour la création de fichiers audio" #. ocaml-curses{DESCRIPTION} #: ocaml-curses-0.1-3.20020319.fc8.x86_64.rpm @@ -67483,8 +66367,7 @@ #. plague-builder{DESCRIPTION} #: plague-builder-0.4.4.1-4.fc7.noarch.rpm -msgid "" -"The Plague builder does the actual RPM package building on slave machines." +msgid "The Plague builder does the actual RPM package building on slave machines." msgstr "" #. plague-client{DESCRIPTION} @@ -67532,9 +66415,8 @@ #. plexus-ant-factory-javadoc{DESCRIPTION} #: plexus-ant-factory-javadoc-1.0-0.1.a1.2jpp.2.fc7.x86_64.rpm #: plexus-ant-factory-javadoc-1.0-0.1.a1.2jpp.2.fc7.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Javadoc for plexus-ant-factory." -msgstr "Javadoc pour antlr." +msgstr "Javadoc pour plexus-ant-factory." #. #-#-#-#-# desc.raw.pot (desc.raw.pot) #-#-#-#-# #. plexus-appserver{DESCRIPTION} @@ -67604,17 +66486,15 @@ #. plexus-appserver-javadoc{DESCRIPTION} #: plexus-appserver-javadoc-1.0-0.1.a5.3jpp.2.fc7.x86_64.rpm #: plexus-appserver-javadoc-1.0-0.1.a5.3jpp.2.fc7.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Javadoc for plexus-appserver." -msgstr "Javadoc pour puretls." +msgstr "Javadoc pour plexus-appserver." # gcc-2.96-14.src.rpm:1004 gcc-java-2.96-14.i386.rpm:1004 #. plexus-archiver-javadoc{DESCRIPTION} #: plexus-archiver-javadoc-1.0-0.1.a6.1jpp.1.fc7.x86_64.rpm #: plexus-archiver-javadoc-1.0-0.1.a6.1jpp.1.fc7.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Javadoc for plexus-archiver." -msgstr "Javadoc pour jsch." +msgstr "Javadoc pour plexus-archiver." #. plexus-bsh-factory{DESCRIPTION} #: plexus-bsh-factory-1.0-0.1.a7s.2jpp.2.fc7.x86_64.rpm @@ -67625,46 +66505,39 @@ #. plexus-bsh-factory-javadoc{DESCRIPTION} #: plexus-bsh-factory-javadoc-1.0-0.1.a7s.2jpp.2.fc7.x86_64.rpm #: plexus-bsh-factory-javadoc-1.0-0.1.a7s.2jpp.2.fc7.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Javadoc for plexus-bsh-factory." -msgstr "Javadoc pour bsf." +msgstr "Javadoc pour plexus-bsh-factory." #. plexus-cdc-javadoc{DESCRIPTION} #: plexus-cdc-javadoc-1.0-0.1.a4.2jpp.2.fc7.x86_64.rpm #: plexus-cdc-javadoc-1.0-0.1.a4.2jpp.2.fc7.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Javadoc for plexus-cdc." -msgstr "Javadoc pour axis." +msgstr "Javadoc pour plexus-cdc." #. plexus-compiler{DESCRIPTION} #: plexus-compiler-1.5.2-2jpp.2.fc7.noarch.rpm -msgid "" -"Plexus Compiler adds support for using various compilers from a unified api." +msgid "Plexus Compiler adds support for using various compilers from a unified api." msgstr "" #. plexus-compiler-javadoc{DESCRIPTION} #: plexus-compiler-javadoc-1.5.2-2jpp.2.fc7.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Javadoc for plexus-compiler." -msgstr "Javadoc pour xmlrpc." +msgstr "Javadoc pour plexus-compiler." #. plexus-container-default-javadoc{DESCRIPTION} #: plexus-container-default-javadoc-1.0-0.1.a8.1jpp.1.fc7.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Javadoc for plexus-container-default." -msgstr "Javadoc pour struts." +msgstr "Javadoc pour plexus-container-default." #. plexus-i18n-javadoc{DESCRIPTION} #: plexus-i18n-javadoc-1.0-0.b6.3jpp.1.fc7.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Javadoc for plexus-i18n." -msgstr "Javadoc pour axis." +msgstr "Javadoc pour plexus-i18n." #. plexus-interactivity-javadoc{DESCRIPTION} #: plexus-interactivity-javadoc-1.0-0.1.a5.2jpp.2.fc7.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Javadoc for plexus-interactivity." -msgstr "Javadoc pour velocity." +msgstr "Javadoc pour plexus-interactivity." #. plexus-maven-plugin{DESCRIPTION} #: plexus-maven-plugin-1.2-2jpp.1.fc7.x86_64.rpm @@ -67677,36 +66550,31 @@ #. plexus-maven-plugin-javadoc{DESCRIPTION} #: plexus-maven-plugin-javadoc-1.2-2jpp.1.fc7.x86_64.rpm #: plexus-maven-plugin-javadoc-1.2-2jpp.1.fc7.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Javadoc for plexus-maven-plugin." -msgstr "Javadoc pour avalon-logkit." +msgstr "Javadoc pour plexus-maven-plugin." #. plexus-runtime-builder-javadoc{DESCRIPTION} #: plexus-runtime-builder-javadoc-1.0-0.1.a9.2jpp.1.fc7.x86_64.rpm #: plexus-runtime-builder-javadoc-1.0-0.1.a9.2jpp.1.fc7.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Javadoc for plexus-runtime-builder." -msgstr "Javadoc pour puretls." +msgstr "Javadoc pour plexus-runtime-builder." #. plexus-utils-javadoc{DESCRIPTION} #: plexus-utils-javadoc-1.2-2jpp.1.fc7.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Javadoc for plexus-utils." -msgstr "Javadoc pour puretls." +msgstr "Javadoc pour plexus-utils." #. plexus-velocity-javadoc{DESCRIPTION} #: plexus-velocity-javadoc-1.1.2-2jpp.1.fc7.x86_64.rpm #: plexus-velocity-javadoc-1.1.2-2jpp.1.fc7.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Javadoc for plexus-velocity." -msgstr "Javadoc pour velocity." +msgstr "Javadoc pour plexus-velocity." #. plexus-xmlrpc-javadoc{DESCRIPTION} #: plexus-xmlrpc-javadoc-1.0-0.1.b4.3jpp.5.fc7.x86_64.rpm #: plexus-xmlrpc-javadoc-1.0-0.1.b4.3jpp.5.fc7.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Javadoc for plexus-xmlrpc." -msgstr "Javadoc pour xmlrpc." +msgstr "Javadoc pour plexus-xmlrpc." #. ruby-fam{DESCRIPTION} #: ruby-fam-0.2.0-5.fc8.x86_64.rpm ruby-fam-0.2.0-5.fc8.i386.rpm @@ -67731,9 +66599,8 @@ # gnome-python-1.0.4-2.src.rpm:1004 pygnome-1.0.4-2.i386.rpm:1004 #. ocaml-libvirt{DESCRIPTION} #: ocaml-libvirt-0.3.2.4-1.fc8.x86_64.rpm ocaml-libvirt-0.3.2.4-1.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "OCaml binding for libvirt." -msgstr "Liaisons Python pour libbdevid." +msgstr "Liaisons OCaml pour libvirt." #. plotmm{DESCRIPTION} #: plotmm-0.1.2-5.fc6.i386.rpm plotmm-0.1.2-5.fc6.x86_64.rpm @@ -67748,14 +66615,12 @@ # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. plotmm-devel{DESCRIPTION} #: plotmm-devel-0.1.2-5.fc6.i386.rpm plotmm-devel-0.1.2-5.fc6.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains the headers that programmers will\n" "need to develop applications which will use plotmm." msgstr "" -"Ce paquetage contient les fichiers d'en-tête nécessaires aux programmeurs " -"pour\n" -"développer des applications qui utilisent libmusicbrainz." +"Ce paquetage contient les fichiers d'en-tête nécessaires aux programmeurs\n" +"pour développer des applications qui utilisent plotmm." #. plotmm-examples{DESCRIPTION} #: plotmm-examples-0.1.2-5.fc6.x86_64.rpm plotmm-examples-0.1.2-5.fc6.i386.rpm @@ -67817,9 +66682,8 @@ #. lzma-libs{DESCRIPTION} #: lzma-libs-4.32.0-0.6.beta5.fc8.i386.rpm #: lzma-libs-4.32.0-0.6.beta5.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Libraries for decoding LZMA compression." -msgstr "Bibliothèques fournissant l'accès à HAL" +msgstr "Bibliothèques pour le décodage de données compressées LZMA." #. beneath-a-steel-sky{DESCRIPTION} #: beneath-a-steel-sky-0.0348-3.fc8.noarch.rpm @@ -67861,19 +66725,16 @@ #. kdemultimedia-extras{DESCRIPTION} #: kdemultimedia-extras-3.5.7-2.fc8.i386.rpm #: kdemultimedia-extras-3.5.7-2.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "More multimedia applications for the K Desktop Environment:\n" " * juk, a media player\n" " * kaboodle, a media player\n" " * noatun, a media player" msgstr "" -"D'autres applications liées au réseau pour K Desktop Environment:\n" -" * ksirc\n" -" * kdict\n" -" * ktalkd\n" -" * kpf\n" -" * kwifimanager" +"D'autres applications multimédia pour l'environnement K Desktop :\n" +" * juk, un lecteur multimédia\n" +" * kaboodle, un lecteur multimédia\n" +" * noatun, un lecteur multimédia" #. ocaml-calendar{DESCRIPTION} #: ocaml-calendar-1.10-6.fc8.x86_64.rpm ocaml-calendar-1.10-6.fc8.i386.rpm @@ -67886,14 +66747,13 @@ #. ocaml-calendar-devel{DESCRIPTION} #: ocaml-calendar-devel-1.10-6.fc8.i386.rpm #: ocaml-calendar-devel-1.10-6.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The ocaml-calendar-devel package contains libraries and signature files for\n" "developing applications that use ocaml-calendar." msgstr "" -"Le paquetage libgnomekbd-devel contient les bibliothèques statiques et\n" +"Le paquetage ocaml-calendar-devel contient des bibliothèques et\n" "fichiers d'en-tête nécessaires au développement d'applications\n" -"qui utilisent libgnomekbd." +"qui utilisent ocaml-calendar." ##"contient des bibliothèques et des fichiers de signature" , non? #. tastymenu{DESCRIPTION} #: tastymenu-0.8.2-2.fc8.x86_64.rpm tastymenu-0.8.2-2.fc8.i386.rpm @@ -67925,9 +66785,8 @@ #. pmd-javadoc{DESCRIPTION} #: pmd-javadoc-3.6-1jpp.3.fc7.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Javadoc for pmd." -msgstr "Javadoc pour mx4j." +msgstr "Javadoc pour pmd." # None:1016 XFree86-3.3.5-3.src.rpm:1016 XFree86-doc-3.3.5-3.i386.rpm:1016 # apache-1.3.9-8.src.rpm:1016 apache-manual-1.3.9-8.i386.rpm:1016 @@ -67984,9 +66843,8 @@ # vnc-doc-3.3.3r1-5.i386.rpm:1016 #. pmd-manual{DESCRIPTION} #: pmd-manual-3.6-1jpp.3.fc7.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Documentation for pmd." -msgstr "Documentation pour mx4j." +msgstr "Documentation pour pmd." #. asc-music{DESCRIPTION} #: asc-music-1.0-2.fc8.noarch.rpm @@ -68076,8 +66934,7 @@ #. php-pear-Phlickr{DESCRIPTION} #: php-pear-Phlickr-0.2.7-2.fc8.noarch.rpm -msgid "" -"Phlickr is an open source PHP5 based api kit used to access the Flickr API." +msgid "Phlickr is an open source PHP5 based api kit used to access the Flickr API." msgstr "" #. xtide-common{DESCRIPTION} @@ -68095,9 +66952,8 @@ #. asm2-javadoc{DESCRIPTION} #: asm2-javadoc-2.1-2jpp.1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Javadoc for asm2." -msgstr "Javadoc pour axis." +msgstr "Javadoc pour asm2." # ======================================================== #. scim-gtk{DESCRIPTION} @@ -68173,15 +67029,13 @@ # vnc-doc-3.3.3r1-5.i386.rpm:1016 #. polyml-doc{DESCRIPTION} #: polyml-doc-5.0-2.fc7.x86_64.rpm polyml-doc-5.0-2.fc7.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Documention for Poly/ML." -msgstr "Documentation pour antlr." +msgstr "Documentation pour Poly/ML." #. polyml-libs{DESCRIPTION} #: polyml-libs-5.0-2.fc7.i386.rpm polyml-libs-5.0-2.fc7.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Runtime libraries for Poly/ML." -msgstr "Bibliothèques d'exécution pour LAM" +msgstr "Bibliothèques d'exécution pour Poly/ML." #. polyxmass-bin{DESCRIPTION} #: polyxmass-bin-0.9.3-2.fc6.x86_64.rpm polyxmass-bin-0.9.3-2.fc6.i386.rpm @@ -68393,6 +67247,13 @@ "\n" "This package contains the developer files (.so file, header files)" msgstr "" +"SUNDIALS (pour « SUite of Non-linear DIfferential/ALgebraic equation\n" +"Solvers ») est une suite d'outils de résolution d'équations\n" +"différentielles/algébriques non linéaires, destinée à la création\n" +"de logiciels pour les mathématiques. " +"\n" +"Ce paquetage contient les fichiers de développement (objets partagés,\n" +"fichiers d'en-tête)." #. proj{DESCRIPTION} #: proj-4.5.0-1.fc7.i386.rpm proj-4.5.0-1.fc7.x86_64.rpm @@ -68401,15 +67262,19 @@ "cartographic data to or from cartesian data with a wide range of selectable\n" "projection functions. Proj docs: http://www.remotesensing.org/dl/new_docs/" msgstr "" +"Proj et invproj effectuent respectivement des transformations avant\n" +"et inverse de données cartographiques vers ou depuis des données\n" +"cartésiennes, grâce à un vaste ensemble de fonctions de projection.\n" +"Documentation de Proj : http://www.remotesensing.org/dl/new_docs/" # ======================================================== # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. proj-devel{DESCRIPTION} #: proj-devel-4.5.0-1.fc7.i386.rpm proj-devel-4.5.0-1.fc7.x86_64.rpm -#, fuzzy -msgid "" -"This package contains libproj and the appropriate header files and man pages." -msgstr "Ce paquetage contient des fichiers d'en-tête pour kdeedu." +msgid "This package contains libproj and the appropriate header files and man pages." +msgstr "" +"Ce paquetage contient libproj ainsi que les fichiers d'en-tête\n" +"et les pages de manuel associés." #. proj-nad{DESCRIPTION} #: proj-nad-4.5.0-1.fc7.x86_64.rpm proj-nad-4.5.0-1.fc7.i386.rpm @@ -68437,13 +67302,12 @@ # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. prozilla-devel{DESCRIPTION} #: prozilla-devel-2.0.4-7.fc7.i386.rpm prozilla-devel-2.0.4-7.fc7.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The developmental files that must be installed in order to compile\n" "applications which use prozilla." msgstr "" -"Le paquetage gtksourceview-devel contient les fichiers permettant de\n" -"compiler des applications qui utilisent GtkSourceView." +"Les fichiers de développement à installer pour pouvoir créer des\n" +"applications qui utilisent prozilla." #. sloccount{DESCRIPTION} #: sloccount-2.26-6.fc8.x86_64.rpm sloccount-2.26-6.fc8.i386.rpm @@ -68702,14 +67566,12 @@ # ======================================================== #. pyclutter-devel{DESCRIPTION} #: pyclutter-devel-0.2.0-5.fc7.i386.rpm pyclutter-devel-0.2.0-5.fc7.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "Header files and libraries for building a extension library for the\n" "Pyclutter" msgstr "" "Fichiers d'en-tête et bibliothèques pour la construction d'une\n" -"bibliothèque d'extension pour Ruby ou d'un application Ruby\n" -"embarquée." +"bibliothèque d'extension pour Pyclutter." #. pydot{DESCRIPTION} #: pydot-0.9.10-5.fc7.noarch.rpm @@ -68771,8 +67633,7 @@ #. pygsl{DESCRIPTION} #: pygsl-0.3.2-7.fc7.x86_64.rpm pygsl-0.3.2-7.fc7.i386.rpm -msgid "" -"This project provides a python interface for the GNU scientific library (gsl)" +msgid "This project provides a python interface for the GNU scientific library (gsl)" msgstr "" #. openlierox{DESCRIPTION} @@ -68808,10 +67669,10 @@ # ======================================================== #. pylint-gui{DESCRIPTION} #: pylint-gui-0.13.1-1.fc7.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "This package provides a gui tool for pylint written in tkinter." msgstr "" -"Ce paquetage fournit un plugin pour l'integration de planner dans evolution." +"Ce paquetage fournit un outil d'interface graphique écrit en\n" +"tkinter pour pylint." #. pymsn{DESCRIPTION} #: pymsn-0.2.2-1.fc7.noarch.rpm @@ -68957,17 +67818,15 @@ # ======================================================== #. libgda-mdb{DESCRIPTION} #: libgda-mdb-3.0.1-4.fc8.x86_64.rpm libgda-mdb-3.0.1-4.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "This package includes the libgda MDB provider." -msgstr "Ce paquetage inclut les programmes scanadf et xcam." +msgstr "Ce paquetage inclut le fournisseur MDB de libgda." # ======================================================== #. libgda-mdb-devel{DESCRIPTION} #: libgda-mdb-devel-3.0.1-4.fc8.i386.rpm #: libgda-mdb-devel-3.0.1-4.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "This package includes the pkgconfig file for the libgda MDB provider." -msgstr "Ce paquetage inclut les liaisons JNI aux bibliothèques Subversion." +msgstr "Ce paquetage inclut le fichier pkgconfig pour le fournisseur MDB de libgda." #. python-cherrypy{DESCRIPTION} #: python-cherrypy-2.2.1-6.fc7.noarch.rpm @@ -69027,11 +67886,8 @@ #. python-cpio{DESCRIPTION} #: python-cpio-0.1-3.fc7.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "This is a Python module for accessing cpio archives." -msgstr "" -"Le paquetage pyblock contient les modules python pour gérer les " -"périphériques de block." +msgstr "Un modules python pour accéder aux contenus des archives cpio." #. python-daap{DESCRIPTION} #: python-daap-0.7-3.fc7.x86_64.rpm python-daap-0.7-3.fc7.i386.rpm @@ -69040,8 +67896,7 @@ #. php-pear-SOAP{DESCRIPTION} #: php-pear-SOAP-0.11.0-1.fc8.noarch.rpm -msgid "" -"Implementation of Simple Object Access Protocol (SOAP) protocol and services." +msgid "Implementation of Simple Object Access Protocol (SOAP) protocol and services." msgstr "" #. python-dialog{DESCRIPTION} @@ -69097,11 +67952,8 @@ # xmms-0.9.5-1.src.rpm:1004 xmms-devel-0.9.5-1.i386.rpm:1004 #. python-exo{DESCRIPTION} #: python-exo-0.3.2-2.fc7.x86_64.rpm python-exo-0.3.2-2.fc7.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Python libraries and header files for the exo library." -msgstr "" -"Bibliothèques statiques et fichiers d'en-tête pour le développement avec " -"opal." +msgstr "Bibliothèques Python et fichiers d'en-tête pour la bibliothèque exo." #. python-formencode{DESCRIPTION} #: python-formencode-0.7.1-1.fc7.noarch.rpm @@ -69122,12 +67974,8 @@ #. python-goopy{DESCRIPTION} #: python-goopy-0.1-4.fc7.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "The python-goopy package contains python utilities from Google." -msgstr "" -"Le paquetage OpenIPMI-tools contient les utilitaires addon et les scripts " -"du\n" -"projet ipmitool." +msgstr "Le paquetage python-goopy contient des utilitaires python de Google." #. python-gpod{DESCRIPTION} #: python-gpod-0.4.2-1.fc7.x86_64.rpm python-gpod-0.5.2-2.fc8.x86_64.rpm @@ -69153,9 +68001,8 @@ #. python-imaging-devel{DESCRIPTION} #: python-imaging-devel-1.1.6-3.fc7.i386.rpm #: python-imaging-devel-1.1.6-3.fc7.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Development files for python-imaging." -msgstr "Fichiers de développement pour m17n-lib." +msgstr "Fichiers de développement pour python-imaging." #. python-imaging-sane{DESCRIPTION} #: python-imaging-sane-1.1.6-3.fc7.x86_64.rpm @@ -69170,24 +68017,21 @@ #. python-imaging-tk{DESCRIPTION} #: python-imaging-tk-1.1.6-3.fc7.x86_64.rpm #: python-imaging-tk-1.1.6-3.fc7.i386.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains a Tk interface for python-imaging." -msgstr "Ce paquetage contient une bibliothèque pour eRuby." +msgstr "Ce paquetage contient une interface Tk pour python-imaging." # ======================================================== #. libgda-mysql{DESCRIPTION} #: libgda-mysql-3.0.1-4.fc8.x86_64.rpm libgda-mysql-3.0.1-4.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "This package includes the libgda MySQL provider." -msgstr "Ce paquetage inclut les programmes scanadf et xcam." +msgstr "Ce paquetage inclut le fournisseur MySQL de libgda." # ======================================================== #. libgda-mysql-devel{DESCRIPTION} #: libgda-mysql-devel-3.0.1-4.fc8.i386.rpm #: libgda-mysql-devel-3.0.1-4.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "This package includes the pkgconfig file for the libgda MySQL provider." -msgstr "Ce paquetage inclut les liaisons JNI aux bibliothèques Subversion." +msgstr "Ce paquetage inclut le fichier pkgconfig du fournisseur MySQL de libgda." #. python-irclib{DESCRIPTION} #: python-irclib-0.4.6-3.fc7.noarch.rpm @@ -69386,15 +68230,12 @@ # cdparanoia-III-devel-alpha9.7-2.i386.rpm:1005 #. minizip-devel{DESCRIPTION} #: minizip-devel-1.2.3-14.fc8.i386.rpm minizip-devel-1.2.3-14.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains the libraries and header files needed for\n" "developing applications which use minizip." msgstr "" -"Ce paquetage contient les bibliothèques statiques et les fichiers d'en-tête\n" -"nécessaires au développement d'applications MySQL utilisant les " -"bibliothèques\n" -"client backlevel." +"Ce paquetage contient les bibliothèques et les fichiers d'en-tête\n" +"nécessaires au développement d'applications qui utilisent minizip." #. openoffice.org-impress{DESCRIPTION} #: openoffice.org-impress-2.3.0-2.2.fc8.x86_64.rpm @@ -69716,9 +68557,8 @@ #. python-twisted-core-doc{DESCRIPTION} #: python-twisted-core-doc-2.4.0-6.fc7.x86_64.rpm #: python-twisted-core-doc-2.4.0-6.fc7.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Documentation for Twisted Core." -msgstr "Documentation pour castor." +msgstr "Documentation pour Twisted Core." #. python-twisted-core-zsh{DESCRIPTION} #: python-twisted-core-zsh-2.4.0-6.fc7.x86_64.rpm @@ -69938,11 +68778,10 @@ # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. q-devel{DESCRIPTION} #: q-devel-7.6-2.fc7.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Headers and static library for developing programs using Q." msgstr "" -"Les fichiers d'en-tête et la bibliothèque libtool pour le développement " -"d'applications utilisant openjade/OpenSP." +"Les fichiers d'en-tête et la bibliothèque statique pour le\n" +"développement d'applications qui utilisent « Q »." #. qa-assistant{DESCRIPTION} #: qa-assistant-0.4.90.5-2.fc6.noarch.rpm @@ -69957,14 +68796,14 @@ # imap-4.7-1.src.rpm:1005 imap-devel-4.7-1.i386.rpm:1005 #. vips-devel{DESCRIPTION} #: vips-devel-7.12.4-2.fc8.i386.rpm vips-devel-7.12.4-2.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The vips-devel package contains the header files and\n" "libraries necessary for developing programs using VIPS. It also\n" "contains a C++ API and development man pages." msgstr "" -"Le paquetage avahi-devel contient les fichiers d'en-tête et bibliothèques\n" -"nécessaires pour développer des programmes utilisant avahi avec glib." +"Le paquetage vips-devel contient les fichiers d'en-tête et bibliothèques\n" +"nécessaires pour développer des programmes qui utilisent VIPS. Il contient\n" +"également une API C++ et les pages de manuel pour le développement." #. mimetic-devel{DESCRIPTION} #: mimetic-devel-0.9.3-1.fc8.i386.rpm mimetic-devel-0.9.3-1.fc8.x86_64.rpm @@ -69980,29 +68819,26 @@ #. stardict{DESCRIPTION} #: stardict-3.0.0-3.fc8.x86_64.rpm stardict-3.0.0-3.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "StarDict is a Cross-Platform and international dictionary written in Gtk2.\n" "It has powerful features such as \"Glob-style pattern matching,\"\n" "\"Scan selection word,\" \"Fuzzy query,\" etc." msgstr "" -"StarDict est un dictionnaire multi-plateformes et international écrit\n" -"en Gtk2. Il possède de puissantes fonctionnalités comme la\n" -" \"correspondance de modèles de style glob\", \"Scanner le mot sélectionné," -"\"\n" -" \"Recherche de fuzzy\", etc." +"StarDict est un dictionnaire multi-plateformes et international\n" +"écrit en Gtk2. Il possède de puissantes fonctionnalités comme la\n" +"« correspondance de modèles de style glob », la « recherche d'un\n" +"mot sélectionné », la « recherche floue », etc." # ======================================================== # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. vips-doc{DESCRIPTION} #: vips-doc-7.12.4-2.fc8.x86_64.rpm vips-doc-7.12.4-2.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "The vips-doc package contains extensive documentation about VIPS in both\n" "HTML and PDF formats." msgstr "" -"Ce paquetage contient une documentation complète sur le système Openswan\n" -"IPSEC." +"Le paquetage vips-doc contient une documentation complète sur VIPS aux\n" +"formats HTML et PDF." #. qca{DESCRIPTION} #: qca-1.0-8.fc6.i386.rpm qca-1.0-8.fc6.x86_64.rpm @@ -70021,9 +68857,8 @@ # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. qca-devel{DESCRIPTION} #: qca-devel-1.0-8.fc6.i386.rpm qca-devel-1.0-8.fc6.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "This packages contains the development files for QCA" -msgstr "Ce paquetage contient des fichiers de développement pour libdv." +msgstr "Ce paquetage contient les fichiers de développement pour QCA." #. qca-tls{DESCRIPTION} #: qca-tls-1.0-10.fc6.x86_64.rpm qca-tls-1.0-10.fc6.i386.rpm @@ -70125,9 +68960,8 @@ # ======================================================== #. libgda-odbc{DESCRIPTION} #: libgda-odbc-3.0.1-4.fc8.x86_64.rpm libgda-odbc-3.0.1-4.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "This package includes the libgda ODBC provider." -msgstr "Ce paquetage inclut les programmes scanadf et xcam." +msgstr "Ce paquetage inclut le fournisseur ODBC de libgda." #. qdox{DESCRIPTION} #: qdox-1.5-2jpp.1.fc7.noarch.rpm @@ -70141,9 +68975,8 @@ #. qdox-javadoc{DESCRIPTION} #: qdox-javadoc-1.5-2jpp.1.fc7.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Javadoc for qdox." -msgstr "Javadoc pour jdom." +msgstr "Javadoc pour qdox." #. qemu{DESCRIPTION} #: qemu-0.9.0-2.fc7.x86_64.rpm qemu-0.9.0-2.fc7.i386.rpm @@ -70245,13 +69078,12 @@ # xmms-0.9.5-1.src.rpm:1004 xmms-devel-0.9.5-1.i386.rpm:1004 #. qpidd-devel{DESCRIPTION} #: qpidd-devel-0.2-5.fc7.i386.rpm qpidd-devel-0.2-5.fc7.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "Libraries and header files for developing extensions to the\n" "Qpid broker daemon." msgstr "" -"Bibliothèques statiques et fichiers d'en-tête pour le développement avec " -"opal." +"Bibliothèques et fichiers d'en-tête pour le développement d'extensions\n" +"au démon Qpid broker." #. qps{DESCRIPTION} #: qps-1.9.19-0.2.b.fc7.x86_64.rpm qps-1.9.19-0.2.b.fc7.i386.rpm @@ -70316,8 +69148,7 @@ #. qtparted{DESCRIPTION} #: qtparted-0.4.5-14.fc7.x86_64.rpm qtparted-0.4.5-14.fc7.i386.rpm -msgid "" -"QTParted is a Partition Magic clone written in C++ using the Qt toolkit." +msgid "QTParted is a Partition Magic clone written in C++ using the Qt toolkit." msgstr "" #. quadkonsole{DESCRIPTION} @@ -70394,7 +69225,7 @@ #: libbeagle-python-0.2.17-1.fc8.i586.rpm #: libbeagle-python-0.2.17-1.fc8.i686.rpm msgid "Python wrappers for libbeagle" -msgstr "Les encapsuleurs Python pour libbeagle." +msgstr "Les encapsulations Python pour libbeagle." # ======================================================== # tcltk-8.0.5-30.src.rpm:1005 tclx-8.0.5-30.i386.rpm:1005 @@ -70580,9 +69411,8 @@ # vnc-doc-3.3.3r1-5.i386.rpm:1016 #. rekall-docs{DESCRIPTION} #: rekall-docs-2.4.5-5.fc7.3.x86_64.rpm rekall-docs-2.4.5-5.fc7.3.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Documentation for Rekall" -msgstr "Documentation pour antlr." +msgstr "Documentation pour Rekall." #. rekall-extra{DESCRIPTION} #: rekall-extra-2.4.5-5.fc7.3.i386.rpm rekall-extra-2.4.5-5.fc7.3.x86_64.rpm @@ -70620,9 +69450,8 @@ #. relaxngDatatype-javadoc{DESCRIPTION} #: relaxngDatatype-javadoc-1.0-3jpp.1.fc7.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Javadoc for relaxngDatatype." -msgstr "Javadoc pour ant." +msgstr "Javadoc pour relaxngDatatype." #. veusz{DESCRIPTION} #: veusz-0.10-16.fc8.x86_64.rpm veusz-0.10-16.fc8.i386.rpm @@ -70693,15 +69522,13 @@ #. rhino-demo{DESCRIPTION} #: rhino-demo-1.6-0.1.r5.1jpp.2.fc7.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Examples for rhino." -msgstr "Exemples pour jsch." +msgstr "Exemples pour rhino." #. rhino-javadoc{DESCRIPTION} #: rhino-javadoc-1.6-0.1.r5.1jpp.2.fc7.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Javadoc for rhino." -msgstr "Javadoc pour bsh." +msgstr "Javadoc pour rhino." # None:1016 XFree86-3.3.5-3.src.rpm:1016 XFree86-doc-3.3.5-3.i386.rpm:1016 # apache-1.3.9-8.src.rpm:1016 apache-manual-1.3.9-8.i386.rpm:1016 @@ -70758,9 +69585,8 @@ # vnc-doc-3.3.3r1-5.i386.rpm:1016 #. rhino-manual{DESCRIPTION} #: rhino-manual-1.6-0.1.r5.1jpp.2.fc7.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Documentation for rhino." -msgstr "Documentation pour ant." +msgstr "Documentation pour rhino." #. rhm{DESCRIPTION} #: rhm-0.1-3.fc7.i386.rpm rhm-0.1-3.fc7.x86_64.rpm @@ -71173,8 +69999,7 @@ #. php-pear-File-SMBPasswd{DESCRIPTION} #: php-pear-File-SMBPasswd-1.0.2-1.fc7.noarch.rpm -msgid "" -"With this package, you can maintain smbpasswd-files, usualy used by SAMBA." +msgid "With this package, you can maintain smbpasswd-files, usualy used by SAMBA." msgstr "" #. ruby-qpid{DESCRIPTION} @@ -71248,16 +70073,17 @@ #. rudeconfig-devel{DESCRIPTION} #: rudeconfig-devel-5.0.5-1.fc7.i386.rpm #: rudeconfig-devel-5.0.5-1.fc7.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "rudeconfig is a library that allows applications to read, modify\n" "and create configuration/.ini files. The rudeconfig-devel package\n" "contains libraries, header files, and documentation needed\n" "to develop C++ applications using rudeconfig." msgstr "" -"Libogg est une bibliothèque utilisée pour manipuler les trains de bits Ogg.\n" -"Le paquetage libogg-devel contient les fichiers d'en-tête et la\n" -"documentation nécessaire pour développer avec libogg." +"rudeconfig est une bibliothèque qui permet aux applications de lire, modifier,\n" +"et créer des fichiers de configuration ou des fichiers .ini. Le paquetage\n" +"rudeconfig-devel contient des bibliothèques, des fichiers d'en-tête et de\n" +"la documentation nécessaires pour le développement d'applications en C++\n" +"qui utilisent rudeconfig." #. perl-File-RsyncP{DESCRIPTION} #: perl-File-RsyncP-0.68-2.fc8.x86_64.rpm perl-File-RsyncP-0.68-2.fc8.i386.rpm @@ -71290,11 +70116,10 @@ # libxml-1.4.0-1.src.rpm:1004 libxml-devel-1.4.0-1.i386.rpm:1004 #. sage-devel{DESCRIPTION} #: sage-devel-0.2.0-1.fc7.i386.rpm sage-devel-0.2.0-1.fc7.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Libraries and header files for developing applications that use sage." msgstr "" -"Fichiers d'en-tête pour le développement d'applications qui utilisent " -"ghostscript." +"Bibliothèques et fichiers d'en-tête pour le développement d'applications\n" +"qui utilisent sage." #. pidgin-guifications{DESCRIPTION} #: pidgin-guifications-2.14-2.fc7.x86_64.rpm @@ -71331,40 +70156,34 @@ #. saxon-aelfred{DESCRIPTION} #: saxon-aelfred-6.5.5-1jpp.2.fc7.noarch.rpm -msgid "" -"A slightly improved version of the AElfred Java XML parser from Microstar." +msgid "A slightly improved version of the AElfred Java XML parser from Microstar." msgstr "" # XFree86-3.3.5-3.src.rpm:1004 XFree86-libs-3.3.5-3.i386.rpm:1004 #. saxon-demo{DESCRIPTION} #: saxon-demo-6.5.5-1jpp.2.fc7.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Demonstrations and samples for saxon." -msgstr "Démos et exemples pour bsh." +msgstr "Démonstrations et exemples pour saxon." #. saxon-javadoc{DESCRIPTION} #: saxon-javadoc-6.5.5-1jpp.2.fc7.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Javadoc for saxon." -msgstr "Javadoc pour ant." +msgstr "Javadoc pour saxon." #. saxon-jdom{DESCRIPTION} #: saxon-jdom-6.5.5-1jpp.2.fc7.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "JDOM support for saxon." -msgstr "Support XML pour Castor." +msgstr "Support JDOM pour saxon." ##pour une question de cohérence je suggère "prise en charge" #. saxon-manual{DESCRIPTION} #: saxon-manual-6.5.5-1jpp.2.fc7.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Manual for saxon." -msgstr "Manuel pour javacc." +msgstr "Manuel pour saxon." #. saxon-scripts{DESCRIPTION} #: saxon-scripts-6.5.5-1jpp.2.fc7.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Utility scripts for saxon." -msgstr "Scripts d'utilitaire supplémentaires pour xerces-j2." +msgstr "Scripts utilitaires pour saxon." #. ppl-pwl{DESCRIPTION} #: ppl-pwl-0.9-13.fc8.x86_64.rpm ppl-pwl-0.9-13.fc8.i386.rpm @@ -71388,15 +70207,10 @@ #. sblim-cmpi-base-devel{DESCRIPTION} #: sblim-cmpi-base-devel-1.5.4-7.fc7.i386.rpm #: sblim-cmpi-base-devel-1.5.4-7.fc7.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "SBLIM Base Provider Development Package contains header files and\n" "link libraries for dependent provider packages" msgstr "" -"Le paquetage avahi-devel contient les fichiers d'en-tête et les " -"bibliothèques\n" -"statiques nécessaires au développement de programmes qui utilisent\n" -"avahi." #. sblim-cmpi-base-test{DESCRIPTION} #: sblim-cmpi-base-test-1.5.4-7.fc7.x86_64.rpm @@ -71461,15 +70275,13 @@ # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. scalapack-devel{DESCRIPTION} #: scalapack-devel-1.7.5-1.fc7.i386.rpm scalapack-devel-1.7.5-1.fc7.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains development libraries for scalapack." -msgstr "Ce paquetage contient des fichiers de développement pour libdv." +msgstr "Ce paquetage contient des bibliothèques de développement pour scalapack." #. perl-Git{DESCRIPTION} #: perl-Git-1.5.2.5-1.fc8.x86_64.rpm perl-Git-1.5.2.5-1.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Perl interface to Git." -msgstr "Interface Python pour LittleCMS" +msgstr "Interface Perl pour Git." #. ttcp{DESCRIPTION} #: ttcp-1.12-16.fc8.x86_64.rpm ttcp-1.12-16.fc8.i386.rpm @@ -71520,7 +70332,7 @@ #: scim-fcitx-tools-3.1.1-6.fc6.i386.rpm #, fuzzy msgid "This package contains input table tools from fcitx." -msgstr "Ce paquetage contient les fichiers de tables scim pour langue Arabe." +msgstr "Ce paquetage contient des outils de tables d'entrée de fcitx." #. scim-input-pad{DESCRIPTION} #: scim-input-pad-0.1.1-7.fc7.i386.rpm scim-input-pad-0.1.1-7.fc7.x86_64.rpm @@ -71529,11 +70341,10 @@ #. scim-skk{DESCRIPTION} #: scim-skk-0.5.2-8.fc6.x86_64.rpm scim-skk-0.5.2-8.fc6.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Scim-skk is a SCIM IMEngine module for skk to support Japanese input" msgstr "" -"Scim-anthy est un module SCIM IMEngine pour anthy pour le support du " -"japonais." +"Scim-skk est un module SCIM IMEngine pour skk pour la prise en\n" +"charge du japonais." #. perl-Net-Patricia{DESCRIPTION} #: perl-Net-Patricia-1.014-4.fc8.x86_64.rpm @@ -71656,9 +70467,8 @@ #. libgda-odbc-devel{DESCRIPTION} #: libgda-odbc-devel-3.0.1-4.fc8.i386.rpm #: libgda-odbc-devel-3.0.1-4.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "This package includes the pkgconfig file for the libgda ODBC provider." -msgstr "Ce paquetage inclut les liaisons JNI aux bibliothèques Subversion." +msgstr "Ce paquetage inclut le fichier pkgconfig du fournisseur OBDC de libgda." #. schroedinger{DESCRIPTION} #: schroedinger-0.6.1-2.fc8.i386.rpm schroedinger-0.6.1-2.fc8.x86_64.rpm @@ -71729,8 +70539,7 @@ #. ppl-static{DESCRIPTION} #: ppl-static-0.9-13.fc8.x86_64.rpm ppl-static-0.9-13.fc8.i386.rpm -msgid "" -"The static archives for the Parma Polyhedra Library C and C++ interfaces." +msgid "The static archives for the Parma Polyhedra Library C and C++ interfaces." msgstr "" #. min12xxw{DESCRIPTION} @@ -71877,9 +70686,8 @@ #. shapelib-devel{DESCRIPTION} #: shapelib-devel-1.2.10-12.20060304cvs.i386.rpm #: shapelib-devel-1.2.10-12.20060304cvs.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains libshp and the appropriate header files." -msgstr "Ce paquetage contient des bibliothèques partagées RPM." +msgstr "Ce paquetage contient libshp et les fichiers d'en-tête correspondants." #. pbm2l2030{DESCRIPTION} #: pbm2l2030-1.4-2.fc8.x86_64.rpm pbm2l2030-1.4-2.fc8.i386.rpm @@ -72003,8 +70811,7 @@ #. pinot-deskbar{DESCRIPTION} #: pinot-deskbar-0.76-1.fc8.x86_64.rpm pinot-deskbar-0.76-1.fc8.i386.rpm -msgid "" -"The included plugin enables Deskbar to search documents indexed by Pinot" +msgid "The included plugin enables Deskbar to search documents indexed by Pinot" msgstr "" #. smarteiffel{DESCRIPTION} @@ -72073,9 +70880,8 @@ # vnc-doc-3.3.3r1-5.i386.rpm:1016 #. smarteiffel-doc{DESCRIPTION} #: smarteiffel-doc-2.2-6.fc6.x86_64.rpm smarteiffel-doc-2.2-6.fc6.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Documentation for SmartEiffel." -msgstr "Documentation pour antlr." +msgstr "Documentation pour SmartEiffel." #. pipenightdreams{DESCRIPTION} #: pipenightdreams-0.10.0-7.fc8.x86_64.rpm @@ -72314,8 +71120,7 @@ #. phpcs{DESCRIPTION} #: phpcs-0.8.0-1.fc8.noarch.rpm -msgid "" -"This package includes a utility to run PHP_CodeSniffer from command line." +msgid "This package includes a utility to run PHP_CodeSniffer from command line." msgstr "" #. postgresql_autodoc{DESCRIPTION} @@ -72328,8 +71133,7 @@ #. python-exif{DESCRIPTION} #: python-exif-1.0.2-3.fc8.noarch.rpm -msgid "" -"Python Library to extract EXIF information in digital camera image files" +msgid "Python Library to extract EXIF information in digital camera image files" msgstr "" #. phpdoc{DESCRIPTION} @@ -72357,11 +71161,8 @@ # gnome-audio-1.0.0-7.src.rpm:1004 gnome-audio-extra-1.0.0-7.noarch.rpm:1004 #. vinagre{DESCRIPTION} #: vinagre-0.2-1.fc8.x86_64.rpm vinagre-0.2-1.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Vinagre is a VNC client for the GNOME desktop environment." -msgstr "" -"Ce paquetage contient la documentation d'utilisateur pour l'environnement\n" -"de bureau GNOME." +msgstr "Vinagre est un client VNC pour l'environnement de bureau GNOME." #. sqlgrey{DESCRIPTION} #: sqlgrey-1.7.5-1.fc7.noarch.rpm @@ -72468,16 +71269,15 @@ # cdrecord-1.8a29-2.i386.rpm:1005 cdrecord-1.8a29-2.src.rpm:1005 #. wodim{DESCRIPTION} #: wodim-1.1.6-2.fc8.x86_64.rpm wodim-1.1.6-2.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "Wodim is an application for creating audio and data CDs. Wodim\n" "works with many different brands of CD recorders, fully supports\n" "multi-sessions and provides human-readable error messages." msgstr "" -"Cdrecord est une application permettant de créer des CD audio et des\n" -"CD de données. Cdrecord fonctionne avec un grand nombre de marques de\n" -"graveurs de CD, prend totalement en charge les fonctions multi-sessions et\n" -"produit des messages d'erreur compréhensibles." +"Wodim est une application permettant de créer des CD audio et des\n" +"CD de données. Wodim fonctionne avec un grand nombre de marques de\n" +"graveurs de CD, prend totalement en charge les fonctions multi-sessions\n" +"et produit des messages d'erreur compréhensibles." #. python-smbpasswd{DESCRIPTION} #: python-smbpasswd-1.0.1-6.fc8.x86_64.rpm @@ -72522,9 +71322,8 @@ # esound-0.2.14-1.src.rpm:1004 esound-devel-0.2.14-1.i386.rpm:1004 #. yap-devel{DESCRIPTION} #: yap-devel-5.1.1-5.fc8.i386.rpm yap-devel-5.1.1-5.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "C-Interface development files for Yap." -msgstr "Fichiers de développement pour l'encapsuleur Qt." +msgstr "Fichiers d'interface C pour Yap." #. stow{DESCRIPTION} #: stow-1.3.3-5.fc6.noarch.rpm @@ -72558,13 +71357,10 @@ # libtermcap-2.0.8-18.src.rpm:1004 libtermcap-devel-2.0.8-18.i386.rpm:1004 #. xbase-devel{DESCRIPTION} #: xbase-devel-2.0.0-7.fc8.i386.rpm xbase-devel-2.0.0-7.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy -msgid "" -"Headers and libraries for compiling programs that use the XBase library." +msgid "Headers and libraries for compiling programs that use the XBase library." msgstr "" -"Ce paquetage contient les fichiers d'en-tête et les bibliothèques\n" -"nécessaires au développement de programmes utilisant\n" -"la bibliothèque gssapi." +"Fichiers d'en-tête et bibliothèques nécessaires au développement de\n" +"programmes qui utilisent la bibliothèque XBase." #. python-psycopg2{DESCRIPTION} #: python-psycopg2-2.0.6-1.fc8.x86_64.rpm python-psycopg2-2.0.6-1.fc8.i386.rpm @@ -72672,13 +71468,12 @@ # gnome-audio-1.0.0-7.src.rpm:1004 gnome-audio-extra-1.0.0-7.noarch.rpm:1004 #. svnmailer-doc{DESCRIPTION} #: svnmailer-doc-1.0.8-3.fc7.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains developer information and API documentation for the\n" "svnmailer tool" msgstr "" -"Ce paquetage contient la documentation d'utilisateur pour l'environnement\n" -"de bureau GNOME." +"Ce paquetage contient la documentation de l'API et des informations\n" +"à destination des développeurs pour l'outil svnmailer." #. svrcore{DESCRIPTION} #: svrcore-4.0.4-1.fc7.i386.rpm svrcore-4.0.4-1.fc7.x86_64.rpm @@ -72727,9 +71522,8 @@ #. sweep-devel{DESCRIPTION} #: sweep-devel-0.9.2-1.fc7.i386.rpm sweep-devel-0.9.2-1.fc7.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Header files and libraries for Sweep development." -msgstr "En-tête et les bibliothèques pour HAL." +msgstr "Fichiers d'en-tête et bibliothèques pour le développement avec Sweep." #. xgnokii{DESCRIPTION} #: xgnokii-0.6.18-1.fc8.x86_64.rpm xgnokii-0.6.18-1.fc8.i386.rpm @@ -72756,21 +71550,18 @@ # ======================================================== #. libgda-postgres{DESCRIPTION} #: libgda-postgres-3.0.1-4.fc8.x86_64.rpm libgda-postgres-3.0.1-4.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "This package includes the libgda PostgreSQL provider." -msgstr "Ce paquetage inclut les programmes scanadf et xcam." +msgstr "Ce paquetage inclut le fournisseur PostgreSQL de libgda." # ======================================================== # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. libgda-postgres-devel{DESCRIPTION} #: libgda-postgres-devel-3.0.1-4.fc8.i386.rpm #: libgda-postgres-devel-3.0.1-4.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy -msgid "" -"This package includes the pkgconfig file for the libgda PostgreSQL provider." +msgid "This package includes the pkgconfig file for the libgda PostgreSQL provider." msgstr "" -"Ce paquetage contient les fichiers pkg-config pour le développement\n" -"de programmes qui utilisent iso-codes." +"Ce paquetage contient le fichier pkgconfig du fournisseur PostgreSQL\n" +"de libgda." #. bochs{DESCRIPTION} #: bochs-2.3-7.fc8.x86_64.rpm bochs-2.3-7.fc8.i386.rpm @@ -72782,9 +71573,8 @@ #. plplot-perl{DESCRIPTION} #: plplot-perl-5.7.4-3.fc8.x86_64.rpm plplot-perl-5.7.4-3.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Examples for using plplot with PDL." -msgstr "Exemples pour jsch." +msgstr "Exemples d'utilisation de plplot avec PDL." #. synce{DESCRIPTION} #: synce-0.9.1-10.fc7.x86_64.rpm synce-0.9.1-10.fc7.i386.rpm @@ -72828,13 +71618,13 @@ # ======================================================== #. synce-kde-devel{DESCRIPTION} #: synce-kde-devel-0.9.1-1.fc7.i386.rpm synce-kde-devel-0.9.1-1.fc7.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains the header files and link libraries for SynCE-KDE,\n" "used to develop synchronization plugins." msgstr "" -"Ce paquetage contient les fichiers d'en-tête et les bibliothèques pour une\n" -"application intégrée eRuby." +"Ce paquetage contient les fichiers d'en-tête et les bibliothèques\n" +"de liaisons pour SynCE-KDE, utilisée pour le développement de greffons\n" +"de synchronisation." #. synce-serial{DESCRIPTION} #: synce-serial-0.9.1-2.fc7.x86_64.rpm synce-serial-0.9.1-2.fc7.i386.rpm @@ -72854,21 +71644,16 @@ # ======================================================== #. libgda-sqlite{DESCRIPTION} #: libgda-sqlite-3.0.1-4.fc8.x86_64.rpm libgda-sqlite-3.0.1-4.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "This package includes the libgda SQLite provider." -msgstr "Ce paquetage inclut les programmes scanadf et xcam." +msgstr "Ce paquetage inclut le fournisseur SQLite de libgda." # ======================================================== # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. libgda-sqlite-devel{DESCRIPTION} #: libgda-sqlite-devel-3.0.1-4.fc8.i386.rpm #: libgda-sqlite-devel-3.0.1-4.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy -msgid "" -"This package includes the pkgconfig file for the libgda SQLite provider." -msgstr "" -"Ce paquetage contient les fichiers pkg-config pour le développement\n" -"de programmes qui utilisent iso-codes." +msgid "This package includes the pkgconfig file for the libgda SQLite provider." +msgstr "Ce paquetage contient le fichier pkgconfig du fournisseur SQLite de libgda." #. sysconftool{DESCRIPTION} #: sysconftool-0.15-3.fc6.noarch.rpm @@ -72933,9 +71718,8 @@ # vnc-doc-3.3.3r1-5.i386.rpm:1016 #. yap-docs{DESCRIPTION} #: yap-docs-5.1.1-5.fc8.x86_64.rpm yap-docs-5.1.1-5.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Documentation for Yap." -msgstr "Documentation pour ant." +msgstr "Documentation pour Yap." #. sysprof{DESCRIPTION} #: sysprof-1.0.8-1.fc7.x86_64.rpm sysprof-1.0.8-1.fc7.i386.rpm @@ -72959,13 +71743,12 @@ #. ppl-gprolog-static{DESCRIPTION} #: ppl-gprolog-static-0.9-13.fc8.x86_64.rpm #: ppl-gprolog-static-0.9-13.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains the static archive for the GNU Prolog interface\n" "of the Parma Polyhedra Library." msgstr "" -"Le paquetage readline-static contient la version statique pour la\n" -"bibliothèques readline." +"Ce paquetage contient l'archive statique pour l'interface Prolog GNU\n" +"de la bibliothèque Parma Polyhedra." #. bochs-gdb{DESCRIPTION} #: bochs-gdb-2.3-7.fc8.x86_64.rpm bochs-gdb-2.3-7.fc8.i386.rpm @@ -72999,7 +71782,7 @@ "This module contains a wrapper that allows the use of bug-buddy via\n" "Python." msgstr "" -"Ce module contient un encapsuleur qui permet d'utiliser bug-buddy par\n" +"Ce module contient une encapsulation qui permet d'utiliser bug-buddy par\n" "l'intermédiaire de Python." #. t1utils{DESCRIPTION} @@ -73050,9 +71833,8 @@ #. tagsoup-javadoc{DESCRIPTION} #: tagsoup-javadoc-1.0.1-1jpp.1.fc7.x86_64.rpm #: tagsoup-javadoc-1.0.1-1jpp.1.fc7.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Javadoc for tagsoup." -msgstr "Javadoc pour jgroups." +msgstr "Javadoc pour tagsoup." #. wfut{DESCRIPTION} #: wfut-1.1.0-4.fc8.x86_64.rpm wfut-1.1.0-4.fc8.i386.rpm @@ -73113,13 +71895,12 @@ # libxml-1.4.0-1.src.rpm:1004 libxml-devel-1.4.0-1.i386.rpm:1004 #. tcldom-devel{DESCRIPTION} #: tcldom-devel-3.1-10.fc7.i386.rpm tcldom-devel-3.1-10.fc7.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "Development headers and libraries needed to link new applications against\n" "tcldom." msgstr "" -"Bibliothèques de développement nécessaires pour construires des applications " -"à l'aide de libraw1394." +"Bibliothèques de développement et fichiers d'en-tête nécessaires\n" +"pour créer des applications à partir de tcldom." #. tcldom-expat{DESCRIPTION} #: tcldom-expat-3.1-10.fc7.x86_64.rpm tcldom-expat-3.1-10.fc7.i386.rpm @@ -73131,9 +71912,10 @@ # ======================================================== #. tcldom-gui{DESCRIPTION} #: tcldom-gui-3.1-10.fc7.x86_64.rpm tcldom-gui-3.1-10.fc7.i386.rpm -#, fuzzy msgid "This package provides some useful widgets for manipulating a DOM tree." -msgstr "Ce paquetage permet aux applications d'accéder aux périphériques USB." +msgstr "" +"Ce paquetage fournit des widgets très utiles pour la manipulation\n" +"d'arbres de type DOM." #. tcldom-libxml2{DESCRIPTION} #: tcldom-libxml2-3.1-10.fc7.x86_64.rpm tcldom-libxml2-3.1-10.fc7.i386.rpm @@ -73165,12 +71947,14 @@ # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. tcltls-devel{DESCRIPTION} #: tcltls-devel-1.5.0-11.fc6.i386.rpm tcltls-devel-1.5.0-11.fc6.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The TLS OpenSSL extension to Tcl\n" "\n" "This package contains the development files for tls." -msgstr "Ce paquetage contient des fichiers de développement pour libdv." +msgstr "" +"L'extension OpenSSL TLS de Tcl.\n" +"\n" +"Ce paquetage contient les fichiers de développement pour tls." #. tclxml{DESCRIPTION} #: tclxml-3.1-11.fc7.x86_64.rpm tclxml-3.1-11.fc7.i386.rpm @@ -73242,6 +72026,13 @@ "Area, a new edge is open. You can buy weapons and bonus between levels\n" "with the money earned during the game." msgstr "" +"TecnoballZ est un jeu de type « casse-briques » écrit initialement\n" +"pour la plate-forme Amiga. Vous devez casser toutes les briques de\n" +"chaque niveau. Le jeu est divisé en zones, elles-mêmes divisées en\n" +"niveaux. Entre certains niveaux, il vous faut vaincre un gardien\n" +"avant d'accéder au niveau suivant. Lorsque vous passez une zone,\n" +"un nouveau coin est ouvert. Vous pouvez acheter des armes et des\n" +"bonus entre chaque niveau grâce à l'argent engrangé pendant le jeu." #. telepathy-butterfly{DESCRIPTION} #: telepathy-butterfly-0.1.4-1.fc7.noarch.rpm @@ -73249,6 +72040,8 @@ "An MSN connection manager that handles presence, personal messages,\n" "and conversations" msgstr "" +"Un gestionnaire de connexion MSN qui gère la présence, les messages\n" +"personnels et les conversations." #. tenr-de-styles-pkg{DESCRIPTION} #: tenr-de-styles-pkg-1.1-1.fc7.noarch.rpm @@ -73256,19 +72049,21 @@ "A collection of styles/themes for use with Fluxbox. All styles/themes are\n" "compatible with fluxStyle." msgstr "" +"Une collection de styles/thèmes à utiliser avec Fluxbox. Tous les\n" +"styles/thèmes sont compatibles avec fluxStyle." # ======================================================== # cdparanoia-III-alpha9.7-2.src.rpm:1005 # cdparanoia-III-devel-alpha9.7-2.i386.rpm:1005 #. popt-static{DESCRIPTION} #: popt-static-1.12-3.fc8.x86_64.rpm popt-static-1.12-3.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "The popt-static package includes static libraries of the popt library.\n" "Install it if you need to link statically with libpopt." msgstr "" -"Le paquetage glib2-static contient les bibliothèques statiques pour\n" -"la version 2 de la bibliothèque GLib." +"Le paquetage popt-static contient les bibliothèques statiques de\n" +"la bibliothèque popt. Installez-le si vous avez besoin de faire une\n" +"édition de liens statique avec libpopt." # ======================================================== #. brltty-xw{DESCRIPTION} @@ -73633,12 +72428,10 @@ # Xaw3d-1.3-21.src.rpm:1004 Xaw3d-devel-1.3-21.i386.rpm:1004 #. libxml++-devel{DESCRIPTION} #: libxml++-devel-2.18.2-2.fc8.i386.rpm libxml++-devel-2.18.2-2.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy -msgid "" -"This package contains the headers and libraries for libxml++ development." +msgid "This package contains the headers and libraries for libxml++ development." msgstr "" "Ce paquetage contient les fichiers d'en-tête et les bibliothèques pour le\n" -"développement à l'aide de l'API Linux ATM." +"développement à l'aide de libxml++." #. cairomm{DESCRIPTION} #: cairomm-1.4.4-1.fc8.i386.rpm cairomm-1.4.4-1.fc8.x86_64.rpm @@ -73720,17 +72513,15 @@ # ======================================================== #. libgda-xbase{DESCRIPTION} #: libgda-xbase-3.0.1-4.fc8.x86_64.rpm libgda-xbase-3.0.1-4.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "This package includes the GDA XBASE provider." -msgstr "Ce paquetage inclut les programmes scanadf et xcam." +msgstr "Ce paquetage inclut le fournisseur XBASE de GDA." # ======================================================== #. libgda-xbase-devel{DESCRIPTION} #: libgda-xbase-devel-3.0.1-4.fc8.i386.rpm #: libgda-xbase-devel-3.0.1-4.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "This package includes the pkgconfig file for the libgda XBASE provider." -msgstr "Ce paquetage inclut les liaisons JNI aux bibliothèques Subversion." +msgstr "Ce paquetage inclut le fichier pkgconfig du fournisseur XBASE de libgda." #. cfitsio{DESCRIPTION} #: cfitsio-3.040-3.fc8.i386.rpm cfitsio-3.040-3.fc8.x86_64.rpm @@ -73749,20 +72540,22 @@ # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. libmtp-devel{DESCRIPTION} #: libmtp-devel-0.2.1-2.fc8.i386.rpm libmtp-devel-0.2.1-2.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package provides development files for the libmtp\n" "library for MTP media players." -msgstr "Ce paquetage contient des fichiers de développement pour libdv." +msgstr "" +"Ce paquetage contient des fichiers de développement pour la bibliothèque\n" +"libmtp des lecteurs de média MTP." # ======================================================== #. libmtp-examples{DESCRIPTION} #: libmtp-examples-0.2.1-2.fc8.x86_64.rpm libmtp-examples-0.2.1-2.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package provides example programs for communicating with MTP\n" "devices." -msgstr "Ce paquetage permet aux applications d'accéder aux périphériques USB." +msgstr "" +"Ce paquetage fournit des exemples de programmes qui communiquent avec\n" +"un périphérique MTP." #. chess{DESCRIPTION} #: chess-1.0-8.fc8.x86_64.rpm chess-1.0-8.fc8.i386.rpm @@ -73803,20 +72596,26 @@ "is fully playable and features Computer controlled bombers, however, it is\n" "recommended to play ClanBomber with friends (3-8 players are really fun)." msgstr "" +"ClanBomber est un jeu multi-joueurs libre (GPL) de type « Bomberman »\n" +"qui utilise ClanLib, un kit de développement logiciel C++ libre et\n" +"multi plate-formes. « ClanBomber » était à l'origine seulement un nom\n" +"pour un petit jeu démarré en septembre 1998, qui n'a été lancé que\n" +"dans un but d'apprentissage de l'utilisation de ClanLib. Mais le projet\n" +"a évolué en un véritable jeu. Il est parfaitement jouable, et inclut\n" +"des bombardiers contrôlés par l'ordinateur. Toutefois, il est beaucoup\n" +"plus amusant de jouer avec des amis (dans l'idéal entre 3 et 8 joueurs)." # ======================================================== # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. gnome-speech-espeak{DESCRIPTION} #: gnome-speech-espeak-0.4.16-1.fc8.x86_64.rpm #: gnome-speech-espeak-0.4.16-1.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "The gnome-speech-espeak package contains a driver for using GNOME Speech\n" "with eSpeak." msgstr "" -"Le paquetage gnome-speech-devel contient les fichiers nécessaires au " -"développement\n" -"d'applications qui utilisent GNOME Speech." +"Le paquetage gnome-speech-espeak contient un pilote pour l'utilisation\n" +"de GNOME Speech avec eSpeak." #. translate-toolkit{DESCRIPTION} #: translate-toolkit-0.10.1-4.fc7.noarch.rpm @@ -73831,14 +72630,13 @@ # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. ppl-pwl-devel{DESCRIPTION} #: ppl-pwl-devel-0.9-13.fc8.x86_64.rpm ppl-pwl-devel-0.9-13.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "The header files, documentation and static libraries for developing\n" "applications using the Parma Watchdog Library." msgstr "" -"Ce paquetage contient des fichiers d'en-tête et des\n" -"bibliothèques statiques pour développer des\n" -"applications qui utiliseront la bibliothèque krbafs." +"Les fichiers d'en-tête, la documentation et les bibliothèques\n" +"statiques pour développer des applications qui utilisent la\n" +"bibliothèque Parma Watchdog." #. tre{DESCRIPTION} #: tre-0.7.5-1.fc7.i386.rpm tre-0.7.5-1.fc7.x86_64.rpm @@ -73852,14 +72650,13 @@ # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. tre-devel{DESCRIPTION} #: tre-devel-0.7.5-1.fc7.i386.rpm tre-devel-0.7.5-1.fc7.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains header files and static libraries for use when\n" "building applications which use the TRE library." msgstr "" -"Ce paquetage contient des fichiers d'en-tête et des\n" -"bibliothèques statiques pour développer des\n" -"applications qui utiliseront la bibliothèque krbafs." +"Ce paquetage contient des fichiers d'en-tête et des bibliothèques\n" +"statiques pour développer des applications qui utilisent la\n" +"bibliothèque TRE." #. python-matplotlib{DESCRIPTION} #: python-matplotlib-0.90.1-2.fc8.x86_64.rpm @@ -73904,7 +72701,6 @@ # libpng-1.0.3-4.src.rpm:1005 libpng-devel-1.0.3-4.i386.rpm:1005 #. openbabel-devel{DESCRIPTION} #: openbabel-devel-2.1.1-1.fc8.i386.rpm openbabel-devel-2.1.1-1.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The openbabel-devel package includes the header files and libraries\n" "necessary for developing programs using the Open Babel library.\n" @@ -73913,13 +72709,12 @@ "you should install openbabel-devel. You'll also need to have the\n" "openbabel package installed." msgstr "" -"Le paquetage libjpeg-devel contient les fichiers d'en-tête et les\n" -"bibliothèques statiques nécessaires au développement de programmes\n" -"qui manipulent des fichiers JPEG utilisant la bibliothèque libjpeg.\n" +"Le paquetage openbabel-devel contient les fichiers d'en-tête et les\n" +"bibliothèques nécessaires au développement de programmes qui\n" +"utilisent la bibliothèque Open Babel.\n" "\n" -"Si vous voulez développer des programmes capables de manipuler des\n" -"images JPEG, installez libjpeg-devel. Installez également le paquetage " -"libjpeg." +"Si vous voulez développer des programmes qui utilisent cette bibliothèque,\n" +"installez openbabel-devel. Installez également le paquetage openbabel." #. turba{DESCRIPTION} #: turba-2.1.4-1.fc7.noarch.rpm @@ -74029,25 +72824,20 @@ # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. coldet-devel{DESCRIPTION} #: coldet-devel-1.2-3.fc8.i386.rpm coldet-devel-1.2-3.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The developmental files that must be installed in order to compile\n" "applications which use coldet." msgstr "" -"Le paquetage gtksourceview-devel contient les fichiers permettant de\n" -"compiler des applications qui utilisent GtkSourceView." +"Les fichiers de développement qui doivent être installés pour pouvoir\n" +"compiler des applications qui utilisent coldet." # ======================================================== # cdparanoia-III-alpha9.7-2.src.rpm:1005 # cdparanoia-III-devel-alpha9.7-2.i386.rpm:1005 #. ppl-pwl-static{DESCRIPTION} #: ppl-pwl-static-0.9-13.fc8.x86_64.rpm ppl-pwl-static-0.9-13.fc8.i386.rpm -#, fuzzy -msgid "" -"This package contains the static archive for the Parma Watchdog Library." -msgstr "" -"Le paquetage readline-static contient la version statique pour la\n" -"bibliothèques readline." +msgid "This package contains the static archive for the Parma Watchdog Library." +msgstr "Ce paquetage contient l'archive statique pour la bibliothèque Parma Watchdog." #. comix{DESCRIPTION} #: comix-3.6.4-2.fc8.noarch.rpm @@ -74083,14 +72873,12 @@ # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. ufsparse-devel{DESCRIPTION} #: ufsparse-devel-2.1.1-1.fc6.i386.rpm ufsparse-devel-2.1.1-1.fc6.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The ufsparse-devel package contains files needed for developing\n" "applications which use the ufsparse libraries." msgstr "" -"Le paquetage cyrus-sasl-devel contient les fichiers permettant de\n" -"développer et compiler des applications qui utiliseront la bibliothèque\n" -"Cyrus SASL." +"Le paquetage ufsparse-devel contient les fichiers permettant de\n" +"développer des applications qui utilisent la bibliothèque ufsparse." #. gallery2-nokiaupload{DESCRIPTION} #: gallery2-nokiaupload-2.2-0.6.svn20070506.fc8.noarch.rpm @@ -74117,14 +72905,13 @@ #. libdockapp-devel{DESCRIPTION} #: libdockapp-devel-0.6.1-3.fc8.i386.rpm #: libdockapp-devel-0.6.1-3.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The libdockapp-devel package contains libraries and header files for\n" "developing applications that use libdockapp." msgstr "" -"Le paquetage libgnomekbd-devel contient les bibliothèques statiques et\n" -"fichiers d'en-tête nécessaires au développement d'applications\n" -"qui utilisent libgnomekbd." +"Le paquetage libdockapp-devel contient les bibliothèques et fichiers\n" +"d'en-tête nécessaires au développement d'applications qui utilisent\n" +"libdockapp." #. compface{DESCRIPTION} #: compface-1.5.2-6.i386.rpm compface-1.5.2-6.x86_64.rpm @@ -74138,9 +72925,8 @@ # esound-0.2.14-1.src.rpm:1004 esound-devel-0.2.14-1.i386.rpm:1004 #. compface-devel{DESCRIPTION} #: compface-devel-1.5.2-6.i386.rpm compface-devel-1.5.2-6.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Development files for handling X-Faces." -msgstr "Fichiers de développement pour m17n-lib." +msgstr "Fichiers de développement pour la gestion des X-Faces." #. avr-gcc-c++{DESCRIPTION} #: avr-gcc-c++-4.1.2-5.fc8.x86_64.rpm @@ -74232,9 +73018,8 @@ #. uqm-content-voice{DESCRIPTION} #: uqm-content-voice-0.6.0-2.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Optional speech package for The Ur-Quan Masters." -msgstr "Tâches jsch optionnelles pour ant." +msgstr "" #. xfsdump{DESCRIPTION} #: xfsdump-2.2.45-3.fc8.x86_64.rpm xfsdump-2.2.45-3.fc8.i386.rpm @@ -74275,13 +73060,12 @@ # cdparanoia-III-devel-alpha9.7-2.i386.rpm:1005 #. ppl-yap-static{DESCRIPTION} #: ppl-yap-static-0.9-13.fc8.x86_64.rpm ppl-yap-static-0.9-13.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains the static archive for the YAP Prolog interface\n" "of the Parma Polyhedra Library." msgstr "" -"Le paquetage readline-static contient la version statique pour la\n" -"bibliothèques readline." +"Ce paquetage contient l'archive statique pour l'interface Prolog de Yap de\n" +"la bibliothèque Parma Polyhedra." #. ruby-gconf2{DESCRIPTION} #: ruby-gconf2-0.16.0-10.fc8.x86_64.rpm ruby-gconf2-0.16.0-10.fc8.i386.rpm @@ -74407,8 +73191,7 @@ #. xmms-lirc{DESCRIPTION} #: xmms-lirc-1.4-11.x86_64.rpm xmms-lirc-1.4-11.i386.rpm -msgid "" -"LIRC (Linux Infrared Remote Control) plugin for XMMS (X Multimedia System)." +msgid "LIRC (Linux Infrared Remote Control) plugin for XMMS (X Multimedia System)." msgstr "" #. vdccm{DESCRIPTION} @@ -74423,11 +73206,10 @@ # ======================================================== #. vdccm-devel{DESCRIPTION} #: vdccm-devel-0.9.3-1.fc7.i386.rpm vdccm-devel-0.9.3-1.fc7.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains the header files and link libraries for vdccm" msgstr "" -"Ce paquetage contient les fichiers d'en-tête et les bibliothèques pour une\n" -"application intégrée eRuby." +"Ce paquetage contient les fichiers d'en-tête et les bibliothèques de\n" +"liaisons pour vdccm." # ======================================================== # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 @@ -74472,14 +73254,13 @@ # ======================================================== #. beecrypt-apidocs{DESCRIPTION} #: beecrypt-apidocs-4.1.2-13.x86_64.rpm beecrypt-apidocs-4.1.2-13.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "Beecrypt is a general-purpose cryptography library. This package contains\n" "API documentation for developing applications with beecrypt." msgstr "" -"Beecrypt est une bibliothèque de cryptographie générique. Ce paquetage " -"contient les\n" -"fichiers nécessaires au développement d'applications Beecrypt." +"Beecrypt est une bibliothèque de cryptographie générique. Ce paquetage\n" +"contient la documentation de l'API pour le développement d'applications\n" +"avec Beecrypt." #. verbiste{DESCRIPTION} #: verbiste-0.1.20-1.fc7.i386.rpm verbiste-0.1.20-1.fc7.x86_64.rpm @@ -74493,9 +73274,8 @@ # esound-0.2.14-1.src.rpm:1004 esound-devel-0.2.14-1.i386.rpm:1004 #. verbiste-devel{DESCRIPTION} #: verbiste-devel-0.1.20-1.fc7.i386.rpm verbiste-devel-0.1.20-1.fc7.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "C++ development files for the Verbiste library." -msgstr "Fichiers de développement pour l'encapsuleur Qt." +msgstr "Fichiers de développement C++ pour la bibliothèque Verbiste." #. verbiste-gnome{DESCRIPTION} #: verbiste-gnome-0.1.20-1.fc7.x86_64.rpm verbiste-gnome-0.1.20-1.fc7.i386.rpm @@ -74579,9 +73359,8 @@ #. qt4-postgresql{DESCRIPTION} #: qt4-postgresql-4.3.1-3.fc8.x86_64.rpm qt4-postgresql-4.3.1-3.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "PostgreSQL driver for Qt's SQL classes." -msgstr "Pilotes PostgreSQL pour les classes SQL de Qt (QSQL)" +msgstr "Pilote PostgreSQL pour les classes SQL de Qt." #. vim-vimoutliner{DESCRIPTION} #: vim-vimoutliner-0.3.4-9.fc7.noarch.rpm @@ -74604,20 +73383,18 @@ #. qt4-sqlite{DESCRIPTION} #: qt4-sqlite-4.3.1-3.fc8.x86_64.rpm qt4-sqlite-4.3.1-3.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "SQLite driver for Qt's SQL classes." -msgstr "Pilotes MySQL pour les classes SQL de Qt (QSQL)" +msgstr "Pilote SQLite pour les classes SQL de Qt." # ======================================================== #. rarian-compat{DESCRIPTION} #: rarian-compat-0.5.8-2.fc8.x86_64.rpm rarian-compat-0.5.8-2.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains files needed to maintain backward-compatibility with\n" "scrollkeeper." msgstr "" -"Ce paquetage contient les fichiers nécessaires à la génération\n" -"de liaisons Python pour toute bibliothèque de classes C++." +"Ce paquetage contient les fichiers nécessaires pour maintenir\n" +"la compatibilité descendante avec scrollkeeper." #. libnjb-devel{DESCRIPTION} #: libnjb-devel-2.2.5-4.fc8.i386.rpm libnjb-devel-2.2.5-4.fc8.x86_64.rpm @@ -74629,7 +73406,6 @@ # ======================================================== #. dhcpv6{DESCRIPTION} #: dhcpv6-0.10-46.fc8.x86_64.rpm dhcpv6-0.10-46.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "Implements the Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP) for Internet\n" "Protocol version 6 (IPv6) networks in accordance with RFC 3315: Dynamic " @@ -74641,15 +73417,14 @@ "Install this package if you want to support dynamic configuration of IPv6\n" "addresses and parameters on your IPv6 network." msgstr "" -"Implémente le protocole DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) pour les\n" -"réseaux IPv6 (Internet Protocol version 6) selon RFC 3315 :\n" -"DHCPv6 (Dynamic Host Configuration Protocol for IPv6).\n" -"Comprend dhcp6s(8), le démon DHCP de serveur, dhcp6r(8) et\n" -"l'agent de relai DHCPv6.\n" +"Implémente le protocole DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) pour\n" +"les réseaux IPv6 (Internet Protocol version 6) selon la RFC 3315 :\n" +"DHCPv6 (Dynamic Host Configuration Protocol for IPv6). Comprend\n" +"dhcp6s(8), le démon DHCP de serveur, dhcp6r(8) et l'agent de relai\n" +"DHCPv6.\n" +"\n" "Installez-le si vous souhaitez prendre en charge la configuration dynamique\n" -"d'adresses et de paramètres IPv6 sur votre réseau IPv6.\n" -"Consultez les pages de manuel pour dhcp6s(8), dhcp6s.conf(5) et la\n" -"documentation dans /usr/share/doc/dhcpv6* ." +"d'adresses et de paramètres IPv6 sur votre réseau IPv6." #. vkeybd{DESCRIPTION} #: vkeybd-0.1.17a-3.fc7.x86_64.rpm vkeybd-0.1.17a-3.fc7.i386.rpm @@ -74742,10 +73517,8 @@ # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. w3m-el-common{DESCRIPTION} #: w3m-el-common-1.4.4-6.fc7.noarch.rpm -#, fuzzy -msgid "" -"This package contains common files which w3m-el and w3m-el-xemacs needs." -msgstr "Ce·paquetage·contient·divers fichiers·de·tables·scim." +msgid "This package contains common files which w3m-el and w3m-el-xemacs needs." +msgstr "Ce·paquetage·contient·divers fichiers·nécessaires pour w3m-el et w3m-el-xemacs." #. libdockapp-fonts{DESCRIPTION} #: libdockapp-fonts-0.6.1-3.fc8.x86_64.rpm @@ -74781,14 +73554,13 @@ # cdparanoia-III-devel-alpha9.7-2.i386.rpm:1005 #. wbxml2-devel{DESCRIPTION} #: wbxml2-devel-0.9.2-8.fc7.i386.rpm wbxml2-devel-0.9.2-8.fc7.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The wbxml2-devel package contains libraries and header files for\n" "developing applications that use wbxml2." msgstr "" -"Le paquetage libgnomekbd-devel contient les bibliothèques statiques et\n" +"Le paquetage wbxml2-devel contient des bibliothèques et des\n" "fichiers d'en-tête nécessaires au développement d'applications\n" -"qui utilisent libgnomekbd." +"qui utilisent wbxml2." #. wcstools{DESCRIPTION} #: wcstools-3.6.8-2.fc7.x86_64.rpm wcstools-3.6.8-2.fc7.i386.rpm @@ -74842,9 +73614,8 @@ #. openbabel-python{DESCRIPTION} #: openbabel-python-2.1.1-1.fc8.x86_64.rpm #: openbabel-python-2.1.1-1.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Python wrapper for the Open Babel library." -msgstr "Liaisons Python pour la bibliothèque cairo." +msgstr "Encapsulation Python pour la bibliothèque Open Babel." #. paprefs{DESCRIPTION} #: paprefs-0.9.6-0.1.svn20070816.fc8.x86_64.rpm @@ -74981,9 +73752,8 @@ # vnc-doc-3.3.3r1-5.i386.rpm:1016 #. wings-docs{DESCRIPTION} #: wings-docs-0.98.36-1.fc7.x86_64.rpm wings-docs-0.98.36-1.fc7.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Documentation for Wings 3D." -msgstr "Documentation pour axis." +msgstr "Documentation pour Wings 3D." #. wings-povray{DESCRIPTION} #: wings-povray-0.98.36-1.fc7.x86_64.rpm wings-povray-0.98.36-1.fc7.i386.rpm @@ -74996,9 +73766,8 @@ # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. gtkmm24-docs{DESCRIPTION} #: gtkmm24-docs-2.11.6-1.fc8.x86_64.rpm gtkmm24-docs-2.11.6-1.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains the full API documentation for gtkmm24." -msgstr "Ce paquetage contient des fichiers de documentation pour pygobject2." +msgstr "Ce paquetage contient la documentation complète de l'API de gtkmm24." #. wmix{DESCRIPTION} #: wmix-3.1-1.fc6.x86_64.rpm wmix-3.1-1.fc6.i386.rpm @@ -75022,13 +73791,12 @@ # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. dumb-devel{DESCRIPTION} #: dumb-devel-0.9.3-6.fc8.i386.rpm dumb-devel-0.9.3-6.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The developmental files that must be installed in order to compile\n" "applications which use dumb." msgstr "" -"Le paquetage gtksourceview-devel contient les fichiers permettant de\n" -"compiler des applications qui utilisent GtkSourceView." +"Les fichiers de développement à installer pour compiler des\n" +"applications qui utilisent dumb." # ======================================================== # cdparanoia-III-alpha9.7-2.src.rpm:1005 @@ -75071,9 +73839,8 @@ #. ws-commons-util-javadoc{DESCRIPTION} #: ws-commons-util-javadoc-1.0.1-1.fc7.x86_64.rpm #: ws-commons-util-javadoc-1.0.1-1.fc7.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Javadoc for ws-commons-util." -msgstr "Javadoc pour xml-commons-apis." +msgstr "Javadoc pour ws-commons-util." #. ws-jaxme{DESCRIPTION} #: ws-jaxme-0.5.1-2jpp.1.fc7.noarch.rpm @@ -75094,9 +73861,8 @@ #. ws-jaxme-javadoc{DESCRIPTION} #: ws-jaxme-javadoc-0.5.1-2jpp.1.fc7.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Javadoc for ws-jaxme." -msgstr "Javadoc pour wsdl4j." +msgstr "Javadoc pour ws-jaxme." # None:1016 XFree86-3.3.5-3.src.rpm:1016 XFree86-doc-3.3.5-3.i386.rpm:1016 # apache-1.3.9-8.src.rpm:1016 apache-manual-1.3.9-8.i386.rpm:1016 @@ -75153,9 +73919,8 @@ # vnc-doc-3.3.3r1-5.i386.rpm:1016 #. ws-jaxme-manual{DESCRIPTION} #: ws-jaxme-manual-0.5.1-2jpp.1.fc7.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Documents for ws-jaxme." -msgstr "Documentation pour jgroups." +msgstr "Documentation pour ws-jaxme." #. wv{DESCRIPTION} #: wv-1.2.4-1.fc7.i386.rpm wv-1.2.4-1.fc7.x86_64.rpm @@ -75315,11 +74080,8 @@ #. espeak-devel{DESCRIPTION} #: espeak-devel-1.28-1.fc8.i386.rpm espeak-devel-1.28-1.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Development files for eSpeak, a software speech synthesizer." -msgstr "" -"Fichiers de développement pour la bibliothèque d'outils vocaux Edinburgh,\n" -"utilisés par le système de reconnaissance vocale Festival." +msgstr "Fichiers de développement pour eSpeak, un logiciel de synthèse vocale." #. etherbat{DESCRIPTION} #: etherbat-1.0.1-3.fc8.x86_64.rpm etherbat-1.0.1-3.fc8.i386.rpm @@ -75423,13 +74185,11 @@ # libtermcap-2.0.8-18.src.rpm:1004 libtermcap-devel-2.0.8-18.i386.rpm:1004 #. xbsql-devel{DESCRIPTION} #: xbsql-devel-0.11-8.fc6.i386.rpm xbsql-devel-0.11-8.fc6.x86_64.rpm -#, fuzzy -msgid "" -"Headers and libraries for compiling programs that use the XBSQL library." +msgid "Headers and libraries for compiling programs that use the XBSQL library." msgstr "" "Ce paquetage contient les fichiers d'en-tête et les bibliothèques\n" -"nécessaires au développement de programmes utilisant\n" -"la bibliothèque tirpc." +"nécessaires au développement de programmes qui utilisent la\n" +"bibliothèque XBSQL." #. exaile{DESCRIPTION} #: exaile-0.2.10-2.fc8.x86_64.rpm exaile-0.2.10-2.fc8.i386.rpm @@ -75497,8 +74257,7 @@ #. ruby-gnome2{DESCRIPTION} #: ruby-gnome2-0.16.0-10.fc8.x86_64.rpm ruby-gnome2-0.16.0-10.fc8.i386.rpm -msgid "" -"This is a set of bindings for the GNOME-2.x libraries for use from Ruby." +msgid "This is a set of bindings for the GNOME-2.x libraries for use from Ruby." msgstr "" #. exempi{DESCRIPTION} @@ -75602,16 +74361,14 @@ #. xerces-c-devel{DESCRIPTION} #: xerces-c-devel-2.7.0-6.fc7.i386.rpm xerces-c-devel-2.7.0-6.fc7.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains the header files, static libraries and development\n" "documentation for xerces-c. If you like to develop programs using xerces-c,\n" "you will need to install xerces-c-devel." msgstr "" "Ce paquetage contient les fichiers d'en-tête, les bibliothèques statiques\n" -"et la documentation de développement pour libevent. Si vous voulez " -"développer\n" -"des programme avec libevent, vous aurez besoin d'installer libevent-devel." +"et la documentation de développement pour xerces-c. Si vous voulez développer\n" +"des programmes avec xerces-c, vous devez d'installer xerces-c-devel." #. xerces-c-doc{DESCRIPTION} #: xerces-c-doc-2.7.0-6.fc7.x86_64.rpm xerces-c-doc-2.7.0-6.fc7.i386.rpm @@ -75660,8 +74417,7 @@ #. xfce4-battery-plugin{DESCRIPTION} #: xfce4-battery-plugin-0.5.0-2.fc7.x86_64.rpm #: xfce4-battery-plugin-0.5.0-2.fc7.i386.rpm -msgid "" -"A battery monitor plugin for the Xfce panel, compatible with APM and ACPI." +msgid "A battery monitor plugin for the Xfce panel, compatible with APM and ACPI." msgstr "" #. xfce4-cpugraph-plugin{DESCRIPTION} @@ -75699,9 +74455,8 @@ # kdoc-2.0-0.20000112.noarch.rpm:1005 kdoc-2.0-0.20000112.src.rpm:1005 #. xfce4-icon-theme{DESCRIPTION} #: xfce4-icon-theme-4.4.1-1.fc7.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Icon theme for Xfce 4 Desktop Environment." -msgstr "Applications de réseau pour KDE." +msgstr "Thème d'icônes pour l'environnement de bureau Xfce 4." # kernel-2.2.12-18.src.rpm:1004 kernel-headers-2.2.12-18.i386.rpm:1004 #. boost-devel-static{DESCRIPTION} @@ -75714,20 +74469,21 @@ #. kdeaddons-extras{DESCRIPTION} #: kdeaddons-extras-3.5.7-3.fc8.x86_64.rpm #: kdeaddons-extras-3.5.7-3.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package includes:\n" "* atlantikdesigner: game board designer\n" "* noatun-plugins" msgstr "" -"Ce paquetage inclut un concepteur de plateaux de jeu pour Atlantik\n" -"ainsi qu'un applet pour contrôler les lecteurs multimédia." +"Ce paquetage inclut :\n" +"* atlantikdesigner : un concepteur de plateaux de jeu\n" +"* des greffons noatun." #. xfce4-mount-plugin{DESCRIPTION} #: xfce4-mount-plugin-0.5.1-2.fc7.x86_64.rpm #: xfce4-mount-plugin-0.5.1-2.fc7.i386.rpm +#, fuzzy msgid "Mount and unmount filesystems from the Xfce panel." -msgstr "" +msgstr "Monte et démonte des systèmes de fichiers depuis le bureau Xfce." ## depuis le "tableau de bord" #. fRaBs{DESCRIPTION} #: fRaBs-2.10-3.fc8.noarch.rpm @@ -75753,15 +74509,16 @@ # ======================================================== #. xfce4-session{DESCRIPTION} #: xfce4-session-4.4.1-1.fc7.i386.rpm xfce4-session-4.4.1-1.fc7.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "xfce4-session is the session manager for the Xfce desktop environment." -msgstr "Contient les icônes de base pour l'environnement de bureau Gnome." +msgstr "" +"xfce4-session est le gestionnaire de session pour l'environnement\n" +"de bureau Xfce." #. xfce4-session-devel{DESCRIPTION} #: xfce4-session-devel-4.4.1-1.fc7.i386.rpm #: xfce4-session-devel-4.4.1-1.fc7.x86_64.rpm msgid "Header files for the Xfce Session Manager." -msgstr "" +msgstr "Fichiers d'en-tête pour le gestionnaire de session de Xfce." #. xfce4-session-engines{DESCRIPTION} #: xfce4-session-engines-4.4.1-1.fc7.x86_64.rpm @@ -75784,9 +74541,8 @@ #. xfce4-taskmanager{DESCRIPTION} #: xfce4-taskmanager-0.4.0-0.2.rc2.fc6.x86_64.rpm #: xfce4-taskmanager-0.4.0-0.2.rc2.fc6.i386.rpm -#, fuzzy msgid "A simple taskmanager for the Xfce desktop environment." -msgstr "Applications de réseau pour KDE." +msgstr "Un gestionnaire de tâches simple pour l'environnement de bureau Xfce." #. xfce4-weather-plugin{DESCRIPTION} #: xfce4-weather-plugin-0.6.0-1.fc7.x86_64.rpm @@ -75834,11 +74590,10 @@ # xmms-0.9.5-1.src.rpm:1004 xmms-devel-0.9.5-1.i386.rpm:1004 #. xfprint-devel{DESCRIPTION} #: xfprint-devel-4.4.1-1.fc7.i386.rpm xfprint-devel-4.4.1-1.fc7.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Static libraries and header files for the Xfce xfprint library." msgstr "" -"Bibliothèques statiques et fichiers d'en-tête pour le développement avec " -"opal." +"Bibliothèques statiques et fichiers d'en-tête pour la bibliothèque\n" +"xfprint de Xfce." #. gallery2-permalinks{DESCRIPTION} #: gallery2-permalinks-2.2-0.6.svn20070506.fc8.noarch.rpm @@ -75861,9 +74616,8 @@ # gnome-python-1.0.4-2.src.rpm:1004 pygnome-1.0.4-2.i386.rpm:1004 #. PyKDE{DESCRIPTION} #: PyKDE-3.16.0-7.fc8.x86_64.rpm PyKDE-3.16.0-7.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "These are the Python bindings for KDE." -msgstr "Voici les liaisons Python pour Qt." +msgstr "Les liaisons Python pour KDE." #. fuse-libs{DESCRIPTION} #: fuse-libs-2.7.0-3.fc8.i386.rpm fuse-libs-2.7.0-3.fc8.x86_64.rpm @@ -75971,9 +74725,8 @@ #. xmldb-api-javadoc{DESCRIPTION} #: xmldb-api-javadoc-0.1-0.1.20011111cvs.1jpp.2.fc7.x86_64.rpm #: xmldb-api-javadoc-0.1-0.1.20011111cvs.1jpp.2.fc7.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Javadoc for xmldb-api." -msgstr "Javadoc pour xmlrpc." +msgstr "Javadoc pour xmldb-api." #. xmldb-api-sdk{DESCRIPTION} #: xmldb-api-sdk-0.1-0.1.20011111cvs.1jpp.2.fc7.x86_64.rpm @@ -76025,6 +74778,8 @@ "FbDesk is a fluxbox-util application that creates and manages icons on your\n" "Fluxbox desktop." msgstr "" +"FbDesk est un utilitaire de fluxbox-util qui crée et gère des icônes\n" +"sur votre bureau Fluxbox." #. fbg{DESCRIPTION} #: fbg-0.9.1-1.fc8.x86_64.rpm fbg-0.9.1-1.fc8.i386.rpm @@ -76035,6 +74790,11 @@ "incomplete\n" "rows the screen will fill up and when it reaches the top the game is over." msgstr "" +"Déplacez et faites tourner les différentes formes qui tombent du\n" +"haut de l'écran pour former des lignes complètes. Chaque rangée\n" +"complétée disparaît. Si vous créez des lignes incomplètes, elles\n" +"s'empilent jusqu'à atteindre le haut de l'écran, ce qui provoque\n" +"la fin de la partie." #. openoffice.org-javafilter{DESCRIPTION} #: openoffice.org-javafilter-2.3.0-2.2.fc8.x86_64.rpm @@ -76050,26 +74810,29 @@ #: xmlrpc3-client-3.0-1jpp.1.fc7.x86_64.rpm #: xmlrpc3-client-3.0-1jpp.1.fc7.i386.rpm msgid "XML-RPC client implementation." -msgstr "" +msgstr "Implémentation du client XML-RPC." #. xmlrpc3-client-devel{DESCRIPTION} #: xmlrpc3-client-devel-3.0-1jpp.1.fc7.i386.rpm #: xmlrpc3-client-devel-3.0-1jpp.1.fc7.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Source for XML-RPC client implementation." -msgstr "Javadoc pour l'implémentation de xerces-j2." +msgstr "Sources de l'implémentation du client XML-RPC." #. xmlrpc3-common{DESCRIPTION} #: xmlrpc3-common-3.0-1jpp.1.fc7.x86_64.rpm #: xmlrpc3-common-3.0-1jpp.1.fc7.i386.rpm msgid "Common classes for XML-RPC client and server implementations." msgstr "" +"Les classes les plus connues de l'implémentation du client et\n" +"du serveur XML-RPC." #. xmlrpc3-common-devel{DESCRIPTION} #: xmlrpc3-common-devel-3.0-1jpp.1.fc7.i386.rpm #: xmlrpc3-common-devel-3.0-1jpp.1.fc7.x86_64.rpm msgid "Source for common classes of XML-RPC client and server implementations." msgstr "" +"Les sources des classes les plus connues de l'implémentation du\n" +"client et du serveur XML-RPC." #. #-#-#-#-# desc.raw.pot (desc.raw.pot) #-#-#-#-# #. xmlrpc3-javadoc{DESCRIPTION} @@ -76083,16 +74846,14 @@ #: xmlrpc3-server-3.0-1jpp.1.fc7.x86_64.rpm #: xmlrpc3-javadoc-3.0-1jpp.1.fc7.i386.rpm #: xmlrpc3-server-3.0-1jpp.1.fc7.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Javadoc for xmlrpc3." -msgstr "Javadoc pour xmlrpc." +msgstr "Javadoc pour xmlrpc3." #. xmlrpc3-server-devel{DESCRIPTION} #: xmlrpc3-server-devel-3.0-1jpp.1.fc7.i386.rpm #: xmlrpc3-server-devel-3.0-1jpp.1.fc7.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Source for XML-RPC server implementation." -msgstr "Javadoc pour l'implémentation de xerces-j2." +msgstr "Les sources de l'implémentation du serveur XML-RPC." #. xmlstarlet{DESCRIPTION} #: xmlstarlet-1.0.1-4.fc7.x86_64.rpm xmlstarlet-1.0.1-4.fc7.i386.rpm @@ -76252,15 +75013,13 @@ #. xom-demo{DESCRIPTION} #: xom-demo-1.0-3jpp.4.fc7.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Samples for xom." -msgstr "Exemples pour bcel." +msgstr "Exemples pour xom." #. xom-javadoc{DESCRIPTION} #: xom-javadoc-1.0-3jpp.4.fc7.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Javadoc for xom." -msgstr "Javadoc pour jdom." +msgstr "Javadoc pour xom." #. xosd{DESCRIPTION} #: xosd-2.2.14-9.fc7.i386.rpm xosd-2.2.14-9.fc7.x86_64.rpm @@ -76276,14 +75035,14 @@ # libxml-1.4.0-1.src.rpm:1005 libxml-devel-1.4.0-1.i386.rpm:1005 #. xosd-devel{DESCRIPTION} #: xosd-devel-2.2.14-9.fc7.i386.rpm xosd-devel-2.2.14-9.fc7.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The xosd-devel package contains static libraries, header files and\n" "documentation for developing applications that use the XOSD on-screen\n" "display." msgstr "" -"Le paquetage expat-devel contient les bibliothèques, fichiers include\n" -"et la documentation pour le développement d'applications XML avec expat." +"Le paquetage xosd-devel contient des bibliothèques statiques, des\n" +"fichiers d'en-tête et de la documentation pour le développement\n" +"d'applications qui utilisent l'affichage XOSD on-screen." #. xpa{DESCRIPTION} #: xpa-2.1.7-0.1.b2.fc7.i386.rpm xpa-2.1.7-0.1.b2.fc7.x86_64.rpm @@ -76304,13 +75063,12 @@ # imap-4.7-1.src.rpm:1005 imap-devel-4.7-1.i386.rpm:1005 #. xpa-devel{DESCRIPTION} #: xpa-devel-2.1.7-0.1.b2.fc7.i386.rpm xpa-devel-2.1.7-0.1.b2.fc7.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "These are the header files and libraries needed to develop a xpa\n" "application." msgstr "" "Ce paquetage contient les fichiers d'en-tête et les bibliothèques\n" -"statiques nécessaires au développement de programmes clients NUT." +"nécessaires au développement d'application avec xpa." #. agave{DESCRIPTION} #: agave-0.4.2-5.fc8.x86_64.rpm agave-0.4.2-5.fc8.i386.rpm @@ -76335,21 +75093,18 @@ #. xpp2-demo{DESCRIPTION} #: xpp2-demo-2.1.10-6jpp.1.fc7.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Samples for xpp2." -msgstr "Exemples pour bcel." +msgstr "Exemples pour xpp2." #. xpp2-doc{DESCRIPTION} #: xpp2-doc-2.1.10-6jpp.1.fc7.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Manual for xpp2." -msgstr "Manuel de bcel." +msgstr "Manuel de xpp2." #. xpp2-javadoc{DESCRIPTION} #: xpp2-javadoc-2.1.10-6jpp.1.fc7.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Javadoc for xpp2." -msgstr "Javadoc pour xmlrpc." +msgstr "Javadoc pour xpp2." #. xpp3{DESCRIPTION} #: xpp3-1.1.3.8-1jpp.1.fc7.noarch.rpm @@ -76362,9 +75117,8 @@ #. xpp3-javadoc{DESCRIPTION} #: xpp3-javadoc-1.1.3.8-1jpp.1.fc7.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Javadoc for xpp3." -msgstr "Javadoc pour xmlrpc." +msgstr "Javadoc pour xpp3." #. xpp3-minimal{DESCRIPTION} #: xpp3-minimal-1.1.3.8-1jpp.1.fc7.noarch.rpm @@ -76448,14 +75202,14 @@ #. finch-devel{DESCRIPTION} #: finch-devel-2.1.1-1.fc8.i386.rpm finch-devel-2.1.1-1.fc8.x86_64.rpm #: finch-devel-2.0.2-3.el5.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "The finch-devel package contains the header files, developer\n" "documentation, and libraries required for development of Finch scripts\n" "and plugins." msgstr "" -"Le paquetage bind-devel contient tous les fichiers d'en-tête et \n" -"bibliothèques nécessaires au développement avec ISC BIND 9 et BIND 8." +"Le paquetage finch-devel contient les fichiers d'en-tête, la\n" +"documentation développeur et les bibliothèques nécessaires au\n" +"développement de scripts et de greffons Finch." #. yakuake{DESCRIPTION} #: yakuake-2.7.5-4.fc7.x86_64.rpm yakuake-2.7.5-4.fc7.i386.rpm @@ -76499,9 +75253,8 @@ # esound-0.2.14-1.src.rpm:1004 esound-devel-0.2.14-1.i386.rpm:1004 #. lash-devel{DESCRIPTION} #: lash-devel-0.5.1-14.fc8.i386.rpm lash-devel-0.5.1-14.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Development files for the LASH library." -msgstr "Fichiers de développement pour l'encapsuleur Qt." +msgstr "Fichiers de développement pour la bibliothèque LASH." #. pavumeter{DESCRIPTION} #: pavumeter-0.9.3-0.1.svn20070816.fc8.x86_64.rpm @@ -76628,23 +75381,24 @@ "Tools and libraries for using/configuring/monitoring Zapata telephony\n" "interfaces." msgstr "" +"Outils et bibliothèques pour l'utilisation, la configuration et la surveillance\n" +"d'interfaces de téléphonie Zapata." # esound-0.2.14-1.src.rpm:1004 esound-devel-0.2.14-1.i386.rpm:1004 #. zaptel-devel{DESCRIPTION} #: zaptel-devel-1.4.2.1-1.fc7.i386.rpm zaptel-devel-1.4.2.1-1.fc7.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Development files for Zapata telephony interfaces." -msgstr "Fichiers de développement pour l'encapsuleur Qt." +msgstr "Fichiers de développement pour les interfaces de téléphonie Zapata." #. zaptel-lib{DESCRIPTION} #: zaptel-lib-1.4.2.1-1.fc7.i386.rpm zaptel-lib-1.4.2.1-1.fc7.x86_64.rpm msgid "Library for using Zapata telephony interfaces." -msgstr "" +msgstr "Bibliothèques pour l'utilisation d'interfaces de téléphonie Zapata." #. zaptel-utils{DESCRIPTION} #: zaptel-utils-1.4.2.1-1.fc7.x86_64.rpm zaptel-utils-1.4.2.1-1.fc7.i386.rpm msgid "Tools for monitoring and testing Zapata telephony interfaces." -msgstr "" +msgstr "Outils pour la surveillance et le test d'interfaces de téléphonie Zapata." #. fyre{DESCRIPTION} #: fyre-1.0.1-3.fc8.x86_64.rpm fyre-1.0.1-3.fc8.i386.rpm @@ -76736,13 +75490,12 @@ # ======================================================== #. rsyslog-mysql{DESCRIPTION} #: rsyslog-mysql-1.19.0-1.fc8.x86_64.rpm rsyslog-mysql-1.19.0-1.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "The rsyslog-mysql package contains a dynamic shared object that will add\n" "MySQL database support to rsyslog." msgstr "" -"Le paquetage php-xmlrpc contient un objet partagé dynamique pour la prise\n" -"en charge du protocole XML-RPC pour PHP." +"Le paquetage rsyslog-mysql contient un objet partagé dynamique pour la prise\n" +"en charge de base de données MySQL par rsyslog." #. g3data{DESCRIPTION} #: g3data-1.5.1-7.fc8.x86_64.rpm g3data-1.5.1-7.fc8.i386.rpm @@ -76756,15 +75509,13 @@ # imap-4.7-1.src.rpm:1005 imap-devel-4.7-1.i386.rpm:1005 #. libpqxx-devel{DESCRIPTION} #: libpqxx-devel-2.6.8-7.fc8.i386.rpm libpqxx-devel-2.6.8-7.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The libpgxx-devel package contains the header files and static\n" "libraries necessary for developing programs which use libpqxx." msgstr "" -"Le paquetage libdaemon-devel contient les fichiers d'en-tête et les " -"bibliothèques\n" -"nécessaires au développement de programmes qui utilisent\n" -"libdaemon." +"Le paquetage libpgxx-devel contient les fichiers d'en-tête et les\n" +"bibliothèques statiques nécessaires au développement de programmes\n" +"qui utilisent libpgxx." #. #-#-#-#-# desc.raw.pot (desc.raw.pot) #-#-#-#-# #. mysql-administrator{DESCRIPTION} @@ -76792,15 +75543,13 @@ #. mysql-gui-common{DESCRIPTION} #: mysql-gui-common-5.0r12-2.fc8.x86_64.rpm #: mysql-gui-common-5.0r12-2.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains glade files images and translations used by mysql " "tools\n" "at runtime" msgstr "" -"Le paquetage contient les fichiers d'en-tête et la documentation " -"nécessaires\n" -"au développement d'applications qui utilisent libusb." +"Ce paquetage contient les images de fichiers glade et les traductions\n" +"utilisées par les outils mysql lors de leur exécution." #. php-pear-DB-DataObject-FormBuilder{DESCRIPTION} #: php-pear-DB-DataObject-FormBuilder-1.0.0-0.5.RC7.fc7.noarch.rpm @@ -76849,11 +75598,8 @@ # xmms-0.9.5-1.src.rpm:1004 xmms-devel-0.9.5-1.i386.rpm:1004 #. ortp-devel{DESCRIPTION} #: ortp-devel-0.13.1-3.fc8.i386.rpm ortp-devel-0.13.1-3.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Libraries and headers required to develop software with ortp." -msgstr "" -"Bibliothèques statiques et fichiers d'en-tête pour le développement avec " -"opal." +msgstr "Bibliothèques et fichiers d'en-tête pour le développement avec ortp." #. galeon{DESCRIPTION} #: galeon-2.0.3-11.fc8.x86_64.rpm galeon-2.0.3-11.fc8.i386.rpm @@ -77052,9 +75798,8 @@ #. gedit-plugins{DESCRIPTION} #: gedit-plugins-2.18.0-2.fc7.x86_64.rpm gedit-plugins-2.18.0-2.fc7.i386.rpm -#, fuzzy msgid "A collection of plugins for gedit." -msgstr "Un ensemble d'utilitaires pour gérer les ressources X." +msgstr "Un ensemble de greffons pour gedit." #. gcdmaster{DESCRIPTION} #: gcdmaster-1.2.2-2.fc8.x86_64.rpm gcdmaster-1.2.2-2.fc8.i386.rpm @@ -77145,8 +75890,7 @@ #. gimmie{DESCRIPTION} #: gimmie-0.2.7-2.fc8.x86_64.rpm gimmie-0.2.7-2.fc8.i386.rpm -msgid "" -"Gimmie is an elegant way to think about how you use your desktop computer." +msgid "Gimmie is an elegant way to think about how you use your desktop computer." msgstr "" #. gkrellm{DESCRIPTION} @@ -77198,20 +75942,19 @@ #: poppler-qt-devel-0.5.91-2.fc8.i386.rpm #: poppler-qt-devel-0.5.91-2.fc8.x86_64.rpm msgid "Development files for Qt wrapper." -msgstr "Fichiers de développement pour l'encapsuleur Qt." +msgstr "Fichiers de développement pour l'encapsulation Qt." # ======================================================== # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. libtorrent-devel{DESCRIPTION} #: libtorrent-devel-0.11.4-1.fc8.i386.rpm #: libtorrent-devel-0.11.4-1.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "Header and library definition files for developing applications\n" "with the libtorrent libraries." msgstr "" -"Fichiers d'en-tête et autres fichiers nécessaires au développement\n" -"d'applications qui utilisent la bibliothèque libchewing." +"Fichiers d'en-tête et fichiers de définition de bibliothèque pour le\n" +"développement d'applications avec les bibliothèques libtorrent." # ======================================================== #. gnome-volume-manager{DESCRIPTION} @@ -77297,14 +76040,13 @@ # cdparanoia-III-devel-alpha9.7-2.i386.rpm:1005 #. libsigc++20-devel{DESCRIPTION} #: libsigc++20-devel-2.0.17-3.i386.rpm libsigc++20-devel-2.0.17-3.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The libsigc++20-devel package contains the static libraries and header " "files\n" "needed for development with libsigc++20." msgstr "" -"Le paquetage libselinux-devel contient les bibliothèques statiques et\n" -"fichiers d'en-tête nécessaires au développement d'applications SELinux." +"Le paquetage libsigc++20-devel contient les bibliothèques statiques et\n" +"les fichiers d'en-tête nécessaires au développement avec libsigc++20." # ======================================================== # samba-2.0.5a-12.src.rpm:1005 samba-client-2.0.5a-12.i386.rpm:1005 @@ -77324,9 +76066,8 @@ #. radiusclient-ng-devel{DESCRIPTION} #: radiusclient-ng-devel-0.5.6-2.fc8.i386.rpm #: radiusclient-ng-devel-0.5.6-2.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Development files for radiusclient-ng." -msgstr "Fichiers de développement pour nunit." +msgstr "Fichiers de développement pour radiusclient-ng." #. blobAndConquer{DESCRIPTION} #: blobAndConquer-0.91-3.fc8.x86_64.rpm blobAndConquer-0.91-3.fc8.i386.rpm @@ -77389,18 +76130,15 @@ #. libibverbs-devel{DESCRIPTION} #: libibverbs-devel-1.1.1-1.fc8.i386.rpm #: libibverbs-devel-1.1.1-1.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Header files for the libibverbs library." -msgstr "" -"Fichiers d'en-tête pour le développement avec la bibliothèque cliente DHCPv6." +msgstr "Fichiers d'en-tête pour la bibliothèque libibverbs." # kernel-2.2.12-18.src.rpm:1004 kernel-headers-2.2.12-18.i386.rpm:1004 #. libibverbs-devel-static{DESCRIPTION} #: libibverbs-devel-static-1.1.1-1.fc8.x86_64.rpm #: libibverbs-devel-static-1.1.1-1.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Static libraries for the libibverbs library." -msgstr "Bibliothèques statiques pour les bibliothèques C++ Boost" +msgstr "Bibliothèques statiques pour la bibliothèque libibverbs." #. radiusclient-ng-utils{DESCRIPTION} #: radiusclient-ng-utils-0.5.6-2.fc8.x86_64.rpm @@ -77456,32 +76194,28 @@ # ======================================================== #. bitstream-vera-fonts{DESCRIPTION} #: bitstream-vera-fonts-1.10-8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "" "The Vera fonts are high-quality Latin fonts donated by Bitstream.\n" "These fonts have been released under a liberal license, see the\n" "licensing FAQ in COPYRIGHT.TXT or the online up-to-date version\n" "at http://www.gnome.org/fonts/ for details." msgstr "" -"Les polices Vera sont des polices latines de haute qualité offertes par " -"Bitstream.\n" -"Elles ont été publiées sous une licence libérale. Consultez la FAQ sur les " -"licences\n" -"dans /usr/share/doc/bitstream-vera-fonts-1.10/COPYRIGHT.TXT ou la version\n" -"mise à jour à l'adresse http://www.gnome.org/fonts/ pour davantage " +"Les polices Vera sont des polices latines de haute qualité offertes\n" +"par Bitstream. Elles ont été publiées sous une licence libérale.\n" +"Consultez la FAQ sur les licences dans COPYRIGHT.TXT ou la version\n" +"mise à jour à l'adresse http://www.gnome.org/fonts/ pour davantage\n" "d'informations." # ======================================================== # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. pygame-devel{DESCRIPTION} #: pygame-devel-1.7.1-14.fc7.i386.rpm pygame-devel-1.7.1-14.fc7.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains headers required to build applications that use\n" "pygame." msgstr "" -"Le paquetage contient les bibliothèques statiques nécessaires au " -"développement d'applications qui utilisent libusb." +"Ce paquetage contient les fichiers d'en-tête nécessaires au\n" +"développement d'applications qui utilisent pygame." #. seaview{DESCRIPTION} #: seaview-0-0.1.20070616.fc8.x86_64.rpm seaview-0-0.1.20070616.fc8.i386.rpm @@ -77569,13 +76303,12 @@ # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. netatalk-devel{DESCRIPTION} #: netatalk-devel-2.0.3-11.fc8.i386.rpm netatalk-devel-2.0.3-11.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains the header files for building Appletalk networking\n" "programs." msgstr "" -"Ce paquetage contient des fichiers d'en-tête et des bibliothèques statiques\n" -"pour développer des programmes de mise en réseau Appletalk." +"Ce paquetage contient les fichiers d'en-tête pour le développement de\n" +"programmes capables de s'interfacer avec un réseau Appletalk." #. gpixpod{DESCRIPTION} #: gpixpod-0.6.2-2.fc8.x86_64.rpm gpixpod-0.6.2-2.fc8.i386.rpm @@ -77614,14 +76347,13 @@ #. libopenraw-devel{DESCRIPTION} #: libopenraw-devel-0.0.2-5.fc7.i386.rpm #: libopenraw-devel-0.0.2-5.fc7.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The libopenraw-devel package contains libraries and header files for\n" "developing applications that use libopenraw." msgstr "" -"Le paquetage libgnomekbd-devel contient les bibliothèques statiques et\n" -"fichiers d'en-tête nécessaires au développement d'applications\n" -"qui utilisent libgnomekbd." +"Le paquetage libopenraw-devel contient des bibliothèques et des\n" +"fichiers d'en-tête pour le développement d'applications qui\n" +"utilisent libopenraw." #. libopenraw-gnome{DESCRIPTION} #: libopenraw-gnome-0.0.2-5.fc7.i386.rpm @@ -77635,14 +76367,13 @@ #. libopenraw-gnome-devel{DESCRIPTION} #: libopenraw-gnome-devel-0.0.2-5.fc7.i386.rpm #: libopenraw-gnome-devel-0.0.2-5.fc7.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The libopenraw-gnome-devel package contains libraries and header files for\n" "developing applications that use libopenraw-gnome." msgstr "" -"Le paquetage libgnomekbd-devel contient les bibliothèques statiques et\n" -"fichiers d'en-tête nécessaires au développement d'applications\n" -"qui utilisent libgnomekbd." +"Le paquetage libopenraw-gnome-devel contient des bibliothèques et\n" +"des fichiers d'en-tête pour le développement d'applications qui\n" +"utilisent libopenraw-gnome." #. gpsdrive{DESCRIPTION} #: gpsdrive-2.09-4.fc8.i386.rpm gpsdrive-2.09-4.fc8.x86_64.rpm @@ -77713,8 +76444,7 @@ #. openoffice.org-langpack-af_ZA{DESCRIPTION} #: openoffice.org-langpack-af_ZA-2.3.0-2.2.fc8.x86_64.rpm #: openoffice.org-langpack-af_ZA-2.3.0-2.2.fc8.i386.rpm -msgid "" -"Provides additional afrikaans translations and resources for openoffice.org." +msgid "Provides additional afrikaans translations and resources for openoffice.org." msgstr "" "Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en afrikaan pour " "OpenOffice.org." @@ -77722,8 +76452,7 @@ #. openoffice.org-langpack-ar{DESCRIPTION} #: openoffice.org-langpack-ar-2.3.0-2.2.fc8.x86_64.rpm #: openoffice.org-langpack-ar-2.3.0-2.2.fc8.i386.rpm -msgid "" -"Provides additional arabic translations and resources for openoffice.org." +msgid "Provides additional arabic translations and resources for openoffice.org." msgstr "" "Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en arabe pour " "OpenOffice.org." @@ -77757,19 +76486,15 @@ #. codeblocks-devel{DESCRIPTION} #: codeblocks-devel-1.0-0.25.20070718svn4280.fc8.i386.rpm #: codeblocks-devel-1.0-0.25.20070718svn4280.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Development files needed to build Code::Blocks plugins." -msgstr "" -"Fichiers de développement nécessaires pour construire des applications à " -"l'aide de libiec61883." +msgstr "Fichiers de développement nécessaires pour construire des greffons Code::Blocks." #. openoffice.org-langpack-as_IN{DESCRIPTION} #: openoffice.org-langpack-as_IN-2.3.0-2.2.fc8.x86_64.rpm #: openoffice.org-langpack-as_IN-2.3.0-2.2.fc8.i386.rpm -msgid "" -"Provides additional assamese translations and resources for openoffice.org." +msgid "Provides additional assamese translations and resources for openoffice.org." msgstr "" -"Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en assamese pour " +"Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en assamais pour " "OpenOffice.org." #. perl-HTML-Mason{DESCRIPTION} @@ -77798,14 +76523,13 @@ #. telepathy-mission-control-devel{DESCRIPTION} #: telepathy-mission-control-devel-4.24-3.fc8.i386.rpm #: telepathy-mission-control-devel-4.24-3.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The telepathy-mission-control-devel package contains libraries and header\n" "files for developing applications that use telepathy-mission-control." msgstr "" -"Le paquetage libgnomekbd-devel contient les bibliothèques statiques et\n" -"fichiers d'en-tête nécessaires au développement d'applications\n" -"qui utilisent libgnomekbd." +"Le paquetage telepathy-mission-control-devel contient des bibliothèques\n" +"et des fichiers d'en-tête pour le développement d'applications qui\n" +"utilisent telepathy-mission-control." #. codeblocks-libs{DESCRIPTION} #: codeblocks-libs-1.0-0.25.20070718svn4280.fc8.i386.rpm @@ -77846,14 +76570,12 @@ # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. libdap-devel{DESCRIPTION} #: libdap-devel-3.7.8-1.fc8.1.i386.rpm libdap-devel-3.7.8-1.fc8.1.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains all the files needed to develop applications that\n" "will use libdap." msgstr "" -"Ce paquetage contient tous les fichiers nécessaires au développement " -"d'applications\n" -"qui utilisent FLAC (Free Lossless Audio Codec)." +"Ce paquetage contient tous les fichiers nécessaires au développement\n" +"d'applications qui utilisent libdap." # None:1016 XFree86-3.3.5-3.src.rpm:1016 XFree86-doc-3.3.5-3.i386.rpm:1016 # apache-1.3.9-8.src.rpm:1016 apache-manual-1.3.9-8.i386.rpm:1016 @@ -77910,23 +76632,21 @@ # vnc-doc-3.3.3r1-5.i386.rpm:1016 #. libdap-doc{DESCRIPTION} #: libdap-doc-3.7.8-1.fc8.1.x86_64.rpm libdap-doc-3.7.8-1.fc8.1.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Documentation of the libdap library." -msgstr "Documentation pour hsqldb." +msgstr "Documentation de la bibliothèque libdap." # ======================================================== # cdparanoia-III-alpha9.7-2.src.rpm:1005 # cdparanoia-III-devel-alpha9.7-2.i386.rpm:1005 #. libgii-devel{DESCRIPTION} #: libgii-devel-1.0.2-3.fc8.i386.rpm libgii-devel-1.0.2-3.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The libgii-devel package contains libraries and header files for\n" "developing applications that use libgii." msgstr "" -"Le paquetage libgnomekbd-devel contient les bibliothèques statiques et\n" -"fichiers d'en-tête nécessaires au développement d'applications\n" -"qui utilisent libgnomekbd." +"Le paquetage libgii-devel contient Des bibliothèques et des\n" +"fichiers d'en-tête pour le développement d'applications qui\n" +"qui utilisent libgii." #. gsynaptics{DESCRIPTION} #: gsynaptics-0.9.12-2.1.x86_64.rpm gsynaptics-0.9.12-2.1.i386.rpm @@ -78021,14 +76741,13 @@ # cdparanoia-III-devel-alpha9.7-2.i386.rpm:1005 #. hawknl-devel{DESCRIPTION} #: hawknl-devel-1.68-2.fc8.i386.rpm hawknl-devel-1.68-2.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The hawknl-devel package contains libraries and header files for\n" "developing applications that use hawknl." msgstr "" -"Le paquetage libgnomekbd-devel contient les bibliothèques statiques et\n" -"fichiers d'en-tête nécessaires au développement d'applications\n" -"qui utilisent libgnomekbd." +"Le paquetage hawknl-devel contient des bibliothèques et des\n" +"fichiers d'en-tête pour le développement d'applications qui\n" +"utilisent hawknl." #. ocaml-SDL{DESCRIPTION} #: ocaml-SDL-0.7.2-7.fc7.x86_64.rpm ocaml-SDL-0.7.2-7.fc7.i386.rpm @@ -78042,14 +76761,13 @@ # cdparanoia-III-devel-alpha9.7-2.i386.rpm:1005 #. ocaml-SDL-devel{DESCRIPTION} #: ocaml-SDL-devel-0.7.2-7.fc7.i386.rpm ocaml-SDL-devel-0.7.2-7.fc7.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The ocamlSDL-devel package provides libraries and headers for developing\n" "applications using ocamlSDL" msgstr "" -"Le paquetage libgnomekbd-devel contient les bibliothèques statiques et\n" -"fichiers d'en-tête nécessaires au développement d'applications\n" -"qui utilisent libgnomekbd." +"Le paquetage ocamlSDL-devel contient des bibliothèques et des\n" +"fichiers d'en-tête pour le développement d'applications qui\n" +"utilisent ocamlSDL." #. ocaml-camlimages{DESCRIPTION} #: ocaml-camlimages-2.2.0-8.fc7.x86_64.rpm @@ -78075,16 +76793,17 @@ #. ocaml-camlimages-devel{DESCRIPTION} #: ocaml-camlimages-devel-2.2.0-8.fc7.i386.rpm #: ocaml-camlimages-devel-2.2.0-8.fc7.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The camlimages-devel package provides libraries and headers for\n" "developing applications using camlimages\n" "\n" "Includes documentation provided by ocamldoc" msgstr "" -"Le paquetage libgnomekbd-devel contient les bibliothèques statiques et\n" -"fichiers d'en-tête nécessaires au développement d'applications\n" -"qui utilisent libgnomekbd." +"Le paquetage camlimages-devel contient des bibliothèques et des\n" +"fichiers d'en-tête pour le développement d'applications qui\n" +"utilisent camlimages.\n" +"\n" +"Il contient également la documentation fournie par ocamldoc." #. gallery2-rating{DESCRIPTION} #: gallery2-rating-2.2-0.6.svn20070506.fc8.noarch.rpm @@ -78109,9 +76828,8 @@ # esound-0.2.14-1.src.rpm:1004 esound-devel-0.2.14-1.i386.rpm:1004 #. libyaz-devel{DESCRIPTION} #: libyaz-devel-3.0.8-1.fc8.i386.rpm libyaz-devel-3.0.8-1.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Development libraries and includes for the libyaz package." -msgstr "Fichiers d'en-tête de développement pour le paquetage wireless-tools." +msgstr "Fichiers d'en-tête et bibliothèques de développement pour le paquetage libyaz." #. gallery2-replica{DESCRIPTION} #: gallery2-replica-2.2-0.6.svn20070506.fc8.noarch.rpm @@ -78155,8 +76873,7 @@ #. gallery2-slider{DESCRIPTION} #: gallery2-slider-2.2-0.6.svn20070506.fc8.noarch.rpm -msgid "" -"Gallery 2 theme - Image viewer/slideshow; subalbums/other items not shown" +msgid "Gallery 2 theme - Image viewer/slideshow; subalbums/other items not shown" msgstr "" #. gallery2-slideshow{DESCRIPTION} @@ -78228,7 +76945,7 @@ "d'utilitaires\n" "qui peuvent être utilisés pour la création et l'analyse syntaxique des\n" "messages utilisant un format Multipurpose Internet Mail Extension (MIME).\n" -"Le paquetage devel contient l'entête des fichiers pour développer\n" +"Le paquetage devel contient l'en-tête des fichiers pour développer\n" "des applications qui utilisent libgmime." #. php-pear-Structures-DataGrid-DataSource-MDB2{DESCRIPTION} @@ -78264,9 +76981,8 @@ #. lucene-demo{DESCRIPTION} #: lucene-demo-1.9.1-1jpp.3.fc8.x86_64.rpm #: lucene-demo-1.9.1-1jpp.3.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Lucene demonstration library." -msgstr "Démos et exemples Lucene." +msgstr "Bibliothèque de démonstration de Lucene." #. perl-Catalyst-Plugin-SubRequest{DESCRIPTION} #: perl-Catalyst-Plugin-SubRequest-0.11-3.fc8.noarch.rpm @@ -78409,20 +77125,18 @@ # ======================================================== #. brasero{DESCRIPTION} #: brasero-0.6.1-1.fc8.x86_64.rpm brasero-0.6.1-1.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "Simple and easy to use CD/DVD burning application for the Gnome\n" "desktop." msgstr "" -"Un paquetage facile à utiliser pour graver des CDs, bien intégré\n" -"dans Nautilus et le bureau GNome." +"Une application facile à utiliser pour graver des CD et des DVD pour\n" +"l'environnement de bureau GNOME." # ======================================================== #. perl-Email-Reply{DESCRIPTION} #: perl-Email-Reply-1.201-3.fc7.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "This package provides a simple way to reply to email messages." -msgstr "Ce paquetage permet aux applications d'accéder aux périphériques USB." +msgstr "Ce paquetage fournit un moyen simple de répondre aux courriels." # kernel-2.2.12-18.src.rpm:1004 kernel-headers-2.2.12-18.i386.rpm:1004 #. boost-doc{DESCRIPTION} @@ -78497,15 +77211,13 @@ #. hunspell-el{DESCRIPTION} #: hunspell-el-0.7-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Greek hunspell dictionaries." -msgstr "Dictionnaires anglais hunspell (US, UK, etc.)" +msgstr "Dictionnaires grecs hunspell." #. hunspell-ga{DESCRIPTION} #: hunspell-ga-4.2-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Irish hunspell dictionaries." -msgstr "Dictionnaires anglais hunspell (US, UK, etc.)" +msgstr "Dictionnaires irlandais hunspell." #. id3lib{DESCRIPTION} #: id3lib-3.8.3-17.fc8.i386.rpm id3lib-3.8.3-17.fc8.x86_64.rpm @@ -78579,8 +77291,7 @@ #. openoffice.org-langpack-bg_BG{DESCRIPTION} #: openoffice.org-langpack-bg_BG-2.3.0-2.2.fc8.x86_64.rpm #: openoffice.org-langpack-bg_BG-2.3.0-2.2.fc8.i386.rpm -msgid "" -"Provides additional bulgarian translations and resources for openoffice.org." +msgid "Provides additional bulgarian translations and resources for openoffice.org." msgstr "" "Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en bulgare pour " "OpenOffice.org." @@ -78588,9 +77299,8 @@ # ======================================================== #. brltty-at-spi{DESCRIPTION} #: brltty-at-spi-3.8-1.fc8.x86_64.rpm brltty-at-spi-3.8-1.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "This package provides the AtSpi driver for BRLTTY." -msgstr "Ce paquetage fournit le pilote XWindow pour BRLTTY." +msgstr "Ce paquetage fournit le pilote AtSpi pour BRLTTY." #. qsf{DESCRIPTION} #: qsf-1.2.6-2.fc7.x86_64.rpm qsf-1.2.6-2.fc7.i386.rpm @@ -78612,13 +77322,12 @@ # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. libifp-devel{DESCRIPTION} #: libifp-devel-1.0.0.2-5.fc8.i386.rpm libifp-devel-1.0.0.2-5.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains headers and libraries for developing apps that use\n" "libifp." msgstr "" -"Le paquetage contient les bibliothèques statiques nécessaires au " -"développement d'applications qui utilisent libusb." +"Le paquetage contient les fichiers d'en-tête et les bibliothèques pour\n" +"le développement d'applications qui utilisent libifp." #. libreadline-java{DESCRIPTION} #: libreadline-java-0.8.0-18.fc8.x86_64.rpm @@ -78684,9 +77393,8 @@ #. libreadline-java-javadoc{DESCRIPTION} #: libreadline-java-javadoc-0.8.0-18.fc8.x86_64.rpm #: libreadline-java-javadoc-0.8.0-18.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "API documentation for libreadline-java." -msgstr "Documentation pour xalan-j2." +msgstr "Documentation de l'API de libreadline-java." #. cairomm-devel{DESCRIPTION} #: cairomm-devel-1.4.4-1.fc8.i386.rpm cairomm-devel-1.4.4-1.fc8.x86_64.rpm @@ -78703,7 +77411,6 @@ # ======================================================== #. squirrelmail{DESCRIPTION} #: squirrelmail-1.4.10a-1.fc7.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "" "SquirrelMail is a basic webmail package written in PHP4. It\n" "includes built-in pure PHP support for the IMAP and SMTP protocols, and\n" @@ -78711,17 +77418,11 @@ "compatibility across browsers. It has very few requirements and is very\n" "easy to configure and install." msgstr "" -"SquirrelMail est un paquetage de messagerie électronique standard écrit en\n" -"PHP4. Il comprend le support PHP pur intégré pour les protocoles IMAP et\n" -"SMTP. Toutes les pages rendent en pur HTML 4.0 (sans Javascript) pour\n" -"une compatibilité maximum entre les navigateurs. Il comporte très peu de\n" -" nécessités et est particulièrement facile à configurer et installer. " -"SquirrelMail\n" -"possède toutes les fonctionnalités que vous attendez d'un client de " -"courrier\n" -"électronique, y compris le support MIME, les carnets d'adresses et la " -"gestion\n" -"des dossiers." +"SquirrelMail est un paquetage de messagerie électronique de base écrit en\n" +"PHP4. Il comprend une prise en charge du PHP pur intégrée pour les protocoles\n" +"IMAP et SMTP. Toutes les pages sont générées en HTML 4.0 pur (sans Javascript)\n" +"pour être compatible avec le plus de navigateurs possible. Il est très peu\n" +"exigeant et particulièrement facile à configurer et installer. " ##commentaire : "de base écrite en PHP4" en effet c'est l'appli et pas le paquetage qui est écrit en PHP4. #. isicom{DESCRIPTION} #: isicom-3.05-19.fc8.x86_64.rpm isicom-3.05-19.fc8.i386.rpm @@ -78829,7 +77530,6 @@ # SysVinit-2.77-2.i386.rpm:1005 SysVinit-2.77-2.src.rpm:1005 #. sysvinit{DESCRIPTION} #: sysvinit-2.86-17.x86_64.rpm sysvinit-2.86-17.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "The sysvinit package contains a group of processes that control\n" "the very basic functions of your system. sysvinit includes the init\n" @@ -78837,8 +77537,8 @@ "system boots. Init then controls the startup, running, and shutdown\n" "of all other programs." msgstr "" -"Le paquetage SysVinit contient un groupe de processus contrôlant les\n" -"fonctions de base de votre système. SysVinit contient le programme init,\n" +"Le paquetage sysvinit contient un groupe de processus qui contrôlent les\n" +"fonctions de base de votre système. sysvinit contient le programme init,\n" "premier programme démarré par le noyau Linux lors de l'amorçage du\n" "système. Init contrôle ensuite le démarrage, l'exécution et l'arrêt de\n" "tous les autres programmes." @@ -78846,7 +77546,6 @@ # ======================================================== #. kdegraphics{DESCRIPTION} #: kdegraphics-3.5.7-3.fc8.i386.rpm kdegraphics-3.5.7-3.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "Graphics applications for the K Desktop Environment, including\n" "* kamera (digital camera support)\n" @@ -78860,19 +77559,19 @@ "* ksnapshot (screen capture utility)\n" "* kview (image viewer for GIF, JPEG, TIFF, etc.)" msgstr "" -"Applications graphiques pour KDE.\n" -"\n" -"Inclut :\n" -" kdvi (affiche les fichiers TeX .dvi)\n" -" kghostview (affiche les fichiers postscript)\n" -" kcoloredit (éditeur de palette et sélecteur de couleur)\n" -" kiconedit (éditeur d'icônes)\n" -" kolourpaint (un logiciel de dessin simple)\n" -" ksnapshot (utilitaire de capture d'écran)\n" -" kview (afficheur d'image pour GIF, JPEG, TIFF, etc.)\n" -" kooka (application de scanneur)\n" -" kruler (outil de règle d'écran et d'évaluation de couleur)\n" -" kpdf (visionneur de fichier PDF)" +"Applications graphiques pour l'environnement de bureau KDE.\n" +"\n" +"Inclut :\n" +"* kamera (prise en charge d'appareils photo numériques)\n" +"* kcoloredit (éditeur de palette et sélecteur de couleur)\n" +"* kdvi (visionneur de fichiers TeX .dvi)\n" +"* kghostview (visionneur de fichiers postscript)\n" +"* kiconedit (éditeur d'icônes)\n" +"* kooka (application pour scanner)\n" +"* kpdf (visionneur de fichier PDF)\n" +"* kruler (règle pour écran et outil d'évaluation de couleur)\n" +"* ksnapshot (utilitaire de capture d'écran)\n" +"* kview (visionneur d'images GIF, JPEG, TIFF, etc.)" #. kdesvn{DESCRIPTION} #: kdesvn-0.13.0-2.fc8.i386.rpm kdesvn-0.13.0-2.fc8.x86_64.rpm @@ -78913,7 +77612,6 @@ # ======================================================== #. kdeutils{DESCRIPTION} #: kdeutils-3.5.7-4.fc8.i386.rpm kdeutils-3.5.7-4.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "Utilities for the K Desktop Environment.\n" "Includes:\n" @@ -78930,20 +77628,20 @@ " * ktimer (task scheduler);\n" " * kwikdisk (removable media utility)" msgstr "" -"Utilitaires pour KDE.\n" -"Inclut : ark (gestionnaire d'archives tar/gzip) ; kcalc (calculatrice " -"scientifique) ;\n" -"kcharselect (sélecteur de caractères) ; kdepasswd (changer le mot de " -"passe) ;\n" -"kdessh (frontal ssh) ; kdf (afficher l'utilisation de disque) ; kedit " -"(éditeur de texte\n" -"simple) ; kfloppy (outil de formatage de disquette) ; khexedit (éditeur " -"hex) ; kjots\n" -"(prise de notes) ; klaptopdaemon (contrôle et gestion de la batterie pour " -"les\n" -"portables ; ksim (contrôle des informations système) ; ktimer (programmeur " -"de\n" -"tâches) ; kwikdisk (utilitaire de médias amovibles)" +"Utilitaires pour l'environnement de bureau KDE.\n" +"Inclut : " +" * ark (gestionnaire d'archives tar/gzip)\n" +" * kcharselect (sélecteur de caractères)\n" +" * kdepasswd (changer le mot de passe) ;\n" +" * kdessh (frontal ssh)\n" +" * kdf (afficher l'utilisation du disque)\n" +" * kedit (éditeur de texte simple)\n" +" * kfloppy (outil de formatage de disquette)\n" +" * kgpg (interface graphique pour gpg)\n" +" * khexedit (éditeur hexadécimal)\n" +" * kjots (prise de notes)\n" +" * ktimer (programmateur de tâches)\n" +" * kwikdisk (utilitaire de gestion de média amovibles)" ##"task scheduler" pourrait être traduit par "plannificateur" #. perl-Crypt-OpenSSL-DSA{DESCRIPTION} #: perl-Crypt-OpenSSL-DSA-0.13-3.fc8.x86_64.rpm @@ -78972,14 +77670,13 @@ # cdparanoia-III-devel-alpha9.7-2.i386.rpm:1005 #. wildmidi-devel{DESCRIPTION} #: wildmidi-devel-0.2.2-2.fc8.i386.rpm wildmidi-devel-0.2.2-2.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The wildmidi-devel package contains libraries and header files for\n" "developing applications that use wildmidi." msgstr "" -"Le paquetage libgnomekbd-devel contient les bibliothèques statiques et\n" -"fichiers d'en-tête nécessaires au développement d'applications\n" -"qui utilisent libgnomekbd." +"Le paquetage wildmidi-devel contient des bibliothèques et des\n" +"fichiers d'en-tête pour le développement d'applications qui\n" +"utilisent wildmidi." #. perl-Email-MIME-Creator{DESCRIPTION} #: perl-Email-MIME-Creator-1.453-2.fc8.noarch.rpm @@ -79012,17 +77709,14 @@ # ======================================================== #. postgis-jdbc{DESCRIPTION} #: postgis-jdbc-1.2.1-2.fc8.x86_64.rpm postgis-jdbc-1.2.1-2.fc8.i386.rpm -#, fuzzy -msgid "" -"The postgis-jdbc package provides the essential jdbc driver for PostGIS." -msgstr "Ce paquetage fournit le pilote XWindow pour BRLTTY." +msgid "The postgis-jdbc package provides the essential jdbc driver for PostGIS." +msgstr "Le paquetage postgis-jdbc fournit le pilote jdbc essential pour PostGIS." ## essential => essentiel # ======================================================== #. postgis-utils{DESCRIPTION} #: postgis-utils-1.2.1-2.fc8.x86_64.rpm postgis-utils-1.2.1-2.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "The postgis-utils package provides the utilities for PostGIS." -msgstr "Ce paquetage fournit les bibliothèques pour SCIM." +msgstr "Le paquetage postgis-utils fournit les utilitaires pour PostGIS." #. perl-Convert-UUlib{DESCRIPTION} #: perl-Convert-UUlib-1.09-2.fc8.x86_64.rpm @@ -79037,7 +77731,7 @@ "Include files and libraries needed for developing applications which use\n" "FriBidi." msgstr "" -"Fichiers include et bibliothèques nécessaires au développement " +"Fichiers d'en-tête et bibliothèques nécessaires au développement " "d'applications\n" "utilisant FriBidi." @@ -79135,14 +77829,13 @@ # cdparanoia-III-devel-alpha9.7-2.i386.rpm:1005 #. libburn-devel{DESCRIPTION} #: libburn-devel-0.3.8-1.fc8.i386.rpm libburn-devel-0.3.8-1.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The libburn-devel package contains libraries and header files for\n" "developing applications that use libburn." msgstr "" -"Le paquetage libgnomekbd-devel contient les bibliothèques statiques et\n" -"fichiers d'en-tête nécessaires au développement d'applications\n" -"qui utilisent libgnomekbd." +"Le paquetage libburn-devel contient des bibliothèques et des\n" +"fichiers d'en-tête pour le développement d'applications qui\n" +"utilisent libburn." #. ocaml-expat{DESCRIPTION} #: ocaml-expat-0.9.1-4.fc8.x86_64.rpm ocaml-expat-0.9.1-4.fc8.i386.rpm @@ -79157,14 +77850,13 @@ # cdparanoia-III-devel-alpha9.7-2.i386.rpm:1005 #. libisofs-devel{DESCRIPTION} #: libisofs-devel-0.2.8-1.fc8.i386.rpm libisofs-devel-0.2.8-1.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The libisofs-devel package contains libraries and header files for\n" "developing applications that use libisofs." msgstr "" -"Le paquetage libgnomekbd-devel contient les bibliothèques statiques et\n" -"fichiers d'en-tête nécessaires au développement d'applications\n" -"qui utilisent libgnomekbd." +"Le paquetage libisofs-devel contient des bibliothèques et des\n" +"fichiers d'en-tête pour le développement d'applications qui\n" +"utilisent libisofs." #. limph-common{DESCRIPTION} #: limph-common-1.9.5-2.fc8.noarch.rpm @@ -79207,9 +77899,8 @@ #. perl-Calendar-Simple{DESCRIPTION} #: perl-Calendar-Simple-1.17-2.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Perl extension to create simple calendars." -msgstr "Extension Perl pour créer des specfiles RPM." +msgstr "Extension Perl pour créer de simples calendriers." #. perl-Curses{DESCRIPTION} #: perl-Curses-1.16-4.fc8.x86_64.rpm perl-Curses-1.16-4.fc8.i386.rpm @@ -79340,9 +78031,8 @@ # XFree86-3.3.5-3.src.rpm:1004 XFree86-libs-3.3.5-3.i386.rpm:1004 #. kst-docs{DESCRIPTION} #: kst-docs-1.4.0-8.fc8.x86_64.rpm kst-docs-1.4.0-8.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Documentation, tutorial, and sample data for kst." -msgstr "Démos et exemples pour castor." +msgstr "Documentation, tutoriels et exemples pour kst." #. perl-Config-General{DESCRIPTION} #: perl-Config-General-2.33-2.fc8.noarch.rpm @@ -79404,28 +78094,26 @@ # ======================================================== #. dbmail-mysql{DESCRIPTION} #: dbmail-mysql-2.2.5-5.fc8.x86_64.rpm dbmail-mysql-2.2.5-5.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "This is the mysql libraries for dbmail." -msgstr "Ce paquetage fournit les bibliothèques pour SCIM." +msgstr "Les bibliothèques mysql pour dbmail." # ======================================================== #. dbmail-pgsql{DESCRIPTION} #: dbmail-pgsql-2.2.5-5.fc8.x86_64.rpm dbmail-pgsql-2.2.5-5.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "This is the postgresql libraries for dbmail." -msgstr "Ce paquetage fournit les bibliothèques pour SCIM." +msgstr "Les bibliothèques postgresql pour dbmail." # ======================================================== # libxml-1.4.0-1.src.rpm:1005 libxml-devel-1.4.0-1.i386.rpm:1005 #. digikam-devel{DESCRIPTION} #: digikam-devel-0.9.2-2.fc8.i386.rpm digikam-devel-0.9.2-2.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains the libraries, include files and other resources\n" "needed to develop applications using digikam." msgstr "" -"Le paquetage esound-devel contient les bibliothèques, fichiers include\n" -"et autres fichiers nécessaires pour le développement d'applications Esound." +"Ce paquetage contient les bibliothèques, les fichiers d'en-tête\n" +"et d'autres fichiers nécessaires au développement d'applications qui\n" +"utilisent digikam." #. perl-Mozilla-LDAP{DESCRIPTION} #: perl-Mozilla-LDAP-1.5.2-1.fc8.x86_64.rpm @@ -79460,12 +78148,10 @@ # freetype-1.2-7.src.rpm:1004 freetype-devel-1.2-7.i386.rpm:1004 #. mozldap-devel{DESCRIPTION} #: mozldap-devel-6.0.4-1.fc8.i386.rpm mozldap-devel-6.0.4-1.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy -msgid "" -"Header and Library files for doing development with the Mozilla LDAP C SDK" +msgid "Header and Library files for doing development with the Mozilla LDAP C SDK" msgstr "" -"Fichiers d'en-tête et bibliothèques pour développer à l'aide des services\n" -"de sécurité réseau (NSS)." +"Fichiers d'en-tête et bibliothèques pour développer à l'aide du kit\n" +"de développement logiciel LDAP C de Mozilla." #. mozldap-tools{DESCRIPTION} #: mozldap-tools-6.0.4-1.fc8.x86_64.rpm mozldap-tools-6.0.4-1.fc8.i386.rpm @@ -79479,22 +78165,21 @@ # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. opencv-devel{DESCRIPTION} #: opencv-devel-1.0.0-3.fc8.i386.rpm opencv-devel-1.0.0-3.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains the OpenCV C/C++ library and header files, as well as\n" "documentation. It should be installed if you want to develop programs that\n" "will use the OpenCV library." msgstr "" -"Le paquetage contient les fichiers d'en-tête et la documentation " -"nécessaires\n" -"au développement d'applications qui utilisent libusb." +"Ce paquetage contient les fichiers d'en-tête et les bibliothèques\n" +"C/C++ OpenCV, ainsi que sa documentation. Il doit être installé si\n" +"vous voulez développer des programmes qui utilisent la bibliothèque\n" +"OpenCV." # ======================================================== #. opencv-python{DESCRIPTION} #: opencv-python-1.0.0-3.fc8.x86_64.rpm opencv-python-1.0.0-3.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains Python bindings for the OpenCV library." -msgstr "Ce paquetage inclut les liaisons JNI aux bibliothèques Subversion." +msgstr "Ce paquetage inclut les liaisons Python à la bibliothèque OpenCV." #. perl-File-Next{DESCRIPTION} #: perl-File-Next-0.40-2.fc8.noarch.rpm @@ -79545,8 +78230,7 @@ #. planner-eds{DESCRIPTION} #: planner-eds-0.14.2-8.fc8.x86_64.rpm planner-eds-0.14.2-8.fc8.i386.rpm msgid "This package provides a plugin to integration planner and evolution." -msgstr "" -"Ce paquetage fournit un plugin pour l'integration de planner dans evolution." +msgstr "Ce paquetage fournit un plugin pour l'integration de planner dans evolution." #. perl-File-chdir{DESCRIPTION} #: perl-File-chdir-0.06-3.fc8.noarch.rpm @@ -79644,13 +78328,12 @@ #. pygtksourceview{DESCRIPTION} #: pygtksourceview-1.90.3-1.fc8.x86_64.rpm #: pygtksourceview-1.90.3-1.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "The pygtksourceview package contains Python bindings for the gtksourceview\n" "library." msgstr "" -"Le paquetage readline-static contient la version statique pour la\n" -"bibliothèques readline." +"Le paquetage pygtksourceview contient les liaisons Python à la\n" +"bibliothèques gtksourceview." #. python-lxml{DESCRIPTION} #: python-lxml-1.3.3-1.fc8.x86_64.rpm python-lxml-1.3.3-1.fc8.i386.rpm @@ -79788,15 +78471,13 @@ #. pm-utils{DESCRIPTION} #: pm-utils-0.99.3-10.fc8.x86_64.rpm pm-utils-0.99.3-10.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "The pm-utils package contains utilities and scripts useful for tasks " "related\n" "to power management." msgstr "" -"Le paquetage pm-utils contient des utilitaires et des scripts pour Fedora " -"Core\n" -"utiles pour la gestion de puissance." +"Le paquetage pm-utils contient des utilitaires et des scripts\n" +"utiles pour la gestion de l'énergie." ## " pour les taches relatives à " #. libcddb{DESCRIPTION} #: libcddb-1.3.0-2.fc8.i386.rpm libcddb-1.3.0-2.fc8.x86_64.rpm @@ -79830,9 +78511,8 @@ #. postgresql-pgpool-II-devel{DESCRIPTION} #: postgresql-pgpool-II-devel-1.2-4.fc8.i386.rpm #: postgresql-pgpool-II-devel-1.2-4.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Development headers and libraries for pgpool-II." -msgstr "Contient les fichiers d'en-tête et les bibliothèques pour openmpi." +msgstr "Fichiers d'en-tête et bibliothèques pour pgpool-II." #. postgresql-pgpoolAdmin{DESCRIPTION} #: postgresql-pgpoolAdmin-1.0.0-7.fc8.noarch.rpm @@ -79858,19 +78538,16 @@ #. scim-lang-chinese{DESCRIPTION} #: scim-lang-chinese-1.4.7-2.fc8.x86_64.rpm #: scim-lang-chinese-1.4.7-2.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "This package requires the SCIM packages needed for Chinese support." -msgstr "" -"Ce·paquetage·contient·les·fichiers·de·tables·scim·pour·le.language Chinois." +msgstr "Ce·paquetage·a besoin des paquetages SCIM de prise en charge du chinois." # ======================================================== # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. scim-lang-dhivehi{DESCRIPTION} #: scim-lang-dhivehi-1.4.7-2.fc8.x86_64.rpm #: scim-lang-dhivehi-1.4.7-2.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "This package requires the SCIM packages needed for Dhivehi support." -msgstr "Ce paquetage contient le plugin CMU Cieve pour dovecot LDA." +msgstr "Ce·paquetage·a besoin des paquetages SCIM de prise en charge du maldivien." #. scim-lang-farsi{DESCRIPTION} #: scim-lang-farsi-1.4.7-2.fc8.x86_64.rpm scim-lang-farsi-1.4.7-2.fc8.i386.rpm @@ -79886,35 +78563,30 @@ # ======================================================== #. scim-lang-hindi{DESCRIPTION} #: scim-lang-hindi-1.4.7-2.fc8.x86_64.rpm scim-lang-hindi-1.4.7-2.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "This package requires the SCIM packages needed for Hindi support." -msgstr "" -"Ce paquetage fournit le module Bridge Qt pour la méthode de saisie SCIM." +msgstr "Ce·paquetage·a besoin des paquetages SCIM de prise en charge de l'hindi." # ======================================================== #. scim-lang-japanese{DESCRIPTION} #: scim-lang-japanese-1.4.7-2.fc8.x86_64.rpm #: scim-lang-japanese-1.4.7-2.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "This package requires the SCIM packages needed for Japanese support." -msgstr "Ce paquetage fournit des polices TrueType/Bitmap japonaises gratuites." +msgstr "Ce·paquetage·a besoin des paquetages SCIM de prise en charge du japonais." # ======================================================== #. scim-lang-kannada{DESCRIPTION} #: scim-lang-kannada-1.4.7-2.fc8.x86_64.rpm #: scim-lang-kannada-1.4.7-2.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "This package requires the SCIM packages needed for Kannada support." -msgstr "Ce paquetage inclut les programmes scanadf et xcam." +msgstr "Ce·paquetage·a besoin des paquetages SCIM de prise en charge du kannada." # ======================================================== # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. scim-lang-korean{DESCRIPTION} #: scim-lang-korean-1.4.7-2.fc8.x86_64.rpm #: scim-lang-korean-1.4.7-2.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "This package requires the SCIM packages needed for Korean support." -msgstr "Ce paquetage contient le plugin CMU Cieve pour dovecot LDA." +msgstr "Ce·paquetage·a besoin des paquetages SCIM de prise en charge du coréen." #. scim-lang-latin{DESCRIPTION} #: scim-lang-latin-1.4.7-2.fc8.x86_64.rpm scim-lang-latin-1.4.7-2.fc8.i386.rpm @@ -79989,11 +78661,8 @@ # ======================================================== #. scim-lang-tamil{DESCRIPTION} #: scim-lang-tamil-1.4.7-2.fc8.x86_64.rpm scim-lang-tamil-1.4.7-2.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "This package requires the SCIM packages needed for Tamil support." -msgstr "" -"Ce paquetage contient la bibliothèque partagée GCC, nécessaire à\n" -"la prise en charge de mudflap." +msgstr "Ce·paquetage·a besoin des paquetages SCIM de prise en charge du tamoul." #. scim-lang-telugu{DESCRIPTION} #: scim-lang-telugu-1.4.7-2.fc8.x86_64.rpm @@ -80024,7 +78693,6 @@ # setuptool-1.0-2.noarch.rpm:1005 setuptool-1.2-3.src.rpm:1005 #. setuptool{DESCRIPTION} #: setuptool-1.19.3-1.fc8.x86_64.rpm setuptool-1.19.3-1.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "Setuptool is a user-friendly text mode menu utility which allows you\n" "to access all of the text mode configuration programs included in the\n" @@ -80035,10 +78703,10 @@ msgstr "" "Setuptool est un utilitaire de menu convivial en mode de texte vous\n" "permettant d'accéder à tous les programmes de configuration en mode\n" -"de texte inclus dans le système d'exploitation Red Hat Enterprise Linux.\n" +"de texte inclus dans le système d'exploitation.\n" "\n" -"Installez le paquetage setuptool car vous vous retrouverez à utiliser ses\n" -"fonctions pour l'administration système principale." +"Vous devriez installer le paquetage setuptool car vous pouvez avoir\n" +"à utiliser ses fonctions pour l'administration système principale." #. childsplay{DESCRIPTION} #: childsplay-0.85.1-3.fc8.noarch.rpm @@ -80165,30 +78833,27 @@ #. xfce-mcs-manager{DESCRIPTION} #: xfce-mcs-manager-4.4.1-2.fc8.x86_64.rpm #: xfce-mcs-manager-4.4.1-2.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "This package includes a multi channel settings manager for Xfce4." -msgstr "Ce paquetage inclut les programmes scanadf et xcam." +msgstr "Ce paquetage inclut un gestionnaire de paramètres multi-canaux pour Xfce4." # ======================================================== #. xfce-mcs-plugins{DESCRIPTION} #: xfce-mcs-plugins-4.4.1-2.fc8.x86_64.rpm #: xfce-mcs-plugins-4.4.1-2.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package inlcudes a set of plugins for the multi channel\n" "settings manager." msgstr "" -"Ce paquetage inclut la bibliothèque statique pour le langage d'extension S-" -"Lang." +"Ce paquetage inclut un ensemble de greffons pour le gestionnaire\n" +"de paramètres multi-canaux." # gnome-audio-1.0.0-7.src.rpm:1004 gnome-audio-extra-1.0.0-7.noarch.rpm:1004 #. xfce-utils{DESCRIPTION} #: xfce-utils-4.4.1-2.fc8.x86_64.rpm xfce-utils-4.4.1-2.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "This package includes utilities for the Xfce Desktop Environment" msgstr "" -"Ce paquetage contient la documentation d'utilisateur pour l'environnement\n" -"de bureau GNOME." +"Ce paquetage contient des utilitaires pour l'environnement de\n" +"bureau Xfce." #. perl-Number-Compare{DESCRIPTION} #: perl-Number-Compare-0.01-8.fc8.noarch.rpm @@ -80228,15 +78893,14 @@ #. claws-mail-devel{DESCRIPTION} #: claws-mail-devel-2.10.0-4.fc8.i386.rpm #: claws-mail-devel-2.10.0-4.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The claws-mail-devel package contains the header files and pkgconfig file " "needed\n" "for development with claws-mail." msgstr "" -"Le paquetage libao-devel contient des fichiers d'en-tête et la\n" -"documentation nécessaire pour développer des applications avec\n" -"libao." +"Le paquetage claws-mail-devel contient des fichiers d'en-tête et\n" +"un fichier de configuration pkgconfig nécessaires pour développer\n" +"avec claws-mail." #. perl-Catalyst-Plugin-Static-Simple{DESCRIPTION} #: perl-Catalyst-Plugin-Static-Simple-0.19-1.fc8.noarch.rpm @@ -80249,8 +78913,7 @@ #. tomcat5-admin-webapps{DESCRIPTION} #: tomcat5-admin-webapps-5.5.23-9jpp.4.fc8.x86_64.rpm #: tomcat5-admin-webapps-5.5.23-9jpp.4.fc8.i386.rpm -msgid "" -"The administrative web applications (admin and manager) for Apache Tomcat" +msgid "The administrative web applications (admin and manager) for Apache Tomcat" msgstr "" "Les applications Internet d'administration (pour administrateur et " "gestionnaire) pour Apache Tomcat" @@ -80297,8 +78960,7 @@ #. openoffice.org-langpack-bn{DESCRIPTION} #: openoffice.org-langpack-bn-2.3.0-2.2.fc8.x86_64.rpm #: openoffice.org-langpack-bn-2.3.0-2.2.fc8.i386.rpm -msgid "" -"Provides additional bengali translations and resources for openoffice.org." +msgid "Provides additional bengali translations and resources for openoffice.org." msgstr "" "Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en bengali pour " "OpenOffice.org." @@ -80470,9 +79132,8 @@ # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. vips-python{DESCRIPTION} #: vips-python-7.12.4-2.fc8.x86_64.rpm vips-python-7.12.4-2.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "The vips-python package contains Python support for VIPS." -msgstr "Ce paquetage contient le programme de génération de code C pour PyGTK." +msgstr "Le paquetage vips-python contient la prise en charge de Python pour VIPS." #. libstatgrab{DESCRIPTION} #: libstatgrab-0.15-1.fc8.i386.rpm libstatgrab-0.15-1.fc8.x86_64.rpm @@ -80501,13 +79162,10 @@ # ttfonts-1.0-1.noarch.rpm:1005 ttfonts-1.0-1.src.rpm:1005 #. vips-tools{DESCRIPTION} #: vips-tools-7.12.4-2.fc8.x86_64.rpm vips-tools-7.12.4-2.fc8.i386.rpm -#, fuzzy -msgid "" -"The vips-tools package contains command-line tools for working with VIPS." +msgid "The vips-tools package contains command-line tools for working with VIPS." msgstr "" -"Le paquetage theora-tools contient des outils de ligne de commande à " -"utiliser\n" -"avec les flux de bits theora." +"Le paquetage vips-tools contient des outils en ligne de commande\n" +"pour l'utilisation de VIPS." #. w3c-markup-validator{DESCRIPTION} #: w3c-markup-validator-0.8.1-1.fc8.noarch.rpm @@ -80656,13 +79314,12 @@ #. xmlrpc-c-devel{DESCRIPTION} #: xmlrpc-c-devel-1.06.17-1.fc8.i386.rpm #: xmlrpc-c-devel-1.06.17-1.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "Static libraries and header files for writing XML-RPC applications in\n" "C and C++." msgstr "" -"Bibliothèques statiques et fichiers d'en-tête pour le développement avec " -"ltdl." +"Bibliothèques statiques et fichiers d'en-tête pour le développement\n" +"d'applications XML-RPC en C et C++." #. libtimidity{DESCRIPTION} #: libtimidity-0.1.0-3.fc8.i386.rpm libtimidity-0.1.0-3.fc8.x86_64.rpm @@ -80920,9 +79577,8 @@ # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. php-pear-PhpDocumentor-docs{DESCRIPTION} #: php-pear-PhpDocumentor-docs-1.4.0-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for PhpDocumentor." -msgstr "Ce paquetage contient la documentation Gtk# pour monodoc." +msgstr "Ce paquetage contient la documentation de PhpDocumentor." #. lirc-doc{DESCRIPTION} #: lirc-doc-0.8.2-2.fc8.x86_64.rpm lirc-doc-0.8.2-2.fc8.i386.rpm @@ -80960,9 +79616,8 @@ # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. lua-devel{DESCRIPTION} #: lua-devel-5.1.2-1.fc8.i386.rpm lua-devel-5.1.2-1.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains development files for lua." -msgstr "Ce paquetage contient des fichiers de développement pour libdv." +msgstr "Ce paquetage contient des fichiers de développement pour lua." # ======================================================== # cdparanoia-III-alpha9.7-2.src.rpm:1005 @@ -80970,14 +79625,12 @@ #. cmigemo-devel{DESCRIPTION} #: cmigemo-devel-1.3-0.6.c_MIT.fc8.1.i386.rpm #: cmigemo-devel-1.3-0.6.c_MIT.fc8.1.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains libraries and header files for\n" "developing applications that use cmigemo." msgstr "" -"Le paquetage libgnomekbd-devel contient les bibliothèques statiques et\n" -"fichiers d'en-tête nécessaires au développement d'applications\n" -"qui utilisent libgnomekbd." +"Ce paquetage contient des bibliothèques et des fichiers d'en-tête\n" +"pour le développement d'applications qui utilisent cmigemo." #. python-kid{DESCRIPTION} #: python-kid-0.9.6-1.fc8.noarch.rpm @@ -81086,13 +79739,12 @@ # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. python-kiwi-gazpacho{DESCRIPTION} #: python-kiwi-gazpacho-1.9.16-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains additional files necessary for integration with\n" "Gazpacho glade editor." msgstr "" -"Ce paquetage contient les fichiers nécessaires au développement\n" -"de programmes permettant de saisir du Hangul." +"Ce paquetage contient les fichiers supplémentaires nécessaires pour\n" +"intégration avec l'éditeur glade Gazpacho." #. python-pgsql{DESCRIPTION} #: python-pgsql-0.9.6-1.fc8.x86_64.rpm python-pgsql-0.9.6-1.fc8.i386.rpm @@ -81226,14 +79878,13 @@ # zlib-1.1.3-5.src.rpm:1005 zlib-devel-1.1.3-5.i386.rpm:1005 #. mhash-devel{DESCRIPTION} #: mhash-devel-0.9.9-3.i386.rpm mhash-devel-0.9.9-3.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains the header files and libraries needed to\n" "develop programs that use the mhash library." msgstr "" -"Le paquetage zlib-devel contient les fichiers d'en-tête et bibliothèques\n" -"nécessaires au développement de programmes utilisant la bibliothèque\n" -"de compression et de décompression zlib." +"Ce paquetage contient les fichiers d'en-tête et les bibliothèques\n" +"nécessaires au développement de programmes qui utilisent la bibliothèque\n" +"mhash." #. mhash{DESCRIPTION} #: mhash-0.9.9-3.i386.rpm mhash-0.9.9-3.x86_64.rpm @@ -81316,13 +79967,12 @@ # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. clamav-lib{DESCRIPTION} #: clamav-lib-0.91.2-1.fc8.i386.rpm clamav-lib-0.91.2-1.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains dynamic libraries shared between applications\n" "using the Clam Antivirus scanner." msgstr "" -"Le paquetage contient les bibliothèques statiques nécessaires au " -"développement d'applications qui utilisent libusb." +"Le paquetage contient les bibliothèques dynamiques partagées par\n" +"les applications qui utilisent le scanner antivirus Clam." #. xemacs-el{DESCRIPTION} #: xemacs-el-21.5.28-5.fc8.x86_64.rpm xemacs-el-21.5.28-5.fc8.i386.rpm @@ -81351,7 +80001,6 @@ # gmp-2.0.2-10.src.rpm:1005 gmp-devel-2.0.2-10.i386.rpm:1005 #. mpfr-devel{DESCRIPTION} #: mpfr-devel-2.2.1-2.fc8.i386.rpm mpfr-devel-2.2.1-2.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The static libraries, header files and documentation for using the MPFR\n" "multiple-precision floating-point library in applications.\n" @@ -81360,12 +80009,12 @@ "you'll need to install the mpfr-devel package. You'll also need to\n" "install the mpfr package." msgstr "" -"Bibliothèques statiques, fichiers d'en-tête et documentation pour\n" -"l'utilisation de la bibliothèque de précision arbitraire GNU MP dans des\n" -"applications.\n" +"Les bibliothèques statiques, les fichiers d'en-tête et la documentation\n" +"pour l'utilisation de la bibliothèque point flottant de précision multiple\n" +"MPFR.\n" "\n" -"Pour développer des applications utilisant la bibliothèque GNU MP,\n" -"installez le paquetage gmp-devel. Installez également le paquetage gmp." +"Pour développer des applications utilisant la bibliothèque MPFR,\n" +"installez le paquetage mpfr-devel. Installez également le paquetage mpfr." #. xemacs-info{DESCRIPTION} #: xemacs-info-21.5.28-5.fc8.x86_64.rpm xemacs-info-21.5.28-5.fc8.i386.rpm @@ -81422,9 +80071,8 @@ #. xorg-x11-drv-nouveau{DESCRIPTION} #: xorg-x11-drv-nouveau-2.1.3-1.fc8.x86_64.rpm #: xorg-x11-drv-nouveau-2.1.3-1.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "X.Org X11 nouveau video driver." -msgstr "Le pilote vidéo vesa pour X.Org X11." +msgstr "Le pilote vidéo « nouveau » pour X.Org X11." #. perl-Log-Message-Simple{DESCRIPTION} #: perl-Log-Message-Simple-0.02-1.fc8.noarch.rpm @@ -81456,7 +80104,7 @@ #: gnome-pilot-devel-2.0.15-5.fc7.x86_64.rpm #: gnome-pilot-devel-2.0.13-16.i386.rpm msgid "gpilotd libraries and includes." -msgstr "Bibliothèques et fichiers include gpilotd." +msgstr "Bibliothèques et fichiers d'en-tête de gpilotd." #. perl-Math-Base85{DESCRIPTION} #: perl-Math-Base85-0.2-3.fc8.noarch.rpm @@ -81672,8 +80320,7 @@ #. obconf{DESCRIPTION} #: obconf-2.0.2-2.fc8.x86_64.rpm obconf-2.0.2-2.fc8.i386.rpm -msgid "" -"ObConf is a graphical configuration editor for the Openbox window manager." +msgid "ObConf is a graphical configuration editor for the Openbox window manager." msgstr "" # ======================================================== @@ -81681,14 +80328,12 @@ # cdparanoia-III-devel-alpha9.7-2.i386.rpm:1005 #. ode-devel{DESCRIPTION} #: ode-devel-0.8-2.fc8.i386.rpm ode-devel-0.8-2.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The ode-devel package contains libraries and header files for\n" "developing applications that use ode." msgstr "" -"Le paquetage libgnomekbd-devel contient les bibliothèques statiques et\n" -"fichiers d'en-tête nécessaires au développement d'applications\n" -"qui utilisent libgnomekbd." +"Le paquetage ode-devel contient des bibliothèques et des fichiers\n" +"d'en-tête pour le développement d'applications qui utilisent ode." #. ode{DESCRIPTION} #: ode-0.8-2.fc8.i386.rpm ode-0.8-2.fc8.x86_64.rpm @@ -81739,29 +80384,25 @@ # libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 libunicode-devel-0.4-2.i386.rpm:1005 #. ogre-devel{DESCRIPTION} #: ogre-devel-1.4.2-2.fc8.i386.rpm ogre-devel-1.4.2-2.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains the header files for Ogre.\n" "Install this package if you want to develop programs that use Ogre." msgstr "" -"Le paquetage scim-devel inclut les fichiers d'en-tête pour le paquetage " -"scim.\n" -"Installez scim-devel si vous souhaitez développer des programmes qui " -"l'utilisent." +"Ce paquetage inclut les fichiers d'en-tête pour Ogre. Installez-le\n" +"si vous souhaitez développer des programmes qui utilisent Ogre." # ======================================================== # cdparanoia-III-alpha9.7-2.src.rpm:1005 # cdparanoia-III-devel-alpha9.7-2.i386.rpm:1005 #. ois-devel{DESCRIPTION} #: ois-devel-1.0-2.fc8.i386.rpm ois-devel-1.0-2.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The ois-devel package contains libraries and header files for\n" "developing applications that use ois." msgstr "" -"Le paquetage libgnomekbd-devel contient les bibliothèques statiques et\n" -"fichiers d'en-tête nécessaires au développement d'applications\n" -"qui utilisent libgnomekbd." +"Le paquetage ois-devel contient des bibliothèques et des fichiers\n" +"d'en-tête nécessaires au développement d'applications qui\n" +"utilisent ois." #. ois{DESCRIPTION} #: ois-1.0-2.fc8.i386.rpm ois-1.0-2.fc8.x86_64.rpm @@ -81945,8 +80586,7 @@ #. libgeotiff-devel{DESCRIPTION} #: libgeotiff-devel-1.2.4-0.4.rc1.fc8.i386.rpm #: libgeotiff-devel-1.2.4-0.4.rc1.fc8.x86_64.rpm -msgid "" -"The GeoTIFF library provides support for development of geotiff image format." +msgid "The GeoTIFF library provides support for development of geotiff image format." msgstr "" #. contact-lookup-applet{DESCRIPTION} @@ -81964,24 +80604,24 @@ # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. pcsc-perl{DESCRIPTION} #: pcsc-perl-1.4.6-2.fc8.x86_64.rpm pcsc-perl-1.4.6-2.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains a Perl interface to the PC/SC smart card\n" "library." -msgstr "Ce paquetage contient des bibliothèques partagées RPM." +msgstr "" +"Ce paquetage contient une interface Perl pour la bibliothèque PC/SC\n" +"smart card." # ======================================================== # cdparanoia-III-alpha9.7-2.src.rpm:1005 # cdparanoia-III-devel-alpha9.7-2.i386.rpm:1005 #. conexus-devel{DESCRIPTION} #: conexus-devel-0.5.3-2.fc8.i386.rpm conexus-devel-0.5.3-2.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains the libraries and header files needed for\n" "developing conexus applications." msgstr "" -"Le paquetage libselinux-devel contient les bibliothèques statiques et\n" -"fichiers d'en-tête nécessaires au développement d'applications SELinux." +"Ce paquetage contient les bibliothèques et les fichiers d'en-tête\n" +"nécessaires au développement d'applications conexus." #. pengupop{DESCRIPTION} #: pengupop-2.2.2-2.fc8.x86_64.rpm pengupop-2.2.2-2.fc8.i386.rpm @@ -82118,11 +80758,10 @@ #. kazehakase-hyperestraier{DESCRIPTION} #: kazehakase-hyperestraier-0.4.7-9.svn3228.fc8.1.x86_64.rpm #: kazehakase-hyperestraier-0.4.7-9.svn3228.fc8.1.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains the search plugin of hyperstraier for\n" "Kazehakase." -msgstr "Ce paquetage contient des bibliothèques partagées pour sg3_utils." +msgstr "Ce paquetage contient le greffon de recherche d'hyperstraier pour Kazehakase." #. control-center-filesystem{DESCRIPTION} #: control-center-filesystem-2.19.90-4.fc8.x86_64.rpm @@ -82244,14 +80883,12 @@ # ======================================================== #. dhcpv6-client{DESCRIPTION} #: dhcpv6-client-0.10-46.fc8.x86_64.rpm dhcpv6-client-0.10-46.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "Provides the client for the DHCPv6 protocol (RFC 3315) to support dynamic\n" "configuration of IPv6 addresses and parameters." msgstr "" "Fournit le client pour le protocole DHCPv6 (RFC 3315) afin de prendre en\n" -"charge la configuration dynamique d'adresses et de paramètres IPv6, dans\n" -"une bibliothèque afin de permettre l'appel par d'autres programmes." +"charge la configuration dynamique d'adresses et de paramètres IPv6." #. dnscap{DESCRIPTION} #: dnscap-1.0-0.5.20070807cvs.fc8.x86_64.rpm @@ -82314,26 +80951,23 @@ # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. dynamite-devel{DESCRIPTION} #: dynamite-devel-0.1-7.fc8.i386.rpm dynamite-devel-0.1-7.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The dynamite-devel package contains the files needed for development with\n" "dynamite" msgstr "" -"Le paquetage avahi-sharp contient les fichiers nécessaires au développement\n" -"de mono-programmes qui utilisent avahi." +"Le paquetage dynamite-devel contient les fichiers nécessaires au développement\n" +"avec dynamite." # ======================================================== # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. plib-devel{DESCRIPTION} #: plib-devel-1.8.4-9.fc8.i386.rpm plib-devel-1.8.4-9.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains the header files and libraries needed to write\n" "or compile programs that use plib." msgstr "" -"Le paquetage cracklib-devel contient des fichiers d'en-tête et des " -"bibliothèques\n" -"nécessaires pour développer des applications qui utilisent cracklib." +"Ce paquetage contient les fichiers d'en-tête et les bibliothèques\n" +"nécessaires pour développer des applications qui utilisent plib." #. liblrdf-devel{DESCRIPTION} #: liblrdf-devel-0.4.0-11.fc7.i386.rpm liblrdf-devel-0.4.0-11.fc7.x86_64.rpm @@ -82445,15 +81079,14 @@ # util-linux-2.9w-24.i386.rpm:1005 util-linux-2.9w-24.src.rpm:1005 #. util-linux-ng{DESCRIPTION} #: util-linux-ng-2.13-0.59.fc8.x86_64.rpm util-linux-ng-2.13-0.59.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "The util-linux-ng package contains a large variety of low-level system\n" "utilities that are necessary for a Linux system to function. Among\n" "others, Util-linux contains the fdisk configuration tool and the login\n" "program." msgstr "" -"Le paquetage util-linux contient un vaste éventail d'utilitaires système\n" -"de bas niveau nécessaires pour que le système Linux fonctionne.\n" +"Le paquetage util-linux-ng contient un vaste éventail d'utilitaires\n" +"système de bas niveau nécessaires pour que le système Linux fonctionne.\n" "Util-linux contient, entre autres, l'outil de configuration fdisk et le\n" "programme login." @@ -82501,13 +81134,12 @@ # cdparanoia-III-devel-alpha9.7-2.i386.rpm:1005 #. exempi-devel{DESCRIPTION} #: exempi-devel-1.99.4-1.fc8.i386.rpm exempi-devel-1.99.4-1.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains the libraries and header files needed for\n" "developing with exempi" msgstr "" -"Le paquetage libselinux-devel contient les bibliothèques statiques et\n" -"fichiers d'en-tête nécessaires au développement d'applications SELinux." +"Ce paquetage contient les bibliothèques et les fichiers d'en-tête\n" +"nécessaires au développement avec exempi." #. factory-devel{DESCRIPTION} #: factory-devel-3.0.2-1.fc8.i386.rpm factory-devel-3.0.2-1.fc8.x86_64.rpm @@ -82577,19 +81209,17 @@ #. elfutils-libelf-devel-static{DESCRIPTION} #: elfutils-libelf-devel-static-0.129-2.fc8.x86_64.rpm #: elfutils-libelf-devel-static-0.129-2.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "The elfutils-libelf-static package contains the static archive\n" "for libelf." msgstr "" -"Le paquetage elfutils-libelf-devel-static contient l'archive statique\n" +"Le paquetage elfutils-libelf-static contient l'archive statique\n" "pour libelf." #. pth-devel{DESCRIPTION} #: pth-devel-2.0.7-3.i386.rpm pth-devel-2.0.7-3.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Development headers and libraries for GNU Pth." -msgstr "Contient les fichiers d'en-tête et les bibliothèques pour LAM." +msgstr "Fichiers d'en-tête et les bibliothèques de développement pour GNU Pth." # ======================================================== #. fonts-chinese{DESCRIPTION} @@ -82617,8 +81247,7 @@ #. pungi{DESCRIPTION} #: pungi-0.5.0-1.fc8.noarch.rpm -msgid "" -"A tool to create anaconda based installation trees/isos of a set of rpms." +msgid "A tool to create anaconda based installation trees/isos of a set of rpms." msgstr "" #. putty{DESCRIPTION} @@ -82630,7 +81259,6 @@ # freetype-1.2-7.i386.rpm:1005 freetype-1.2-7.src.rpm:1005 #. freetype1{DESCRIPTION} #: freetype1-1.4-0.3.pre.fc8.i386.rpm freetype1-1.4-0.3.pre.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The FreeType engine is a free and portable TrueType font rendering engine,\n" "developed to provide TrueType support for a variety of platforms and\n" @@ -82644,12 +81272,15 @@ "advanced FreeType 2.x library packaged as freetype." msgstr "" "Le moteur FreeType est un moteur de visualisation de polices\n" -"gratuit et portable, développé pour offrir un support avancé de\n" -"toutes sortes de plates-formes et d'environnements. FreeType est une\n" -"bibliothèque capable d'ouvrir et de gérer des fichiers de polices de même\n" -"que de charger, suggérer et visualiser efficacement des glyphes\n" -"individuels. FreeType n'est pas un serveur de polices ni une bibliothèque\n" -"de visualisation de texte complète. " +"gratuit et portable, développé pour offrir une prise en charge des\n" +"polices TrueType pour toutes sortes de plates-formes et d'environnements.\n" +"FreeType est une bibliothèque capable d'ouvrir et de gérer des fichiers\n" +"de polices ainsi que de charger, suggérer et visualiser efficacement\n" +"des glyphes individuels. FreeType n'est ni un serveur de polices, ni\n" +"une bibliothèque de rendu de texte complète. Ce paquetage contient la\n" +"version obsolète 1.x de FreeType pour les applications qui en ont encore\n" +"besoin. Les nouvelles applications devraient utiliser la version 2.x, plus\n" +"évoluées et présente dans le paquetage freetype." ## "plus évoluée" # ======================================================== # cdparanoia-III-alpha9.7-2.src.rpm:1005 @@ -82657,14 +81288,12 @@ #. freetype1-devel{DESCRIPTION} #: freetype1-devel-1.4-0.3.pre.fc8.i386.rpm #: freetype1-devel-1.4-0.3.pre.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The freetype1-devel package contains libraries and header files for\n" "developing applications that use freetype1." msgstr "" -"Le paquetage libgnomekbd-devel contient les bibliothèques statiques et\n" -"fichiers d'en-tête nécessaires au développement d'applications\n" -"qui utilisent libgnomekbd." +"Le paquetage freetype1-devel contient des bibliothèques et des fichiers\n" +"d'en-tête pour le développement d'applications qui utilisent freetype1." #. freetype1-utils{DESCRIPTION} #: freetype1-utils-1.4-0.3.pre.fc8.x86_64.rpm @@ -82675,33 +81304,29 @@ # man-pages-it-0.3.0-1.noarch.rpm:1004 man-pages-it-0.3.0-1.src.rpm:1004 #. ftnchek-emacs{DESCRIPTION} #: ftnchek-emacs-3.3.1-6.fc8.x86_64.rpm ftnchek-emacs-3.3.1-6.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Emacs support for ftnchek." -msgstr "Support de la langue arabe pour KDE " +msgstr "Prise en charge d'Emacs pour ftncheck." # ======================================================== #. pyparted{DESCRIPTION} #: pyparted-1.8.9-2.fc8.x86_64.rpm pyparted-1.8.9-2.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "Python module for the parted library. It is used for manipulating\n" "partition tables." msgstr "" -"Modules Python pour la bibliothèque parted. Ils sont utilisés pour " -"manipuler\n" -"les tables de partitions." +"Module Python pour la bibliothèque parted. Elle est utilisée pour manipuler\n" +"des tables de partitions." # ======================================================== # imap-4.7-1.src.rpm:1005 imap-devel-4.7-1.i386.rpm:1005 #. funtools-devel{DESCRIPTION} #: funtools-devel-1.4.0-1.fc8.i386.rpm funtools-devel-1.4.0-1.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "These are the header files and libraries needed to develop a funtools\n" "application." msgstr "" -"Ce paquetage contient les fichiers d'en-tête et les bibliothèques\n" -"statiques nécessaires au développement de programmes clients NUT." +"Fichiers d'en-tête et bibliothèques nécessaires au développement\n" +"de programmes funtools." #. fuse-emulator{DESCRIPTION} #: fuse-emulator-0.8.0.1-3.fc8.x86_64.rpm fuse-emulator-0.8.0.1-3.fc8.i386.rpm @@ -82747,9 +81372,8 @@ #. fuse-emulator-utils{DESCRIPTION} #: fuse-emulator-utils-0.8.0.1-2.fc8.x86_64.rpm #: fuse-emulator-utils-0.8.0.1-2.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "A collection of utilities for the Fuse ZX-Spectrum emulator" -msgstr "Un ensemble d'utilitaires pour gérer les ressources X." +msgstr "Un ensemble d'utilitaires pour l'émulateur de ZX Spectrum Fuse." #. galago-daemon{DESCRIPTION} #: galago-daemon-0.5.1-3.fc8.x86_64.rpm galago-daemon-0.5.1-3.fc8.i386.rpm @@ -82791,9 +81415,8 @@ # esound-0.2.14-1.src.rpm:1004 esound-devel-0.2.14-1.i386.rpm:1004 #. gkrellm-devel{DESCRIPTION} #: gkrellm-devel-2.3.0-2.fc8.i386.rpm gkrellm-devel-2.3.0-2.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Development files for the GNU Krell Monitors." -msgstr "Fichiers de développement pour l'encapsuleur Qt." +msgstr "Fichiers de développement pour GNU Krells Monitors." #. qascade{DESCRIPTION} #: qascade-0.1-8.fc8.x86_64.rpm qascade-0.1-8.fc8.i386.rpm @@ -82806,9 +81429,10 @@ # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. qdbm++{DESCRIPTION} #: qdbm++-1.8.75-3.fc8.2.i386.rpm qdbm++-1.8.75-3.fc8.2.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains a C++ interface for QDBM Database library." -msgstr "Ce paquetage contient une bibliothèque pour eRuby." +msgstr "" +"Ce paquetage contient une interface C++ pour la bibliothèque de base\n" +"de données QDBM." #. qdbm{DESCRIPTION} #: qdbm-1.8.75-3.fc8.2.i386.rpm qdbm-1.8.75-3.fc8.2.x86_64.rpm @@ -82955,22 +81579,19 @@ # libxml-1.4.0-1.src.rpm:1005 libxml-devel-1.4.0-1.i386.rpm:1005 #. glabels-devel{DESCRIPTION} #: glabels-devel-2.0.4-7.fc8.i386.rpm glabels-devel-2.0.4-7.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains the header files and development documentation for\n" "libglabels." msgstr "" -"Le paquetage gtk+-devel contient les fichiers d'en-tête et la documentation\n" -"de développement pour la boîte à outils de widgets GTK+." +"Ce paquetage contient les fichiers d'en-tête et la documentation\n" +"de développement pour libglabels." # ======================================================== # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. glabels-doc{DESCRIPTION} #: glabels-doc-2.0.4-7.fc8.x86_64.rpm glabels-doc-2.0.4-7.fc8.i386.rpm -#, fuzzy -msgid "" -"This package contains the runtime documentation and manual pages for glabels." -msgstr "Ce paquetage contient des fichiers de documentation pour pygobject2." +msgid "This package contains the runtime documentation and manual pages for glabels." +msgstr "Ce paquetage contient la documentation et les pages de manuel pour glabels." #. rss2email{DESCRIPTION} #: rss2email-2.60-3.1.noarch.rpm @@ -83030,18 +81651,14 @@ # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. glabels-libs{DESCRIPTION} #: glabels-libs-2.0.4-7.fc8.i386.rpm glabels-libs-2.0.4-7.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains the shared libraries for glabels." -msgstr "Ce paquetage contient des bibliothèques partagées pour sg3_utils." +msgstr "Ce paquetage contient les bibliothèques partagées pour glabels." # xmms-0.9.5-1.src.rpm:1004 xmms-devel-0.9.5-1.i386.rpm:1004 #. glib-devel{DESCRIPTION} #: glib-devel-1.2.10-28.fc8.i386.rpm glib-devel-1.2.10-28.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Libraries and header files for glib development." -msgstr "" -"Bibliothèques statiques et fichiers d'en-tête pour le développement avec " -"opal." +msgstr "Bibliothèques et fichiers d'en-tête pour le développement de glib." #. glunarclock{DESCRIPTION} #: glunarclock-0.32.4-10.fc8.x86_64.rpm glunarclock-0.32.4-10.fc8.i386.rpm @@ -83058,27 +81675,25 @@ #. glyph-keeper-devel{DESCRIPTION} #: glyph-keeper-devel-0.32-3.fc8.i386.rpm #: glyph-keeper-devel-0.32-3.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The glyph-keeper-devel package contains libraries and header files for\n" "developing applications that use glyph-keeper." msgstr "" -"Le paquetage libgnomekbd-devel contient les bibliothèques statiques et\n" -"fichiers d'en-tête nécessaires au développement d'applications\n" -"qui utilisent libgnomekbd." +"Le paquetage glyph-keeper-devel contient des bibliothèques et des\n" +"fichiers d'en-tête pour le développement d'applications qui\n" +"utilisent glyph-keeper." # ======================================================== # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. gnet2-devel{DESCRIPTION} #: gnet2-devel-2.0.7-10.fc8.i386.rpm gnet2-devel-2.0.7-10.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains headers and libraries required to build applications " "that\n" "use GNet 2." msgstr "" -"Le paquetage contient les bibliothèques statiques nécessaires au " -"développement d'applications qui utilisent libusb." +"Ce paquetage contient des fichiers d'en-tête et des bibliothèques\n" +"nécessaires au développement d'applications qui utilisent GNet 2." #. gnome-applet-music{DESCRIPTION} #: gnome-applet-music-2.2.0-2.fc8.x86_64.rpm @@ -83135,13 +81750,13 @@ # cdparanoia-III-devel-alpha9.7-2.i386.rpm:1005 #. gpsim-devel{DESCRIPTION} #: gpsim-devel-0.22.0-4.fc8.i386.rpm gpsim-devel-0.22.0-4.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The gpsim-devel package includes the static libraries, header files,\n" "and documentation for compiling programs that use the gpsim library." msgstr "" -"Le paquetage libexif-devel contient les bibliothèques et fichiers d'en-tête\n" -"nécessaires au développement de programmes utilisant libexif." +"Le paquetage gpsim-devel contient les bibliothèques statiques, les\n" +"fichiers d'en-tête et la documentation pour le développement de\n" +"programmes qui utilisent la bibliothèque gpsim." #. gstreamer-plugins-farsight{DESCRIPTION} #: gstreamer-plugins-farsight-0.12.2-3.fc8.x86_64.rpm @@ -83155,51 +81770,48 @@ #. gstreamer-python{DESCRIPTION} #: gstreamer-python-0.10.8-1.fc8.x86_64.rpm #: gstreamer-python-0.10.8-1.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "This module contains a wrapper that allows GStreamer applications\n" "to be written in Python." msgstr "" -"Ce module contient un encapsuleur qui permet aux mini-applications de " -"fenêtres\n" -"GNOME d'être écrites en Python." +"Ce module contient une encapsulation qui permet aux applications\n" +"GStreamer d'être écrites en Python." # gnome-libs-1.0.40-1.src.rpm:1004 gnome-libs-devel-1.0.40-1.i386.rpm:1004 # gnome-print-0.20-2.src.rpm:1004 gnome-print-devel-0.20-2.i386.rpm:1004 #. gtk+-devel{DESCRIPTION} #: gtk+-devel-1.2.10-59.fc8.i386.rpm gtk+-devel-1.2.10-59.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "Libraries, header files and documentation for developing GTK+\n" "(GIMP ToolKit) applications." msgstr "" -"Bibliothèques et fichiers include pour le développement d'applications\n" -"GtkHTML." +"Bibliothèques, fichiers d'en-tête et documentation pour le développement\n" +"d'applications GTK+ (Boîte à outils GIMP)." # ======================================================== # cdparanoia-III-alpha9.7-2.src.rpm:1005 # cdparanoia-III-devel-alpha9.7-2.i386.rpm:1005 #. gtk+extra-devel{DESCRIPTION} #: gtk+extra-devel-2.1.1-5.fc8.i386.rpm gtk+extra-devel-2.1.1-5.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The gtk+extra-devel package includes the static libraries, header files,\n" "and documentation for compiling programs that use gtk+extra widgets." msgstr "" -"Le paquetage libexif-devel contient les bibliothèques et fichiers d'en-tête\n" -"nécessaires au développement de programmes utilisant libexif." +"Le paquetage gtk+extra-devel contient les bibliothèques statiques,\n" +"les fichiers d'en-tête et la documentation pour le développement de\n" +"programmes qui utilisent des widgets gtk+extra." # ======================================================== # libxml-1.4.0-1.src.rpm:1005 libxml-devel-1.4.0-1.i386.rpm:1005 #. gtkglext-devel{DESCRIPTION} #: gtkglext-devel-1.2.0-5.fc8.i386.rpm gtkglext-devel-1.2.0-5.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The gtkglext-devel package contains the header files, static libraries,\n" "and developer docs for GtkGLExt." msgstr "" -"Le paquetage gtk+-devel contient les fichiers d'en-tête et la documentation\n" -"de développement pour la boîte à outils de widgets GTK+." +"Le paquetage gtkglext-devel contient les fichiers d'en-tête, les\n" +"bibliothèques statiques et la documentation de développement\n" +"pour GtkGLExt." #. gtkglext-libs{DESCRIPTION} #: gtkglext-libs-1.2.0-5.fc8.i386.rpm gtkglext-libs-1.2.0-5.fc8.x86_64.rpm @@ -83241,33 +81853,28 @@ #. hunspell-cy{DESCRIPTION} #: hunspell-cy-0.20040425-2.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Welsh hunspell dictionaries." -msgstr "Dictionnaires anglais hunspell (US, UK, etc.)" +msgstr "Dictionnaires gallois hunspell." #. hunspell-es{DESCRIPTION} #: hunspell-es-0.20051031-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Spanish (Spain, Mexico, etc.) hunspell dictionaries." -msgstr "Dictionnaires anglais hunspell (US, UK, etc.)" +msgstr "Dictionnaires espagnols hunspell (Espagne, Mexique, etc.)." #. hunspell-gl{DESCRIPTION} #: hunspell-gl-0.20070802-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Galician hunspell dictionaries." -msgstr "Dictionnaires anglais hunspell (US, UK, etc.)" +msgstr "Dictionnaires galiciens hunspell." #. hunspell-hr{DESCRIPTION} #: hunspell-hr-0.20040608-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Croatian hunspell dictionaries." -msgstr "Dictionnaires anglais hunspell (US, UK, etc.)" +msgstr "Dictionnaires croates hunspell." #. hunspell-ru{DESCRIPTION} #: hunspell-ru-0.99f7-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Russian hunspell dictionaries." -msgstr "Dictionnaires anglais hunspell (US, UK, etc.)" +msgstr "Dictionnaires russes hunspell." #. hyperestraier{DESCRIPTION} #: hyperestraier-1.4.10-2.fc8.2.i386.rpm @@ -83285,23 +81892,20 @@ #. hyperestraier-devel{DESCRIPTION} #: hyperestraier-devel-1.4.10-2.fc8.2.i386.rpm #: hyperestraier-devel-1.4.10-2.fc8.2.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This is the development package that provides header files and libraries\n" "for Hyper Estraier." msgstr "" -"Le paquetage gtkspell-devel fournit des fichiers d'en-tête et des " -"bibliothèques\n" -"statiques permettant de développer des applications qui utilisent GtkSpell." +"Paquetage de développement qui fournit des fichiers d'en-tête et des\n" +"bibliothèques pour Hyper Estraier." # ======================================================== # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. hyperestraier-java{DESCRIPTION} #: hyperestraier-java-1.4.10-2.fc8.2.i386.rpm #: hyperestraier-java-1.4.10-2.fc8.2.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains a Java interface for Hyper Estraier" -msgstr "Ce paquetage contient une bibliothèque pour eRuby." +msgstr "Ce paquetage contient une interface Java pour Hyper Estraier." #. scponly{DESCRIPTION} #: scponly-4.6-7.fc8.x86_64.rpm scponly-4.6-7.fc8.i386.rpm @@ -83368,20 +81972,17 @@ #. hyperestraier-perl{DESCRIPTION} #: hyperestraier-perl-1.4.10-2.fc8.2.x86_64.rpm #: hyperestraier-perl-1.4.10-2.fc8.2.i386.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains a Perl interface for Hyper Estraier" -msgstr "Ce paquetage contient une bibliothèque pour eRuby." +msgstr "Ce paquetage contient une interface Perl pour Hyper Estraier." # ======================================================== # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. id3lib-devel{DESCRIPTION} #: id3lib-devel-3.8.3-17.fc8.i386.rpm id3lib-devel-3.8.3-17.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "This package provides files needed to develop with the id3lib." msgstr "" -"Ce paquetage contient tous les fichiers nécessaires au développement " -"d'applications\n" -"qui utilisent les bibliothèques device-mapper." +"Ce paquetage contient des fichiers nécessaires au développement\n" +"avec id3lib." #. ssmtp{DESCRIPTION} #: ssmtp-2.61-11.3.fc8.1.x86_64.rpm ssmtp-2.61-11.3.fc8.1.i386.rpm @@ -83558,14 +82159,13 @@ # cdparanoia-III-devel-alpha9.7-2.i386.rpm:1005 #. jpgalleg-devel{DESCRIPTION} #: jpgalleg-devel-2.5-2.fc8.i386.rpm jpgalleg-devel-2.5-2.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The jpgalleg-devel package contains libraries and header files for\n" "developing applications that use jpgalleg." msgstr "" -"Le paquetage libgnomekbd-devel contient les bibliothèques statiques et\n" -"fichiers d'en-tête nécessaires au développement d'applications\n" -"qui utilisent libgnomekbd." +"Le paquetage jpgalleg-devel contient des bibliothèques et des\n" +"fichiers d'en-tête pour le développement d'applications qui\n" +"utilisent jpgalleg." #. tgif{DESCRIPTION} #: tgif-4.1.45-5.fc8.x86_64.rpm tgif-4.1.45-5.fc8.i386.rpm @@ -83610,11 +82210,12 @@ #. kazehakase-ruby{DESCRIPTION} #: kazehakase-ruby-0.4.7-9.svn3228.fc8.1.x86_64.rpm #: kazehakase-ruby-0.4.7-9.svn3228.fc8.1.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains the binding of Kazehakase for\n" "Ruby interpretter." -msgstr "Ce paquetage contient les marques-pages par défaut de Fedora." +msgstr "" +"Ce paquetage contient les liaisons de Kazehakase pour\n" +"l'interpréteur Ruby." #. kbilliards{DESCRIPTION} #: kbilliards-0.8.7b-4.fc8.x86_64.rpm kbilliards-0.8.7b-4.fc8.i386.rpm @@ -83624,7 +82225,6 @@ #. kdeaccessibility{DESCRIPTION} #: kdeaccessibility-3.5.7-3.fc8.i386.rpm #: kdeaccessibility-3.5.7-3.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "Included with this package are:\n" "* kmag, a screen magnifier,\n" @@ -83632,82 +82232,74 @@ "* kmouth, program that allows people who have lost their voice\n" " to let their computer speak for them." msgstr "" -"Inclus dans ce paquetage :\n" -"kmag, une loupe,\n" -"kmousetool, un programme pour les personnes ayant du mal à cliquer avec la\n" -" souris,\n" -"kmouth, un programme qui permet aux personnes ayant perdu la voix\n" -"de laisser l'ordinateur parler pour eux." +"Sont inclus dans ce paquetage :\n" +"* kmag, une loupe,\n" +"* kmousetool, un programme pour les personnes ayant du mal à cliquer avec\n" +" la souris,\n" +"* kmouth, un programme qui permet aux personnes ayant perdu l'usage\n" +" de la parole de laisser l'ordinateur parler pour eux." # esound-0.2.14-1.src.rpm:1004 esound-devel-0.2.14-1.i386.rpm:1004 #. kdeaccessibility-devel{DESCRIPTION} #: kdeaccessibility-devel-3.5.7-3.fc8.i386.rpm #: kdeaccessibility-devel-3.5.7-3.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Development files for kdeaccessibility." -msgstr "Fichiers de développement pour KDE Accessibility." +msgstr "Fichiers de développement pour kdeaccessibility." # ======================================================== # fnlib-0.4-10.src.rpm:1005 fnlib-devel-0.4-10.i386.rpm:1005 #. kdegames-devel{DESCRIPTION} #: kdegames-devel-3.5.7-3.fc8.i386.rpm kdegames-devel-3.5.7-3.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "Development files for kdegames.\n" "Install kdegames-devel if you wish to develop or compile games for the\n" "KDE desktop." msgstr "" -"Fichiers de développement pour les bibliothèques de jeu de KDE.\n" -"Installez kdegames-devel pour pouvoir développer ou compiler des jeux pour " -"KDE." +"Fichiers de développement pour kdegames.\n" +"Installez kdegames-devel pour pouvoir développer ou compiler des jeux\n" +"pour l'environnement KDE." # esound-0.2.14-1.src.rpm:1004 esound-devel-0.2.14-1.i386.rpm:1004 #. kdegraphics-devel{DESCRIPTION} #: kdegraphics-devel-3.5.7-3.fc8.i386.rpm #: kdegraphics-devel-3.5.7-3.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Development files for kdegraphics." -msgstr "Fichiers de développement pour l'encapsuleur Qt." +msgstr "Fichiers de développement pour kdegraphics." # ======================================================== # kdoc-2.0-0.20000112.noarch.rpm:1005 kdoc-2.0-0.20000112.src.rpm:1005 #. kdegraphics-extras{DESCRIPTION} #: kdegraphics-extras-3.5.7-3.fc8.i386.rpm #: kdegraphics-extras-3.5.7-3.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "Extra graphics applications for the K Desktop Environment, including:\n" "* kfax\n" "* kfaxview\n" "* kpovmodler" msgstr "" -"D'autres applications liées au réseau pour K Desktop Environment:\n" -" * ksirc\n" -" * kdict\n" -" * ktalkd\n" -" * kpf\n" -" * kwifimanager" +"D'autres applications graphiques pour l'environnement du bureau KDE, dont :\n" +" * kfax\n" +" * kfaxview\n" +" * kpovmodler" # ======================================================== # cdparanoia-III-alpha9.7-2.src.rpm:1005 # cdparanoia-III-devel-alpha9.7-2.i386.rpm:1005 #. kdesvn-devel{DESCRIPTION} #: kdesvn-devel-0.13.0-2.fc8.i386.rpm kdesvn-devel-0.13.0-2.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The kdesvn-devel package contains libraries and header files for\n" "developing applications that use the kdesvn subversion wrapper library." msgstr "" -"Le paquetage libgnomekbd-devel contient les bibliothèques statiques et\n" -"fichiers d'en-tête nécessaires au développement d'applications\n" -"qui utilisent libgnomekbd." +"Le paquetage kdesvn-devel contient des bibliothèques et des\n" +"fichiers d'en-tête pour le développement d'applications qui\n" +"utilisent la bibliothèque d'encapsulation de subversion de kdesvn." # esound-0.2.14-1.src.rpm:1004 esound-devel-0.2.14-1.i386.rpm:1004 #. kdeutils-devel{DESCRIPTION} #: kdeutils-devel-3.5.7-4.fc8.x86_64.rpm kdeutils-devel-3.5.7-4.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Development files for kdeutils." -msgstr "Fichiers de développement pour nunit." +msgstr "Fichiers de développement pour kdeutils." #. kdeutils-extras{DESCRIPTION} #: kdeutils-extras-3.5.7-4.fc8.i386.rpm kdeutils-extras-3.5.7-4.fc8.x86_64.rpm @@ -83727,11 +82319,8 @@ # gd-1.3-5.src.rpm:1004 gd-devel-1.3-5.i386.rpm:1004 #. koffice-core{DESCRIPTION} #: koffice-core-1.6.3-10.fc8.x86_64.rpm koffice-core-1.6.3-10.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Core support files for koffice." -msgstr "" -"Bibliothèques partagées et fichiers de support principaux pour OpenOffice." -"org." +msgstr "Fichiers de base pour koffice." #. koffice-kexi{DESCRIPTION} #: koffice-kexi-1.6.3-10.fc8.i386.rpm koffice-kexi-1.6.3-10.fc8.x86_64.rpm @@ -83757,11 +82346,10 @@ # libxml-1.4.0-1.src.rpm:1004 libxml-devel-1.4.0-1.i386.rpm:1004 #. tile-devel{DESCRIPTION} #: tile-devel-0.7.8-2.fc8.i386.rpm tile-devel-0.7.8-2.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Development libraries and headers for building against tile." msgstr "" -"Bibliothèques de développement nécessaires pour construires des applications " -"à l'aide de libraw1394." +"Bibliothèques de développement et fichiers d'en-tête nécessaires\n" +"pour construires des applications avec tile." #. tiobench{DESCRIPTION} #: tiobench-0.3.3-6.1.x86_64.rpm tiobench-0.3.3-6.1.i386.rpm @@ -83808,9 +82396,8 @@ #. koffice-libs{DESCRIPTION} #: koffice-libs-1.6.3-10.fc8.i386.rpm koffice-libs-1.6.3-10.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Runtime libraries for koffice." -msgstr "Bibliothèques d'exécution pour LAM" +msgstr "Bibliothèques d'exécution pour koffice." #. koffice-suite{DESCRIPTION} #: koffice-suite-1.6.3-10.fc8.x86_64.rpm koffice-suite-1.6.3-10.fc8.i386.rpm @@ -83819,6 +82406,9 @@ "KOffice is a free, integrated office suite for KDE, the K Desktop " "Environment." msgstr "" +"KOffice - Suite bureautique intégrée\n" +"KOffice est une suite bureautique intégrée libre pour KDE,\n" +"l'environnement de bureau K Desktop." #. kst-netcdf{DESCRIPTION} #: kst-netcdf-1.4.0-8.fc8.x86_64.rpm kst-netcdf-1.4.0-8.fc8.i386.rpm @@ -83830,14 +82420,13 @@ # cdparanoia-III-devel-alpha9.7-2.i386.rpm:1005 #. libXNVCtrl-devel{DESCRIPTION} #: libXNVCtrl-devel-1.0-5.fc8.i386.rpm libXNVCtrl-devel-1.0-5.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The libXNVCtrl-devel package contains libraries and header files for\n" "developing applications that use libXNVCtrl." msgstr "" -"Le paquetage libgnomekbd-devel contient les bibliothèques statiques et\n" -"fichiers d'en-tête nécessaires au développement d'applications\n" -"qui utilisent libgnomekbd." +"Le paquetage libXNVCtrl-devel contient des bibliothèques et des\n" +"fichiers d'en-tête pour le développement d'applications qui\n" +"utilisent libXNVCtrl." #. tremulous{DESCRIPTION} #: tremulous-1.1.0-3.fc8.x86_64.rpm tremulous-1.1.0-3.fc8.i386.rpm @@ -83887,9 +82476,8 @@ #. ucl-devel{DESCRIPTION} #: ucl-devel-1.03-7.fc8.i386.rpm ucl-devel-1.03-7.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "UCL development files." -msgstr "Fichiers de développement pour PC/SC Lite" +msgstr "Fichiers de développement pour UCL." #. ularn{DESCRIPTION} #: ularn-1.5p4-10.fc8.x86_64.rpm ularn-1.5p4-10.fc8.i386.rpm @@ -83962,13 +82550,13 @@ # cdparanoia-III-devel-alpha9.7-2.i386.rpm:1005 #. utrac-devel{DESCRIPTION} #: utrac-devel-0.3.0-9.fc8.i386.rpm utrac-devel-0.3.0-9.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The utrac-devel package includes the static library and the header files\n" "for compiling programs that use the utrac library." msgstr "" -"Le paquetage libexif-devel contient les bibliothèques et fichiers d'en-tête\n" -"nécessaires au développement de programmes utilisant libexif." +"Le paquetage utrac-devel contient la bibliothèque statique et les\n" +"fichiers d'en-tête pour la compilation de programmes qui utilisent\n" +"la bibliothèque utrac." #. uw-imap{DESCRIPTION} #: uw-imap-2006j-3.fc8.x86_64.rpm uw-imap-2006j-3.fc8.i386.rpm @@ -84032,9 +82620,8 @@ # esound-0.2.14-1.src.rpm:1004 esound-devel-0.2.14-1.i386.rpm:1004 #. vdr-devel{DESCRIPTION} #: vdr-devel-1.4.7-4.fc8.i386.rpm vdr-devel-1.4.7-4.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Development files for VDR." -msgstr "Fichiers de développement pour nunit." +msgstr "Fichiers de développement pour VDR." #. poker-engine{DESCRIPTION} #: poker-engine-1.0.25-1.fc8.noarch.rpm @@ -84049,14 +82636,12 @@ # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. poker-engine-devel{DESCRIPTION} #: poker-engine-devel-1.0.25-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains files required to build applications that use\n" "poker-engine." msgstr "" -"Ce paquetage contient tous les fichiers nécessaires au développement " -"d'applications\n" -"qui utilisent les bibliothèques device-mapper." +"Ce paquetage contient des fichiers nécessaires au développement d'applications\n" +"qui utilisent poker-engine." #. vdr-femon{DESCRIPTION} #: vdr-femon-1.1.3-2.fc8.x86_64.rpm vdr-femon-1.1.3-2.fc8.i386.rpm @@ -84093,14 +82678,12 @@ # libtermcap-2.0.8-18.src.rpm:1004 libtermcap-devel-2.0.8-18.i386.rpm:1004 #. vigra-devel{DESCRIPTION} #: vigra-devel-1.5.0-3.fc8.i386.rpm vigra-devel-1.5.0-3.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The vigra-devel package includes the header files necessary for developing\n" "programs that use the vigra library." msgstr "" -"Ce paquetage contient les fichiers d'en-tête et les bibliothèques\n" -"nécessaires au développement de programmes utilisant\n" -"la bibliothèque tirpc." +"Le paquetage vigra-devel contient les fichiers d'en-tête nécessaires\n" +"au développement de programmes qui utilisent la bibliothèque vigra." #. vnc-libs{DESCRIPTION} #: vnc-libs-4.1.2-21.fc8.i386.rpm vnc-libs-4.1.2-21.fc8.x86_64.rpm @@ -84193,22 +82776,20 @@ #. poker-eval-devel{DESCRIPTION} #: poker-eval-devel-134.0-1.fc8.i386.rpm #: poker-eval-devel-134.0-1.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains headers and libraries required to build applications " "that\n" "use poker-eval." msgstr "" -"Le paquetage contient les bibliothèques statiques nécessaires au " -"développement d'applications qui utilisent libusb." +"Ce paquetage contient des fichiers d'en-tête et des bibliothèques\n" +"nécessaires au développement d'applications qui utilisent poker-eval." # esound-0.2.14-1.src.rpm:1004 esound-devel-0.2.14-1.i386.rpm:1004 #. libapreq2-devel{DESCRIPTION} #: libapreq2-devel-2.09-0.rc2.5.fc8.i386.rpm #: libapreq2-devel-2.09-0.rc2.5.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Development files for libapreq2." -msgstr "Fichiers de développement pour m17n-lib." +msgstr "Fichiers de développement pour libapreq2." #. libapreq2{DESCRIPTION} #: libapreq2-2.09-0.rc2.5.fc8.i386.rpm libapreq2-2.09-0.rc2.5.fc8.x86_64.rpm @@ -84225,13 +82806,12 @@ #. libopensync-plugin-evolution2-devel{DESCRIPTION} #: libopensync-plugin-evolution2-devel-0.22-2.fc8.x86_64.rpm #: libopensync-plugin-evolution2-devel-0.22-2.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "The libopensync-plugin-evolution2-devel package contains the files\n" "needed for development with libopensync-plugin-evolution2." msgstr "" -"Le paquetage libselinux-devel contient les bibliothèques statiques et\n" -"fichiers d'en-tête nécessaires au développement d'applications SELinux." +"Le paquetage libopensync-plugin-evolution2-devel contient les fichiers\n" +"nécessaires au développement avec libopensync-plugin-evolution2." #. libc-client2006{DESCRIPTION} #: libc-client2006-2006j-3.fc8.i386.rpm libc-client2006-2006j-3.fc8.x86_64.rpm @@ -84252,16 +82832,12 @@ # cdparanoia-III-devel-alpha9.7-2.i386.rpm:1005 #. libdhcp-static{DESCRIPTION} #: libdhcp-static-1.27-2.fc8.x86_64.rpm libdhcp-static-1.27-2.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "The libdhcp-static package contains the static archive for libdhcp." -msgstr "" -"Le paquetage libdhcp-devel contient les bibliothèques et les fichiers d'en-" -"tête nécessaires à libdhcp." +msgstr "Le paquetage libdhcp-static contient l'archive statique pour libdhcp." # ======================================================== #. libdhcp6client{DESCRIPTION} #: libdhcp6client-0.10-46.fc8.i386.rpm libdhcp6client-0.10-46.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "Provides the client for the DHCPv6 protocol (RFC 3315) to support dynamic\n" "configuration of IPv6 addresses and parameters, in a library for invocation\n" @@ -84276,28 +82852,23 @@ #: libdhcp6client-devel-0.10-46.fc8.i386.rpm #: libdhcp6client-devel-0.10-46.fc8.x86_64.rpm msgid "Header files for development with the DHCPv6 client library." -msgstr "" -"Fichiers d'en-tête pour le développement avec la bibliothèque cliente DHCPv6." +msgstr "Fichiers d'en-tête pour le développement avec la bibliothèque cliente DHCPv6." #. libdhcp6client-static{DESCRIPTION} #: libdhcp6client-static-0.10-46.fc8.x86_64.rpm #: libdhcp6client-static-0.10-46.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "The libdhcp6client-static package contains the static archive for\n" "libdhcp6client." msgstr "" -"Le paquetage libdhcp4client-devel-static contient la bibliothèque statique " -"pour\n" -"libdhcp4client." +"Le paquetage libdhcp6client-static contient l'archive statique pour\n" +"libdhcp6client." # ======================================================== #. libdnet-devel{DESCRIPTION} #: libdnet-devel-1.12-2.fc8.i386.rpm libdnet-devel-1.12-2.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Header files for libdnet library." -msgstr "" -"Fichiers d'en-tête pour le développement avec la bibliothèque cliente DHCPv6." +msgstr "Fichiers d'en-tête pour la bibliothèque libdnet." #. libdnet-progs{DESCRIPTION} #: libdnet-progs-1.12-2.fc8.x86_64.rpm libdnet-progs-1.12-2.fc8.i386.rpm @@ -84348,19 +82919,17 @@ # cdparanoia-III-devel-alpha9.7-2.i386.rpm:1005 #. libgalago-devel{DESCRIPTION} #: libgalago-devel-0.5.2-5.fc8.i386.rpm libgalago-devel-0.5.2-5.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The libgalago-devel package contains libraries and header files for\n" "developing applications that use libgalago." msgstr "" -"Le paquetage libgnomekbd-devel contient les bibliothèques statiques et\n" -"fichiers d'en-tête nécessaires au développement d'applications\n" -"qui utilisent libgnomekbd." +"Le paquetage libgalago-devel contient des bibliothèques et des\n" +"fichiers d'en-tête pour le développement d'applications qui\n" +"utilisent libgalago." #. libgalago-gtk{DESCRIPTION} #: libgalago-gtk-0.5.0-6.fc8.i386.rpm libgalago-gtk-0.5.0-6.fc8.x86_64.rpm -msgid "" -"A collection of widgets that work with the Galago desktop presence framework." +msgid "A collection of widgets that work with the Galago desktop presence framework." msgstr "" # ======================================================== @@ -84369,21 +82938,19 @@ #. libgalago-gtk-devel{DESCRIPTION} #: libgalago-gtk-devel-0.5.0-6.fc8.i386.rpm #: libgalago-gtk-devel-0.5.0-6.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The libgalago-gtk-devel package contains libraries and header files for\n" "developing applications that use libgalago-gtk." msgstr "" -"Le paquetage libgnomekbd-devel contient les bibliothèques statiques et\n" -"fichiers d'en-tête nécessaires au développement d'applications\n" -"qui utilisent libgnomekbd." +"Le paquetage libgalago-gtk-devel contient des bibliothèques et des\n" +"fichiers d'en-tête pour le développement d'applications qui\n" +"utilisent libgalago-gtk." #. libid3tag-devel{DESCRIPTION} #: libid3tag-devel-0.15.1b-4.fc8.i386.rpm #: libid3tag-devel-0.15.1b-4.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "ID3 tag library development files." -msgstr "Fichiers de développement pour PC/SC Lite" +msgstr "Fichiers de développement pour la bibliothèque ID3 tag." # ======================================================== # cdparanoia-III-alpha9.7-2.src.rpm:1005 @@ -84391,14 +82958,13 @@ #. libjingle-devel{DESCRIPTION} #: libjingle-devel-0.3.11-3.fc8.i386.rpm #: libjingle-devel-0.3.11-3.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The libjingle-devel package contains libraries and header files for\n" "developing applications that use libjingle." msgstr "" -"Le paquetage libgnomekbd-devel contient les bibliothèques statiques et\n" -"fichiers d'en-tête nécessaires au développement d'applications\n" -"qui utilisent libgnomekbd." +"Le paquetage libjingle-devel contient des bibliothèques et des\n" +"fichiers d'en-tête pour le développement d'applications qui\n" +"utilisent libjingle." #. libmatroska-devel{DESCRIPTION} #: libmatroska-devel-0.8.1-2.fc8.i386.rpm @@ -84419,48 +82985,44 @@ #: libmodplug-devel-0.8.4-2.fc8.x86_64.rpm #, fuzzy msgid "Development files for the Modplug mod music file format library." -msgstr "Fichiers de développement pour KDE Accessibility." +msgstr "" +"Fichiers de développement pour la bibliothèque de formats de fichiers\n" +"musicaux mod Modplug." # ======================================================== # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. libnc-dap-devel{DESCRIPTION} #: libnc-dap-devel-3.7.0-7.fc8.i386.rpm libnc-dap-devel-3.7.0-7.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains all the files needed to develop applications that\n" "will use libnc-dap." msgstr "" -"Ce paquetage contient tous les fichiers nécessaires au développement " -"d'applications\n" -"qui utilisent FLAC (Free Lossless Audio Codec)." +"Ce paquetage contient tous les fichiers nécessaires au développement\n" +"d'applications qui utilisent libnc-dap." # ======================================================== # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. libopensync-devel{DESCRIPTION} #: libopensync-devel-0.22-4.fc8.i386.rpm #: libopensync-devel-0.22-4.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The libopensync-devel package contains the files needed for development\n" "with libopensync." msgstr "" -"Le paquetage gnome-speech-devel contient les fichiers nécessaires au " -"développement\n" -"d'applications qui utilisent GNOME Speech." +"Le paquetage libopensync-devel contient les fichiers nécessaires au\n" +"développement avec libopensync." # ======================================================== # cdparanoia-III-alpha9.7-2.src.rpm:1005 # cdparanoia-III-devel-alpha9.7-2.i386.rpm:1005 #. xbae-devel{DESCRIPTION} #: xbae-devel-4.60.4-8.fc8.i386.rpm xbae-devel-4.60.4-8.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The xbae-devel package contains libraries and header files for\n" "developing applications that use xbae." msgstr "" -"Le paquetage libgnomekbd-devel contient les bibliothèques statiques et\n" -"fichiers d'en-tête nécessaires au développement d'applications\n" -"qui utilisent libgnomekbd." +"Le paquetage xbae-devel contient des bibliothèques et des fichiers\n" +"d'en-tête pour le développement d'applications qui utilisent xbae." #. xblast{DESCRIPTION} #: xblast-2.10.4-4.fc8.x86_64.rpm xblast-2.10.4-4.fc8.i386.rpm @@ -84471,20 +83033,21 @@ "them.\n" "While at the same time you must avoid being blown up yourself." msgstr "" +"Nouvelle version SDL de XBlast, un jeu multi-joueurs dont « l'objet » est\n" +"de détruire les autres participants en posant des bombes à côté d'eux. Tout\n" +"en évitant bien sûr les bombes déposées par les autres joueurs." # ======================================================== # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. libopensync-plugin-gpe-devel{DESCRIPTION} #: libopensync-plugin-gpe-devel-0.22-2.fc8.i386.rpm #: libopensync-plugin-gpe-devel-0.22-2.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The libopensync-plugin-gpe-devel package contains the files needed\n" "for development with libopensync-plugin-gpe." msgstr "" -"Le paquetage gnome-speech-devel contient les fichiers nécessaires au " -"développement\n" -"d'applications qui utilisent GNOME Speech." +"Le paquetage libopensync-devel contient les fichiers nécessaires au\n" +"développement avec libopensync-plugin-gpe." ## The libopensync-plugin-gpe-devel #. xcompmgr{DESCRIPTION} #: xcompmgr-1.1.3-7.fc8.x86_64.rpm xcompmgr-1.1.3-7.fc8.i386.rpm @@ -84587,16 +83150,14 @@ #. yumex{DESCRIPTION} #: yumex-2.0.1-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Graphical User Interface for Yum." -msgstr "Interface graphique pour wpa_supplicant écrite avec QT3" +msgstr "Interface graphique pour Yum." # esound-0.2.14-1.src.rpm:1004 esound-devel-0.2.14-1.i386.rpm:1004 #. cssed-devel{DESCRIPTION} #: cssed-devel-0.4.0-5.fc8.i386.rpm cssed-devel-0.4.0-5.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Development files for cssed." -msgstr "Fichiers de développement pour LittleCMS." +msgstr "Fichiers de développement pour cssed." #. elektra{DESCRIPTION} #: elektra-0.6.10-5.fc8.i386.rpm elektra-0.6.10-5.fc8.x86_64.rpm @@ -84620,30 +83181,26 @@ #. libpolyxmass-devel{DESCRIPTION} #: libpolyxmass-devel-0.9.1-1.fc8.x86_64.rpm #: libpolyxmass-devel-0.9.1-1.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "The libpolyxmass-devel package contains the files needed for development " "with\n" "libpolyxmass" msgstr "" -"Le paquetage libao-devel contient des fichiers d'en-tête et la\n" -"documentation nécessaire pour développer des applications avec\n" -"libao." +"Le paquetage libpolyxmass-devel contient les fichiers nécessaires\n" +"pour développer avec libpolyxmass." #. hunspell-sv{DESCRIPTION} #: hunspell-sv-1.22-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Swedish hunspell dictionaries." -msgstr "Dictionnaires anglais hunspell (US, UK, etc.)" +msgstr "Dictionnaires suédois hunspell." # ======================================================== #. emacs-muse{DESCRIPTION} #: emacs-muse-3.11-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains the files required to use Muse with Emacs." msgstr "" -"Ce paquetage contient la bibliothèque ATM requise pour les outils ATM\n" -"d'espace utilisateur." +"Ce paquetage contient les fichiers nécessaires pour pouvoir utiliser\n" +"Muse avec Emacs." #. fbida{DESCRIPTION} #: fbida-2.06-4.fc8.x86_64.rpm fbida-2.06-4.fc8.i386.rpm @@ -84658,7 +83215,6 @@ # libpng-1.0.3-4.src.rpm:1005 libpng-devel-1.0.3-4.i386.rpm:1005 #. libpng10-devel{DESCRIPTION} #: libpng10-devel-1.0.27-1.fc8.i386.rpm libpng10-devel-1.0.27-1.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The libpng10-devel package contains the header files necessary for " "developing\n" @@ -84669,13 +83225,13 @@ "while still running on previous old Linux releases, you should install\n" "libpng10-devel." msgstr "" -"Le paquetage libpng-devel contient les fichiers d'en-tête et la\n" -"documentation nécessaire au développement de programmes\n" -"utilisant la bibliothèque PNG (Portable Network Graphics).\n" +"Le paquetage libpng10-devel contient les fichiers d'en-tête nécessaires\n" +"au développement de programmes qui utilisent la version 1.0 de la\n" +"bibliothèque PNG (Portable Network Graphics).\n" "\n" "Si vous voulez développer des programmes capables de manipuler des\n" -"fichiers d'image au format PNG, installez libpng-devel. Vous devrez\n" -"également installer le paquetage libpng." +"fichiers d'image au format PNG et qui fonctionnent avec d'anciennes\n" +"versions de Linux, installez libpng10-devel." #. libpolyxmass{DESCRIPTION} #: libpolyxmass-0.9.1-1.fc8.i386.rpm libpolyxmass-0.9.1-1.fc8.x86_64.rpm @@ -84716,15 +83272,15 @@ #. libpurple-devel{DESCRIPTION} #: libpurple-devel-2.1.1-1.fc8.i386.rpm libpurple-devel-2.1.1-1.fc8.x86_64.rpm #: libpurple-devel-2.0.2-3.el5.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "The libpurple-devel package contains the header files, developer\n" "documentation, and libraries required for development of libpurple based\n" "instant messaging clients or plugins for any libpurple based client." msgstr "" -"Le paquetage zlib-devel contient les fichiers d'en-tête et bibliothèques\n" -"nécessaires au développement de programmes utilisant la bibliothèque\n" -"de compression et de décompression zlib." +"Le paquetage libpurple-devel contient les fichiers d'en-tête, la\n" +"documentation développeur et les bibliothèques nécessaires au\n" +"développement de clients de messagerie instantanée basés sur libpurple,\n" +"ou de greffons pour tout client basé sur libpurple." #. libsamplerate{DESCRIPTION} #: libsamplerate-0.1.2-7.fc8.i386.rpm libsamplerate-0.1.2-7.fc8.x86_64.rpm @@ -84742,13 +83298,12 @@ #. libscigraphica-devel{DESCRIPTION} #: libscigraphica-devel-2.1.1-7.fc8.i386.rpm #: libscigraphica-devel-2.1.1-7.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package includes the library and header files for compiling programs\n" "that use libscigraphica" msgstr "" -"Le paquetage libexif-devel contient les bibliothèques et fichiers d'en-tête\n" -"nécessaires au développement de programmes utilisant libexif." +"Ce paquetage contient les bibliothèques et les fichiers d'en-tête\n" +"pour le développement de programmes qui utilisent libscigraphica." #. libscigraphica{DESCRIPTION} #: libscigraphica-2.1.1-7.fc8.i386.rpm libscigraphica-2.1.1-7.fc8.x86_64.rpm @@ -84760,8 +83315,7 @@ #. openoffice.org-langpack-ca_ES{DESCRIPTION} #: openoffice.org-langpack-ca_ES-2.3.0-2.2.fc8.x86_64.rpm #: openoffice.org-langpack-ca_ES-2.3.0-2.2.fc8.i386.rpm -msgid "" -"Provides additional catalan translations and resources for openoffice.org." +msgid "Provides additional catalan translations and resources for openoffice.org." msgstr "" "Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en catalan pour " "OpenOffice.org." @@ -84771,39 +83325,36 @@ # cdparanoia-III-devel-alpha9.7-2.i386.rpm:1005 #. libsexy-devel{DESCRIPTION} #: libsexy-devel-0.1.11-3.fc8.i386.rpm libsexy-devel-0.1.11-3.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The libsexy-devel package contains libraries and header files for\n" "developing applications that use libsexy." msgstr "" -"Le paquetage libgnomekbd-devel contient les bibliothèques statiques et\n" -"fichiers d'en-tête nécessaires au développement d'applications\n" -"qui utilisent libgnomekbd." +"Le paquetage libsexy-devel contient des bibliothèques et des\n" +"fichiers d'en-tête pour le développement d'applications qui\n" +"utilisent libsexy." # ======================================================== # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. libsidplay-devel{DESCRIPTION} #: libsidplay-devel-1.36.57-14.i386.rpm libsidplay-devel-1.36.57-14.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains the header files for compiling applications\n" "that use libsidplay." msgstr "" -"Le paquetage contient les fichiers nécessaires au développement\n" -"d'applications qui utilisent libbtctl." +"Ce paquetage contient les fichiers d'en-tête pour le développement\n" +"d'applications qui utilisent libsidplay." # ======================================================== # cdparanoia-III-alpha9.7-2.src.rpm:1005 # cdparanoia-III-devel-alpha9.7-2.i386.rpm:1005 #. libsigc++-devel{DESCRIPTION} #: libsigc++-devel-1.2.7-5.fc8.i386.rpm libsigc++-devel-1.2.7-5.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The libsigc++-devel package contains the static libraries and header files\n" "needed for development with libsigc++." msgstr "" -"Le paquetage libselinux-devel contient les bibliothèques statiques et\n" -"fichiers d'en-tête nécessaires au développement d'applications SELinux." +"Le paquetage libsigc++-devel contient les bibliothèques statiques et\n" +"les fichiers d'en-tête nécessaires au développement avec libsigc++." # gd-1.3-5.src.rpm:1004 gd-devel-1.3-5.i386.rpm:1004 #. libsilc-devel{DESCRIPTION} @@ -84818,44 +83369,40 @@ #. libspectrum{DESCRIPTION} #: libspectrum-0.3.0.1-3.fc8.i386.rpm libspectrum-0.3.0.1-3.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "A library for reading various spectrum emulator file formats." msgstr "" -"Une biblitohèque pour analyser différentes formes de playlists de\n" -"fichiers musicaux." +"Une bibliothèque pour la lecture de différents formats de fichiers\n" +"d'émulateur spectrum." # esound-0.2.14-1.src.rpm:1004 esound-devel-0.2.14-1.i386.rpm:1004 #. libspectrum-devel{DESCRIPTION} #: libspectrum-devel-0.3.0.1-3.fc8.i386.rpm #: libspectrum-devel-0.3.0.1-3.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Development files for libspectrum." -msgstr "Fichiers de développement pour m17n-lib." +msgstr "Fichiers de développement pour libspectrum." # ======================================================== # imap-4.7-1.src.rpm:1005 imap-devel-4.7-1.i386.rpm:1005 #. libstatgrab-devel{DESCRIPTION} #: libstatgrab-devel-0.15-1.fc8.i386.rpm #: libstatgrab-devel-0.15-1.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains header files and man pages for those\n" "use to develop libstatgrab based applications." msgstr "" -"Ce paquetage contient les fichiers d'en-tête et les bibliothèques\n" -"statiques nécessaires au développement de programmes clients NUT." +"Ce paquetage contient des fichiers d'en-tête et des pages de manuel\n" +"pour ceux qui souhaitent développer des applications basées sur libstatgrab." # ======================================================== #. libstatgrab-examples{DESCRIPTION} #: libstatgrab-examples-0.15-1.fc8.x86_64.rpm #: libstatgrab-examples-0.15-1.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains various examples used to show how\n" "to develop libstatgrab based applications." msgstr "" -"Ce paquetage contient divers en-têtes accédant à certaines fonctionnalités\n" -"NetworkManager depuis les applications." +"Ce paquetage contient divers exemples utilisés pour montrer comment\n" +"développer des applications basées sur libstatgrab." #. fftw{DESCRIPTION} #: fftw-3.1.2-5.fc8.i386.rpm fftw-3.1.2-5.fc8.x86_64.rpm @@ -84933,14 +83480,13 @@ # cdparanoia-III-devel-alpha9.7-2.i386.rpm:1005 #. libtar-devel{DESCRIPTION} #: libtar-devel-1.2.11-9.fc8.i386.rpm libtar-devel-1.2.11-9.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The libtar-devel package contains libraries and header files for\n" "developing applications that use libtar." msgstr "" -"Le paquetage libgnomekbd-devel contient les bibliothèques statiques et\n" -"fichiers d'en-tête nécessaires au développement d'applications\n" -"qui utilisent libgnomekbd." +"Le paquetage libtar-devel contient des bibliothèques et des\n" +"fichiers d'en-tête pour le développement d'applications qui\n" +"utilisent libtar." #. gsm{DESCRIPTION} #: gsm-1.0.12-4.fc8.i386.rpm gsm-1.0.12-4.fc8.x86_64.rpm @@ -84978,14 +83524,13 @@ # cdparanoia-III-devel-alpha9.7-2.i386.rpm:1005 #. libtcd-devel{DESCRIPTION} #: libtcd-devel-2.2.2-1.fc8.2.i386.rpm libtcd-devel-2.2.2-1.fc8.2.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The libtcd-devel package contains libraries and header files for\n" "developing applications that use libtcd." msgstr "" -"Le paquetage libgnomekbd-devel contient les bibliothèques statiques et\n" -"fichiers d'en-tête nécessaires au développement d'applications\n" -"qui utilisent libgnomekbd." +"Le paquetage libtcd-devel contient des bibliothèques et des\n" +"fichiers d'en-tête pour le développement d'applications qui\n" +"utilisent libtcd." #. libtelepathy{DESCRIPTION} #: libtelepathy-0.0.55-3.fc8.i386.rpm libtelepathy-0.0.55-3.fc8.x86_64.rpm @@ -84998,14 +83543,13 @@ #. libtelepathy-devel{DESCRIPTION} #: libtelepathy-devel-0.0.55-3.fc8.i386.rpm #: libtelepathy-devel-0.0.55-3.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The libtelepathy-devel package contains libraries and header files for\n" "developing applications that use libtelepathy." msgstr "" -"Le paquetage libgnomekbd-devel contient les bibliothèques statiques et\n" -"fichiers d'en-tête nécessaires au développement d'applications\n" -"qui utilisent libgnomekbd." +"Le paquetage libtelepathy-devel contient des bibliothèques et des\n" +"fichiers d'en-tête pour le développement d'applications qui\n" +"utilisent libtelepathy." #. gwenview{DESCRIPTION} #: gwenview-1.4.1-4.fc8.i386.rpm gwenview-1.4.1-4.fc8.x86_64.rpm @@ -85047,14 +83591,13 @@ #. libtimidity-devel{DESCRIPTION} #: libtimidity-devel-0.1.0-3.fc8.i386.rpm #: libtimidity-devel-0.1.0-3.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The libtimidity-devel package contains libraries and header files for\n" "developing applications that use libtimidity." msgstr "" -"Le paquetage libgnomekbd-devel contient les bibliothèques statiques et\n" -"fichiers d'en-tête nécessaires au développement d'applications\n" -"qui utilisent libgnomekbd." +"Le paquetage libtimidity-devel contient des bibliothèques et des\n" +"fichiers d'en-tête pour le développement d'applications qui\n" +"utilisent libtimidity." #. iftop{DESCRIPTION} #: iftop-0.17-5.fc8.x86_64.rpm iftop-0.17-5.fc8.i386.rpm @@ -85168,11 +83711,10 @@ #. nss_compat_ossl-devel{DESCRIPTION} #: nss_compat_ossl-devel-0.9.1-4.fc8.i386.rpm #: nss_compat_ossl-devel-0.9.1-4.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Header and library files for doing porting work from OpenSSL to NSS." msgstr "" -"Fichiers d'en-tête et bibliothèques pour développer à l'aide des services\n" -"de sécurité réseau (NSS)." +"Fichiers d'en-tête et bibliothèques pour effectuer des portages\n" +"d'OpenSSL vers NSS." #. kickpim{DESCRIPTION} #: kickpim-0.5.3-12.fc8.x86_64.rpm kickpim-0.5.3-12.fc8.i386.rpm @@ -85301,31 +83843,30 @@ # gcc-2.96-14.src.rpm:1004 gcc-java-2.96-14.i386.rpm:1004 #. jrexx-javadoc{DESCRIPTION} #: jrexx-javadoc-1.1.1-3jpp.1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Javadocs for jrexx." -msgstr "Javadoc pour regexp." +msgstr "Javadoc pour jrexx." # ======================================================== # nasm-0.98-3.src.rpm:1005 nasm-doc-0.98-3.i386.rpm:1005 #. liquidwar-doc{DESCRIPTION} #: liquidwar-doc-5.6.3-4.fc8.x86_64.rpm liquidwar-doc-5.6.3-4.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains the documentation of LiquidWar in html, pdf, ps and " "txt\n" "format." msgstr "" -"Ce paquetage contient de la documentation pour Netwide Assembler (NASM),\n" -"aux formats HTML, info, PostScript et texte." +"Ce paquetage contient de la documentation pour LiquidWar, aux\n" +"formats HTML, PDF, PostScript et texte." # ======================================================== # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. liquidwar-server{DESCRIPTION} #: liquidwar-server-5.6.3-4.fc8.x86_64.rpm #: liquidwar-server-5.6.3-4.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains the server for hosting network LiquidWar games." -msgstr "Ce paquetage contient des bibliothèques partagées pour sg3_utils." +msgstr "" +"Ce paquetage contient le serveur pour héberger des parties\n" +"LiquidWar en réseau." #. logserial{DESCRIPTION} #: logserial-0.4.2-5.fc8.1.x86_64.rpm logserial-0.4.2-5.fc8.1.i386.rpm @@ -85341,326 +83882,273 @@ # cdparanoia-III-devel-alpha9.7-2.i386.rpm:1005 #. loudmouth-devel{DESCRIPTION} #: loudmouth-devel-1.2.3-3.fc8.i386.rpm loudmouth-devel-1.2.3-3.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The loudmouth-devel package contains libraries and header files for\n" "developing applications that use loudmouth." msgstr "" -"Le paquetage libgnomekbd-devel contient les bibliothèques statiques et\n" -"fichiers d'en-tête nécessaires au développement d'applications\n" -"qui utilisent libgnomekbd." +"Le paquetage loudmouth-devel contient des bibliothèques et des\n" +"fichiers d'en-tête pour le développement d'applications qui\n" +"utilisent loudmouth." # ======================================================== # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. m17n-db-amharic{DESCRIPTION} #: m17n-db-amharic-1.4.0-5.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains m17n-db input maps for Amharic." -msgstr "" -"Ce paquetage contient les fichiers de tables scim pour le langage Amharique." +msgstr "Ce paquetage contient des mappes d'entrée m17n-db pour l'amharique." # ======================================================== # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. m17n-db-arabic{DESCRIPTION} #: m17n-db-arabic-1.4.0-5.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains m17n-db input maps for Arabic." -msgstr "Ce paquetage contient les fichiers de tables scim pour langue Arabe." +msgstr "Ce paquetage contient des mappes d'entrée m17n-db pour pour l'arabe." ## double "pour" # ======================================================== # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. m17n-db-armenian{DESCRIPTION} #: m17n-db-armenian-1.4.0-5.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains m17n-db input maps for Armenian." -msgstr "Ce paquetage contient les fichiers de tables scim pour langue Arabe." +msgstr "Ce paquetage contient des mappes d'entrée m17n-db pour l'arménien." # ======================================================== # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. m17n-db-assamese{DESCRIPTION} #: m17n-db-assamese-1.4.0-5.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains m17n-db input maps for Assamese." -msgstr "Ce paquetage contient des fichiers d'en-tête pour kdeedu." +msgstr "Ce paquetage contient des mappes d'entrée m17n-db pour l'assamais." # ======================================================== # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. m17n-db-bengali{DESCRIPTION} #: m17n-db-bengali-1.4.0-5.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains m17n-db input maps for Bengali." -msgstr "" -"Ce·paquetage·contient·les·fichiers·de·tables·scim·pour·le langage Népalais." +msgstr "Ce·paquetage·contient·des mappes d'entrée m17n-db pour le bengali." # ======================================================== # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. m17n-db-croatian{DESCRIPTION} #: m17n-db-croatian-1.4.0-5.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains m17n-db input maps for Croatian." -msgstr "Ce paquetage contient les fichiers de tables scim pour langue Arabe." +msgstr "Ce paquetage contient des mappes d'entrée m17n-db pour le croate." #. m17n-db-devel{DESCRIPTION} #: m17n-db-devel-1.4.0-5.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "m17n-db development files" -msgstr "Fichiers de développement pour PC/SC Lite" +msgstr "Fichiers de développement pour m17n-db." # ======================================================== # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. m17n-db-dhivehi{DESCRIPTION} #: m17n-db-dhivehi-1.4.0-5.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains m17n-db input maps for Dhivehi." -msgstr "" -"Ce·paquetage·contient·les·fichiers·de·tables·scim·pour·le langage " -"Thailandais." +msgstr "Ce·paquetage·contient·des mappes d'entrée m17n-db pour le dhivehi." ## Attention plus haut Dhievi a été traduit par maldivien, il faudrait savoir si on utilise la traduction "divhei" ou "maldivien" # ======================================================== # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. m17n-db-farsi{DESCRIPTION} #: m17n-db-farsi-1.4.0-5.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains m17n-db input maps for Farsi." -msgstr "Ce paquetage contient les marques-pages par défaut de Fedora." +msgstr "Ce paquetage contient des mappes d'entrée m17n-db pour le farsi." # ======================================================== # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. m17n-db-french{DESCRIPTION} #: m17n-db-french-1.4.0-5.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains m17n-db input maps for French." -msgstr "Ce paquetage contient les marques-pages par défaut de Fedora." +msgstr "Ce paquetage contient des mappes d'entrée m17n-db pour le français." # ======================================================== # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. m17n-db-generic{DESCRIPTION} #: m17n-db-generic-1.4.0-5.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains generic m17n-db input maps." -msgstr "Ce paquetage contient le thème d'icônes Echo." +msgstr "Ce paquetage contient des mappes d'entrée génériques m17n-db." #. m17n-db-gregorian{DESCRIPTION} #: m17n-db-gregorian-1.4.0-5.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "m17n-db Gregorian input table." -msgstr "Tableau de saisie pour m17n-db en croate." +msgstr "Des mappes d'entrée m17n-db pour le grégorien." # ======================================================== # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. m17n-db-gujarati{DESCRIPTION} #: m17n-db-gujarati-1.4.0-5.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains m17n-db input maps for Gujarati." -msgstr "Ce paquetage contient les marques-pages par défaut de Fedora." +msgstr "Ce paquetage contient des mappes d'entrée m17n-db pour le gujarati." # ======================================================== # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. m17n-db-hebrew{DESCRIPTION} #: m17n-db-hebrew-1.4.0-5.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains m17n-db input maps for Hebrew." -msgstr "Ce paquetage contient une bibliothèque pour eRuby." +msgstr "Ce paquetage contient des mappes d'entrée m17n-db pour l'hébreu." # ======================================================== # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. m17n-db-hindi{DESCRIPTION} #: m17n-db-hindi-1.4.0-5.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains m17n-db input maps for Hindi." -msgstr "Ce paquetage contient des fichiers de développement pour libdv." +msgstr "Ce paquetage contient des mappes d'entrée m17n-db pour l'hindi." # ======================================================== # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. m17n-db-japanese{DESCRIPTION} #: m17n-db-japanese-1.4.0-5.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains m17n-db input maps for Japanese." -msgstr "Ce paquetage contient des fichiers d'en-tête pour kdeedu." +msgstr "Ce paquetage contient des mappes d'entrée m17n-db pour le japonais." # ======================================================== # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. m17n-db-kannada{DESCRIPTION} #: m17n-db-kannada-1.4.0-5.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains m17n-db input maps for Kannada." -msgstr "Ce paquetage contient les marques-pages par défaut de Fedora." +msgstr "Ce paquetage contient des mappes d'entrée m17n-db pour le kannada." # ======================================================== # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. m17n-db-kazakh{DESCRIPTION} #: m17n-db-kazakh-1.4.0-5.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains m17n-db input maps for Kazakh." -msgstr "Ce paquetage contient des fichiers d'en-tête pour kdeedu." +msgstr "Ce paquetage contient des mappes d'entrée m17n-db pour le kazakh." # ======================================================== # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. m17n-db-khmer{DESCRIPTION} #: m17n-db-khmer-1.4.0-5.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains m17n-db input maps for Khmer." -msgstr "Ce paquetage contient les marques-pages par défaut de Fedora." +msgstr "Ce paquetage contient des mappes d'entrée m17n-db pour le khmer." # ======================================================== # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. m17n-db-korean{DESCRIPTION} #: m17n-db-korean-1.4.0-5.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains m17n-db input maps for Korean." -msgstr "Ce paquetage contient les marques-pages par défaut de Fedora." +msgstr "Ce paquetage contient des mappes d'entrée m17n-db pour le coréen." # ======================================================== # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. m17n-db-lao{DESCRIPTION} #: m17n-db-lao-1.4.0-5.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains m17n-db input maps for Lao." -msgstr "Ce paquetage contient les marques-pages par défaut de Fedora." +msgstr "Ce paquetage contient des mappes d'entrée m17n-db pour le laotien." # ======================================================== # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. m17n-db-latin{DESCRIPTION} #: m17n-db-latin-1.4.0-5.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains m17n-db input maps for Latin." -msgstr "" -"Ce·paquetage·contient·les·fichiers·de·tables·scim·pour·le langage " -"Thailandais." +msgstr "Ce·paquetage·contient·des mappes d'entrée m17n-db pour le latin." # ======================================================== # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. m17n-db-malayalam{DESCRIPTION} #: m17n-db-malayalam-1.4.0-5.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains m17n-db input maps for Malayalam." -msgstr "Ce paquetage contient une bibliothèque pour eRuby." +msgstr "Ce paquetage contient des mappes d'entrée m17n-db pour le malayâlam." # ======================================================== # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. m17n-db-myanmar{DESCRIPTION} #: m17n-db-myanmar-1.4.0-5.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains m17n-db input maps for Myanmar." -msgstr "Ce paquetage contient une bibliothèque pour eRuby." +msgstr "Ce paquetage contient des mappes d'entrée m17n-db pour le birman." # ======================================================== # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. m17n-db-oriya{DESCRIPTION} #: m17n-db-oriya-1.4.0-5.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains m17n-db input maps for Oriya." -msgstr "Ce paquetage contient les marques-pages par défaut de Fedora." +msgstr "Ce paquetage contient des mappes d'entrée m17n-db pour l'oriya." # ======================================================== # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. m17n-db-punjabi{DESCRIPTION} #: m17n-db-punjabi-1.4.0-5.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains m17n-db input maps for Punjabi." -msgstr "Ce paquetage contient une bibliothèque pour eRuby." +msgstr "Ce paquetage contient des mappes d'entrée m17n-db pour le penjâbî." # ======================================================== # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. m17n-db-russian{DESCRIPTION} #: m17n-db-russian-1.4.0-5.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains m17n-db input maps for Russian." -msgstr "" -"Ce·paquetage·contient·des·fichiers·de·tables·scim·pour·le.langage Russe." +msgstr "Ce·paquetage·contient·des mappes d'entrée m17n-db pour le russe." # ======================================================== # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. m17n-db-serbian{DESCRIPTION} #: m17n-db-serbian-1.4.0-5.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains m17n-db input maps for Serbian." -msgstr "Ce paquetage contient les marques-pages par défaut de Fedora." +msgstr "Ce paquetage contient des mappes d'entrée m17n-db pour le serbe." # ======================================================== # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. m17n-db-sinhala{DESCRIPTION} #: m17n-db-sinhala-1.4.0-5.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains m17n-db input maps for Sinhala." -msgstr "" -"Ce·paquetage·contient·les·fichiers·de·tables·scim·pour·le langage " -"Thailandais." +msgstr "Ce·paquetage·contient·des mappes d'entrée m17n-db pour le sinhala." # ======================================================== # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. m17n-db-slovak{DESCRIPTION} #: m17n-db-slovak-1.4.0-5.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains m17n-db input maps for Slovak." -msgstr "Ce paquetage contient les marques-pages par défaut de Fedora." +msgstr "Ce paquetage contient des mappes d'entrée m17n-db pour le slovaque." # ======================================================== # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. m17n-db-swedish{DESCRIPTION} #: m17n-db-swedish-1.4.0-5.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains m17n-db input maps for Swedish." -msgstr "Ce paquetage contient des fichiers d'en-tête pour kdeedu." +msgstr "Ce paquetage contient des mappes d'entrée m17n-db pour le suédois." # ======================================================== # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. m17n-db-syriac{DESCRIPTION} #: m17n-db-syriac-1.4.0-5.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains m17n-db input maps for Syriac." -msgstr "Ce paquetage contient les marques-pages par défaut de Fedora." +msgstr "Ce paquetage contient des mappes d'entrée m17n-db pour le syrien." # ======================================================== # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. m17n-db-tamil{DESCRIPTION} #: m17n-db-tamil-1.4.0-5.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains m17n-db input maps for Tamil." -msgstr "" -"Ce·paquetage·contient·les·fichiers·de·tables·scim·pour·le langage " -"Thailandais." +msgstr "Ce·paquetage·contient·des mappes d'entrée m17n-db pour le tamoul." # ======================================================== # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. m17n-db-telugu{DESCRIPTION} #: m17n-db-telugu-1.4.0-5.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains m17n-db input maps for Telugu." -msgstr "Ce paquetage contient une bibliothèque pour eRuby." +msgstr "Ce paquetage contient des mappes d'entrée m17n-db pour le télougou." # ======================================================== # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. m17n-db-thai{DESCRIPTION} #: m17n-db-thai-1.4.0-5.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains m17n-db input maps for Thai." -msgstr "" -"Ce·paquetage·contient·les·fichiers·de·tables·scim·pour·le langage " -"Thailandais." +msgstr "Ce·paquetage·contient·des mappes d'entrée m17n-db pour le thaï." # ======================================================== # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. m17n-db-tibetan{DESCRIPTION} #: m17n-db-tibetan-1.4.0-5.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains m17n-db input maps for Tibetan." -msgstr "Ce paquetage contient les marques-pages par défaut de Fedora." +msgstr "Ce paquetage contient des mappes d'entrée m17n-db pour le tibétain." #. m17n-db-uyghur{DESCRIPTION} #: m17n-db-uyghur-1.4.0-5.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "m17n-db uyghur input table." -msgstr "Carte de saisie pour m17n-db en ouïghoure." +msgstr "Table d'entrée m17n-db en ouïghour." # ======================================================== # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. m17n-db-vietnamese{DESCRIPTION} #: m17n-db-vietnamese-1.4.0-5.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains m17n-db input maps for Vietnamese." -msgstr "" -"Ce·paquetage·contient·les·fichiers·de·tables·scim·pour·le langage Vietnamien." +msgstr "Ce·paquetage·contient·des mappes d'entrée m17n-db pour le vietnamien." #. magicor{DESCRIPTION} #: magicor-1.0-0.3.rc2.fc8.noarch.rpm @@ -85683,42 +84171,39 @@ #. meanwhile-devel{DESCRIPTION} #: meanwhile-devel-1.0.2-5.fc8.i386.rpm meanwhile-devel-1.0.2-5.fc8.x86_64.rpm #: meanwhile-devel-1.0.2-5.el5.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains the header files, static libraries and development\n" "documentation for meanwhile. If you like to develop programs using " "meanwhile,\n" "you will need to install meanwhile-devel." msgstr "" -"Ce paquetage contient les fichiers d'en-tête, les bibliothèques statiques " -"et\n" -"la documentation de développement pour sqlite. Installez sqlite-devel pour\n" -"développer des programmes à l'aide de sqlite." +"Ce paquetage contient les fichiers d'en-tête, les bibliothèques\n" +"statiques et la documentation de développement pour meanwhile.\n" +"Installez meanwhile-devel pour développer des programmes à\n" +"l'aide de meanwhile." # ======================================================== #. mecab-devel{DESCRIPTION} #: mecab-devel-0.96-1.fc8.2.i386.rpm mecab-devel-0.96-1.fc8.2.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This is the development package that provides header files and libraries\n" "for MeCab." -msgstr "Ce paquetage fournit les bibliothèques pour SCIM." +msgstr "" +"Paquetage de développement qui fournit des fichiers d'en-tête et\n" +"des bibliothèques pour MeCab." #. mecab-java{DESCRIPTION} #: mecab-java-0.96-2.fc8.3.x86_64.rpm mecab-java-0.96-2.fc8.3.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Java binding for MeCab." -msgstr "Javadoc pour ant." +msgstr "Liaisons Java pour MeCab." # libxml-1.4.0-1.src.rpm:1004 libxml-devel-1.4.0-1.i386.rpm:1004 #. mercator-devel{DESCRIPTION} #: mercator-devel-0.2.5-2.fc8.i386.rpm mercator-devel-0.2.5-2.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy -msgid "" -"Development libraries and headers for linking against the mercator library." +msgid "Development libraries and headers for linking against the mercator library." msgstr "" -"Bibliothèques de développement nécessaires pour construires des applications " -"à l'aide de libraw1394." +"Bibliothèques de développement et fichiers d'en-tête nécessaires\n" +"pour l'édition de liens avec la bibliothèque mercator." #. mirrormagic{DESCRIPTION} #: mirrormagic-2.0.2-4.fc8.x86_64.rpm mirrormagic-2.0.2-4.fc8.i386.rpm @@ -85736,15 +84221,14 @@ # ======================================================== #. mod_auth_pgsql{DESCRIPTION} #: mod_auth_pgsql-2.0.3-5.x86_64.rpm mod_auth_pgsql-2.0.3-5.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "mod_auth_pgsql can be used to authenticate remote users of the\n" "Apache HTTP Server based on queries against in a PostgresQL\n" "database." msgstr "" -"mod_auth_pgsql peut être utilisé pour limiter l'accès à des documents\n" -"servis par un serveur Web en vérifiant des champs dans une table d'une\n" -"base de données PostgresQL." +"mod_auth_pgsql peut être utilisé pour authentifier des utilisateurs\n" +"distants d'un serveur HTTP Apache sur la base de requêtes adressées\n" +"à une base de données PostgresQL." #. modplugplay{DESCRIPTION} #: modplugplay-2.05-11.fc8.x86_64.rpm modplugplay-2.05-11.fc8.i386.rpm @@ -85825,9 +84309,8 @@ #. objectweb-anttask-javadoc{DESCRIPTION} #: objectweb-anttask-javadoc-1.3.2-1jpp.1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Javadoc for objectweb-anttask." -msgstr "Javadoc pour ant." +msgstr "Javadoc pour objectweb-anttask." #. ochusha{DESCRIPTION} #: ochusha-0.5.99.66-0.2.cvs070110.fc8.2.i386.rpm @@ -85861,9 +84344,8 @@ #. openct-devel{DESCRIPTION} #: openct-devel-0.6.12-2.fc8.i386.rpm openct-devel-0.6.12-2.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "OpenCT development files." -msgstr "Fichiers de développement pour PC/SC Lite" +msgstr "Fichiers de développement OpenCT." #. opensc{DESCRIPTION} #: opensc-0.11.4-0.1.rc1.fc8.i386.rpm opensc-0.11.4-0.1.rc1.fc8.x86_64.rpm @@ -85879,15 +84361,13 @@ #. opensc-devel{DESCRIPTION} #: opensc-devel-0.11.4-0.1.rc1.fc8.i386.rpm #: opensc-devel-0.11.4-0.1.rc1.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "OpenSC development files." -msgstr "Fichiers de développement pour PC/SC Lite" +msgstr "Fichiers de développement OpenSC." #. openslp-devel{DESCRIPTION} #: openslp-devel-1.2.1-7.fc8.i386.rpm openslp-devel-1.2.1-7.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "OpenSLP header files and libraries." -msgstr "En-tête et les bibliothèques pour HAL." +msgstr "En-tête et bibliothèques pour OpenSLP." #. openslp-server{DESCRIPTION} #: openslp-server-1.2.1-7.fc8.x86_64.rpm openslp-server-1.2.1-7.fc8.i386.rpm @@ -85932,22 +84412,22 @@ #. openvrml-xembed{DESCRIPTION} #: openvrml-xembed-0.16.6-4.fc8.x86_64.rpm #: openvrml-xembed-0.16.6-4.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "VRML/X3D browser XEmbed component for embedding in X11 applications." -msgstr "Bibliothèque de Devhelp pour l'intégration dans d'autres applications." +msgstr "" +"Composant XE3mbed de navigation VRML/X3D pour intégration dans\n" +"des applications X11." # ======================================================== # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. paragui-devel{DESCRIPTION} #: paragui-devel-1.0.4-4.fc8.i386.rpm paragui-devel-1.0.4-4.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains the headers that programmers will need to develop\n" "applications which will use paragui, a GUI on top of SDL." msgstr "" -"Ce paquetage contient les fichiers d'en-tête nécessaires aux programmeurs " -"pour\n" -"développer des applications qui utilisent libmusicbrainz." +"Ce paquetage contient les fichiers d'en-tête nécessaires aux\n" +"programmeurs pour développer des applications qui utilisent paragui,\n" +"une interface graphique basée sur SDL." #. paragui-python{DESCRIPTION} #: paragui-python-1.0.4-4.fc8.x86_64.rpm paragui-python-1.0.4-4.fc8.i386.rpm @@ -85987,8 +84467,7 @@ #. perl-Authen-DigestMD5{DESCRIPTION} #: perl-Authen-DigestMD5-0.04-4.fc8.noarch.rpm -msgid "" -"This module supports DIGEST-MD5 SASL authentication as defined in RFC-2831." +msgid "This module supports DIGEST-MD5 SASL authentication as defined in RFC-2831." msgstr "" #. perl-Class-C3-XS{DESCRIPTION} @@ -86078,9 +84557,8 @@ #. libmal-devel{DESCRIPTION} #: libmal-devel-0.31-7.fc8.i386.rpm libmal-devel-0.31-7.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Header and library files for libmal." -msgstr "En-tête et les bibliothèques pour HAL." +msgstr "En-tête et bibliothèques pour libmal." #. libmatheval{DESCRIPTION} #: libmatheval-1.1.5-1.fc8.i386.rpm libmatheval-1.1.5-1.fc8.x86_64.rpm @@ -86178,14 +84656,12 @@ #. pypoker-eval-devel{DESCRIPTION} #: pypoker-eval-devel-134.0-1.fc8.i386.rpm #: pypoker-eval-devel-134.0-1.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains files required to build applications that use\n" "pypoker-eval." msgstr "" -"Ce paquetage contient tous les fichiers nécessaires au développement " -"d'applications\n" -"qui utilisent les bibliothèques device-mapper." +"Ce paquetage contient les fichiers nécessaires au développement\n" +"d'applications qui utilisent pypoker-eval." #. libmpd{DESCRIPTION} #: libmpd-0.13.0-2.fc8.i386.rpm libmpd-0.13.0-2.fc8.x86_64.rpm @@ -86360,7 +84836,6 @@ # ======================================================== #. perl-Digest-MD2{DESCRIPTION} #: perl-Digest-MD2-2.03-5.fc8.x86_64.rpm perl-Digest-MD2-2.03-5.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "The Digest::MD2 module allows you to use the RSA Data Security Inc. MD2 " "Message\n" @@ -86372,21 +84847,14 @@ "The Digest::MD2 programming interface is identical to the interface of\n" "Digest::MD5." msgstr "" -"Le module Digest::SHA1 vous permet d'utiliser l'algoritme digest du message " -"NIST SHA-1\n" -"dans les programmes Perl. L'algoritme se base sur un message de longueur " -"arbitraire et\n" -"et produit une sortie de 160-bit \"fingerprint\" ou \"message digest\" de " -"l'entrée.\n" -"\n" -"Le module Digest::SHA1 fournit une interface procédurale pour l'utilisation " -"simple,\n" -"ainsi qu'une interface orientée sur l'objet qui peut gérer les messages de\n" -"longueur arbitraire et qui lit directement les fichiers.\n" +"Le module Digest::MD2 vous permet d'utiliser l'algorithme de résumé\n" +"de message MD2 de RSA Data Security Inc. dans des programmes Perl.\n" +"L'algorithme prend comme entrée un message de longueur arbitraire\n" +"et produit une sortie de 128 bits appelée « empreinte » ou « résumé\n" +"de message ».\n" "\n" -"Un digest binaire aura 20 octets. Un digest hex aura 40 caractères. Un " -"digest base64\n" -"aura 27 caractères. " +"L'interface de programmation de Digest::MD2 est identique à celle de\n" +"l'interface de Digest::MD5." #. perl-Digest-Nilsimsa{DESCRIPTION} #: perl-Digest-Nilsimsa-0.06-8.fc8.x86_64.rpm @@ -86651,8 +85119,7 @@ #. wine-core{DESCRIPTION} #: wine-core-0.9.44-1.fc8.i386.rpm -msgid "" -"Wine core package includes the basic wine stuff needed by all other packages." +msgid "Wine core package includes the basic wine stuff needed by all other packages." msgstr "" #. perl-Gnome2-Print{DESCRIPTION} @@ -86669,15 +85136,14 @@ # libxml-1.4.0-1.src.rpm:1004 libxml-devel-1.4.0-1.i386.rpm:1004 #. wine-devel{DESCRIPTION} #: wine-devel-0.9.44-1.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "Header, include files and library definition files for developing " "applications\n" "with the Wine Windows(TM) emulation libraries." msgstr "" -"Fichiers include et bibliothèques nécessaires au développement " -"d'applications\n" -"utilisant FriBidi." +"Fichiers d'en-tête, fichiers à inclure et fichiers de définition\n" +"de bibliothèques pour le développement d'applications avec les\n" +"bibliothèques d'émulation de Windows(TM) Wine." #. perl-Callback{DESCRIPTION} #: perl-Callback-1.07-1.fc8.noarch.rpm @@ -86823,21 +85289,19 @@ # gnome-python-1.0.4-2.src.rpm:1004 pygnome-1.0.4-2.i386.rpm:1004 #. python-reportlab{DESCRIPTION} #: python-reportlab-2.1-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Python PDF generation library." -msgstr "Liaisons Python pour la bibliothèque cairo." +msgstr "Bibliothèque de génération de fichier PDF de Python." # ======================================================== # libxml-1.4.0-1.src.rpm:1005 libxml-devel-1.4.0-1.i386.rpm:1005 #. python-reportlab-docs{DESCRIPTION} #: python-reportlab-docs-2.1-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "" "The python-reportlab-docs package contains the documentation for ReportLab " "in PDF format." msgstr "" -"Le paquetage qt-devel-docs contient les pages man, la documentation HTML\n" -"et les programmes en exemples." +"Le paquetage python-reportlab-docs contient la documentation de\n" +"ReportLab au format PDF." #. perl-Math-Pari{DESCRIPTION} #: perl-Math-Pari-2.010709-3.fc8.x86_64.rpm @@ -86913,7 +85377,6 @@ #. perl-String-CRC32{DESCRIPTION} #: perl-String-CRC32-1.4-3.fc8.x86_64.rpm perl-String-CRC32-1.4-3.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "This packages provides a perl module to generate checksums from strings and\n" "from files.\n" @@ -86928,14 +85391,16 @@ "sums\n" "differ from those of the programs mentioned above." msgstr "" -"Ce paquetage fournit un module perl qui génère des signatures correspondant\n" -"à des chaînes de caractères et à des fichiers.\n" +"Ce paquetage fournit un module perl qui génère des sommes de\n" +"contrôle à partir de chaînes de caractères et de fichiers.\n" "\n" -"Les signatures sont identiques à celles calculées par ZMODEM, PKZIP,\n" -"PICCHECK et beaucoup d'autres.\n" -"Il existe un autre module perl appelé String::CRC qui ne se limite pas au\n" -"calcul de codes CRC en 32 bits, mais les valeurs générées diffèrent\n" -"de celles obtenues avec les programmes précédemment cités." +"Ces sommes de contrôle sont identiques à celles calculées par\n" +"ZMODEM, PKZIP, PICCHECK et beaucoup d'autres.\n" +"\n" +"Il existe un autre module perl appelé String::CRC qui prend en\n" +"charge le calcul de codes CRC de différentes largeurs (donc pas\n" +"seulement 32 bits), mais les valeurs générées diffèrent de celles\n" +"obtenues avec les programmes précédemment cités." #. zvbi{DESCRIPTION} #: zvbi-0.2.25-2.fc8.i386.rpm zvbi-0.2.25-2.fc8.x86_64.rpm @@ -86995,23 +85460,22 @@ #. perl-libapreq2{DESCRIPTION} #: perl-libapreq2-2.09-0.rc2.5.fc8.x86_64.rpm #: perl-libapreq2-2.09-0.rc2.5.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains a Perl interface to the Apache HTTP request\n" "library." -msgstr "Ce paquetage contient une bibliothèque pour eRuby." +msgstr "" +"Ce paquetage contient une interface Perl pour la bibliothèque\n" +"de requêtes HTTP Apache." # gnome-python-1.0.4-2.src.rpm:1004 pygnome-1.0.4-2.i386.rpm:1004 #. perl-mecab{DESCRIPTION} #: perl-mecab-0.96-1.fc8.1.x86_64.rpm perl-mecab-0.96-1.fc8.1.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Perl binding for MeCab." -msgstr "Liaisons Python pour libbdevid." +msgstr "Liaisons Python pour MeCab." #. perl-perlmenu{DESCRIPTION} #: perl-perlmenu-4.0-5.fc8.noarch.rpm -msgid "" -"PerlMenu - Perl library module for curses-based menus & data-entry templates." +msgid "PerlMenu - Perl library module for curses-based menus & data-entry templates." msgstr "" #. php-pear-Console-Getargs{DESCRIPTION} @@ -87048,34 +85512,29 @@ #. pidgin-devel{DESCRIPTION} #: pidgin-devel-2.1.1-1.fc8.i386.rpm pidgin-devel-2.1.1-1.fc8.x86_64.rpm #: pidgin-devel-2.0.2-3.el5.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "The pidgin-devel package contains the header files, developer\n" "documentation, and libraries required for development of Pidgin scripts\n" "and plugins." msgstr "" -"Le paquetage bind-devel contient tous les fichiers d'en-tête et \n" -"bibliothèques nécessaires au développement avec ISC BIND 9 et BIND 8." +"Le paquetage pidgin-devel contient des fichiers d'en-tête, de\n" +"la documentation et des bibliothèques nécessaires au développement\n" +"de greffons et de scripts Pidgin." # ======================================================== #. pigment-devel{DESCRIPTION} #: pigment-devel-0.3.1-2.fc8.i386.rpm pigment-devel-0.3.1-2.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "Pigment is a toolkit for writing Media Center software.\n" "\n" "This package contains the libraries and includes files necessary to develop\n" "applications and plugins using Pigment." msgstr "" -"L'objectif du projet gok est de permettre aux utilisateurs de contrôler " -"leur\n" -"ordinateur sans avoir à utiliser un clavier ou une souris standard, " -"compensant\n" -"le programme d'accessibilité intégré de GNOME.\n" +"Pigment est une boîte à outils pour l'écriture de logiciels Media Center.\n" "\n" -"Ce paquetage contient les bibliothèques et les fichiers include nécessaires " -"au\n" -"développement d'applications et de plugins pour gok." +"Ce paquetage contient les bibliothèques et les fichiers d'en-tête\n" +"nécessaires au développement d'applications et de greffons qui\n" +"utilisent Pigment." #. pingus{DESCRIPTION} #: pingus-0.7.0-0.5.20060721.fc8.x86_64.rpm @@ -87097,25 +85556,23 @@ # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. plotutils-devel{DESCRIPTION} #: plotutils-devel-2.5-4.fc8.i386.rpm plotutils-devel-2.5-4.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains the header files needed for developing plotutils\n" "applications" msgstr "" -"Le paquetage contient les fichiers nécessaires au développement\n" -"d'applications qui utilisent libbtctl." +"Le paquetage contient les fichiers d'en-tête nécessaires au\n" +"développement d'applications plotutils." # ======================================================== # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. pstoedit-devel{DESCRIPTION} #: pstoedit-devel-3.44-7.fc8.i386.rpm pstoedit-devel-3.44-7.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains the header files needed for developing pstoedit\n" "applications" msgstr "" -"Le paquetage contient les fichiers nécessaires au développement\n" -"d'applications qui utilisent libbtctl." +"Ce paquetage contient les fichiers d'en-tête pour le développement\n" +"d'applications pstoedit." #. ptouch-driver{DESCRIPTION} #: ptouch-driver-1.2-8.fc8.x86_64.rpm ptouch-driver-1.2-8.fc8.i386.rpm @@ -87135,9 +85592,8 @@ # gnome-python-1.0.4-2.src.rpm:1004 pygnome-1.0.4-2.i386.rpm:1004 #. pygtkglext{DESCRIPTION} #: pygtkglext-1.1.0-3.fc8.x86_64.rpm pygtkglext-1.1.0-3.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Python bindings for GtkGTLExt" -msgstr "Liaisons Python pour libbdevid." +msgstr "Liaisons Python pour GtkGTLExt." # ======================================================== # cdparanoia-III-alpha9.7-2.src.rpm:1005 @@ -87145,21 +85601,19 @@ #. pygtkglext-devel{DESCRIPTION} #: pygtkglext-devel-1.1.0-3.fc8.i386.rpm #: pygtkglext-devel-1.1.0-3.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The pygtkglext-devel package contains libraries and header files for\n" "developing applications that use pygtkglext." msgstr "" -"Le paquetage libgnomekbd-devel contient les bibliothèques statiques et\n" -"fichiers d'en-tête nécessaires au développement d'applications\n" -"qui utilisent libgnomekbd." +"Le paquetage pygtkglext-devel contient des bibliothèques et des\n" +"fichiers d'en-tête pour le développement d'applications qui\n" +"utilisent pygtkglext." # ======================================================== #. python-brlapi{DESCRIPTION} #: python-brlapi-0.5.0-1.fc8.x86_64.rpm python-brlapi-0.5.0-1.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "This package provides the Python binding for BrlAPI." -msgstr "Ce paquetage fournit les bibliothèques pour SCIM." +msgstr "Ce paquetage fournit les liaisons Python pour BrlAPI." #. python-cheetah{DESCRIPTION} #: python-cheetah-2.0-0.7.rc8.fc8.x86_64.rpm @@ -87203,16 +85657,14 @@ #. python-krbV{DESCRIPTION} #: python-krbV-1.0.13-6.fc8.x86_64.rpm python-krbV-1.0.13-6.fc8.i386.rpm -msgid "" -"python-krbV allows python programs to use Kerberos 5 authentication/security." +msgid "python-krbV allows python programs to use Kerberos 5 authentication/security." msgstr "" # gnome-python-1.0.4-2.src.rpm:1004 pygnome-1.0.4-2.i386.rpm:1004 #. python-mecab{DESCRIPTION} #: python-mecab-0.96-1.fc8.2.x86_64.rpm python-mecab-0.96-1.fc8.2.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Python binding for MeCab." -msgstr "Liaisons Python pour libbdevid." +msgstr "Liaisons Python pour MeCab." #. python-nose{DESCRIPTION} #: python-nose-0.10.0-0.2.b1.fc8.noarch.rpm @@ -87247,51 +85699,48 @@ # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. qdbm++-devel{DESCRIPTION} #: qdbm++-devel-1.8.75-3.fc8.2.i386.rpm qdbm++-devel-1.8.75-3.fc8.2.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This is the development package that provides header files and libraries\n" "for QDBM C++ interface." msgstr "" -"Le paquetage gtkspell-devel fournit des fichiers d'en-tête et des " -"bibliothèques\n" -"statiques permettant de développer des applications qui utilisent GtkSpell." +"Paquetage de développement qui fournit des fichiers d'en-tête et\n" +"des bibliothèques pour l'interface C++ de QDBM." # ======================================================== # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. qdbm-cgi{DESCRIPTION} #: qdbm-cgi-1.8.75-3.fc8.2.x86_64.rpm qdbm-cgi-1.8.75-3.fc8.2.i386.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains a CGI interface for QDBM Database." -msgstr "Ce paquetage contient une bibliothèque pour eRuby." +msgstr "Ce paquetage contient une interface CGI pour les bases de données QDBM." # ======================================================== # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. qdbm-devel{DESCRIPTION} #: qdbm-devel-1.8.75-3.fc8.2.i386.rpm qdbm-devel-1.8.75-3.fc8.2.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This is the development package that provides header files and libraries\n" "for QDBM library." msgstr "" -"Le paquetage gtkspell-devel fournit des fichiers d'en-tête et des " -"bibliothèques\n" -"statiques permettant de développer des applications qui utilisent GtkSpell." +"Paquetage de développement qui fournit des fichiers d'en-tête et\n" +"des bibliothèques pour la bibliothèque QDBM." # ======================================================== # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. qdbm-java{DESCRIPTION} #: qdbm-java-1.8.75-3.fc8.2.i386.rpm qdbm-java-1.8.75-3.fc8.2.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains a Java interface for QDBM Database library." -msgstr "Ce paquetage contient une bibliothèque pour eRuby." +msgstr "" +"Ce paquetage contient une interface Java pour la bibliothèque de base\n" +"de données QDBM." # ======================================================== # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. qdbm-perl{DESCRIPTION} #: qdbm-perl-1.8.75-3.fc8.2.x86_64.rpm qdbm-perl-1.8.75-3.fc8.2.i386.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains a Perl interface for QDBM Database library." -msgstr "Ce paquetage contient une bibliothèque pour eRuby." +msgstr "" +"Ce paquetage contient une interface Perl pour la bibliothèque de base\n" +"de données QDBM." #. perl-File-Sync{DESCRIPTION} #: perl-File-Sync-0.09-2.fc8.x86_64.rpm perl-File-Sync-0.09-2.fc8.i386.rpm @@ -87363,18 +85812,16 @@ # rhclib-0.16-1.src.rpm:1004 rhclib-devel-0.16-1.i386.rpm:1004 #. loki-lib-devel{DESCRIPTION} #: loki-lib-devel-0.1.6-4.fc8.i386.rpm loki-lib-devel-0.1.6-4.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Headers and shared object symlinks for the Loki C++ Library" msgstr "" -"Fichiers d'en-tête et liens vers les bibliothèques\n" -"partagées pour les bibliothèques C++ Boost." +"Fichiers d'en-tête et liens symboliques vers des objets\n" +"partagés pour la bibliothèque C++ Loki." # kernel-2.2.12-18.src.rpm:1004 kernel-headers-2.2.12-18.i386.rpm:1004 #. loki-lib-doc{DESCRIPTION} #: loki-lib-doc-0.1.6-4.fc8.x86_64.rpm loki-lib-doc-0.1.6-4.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "HTML documentation files for the Loki C++ Library" -msgstr "Fichiers HTML de documentation pour les bibliothèques C++ Boost." +msgstr "Fichiers HTML de documentation pour la bibliothèque C++ Loki." #. rott-registered{DESCRIPTION} #: rott-registered-1.0-4.fc8.x86_64.rpm rott-registered-1.0-4.fc8.i386.rpm @@ -87431,24 +85878,23 @@ #. ruby-hyperestraier{DESCRIPTION} #: ruby-hyperestraier-1.4.10-2.fc8.2.x86_64.rpm #: ruby-hyperestraier-1.4.10-2.fc8.2.i386.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains a Ruby interface for Hyper Estraier." -msgstr "Ce paquetage contient une bibliothèque pour eRuby." +msgstr "Ce paquetage contient une interface Ruby pour Hyper Estraier." # gnome-python-1.0.4-2.src.rpm:1004 pygnome-1.0.4-2.i386.rpm:1004 #. ruby-mecab{DESCRIPTION} #: ruby-mecab-0.96-1.fc8.3.x86_64.rpm ruby-mecab-0.96-1.fc8.3.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Ruby binding for MeCab." -msgstr "Liaisons Python pour libbdevid." +msgstr "Liaisons Ruby pour MeCab." # ======================================================== # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. ruby-qdbm{DESCRIPTION} #: ruby-qdbm-1.8.75-3.fc8.2.x86_64.rpm ruby-qdbm-1.8.75-3.fc8.2.i386.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains a Ruby interface for QDBM Database library." -msgstr "Ce paquetage contient une bibliothèque pour eRuby." +msgstr "" +"Ce paquetage contient une interface Ruby pour la bibliothèque\n" +"de base de données QDBM." #. ruby-zoom{DESCRIPTION} #: ruby-zoom-0.2.2-3.fc8.2.x86_64.rpm ruby-zoom-0.2.2-3.fc8.2.i386.rpm @@ -87516,25 +85962,21 @@ #. ruby-gettext-package-doc{DESCRIPTION} #: ruby-gettext-package-doc-1.9.0-2.fc8.2.x86_64.rpm #: ruby-gettext-package-doc-1.9.0-2.fc8.2.i386.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains documentation for ruby-gettext-package." -msgstr "Ce paquetage contient des fichiers de documentation pour pygobject2." +msgstr "Ce paquetage contient de la documentation pour ruby-gettext-package." # ======================================================== #. scim-bridge-qt{DESCRIPTION} #: scim-bridge-qt-0.4.13-3.fc8.x86_64.rpm scim-bridge-qt-0.4.13-3.fc8.i386.rpm msgid "This package provides the SCIM Bridge Qt input method module." -msgstr "" -"Ce paquetage fournit le module Bridge Qt pour la méthode de saisie SCIM." +msgstr "Ce paquetage fournit le module Bridge Qt pour la méthode de saisie SCIM." # ======================================================== #. scim-bridge-qt4{DESCRIPTION} #: scim-bridge-qt4-0.4.13-3.fc8.x86_64.rpm #: scim-bridge-qt4-0.4.13-3.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "This package provides the SCIM Bridge Qt4 input method module." -msgstr "" -"Ce paquetage fournit le module Bridge Qt pour la méthode de saisie SCIM." +msgstr "Ce paquetage fournit le module de saisie Bridge Qt4 de SCIM." #. scorched3d{DESCRIPTION} #: scorched3d-40.1d-4.fc8.x86_64.rpm scorched3d-40.1d-4.fc8.i386.rpm @@ -87585,12 +86027,10 @@ # libxml-1.4.0-1.src.rpm:1004 libxml-devel-1.4.0-1.i386.rpm:1004 #. skstream-devel{DESCRIPTION} #: skstream-devel-0.3.6-2.fc8.i386.rpm skstream-devel-0.3.6-2.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy -msgid "" -"Libraries and header files for developing applications that use skstream." +msgid "Libraries and header files for developing applications that use skstream." msgstr "" -"Fichiers d'en-tête pour le développement d'applications qui utilisent " -"ghostscript." +"Bibliothèques et fichiers d'en-tête pour le développement d'applications\n" +"qui utilisent skstream." #. smartmontools-config{DESCRIPTION} #: smartmontools-config-5.37-5.fc8.x86_64.rpm @@ -87629,10 +86069,8 @@ # libgtop-1.0.3-1.src.rpm:1004 libgtop-examples-1.0.3-1.i386.rpm:1004 #. spr-devel{DESCRIPTION} #: spr-devel-07.00.00-1.fc8.i386.rpm spr-devel-07.00.00-1.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Development files for the Stat Pattern Recognition code." -msgstr "" -"Fichiers de développement pour les Composant International pour Unicode." +msgstr "Fichiers de développement pour le code de Stat Pattern Recognition." #. statgrab-tools{DESCRIPTION} #: statgrab-tools-0.15-1.fc8.x86_64.rpm statgrab-tools-0.15-1.fc8.i386.rpm @@ -87647,14 +86085,14 @@ # cdparanoia-III-devel-alpha9.7-2.i386.rpm:1005 #. svgalib-devel{DESCRIPTION} #: svgalib-devel-1.9.25-3.fc8.i386.rpm svgalib-devel-1.9.25-3.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The svgalib-devel package contains the libraries and header files\n" "needed to build programs which will use the SVGAlib low-level graphics\n" "library." msgstr "" -"Le paquetage libexif-devel contient les bibliothèques et fichiers d'en-tête\n" -"nécessaires au développement de programmes utilisant libexif." +"Le paquetage svgalib-devel contient les bibliothèques et les fichiers\n" +"d'en-tête nécessaires au développement de programmes qui utilisent\n" +"la bibliothèque graphique de bas niveau SVGAlib." #. syck-python{DESCRIPTION} #: syck-python-0.61-1.fc8.x86_64.rpm syck-python-0.61-1.fc8.i386.rpm @@ -87699,9 +86137,8 @@ # ======================================================== #. tcl-brlapi{DESCRIPTION} #: tcl-brlapi-0.5.0-1.fc8.x86_64.rpm tcl-brlapi-0.5.0-1.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "This package provides the Tcl binding for BrlAPI." -msgstr "Ce paquetage fournit les bibliothèques pour SCIM." +msgstr "Ce paquetage fournit les liaisons Tcl pour BrlAPI." #. tcl-tcldict{DESCRIPTION} #: tcl-tcldict-8.5.2-2.fc8.x86_64.rpm tcl-tcldict-8.5.2-2.fc8.i386.rpm @@ -87711,11 +86148,8 @@ # python-1.5.2-7.src.rpm:1004 tkinter-1.5.2-7.i386.rpm:1004 #. tclchecker{DESCRIPTION} #: tclchecker-1.4-3.20061030cvs.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "A syntax checker for the Tcl scripting language." -msgstr "" -"Interface Tcl/Tk pour le langage de script orienté\n" -"objet Ruby" +msgstr "Un vérifieur de syntaxe pour le langage de script Tcl." #. perl-Text-LevenshteinXS{DESCRIPTION} #: perl-Text-LevenshteinXS-0.03-2.fc8.x86_64.rpm @@ -87733,8 +86167,7 @@ #. tcldebugger{DESCRIPTION} #: tcldebugger-1.4-4.20061030cvs.fc8.noarch.rpm -msgid "" -"A debugging library for Tcl. This is used by the graphical TclPro debugger." +msgid "A debugging library for Tcl. This is used by the graphical TclPro debugger." msgstr "" #. tclparser{DESCRIPTION} @@ -87868,35 +86301,29 @@ # imap-4.7-1.src.rpm:1005 imap-devel-4.7-1.i386.rpm:1005 #. uw-imap-devel{DESCRIPTION} #: uw-imap-devel-2006j-3.fc8.i386.rpm uw-imap-devel-2006j-3.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "Contains the header files and libraries for developing programs\n" "which will use the UW C-client common API." msgstr "" -"Le paquetage c-client-devel contient les fichiers d'en-tête et " -"bibliothèques\n" -"statiques pour le développement de programmes utilisant l'API commune\n" -"C-client." +"Contient les fichiers d'en-tête et les bibliothèques pour le développement\n" +"de programmes qui utilisent l'API commune UW C-client." # ======================================================== # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. uw-imap-utils{DESCRIPTION} #: uw-imap-utils-2006j-3.fc8.x86_64.rpm uw-imap-utils-2006j-3.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains some utilities for managing UW IMAP email." msgstr "" -"Ce·paquetage·contient·les·fichiers·de·tables·scim·pour·le langage " -"Thailandais." +"Ce·paquetage·contient·des utilitaires pour la gestion des courriels\n" +"UW IMAP." # libxml-1.4.0-1.src.rpm:1004 libxml-devel-1.4.0-1.i386.rpm:1004 #. varconf-devel{DESCRIPTION} #: varconf-devel-0.6.5-2.fc8.i386.rpm varconf-devel-0.6.5-2.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy -msgid "" -"Development libraries and headers for linking against the varconf library." +msgid "Development libraries and headers for linking against the varconf library." msgstr "" -"Bibliothèques de développement nécessaires pour construires des applications " -"à l'aide de libraw1394." +"Bibliothèques de développement et fichiers d'en-tête pour l'édition\n" +"de liens avec la bibliothèque varconf." #. vdr-subtitles{DESCRIPTION} #: vdr-subtitles-0.5.0-2.fc8.x86_64.rpm vdr-subtitles-0.5.0-2.fc8.i386.rpm @@ -87938,28 +86365,27 @@ # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. wesnoth-server{DESCRIPTION} #: wesnoth-server-1.2.6-2.fc8.x86_64.rpm wesnoth-server-1.2.6-2.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains the binaries for running a Wesnoth server\n" "for multi-player games." -msgstr "Ce paquetage contient des bibliothèques partagées pour sg3_utils." +msgstr "" +"Ce paquetage contient les binaires du serveur Wesnoth pour l'hébergement\n" +"de parties multi-joueurs." # ======================================================== # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. wesnoth-tools{DESCRIPTION} #: wesnoth-tools-1.2.6-2.fc8.x86_64.rpm wesnoth-tools-1.2.6-2.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains the game editor and development tools." -msgstr "Ce paquetage contient le thème d'icônes Echo." +msgstr "Ce paquetage contient l'éditeur du jeu et les outils de développement." # libxml-1.4.0-1.src.rpm:1004 libxml-devel-1.4.0-1.i386.rpm:1004 #. wfmath-devel{DESCRIPTION} #: wfmath-devel-0.3.6-3.fc8.i386.rpm wfmath-devel-0.3.6-3.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Libraries and header files for developing applications that use wfmath." msgstr "" -"Fichiers d'en-tête pour le développement d'applications qui utilisent " -"ghostscript." +"Bibliothèques et fichiers d'en-tête pour le développement d'applications\n" +"qui utilisent wfmath." #. worminator-data{DESCRIPTION} #: worminator-data-3.0R2.1-4.fc8.noarch.rpm @@ -88060,9 +86486,8 @@ # esound-0.2.14-1.src.rpm:1004 esound-devel-0.2.14-1.i386.rpm:1004 #. xforms-devel{DESCRIPTION} #: xforms-devel-1.0.90-10.fc8.i386.rpm xforms-devel-1.0.90-10.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Development files for the XForms toolkit library." -msgstr "Fichiers de développement pour l'encapsuleur Qt." +msgstr "Fichiers de développement pour la bibliothèque de la boîte à outils XForms." #. xmms-modplug{DESCRIPTION} #: xmms-modplug-2.05-11.fc8.x86_64.rpm xmms-modplug-2.05-11.fc8.i386.rpm @@ -88198,8 +86623,7 @@ #. openoffice.org-langpack-cs_CZ{DESCRIPTION} #: openoffice.org-langpack-cs_CZ-2.3.0-2.2.fc8.x86_64.rpm #: openoffice.org-langpack-cs_CZ-2.3.0-2.2.fc8.i386.rpm -msgid "" -"Provides additional czech translations and resources for openoffice.org." +msgid "Provides additional czech translations and resources for openoffice.org." msgstr "" "Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en tchèque pour " "OpenOffice.org." @@ -88207,8 +86631,7 @@ #. openoffice.org-langpack-cy_GB{DESCRIPTION} #: openoffice.org-langpack-cy_GB-2.3.0-2.2.fc8.x86_64.rpm #: openoffice.org-langpack-cy_GB-2.3.0-2.2.fc8.i386.rpm -msgid "" -"Provides additional welsh translations and resources for openoffice.org." +msgid "Provides additional welsh translations and resources for openoffice.org." msgstr "" "Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en galois pour " "OpenOffice.org." @@ -88216,8 +86639,7 @@ #. openoffice.org-langpack-da_DK{DESCRIPTION} #: openoffice.org-langpack-da_DK-2.3.0-2.2.fc8.x86_64.rpm #: openoffice.org-langpack-da_DK-2.3.0-2.2.fc8.i386.rpm -msgid "" -"Provides additional danish translations and resources for openoffice.org." +msgid "Provides additional danish translations and resources for openoffice.org." msgstr "" "Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en danois pour " "OpenOffice.org." @@ -88225,8 +86647,7 @@ #. openoffice.org-langpack-de{DESCRIPTION} #: openoffice.org-langpack-de-2.3.0-2.2.fc8.x86_64.rpm #: openoffice.org-langpack-de-2.3.0-2.2.fc8.i386.rpm -msgid "" -"Provides additional german translations and resources for openoffice.org." +msgid "Provides additional german translations and resources for openoffice.org." msgstr "" "Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en allemand pour " "OpenOffice.org." @@ -88234,18 +86655,13 @@ #. openoffice.org-langpack-dz{DESCRIPTION} #: openoffice.org-langpack-dz-2.3.0-2.2.fc8.x86_64.rpm #: openoffice.org-langpack-dz-2.3.0-2.2.fc8.i386.rpm -#, fuzzy -msgid "" -"Provides additional dzongkha translations and resources for openoffice.org." -msgstr "" -"Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en tsonga pour " -"OpenOffice.org." +msgid "Provides additional dzongkha translations and resources for openoffice.org." +msgstr "Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en dzongkha pour OpenOffice.org." #. openoffice.org-langpack-el_GR{DESCRIPTION} #: openoffice.org-langpack-el_GR-2.3.0-2.2.fc8.x86_64.rpm #: openoffice.org-langpack-el_GR-2.3.0-2.2.fc8.i386.rpm -msgid "" -"Provides additional greek translations and resources for openoffice.org." +msgid "Provides additional greek translations and resources for openoffice.org." msgstr "" "Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en grec pour " "OpenOffice.org." @@ -88342,15 +86758,15 @@ #. monotone-server{DESCRIPTION} #: monotone-server-0.35-4.fc8.x86_64.rpm monotone-server-0.35-4.fc8.i386.rpm #, fuzzy -msgid "" -"This package provides an easy-to-use standalone server setup for monotone." -msgstr "Ce paquetage contient la documentation Gtk# pour monodoc." +msgid "This package provides an easy-to-use standalone server setup for monotone." +msgstr "" +"Ce paquetage contient un configurateur de serveur autonome et facile\n" +"à utiliser pour monotone." #. openoffice.org-langpack-es{DESCRIPTION} #: openoffice.org-langpack-es-2.3.0-2.2.fc8.x86_64.rpm #: openoffice.org-langpack-es-2.3.0-2.2.fc8.i386.rpm -msgid "" -"Provides additional spanish translations and resources for openoffice.org." +msgid "Provides additional spanish translations and resources for openoffice.org." msgstr "" "Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en espagnol pour " "OpenOffice.org." @@ -88358,8 +86774,7 @@ #. openoffice.org-langpack-et_EE{DESCRIPTION} #: openoffice.org-langpack-et_EE-2.3.0-2.2.fc8.x86_64.rpm #: openoffice.org-langpack-et_EE-2.3.0-2.2.fc8.i386.rpm -msgid "" -"Provides additional estonian translations and resources for openoffice.org." +msgid "Provides additional estonian translations and resources for openoffice.org." msgstr "" "Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en estonien pour " "OpenOffice.org." @@ -88375,8 +86790,7 @@ #. openoffice.org-langpack-eu_ES{DESCRIPTION} #: openoffice.org-langpack-eu_ES-2.3.0-2.2.fc8.x86_64.rpm #: openoffice.org-langpack-eu_ES-2.3.0-2.2.fc8.i386.rpm -msgid "" -"Provides additional basque translations and resources for openoffice.org." +msgid "Provides additional basque translations and resources for openoffice.org." msgstr "" "Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en basque pour " "OpenOffice.org." @@ -88384,8 +86798,7 @@ #. openoffice.org-langpack-fi_FI{DESCRIPTION} #: openoffice.org-langpack-fi_FI-2.3.0-2.2.fc8.x86_64.rpm #: openoffice.org-langpack-fi_FI-2.3.0-2.2.fc8.i386.rpm -msgid "" -"Provides additional finish translations and resources for openoffice.org." +msgid "Provides additional finish translations and resources for openoffice.org." msgstr "" "Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en finlandais pour " "OpenOffice.org." @@ -88411,8 +86824,7 @@ #. openoffice.org-langpack-fr{DESCRIPTION} #: openoffice.org-langpack-fr-2.3.0-2.2.fc8.x86_64.rpm #: openoffice.org-langpack-fr-2.3.0-2.2.fc8.i386.rpm -msgid "" -"Provides additional french translations and resources for openoffice.org." +msgid "Provides additional french translations and resources for openoffice.org." msgstr "" "Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en français pour " "OpenOffice.org." @@ -88420,8 +86832,7 @@ #. openoffice.org-langpack-ga_IE{DESCRIPTION} #: openoffice.org-langpack-ga_IE-2.3.0-2.2.fc8.x86_64.rpm #: openoffice.org-langpack-ga_IE-2.3.0-2.2.fc8.i386.rpm -msgid "" -"Provides additional irish translations and resources for openoffice.org." +msgid "Provides additional irish translations and resources for openoffice.org." msgstr "" "Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en irlandais pour " "OpenOffice.org." @@ -88429,8 +86840,7 @@ #. openoffice.org-langpack-gl_ES{DESCRIPTION} #: openoffice.org-langpack-gl_ES-2.3.0-2.2.fc8.x86_64.rpm #: openoffice.org-langpack-gl_ES-2.3.0-2.2.fc8.i386.rpm -msgid "" -"Provides additional galician translations and resources for openoffice.org." +msgid "Provides additional galician translations and resources for openoffice.org." msgstr "" "Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en galicien pour " "OpenOffice.org." @@ -88438,8 +86848,7 @@ #. openoffice.org-langpack-gu_IN{DESCRIPTION} #: openoffice.org-langpack-gu_IN-2.3.0-2.2.fc8.x86_64.rpm #: openoffice.org-langpack-gu_IN-2.3.0-2.2.fc8.i386.rpm -msgid "" -"Provides additional gujarati translations and resources for openoffice.org." +msgid "Provides additional gujarati translations and resources for openoffice.org." msgstr "" "Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en gujarati pour " "OpenOffice.org." @@ -88447,8 +86856,7 @@ #. openoffice.org-langpack-he_IL{DESCRIPTION} #: openoffice.org-langpack-he_IL-2.3.0-2.2.fc8.x86_64.rpm #: openoffice.org-langpack-he_IL-2.3.0-2.2.fc8.i386.rpm -msgid "" -"Provides additional hebrew translations and resources for openoffice.org." +msgid "Provides additional hebrew translations and resources for openoffice.org." msgstr "" "Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en hébreu pour " "OpenOffice.org." @@ -88456,8 +86864,7 @@ #. openoffice.org-langpack-hi_IN{DESCRIPTION} #: openoffice.org-langpack-hi_IN-2.3.0-2.2.fc8.x86_64.rpm #: openoffice.org-langpack-hi_IN-2.3.0-2.2.fc8.i386.rpm -msgid "" -"Provides additional hindi translations and resources for openoffice.org." +msgid "Provides additional hindi translations and resources for openoffice.org." msgstr "" "Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en hindi pour " "OpenOffice.org." @@ -88465,8 +86872,7 @@ #. openoffice.org-langpack-hr_HR{DESCRIPTION} #: openoffice.org-langpack-hr_HR-2.3.0-2.2.fc8.x86_64.rpm #: openoffice.org-langpack-hr_HR-2.3.0-2.2.fc8.i386.rpm -msgid "" -"Provides additional croatian translations and resources for openoffice.org." +msgid "Provides additional croatian translations and resources for openoffice.org." msgstr "" "Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en croate pour " "OpenOffice.org." @@ -88474,8 +86880,7 @@ #. openoffice.org-langpack-hu_HU{DESCRIPTION} #: openoffice.org-langpack-hu_HU-2.3.0-2.2.fc8.x86_64.rpm #: openoffice.org-langpack-hu_HU-2.3.0-2.2.fc8.i386.rpm -msgid "" -"Provides additional hungarian translations and resources for openoffice.org." +msgid "Provides additional hungarian translations and resources for openoffice.org." msgstr "" "Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en hongrois pour " "OpenOffice.org." @@ -88483,8 +86888,7 @@ #. openoffice.org-langpack-it{DESCRIPTION} #: openoffice.org-langpack-it-2.3.0-2.2.fc8.x86_64.rpm #: openoffice.org-langpack-it-2.3.0-2.2.fc8.i386.rpm -msgid "" -"Provides additional italian translations and resources for openoffice.org." +msgid "Provides additional italian translations and resources for openoffice.org." msgstr "" "Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en italien pour " "OpenOffice.org." @@ -88492,8 +86896,7 @@ #. openoffice.org-langpack-ja_JP{DESCRIPTION} #: openoffice.org-langpack-ja_JP-2.3.0-2.2.fc8.x86_64.rpm #: openoffice.org-langpack-ja_JP-2.3.0-2.2.fc8.i386.rpm -msgid "" -"Provides additional japanese translations and resources for openoffice.org." +msgid "Provides additional japanese translations and resources for openoffice.org." msgstr "" "Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en japonais pour " "OpenOffice.org." @@ -88501,8 +86904,7 @@ #. openoffice.org-langpack-kn_IN{DESCRIPTION} #: openoffice.org-langpack-kn_IN-2.3.0-2.2.fc8.x86_64.rpm #: openoffice.org-langpack-kn_IN-2.3.0-2.2.fc8.i386.rpm -msgid "" -"Provides additional kannada translations and resources for openoffice.org." +msgid "Provides additional kannada translations and resources for openoffice.org." msgstr "" "Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en kannada pour " "OpenOffice.org." @@ -88510,8 +86912,7 @@ #. openoffice.org-langpack-ko_KR{DESCRIPTION} #: openoffice.org-langpack-ko_KR-2.3.0-2.2.fc8.x86_64.rpm #: openoffice.org-langpack-ko_KR-2.3.0-2.2.fc8.i386.rpm -msgid "" -"Provides additional korean translations and resources for openoffice.org." +msgid "Provides additional korean translations and resources for openoffice.org." msgstr "" "Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en coréen pour " "OpenOffice.org." @@ -88519,8 +86920,7 @@ #. openoffice.org-langpack-lt_LT{DESCRIPTION} #: openoffice.org-langpack-lt_LT-2.3.0-2.2.fc8.x86_64.rpm #: openoffice.org-langpack-lt_LT-2.3.0-2.2.fc8.i386.rpm -msgid "" -"Provides additional lithuanian translations and resources for openoffice.org." +msgid "Provides additional lithuanian translations and resources for openoffice.org." msgstr "" "Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en lithuanien pour " "OpenOffice.org." @@ -88528,8 +86928,7 @@ #. openoffice.org-langpack-ml_IN{DESCRIPTION} #: openoffice.org-langpack-ml_IN-2.3.0-2.2.fc8.x86_64.rpm #: openoffice.org-langpack-ml_IN-2.3.0-2.2.fc8.i386.rpm -msgid "" -"Provides additional malayalam translations and resources for openoffice.org." +msgid "Provides additional malayalam translations and resources for openoffice.org." msgstr "" "Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en malais pour " "OpenOffice.org." @@ -88537,8 +86936,7 @@ #. openoffice.org-langpack-mr_IN{DESCRIPTION} #: openoffice.org-langpack-mr_IN-2.3.0-2.2.fc8.x86_64.rpm #: openoffice.org-langpack-mr_IN-2.3.0-2.2.fc8.i386.rpm -msgid "" -"Provides additional marathi translations and resources for openoffice.org." +msgid "Provides additional marathi translations and resources for openoffice.org." msgstr "" "Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en marathi pour " "OpenOffice.org." @@ -88546,8 +86944,7 @@ #. openoffice.org-langpack-ms_MY{DESCRIPTION} #: openoffice.org-langpack-ms_MY-2.3.0-2.2.fc8.x86_64.rpm #: openoffice.org-langpack-ms_MY-2.3.0-2.2.fc8.i386.rpm -msgid "" -"Provides additional malay translations and resources for openoffice.org." +msgid "Provides additional malay translations and resources for openoffice.org." msgstr "" "Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en malais pour " "OpenOffice.org." @@ -88555,8 +86952,7 @@ #. openoffice.org-langpack-nb_NO{DESCRIPTION} #: openoffice.org-langpack-nb_NO-2.3.0-2.2.fc8.x86_64.rpm #: openoffice.org-langpack-nb_NO-2.3.0-2.2.fc8.i386.rpm -msgid "" -"Provides additional bokmal translations and resources for openoffice.org." +msgid "Provides additional bokmal translations and resources for openoffice.org." msgstr "" "Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en bokmal pour " "OpenOffice.org." @@ -88564,8 +86960,7 @@ #. openoffice.org-langpack-nl{DESCRIPTION} #: openoffice.org-langpack-nl-2.3.0-2.2.fc8.x86_64.rpm #: openoffice.org-langpack-nl-2.3.0-2.2.fc8.i386.rpm -msgid "" -"Provides additional dutch translations and resources for openoffice.org." +msgid "Provides additional dutch translations and resources for openoffice.org." msgstr "" "Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en hollandais pour " "OpenOffice.org." @@ -88573,8 +86968,7 @@ #. openoffice.org-langpack-nn_NO{DESCRIPTION} #: openoffice.org-langpack-nn_NO-2.3.0-2.2.fc8.x86_64.rpm #: openoffice.org-langpack-nn_NO-2.3.0-2.2.fc8.i386.rpm -msgid "" -"Provides additional nynorsk translations and resources for openoffice.org." +msgid "Provides additional nynorsk translations and resources for openoffice.org." msgstr "" "Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en nynorsk pour " "OpenOffice.org." @@ -88582,12 +86976,12 @@ # ======================================================== #. xchat-tcl{DESCRIPTION} #: xchat-tcl-2.8.4-4.fc8.1.x86_64.rpm xchat-tcl-2.8.4-4.fc8.1.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains the X-Chat plugin providing the Tcl scripting " "interface." msgstr "" -"Ce·paquetage·contient le pilote·ADO.NET·pour·la bases de données sqlite." +"Ce·paquetage·contient le greffon X-Chat qui fournit l'interface\n" +"de script pour Tcl." #. openoffice.org-langpack-nr_ZA{DESCRIPTION} #: openoffice.org-langpack-nr_ZA-2.3.0-2.2.fc8.x86_64.rpm @@ -88643,8 +87037,7 @@ #. openoffice.org-langpack-or_IN{DESCRIPTION} #: openoffice.org-langpack-or_IN-2.3.0-2.2.fc8.x86_64.rpm #: openoffice.org-langpack-or_IN-2.3.0-2.2.fc8.i386.rpm -msgid "" -"Provides additional oriya translations and resources for openoffice.org." +msgid "Provides additional oriya translations and resources for openoffice.org." msgstr "" "Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en oriya pour " "OpenOffice.org." @@ -88652,8 +87045,7 @@ #. openoffice.org-langpack-pa_IN{DESCRIPTION} #: openoffice.org-langpack-pa_IN-2.3.0-2.2.fc8.x86_64.rpm #: openoffice.org-langpack-pa_IN-2.3.0-2.2.fc8.i386.rpm -msgid "" -"Provides additional punjabi translations and resources for openoffice.org." +msgid "Provides additional punjabi translations and resources for openoffice.org." msgstr "" "Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en punjabi pour " "OpenOffice.org." @@ -88661,8 +87053,7 @@ #. openoffice.org-langpack-pl_PL{DESCRIPTION} #: openoffice.org-langpack-pl_PL-2.3.0-2.2.fc8.x86_64.rpm #: openoffice.org-langpack-pl_PL-2.3.0-2.2.fc8.i386.rpm -msgid "" -"Provides additional polish translations and resources for openoffice.org." +msgid "Provides additional polish translations and resources for openoffice.org." msgstr "" "Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en polonais pour " "OpenOffice.org." @@ -88680,8 +87071,7 @@ #. openoffice.org-langpack-pt_PT{DESCRIPTION} #: openoffice.org-langpack-pt_PT-2.3.0-2.2.fc8.x86_64.rpm #: openoffice.org-langpack-pt_PT-2.3.0-2.2.fc8.i386.rpm -msgid "" -"Provides additional portuguese translations and resources for openoffice.org." +msgid "Provides additional portuguese translations and resources for openoffice.org." msgstr "" "Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en portugais pour " "OpenOffice.org." @@ -88689,8 +87079,7 @@ #. openoffice.org-langpack-ru{DESCRIPTION} #: openoffice.org-langpack-ru-2.3.0-2.2.fc8.x86_64.rpm #: openoffice.org-langpack-ru-2.3.0-2.2.fc8.i386.rpm -msgid "" -"Provides additional russian translations and resources for openoffice.org." +msgid "Provides additional russian translations and resources for openoffice.org." msgstr "" "Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en russe pour " "OpenOffice.org." @@ -88698,8 +87087,7 @@ #. openoffice.org-langpack-sk_SK{DESCRIPTION} #: openoffice.org-langpack-sk_SK-2.3.0-2.2.fc8.x86_64.rpm #: openoffice.org-langpack-sk_SK-2.3.0-2.2.fc8.i386.rpm -msgid "" -"Provides additional slovak translations and resources for openoffice.org." +msgid "Provides additional slovak translations and resources for openoffice.org." msgstr "" "Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en slovaque pour " "OpenOffice.org." @@ -88707,8 +87095,7 @@ #. openoffice.org-langpack-sl_SI{DESCRIPTION} #: openoffice.org-langpack-sl_SI-2.3.0-2.2.fc8.x86_64.rpm #: openoffice.org-langpack-sl_SI-2.3.0-2.2.fc8.i386.rpm -msgid "" -"Provides additional slovenian translations and resources for openoffice.org." +msgid "Provides additional slovenian translations and resources for openoffice.org." msgstr "" "Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en slovénien pour " "OpenOffice.org." @@ -88716,8 +87103,7 @@ #. openoffice.org-langpack-sr_CS{DESCRIPTION} #: openoffice.org-langpack-sr_CS-2.3.0-2.2.fc8.x86_64.rpm #: openoffice.org-langpack-sr_CS-2.3.0-2.2.fc8.i386.rpm -msgid "" -"Provides additional serbian translations and resources for openoffice.org." +msgid "Provides additional serbian translations and resources for openoffice.org." msgstr "" "Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en serbe pour " "OpenOffice.org." @@ -88725,8 +87111,7 @@ #. openoffice.org-langpack-ss_ZA{DESCRIPTION} #: openoffice.org-langpack-ss_ZA-2.3.0-2.2.fc8.x86_64.rpm #: openoffice.org-langpack-ss_ZA-2.3.0-2.2.fc8.i386.rpm -msgid "" -"Provides additional swati translations and resources for openoffice.org." +msgid "Provides additional swati translations and resources for openoffice.org." msgstr "" "Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en siswati pour " "OpenOffice.org." @@ -88744,8 +87129,7 @@ #. openoffice.org-langpack-sv{DESCRIPTION} #: openoffice.org-langpack-sv-2.3.0-2.2.fc8.x86_64.rpm #: openoffice.org-langpack-sv-2.3.0-2.2.fc8.i386.rpm -msgid "" -"Provides additional swedish translations and resources for openoffice.org." +msgid "Provides additional swedish translations and resources for openoffice.org." msgstr "" "Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en suédois pour " "OpenOffice.org." @@ -88760,8 +87144,7 @@ #. openoffice.org-langpack-ta_IN{DESCRIPTION} #: openoffice.org-langpack-ta_IN-2.3.0-2.2.fc8.x86_64.rpm #: openoffice.org-langpack-ta_IN-2.3.0-2.2.fc8.i386.rpm -msgid "" -"Provides additional tamil translations and resources for openoffice.org." +msgid "Provides additional tamil translations and resources for openoffice.org." msgstr "" "Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en tamil pour " "OpenOffice.org." @@ -88769,8 +87152,7 @@ #. openoffice.org-langpack-te_IN{DESCRIPTION} #: openoffice.org-langpack-te_IN-2.3.0-2.2.fc8.x86_64.rpm #: openoffice.org-langpack-te_IN-2.3.0-2.2.fc8.i386.rpm -msgid "" -"Provides additional telugu translations and resources for openoffice.org." +msgid "Provides additional telugu translations and resources for openoffice.org." msgstr "" "Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en telugu pour " "OpenOffice.org." @@ -88786,8 +87168,7 @@ #. openoffice.org-langpack-tn_ZA{DESCRIPTION} #: openoffice.org-langpack-tn_ZA-2.3.0-2.2.fc8.x86_64.rpm #: openoffice.org-langpack-tn_ZA-2.3.0-2.2.fc8.i386.rpm -msgid "" -"Provides additional tswana translations and resources for openoffice.org." +msgid "Provides additional tswana translations and resources for openoffice.org." msgstr "" "Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en tswana pour " "OpenOffice.org." @@ -88795,8 +87176,7 @@ #. openoffice.org-langpack-tr_TR{DESCRIPTION} #: openoffice.org-langpack-tr_TR-2.3.0-2.2.fc8.x86_64.rpm #: openoffice.org-langpack-tr_TR-2.3.0-2.2.fc8.i386.rpm -msgid "" -"Provides additional turkish translations and resources for openoffice.org." +msgid "Provides additional turkish translations and resources for openoffice.org." msgstr "" "Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en turque pour " "OpenOffice.org." @@ -88804,8 +87184,7 @@ #. openoffice.org-langpack-ts_ZA{DESCRIPTION} #: openoffice.org-langpack-ts_ZA-2.3.0-2.2.fc8.x86_64.rpm #: openoffice.org-langpack-ts_ZA-2.3.0-2.2.fc8.i386.rpm -msgid "" -"Provides additional tsonga translations and resources for openoffice.org." +msgid "Provides additional tsonga translations and resources for openoffice.org." msgstr "" "Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en tsonga pour " "OpenOffice.org." @@ -88821,8 +87200,7 @@ #. openoffice.org-langpack-ve_ZA{DESCRIPTION} #: openoffice.org-langpack-ve_ZA-2.3.0-2.2.fc8.x86_64.rpm #: openoffice.org-langpack-ve_ZA-2.3.0-2.2.fc8.i386.rpm -msgid "" -"Provides additional venda translations and resources for openoffice.org." +msgid "Provides additional venda translations and resources for openoffice.org." msgstr "" "Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en venda pour " "OpenOffice.org." @@ -88830,8 +87208,7 @@ #. openoffice.org-langpack-xh_ZA{DESCRIPTION} #: openoffice.org-langpack-xh_ZA-2.3.0-2.2.fc8.x86_64.rpm #: openoffice.org-langpack-xh_ZA-2.3.0-2.2.fc8.i386.rpm -msgid "" -"Provides additional xhosa translations and resources for openoffice.org." +msgid "Provides additional xhosa translations and resources for openoffice.org." msgstr "" "Fournit des traductions et des ressources supplémentaires en xhosa pour " "OpenOffice.org." @@ -88911,12 +87288,10 @@ #. pulseaudio-utils{DESCRIPTION} #: pulseaudio-utils-0.9.7-0.8.svn20070823.fc8.x86_64.rpm #: pulseaudio-utils-0.9.7-0.8.svn20070823.fc8.i386.rpm -#, fuzzy -msgid "" -"This package contains command line utilities for the PulseAudio sound server." +msgid "This package contains command line utilities for the PulseAudio sound server." msgstr "" -"Ce paquetage contient des utilitaires de ligne de commande pour ALSA\n" -"(Advanced Linux Sound Architecture)." +"Ce paquetage contient des utilitaires en ligne de commande pour\n" +"le serveur de son PulseAudio." #. qt4-theme-quarticurve{DESCRIPTION} #: qt4-theme-quarticurve-0.0-0.4.beta3.fc8.x86_64.rpm @@ -89048,9 +87423,8 @@ #. orage{DESCRIPTION} #: orage-4.4.1-2.fc8.x86_64.rpm orage-4.4.1-2.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Time-managing application for Xfce4." -msgstr "L'application de dessin d'OpenOffice.org." +msgstr "Une application de gestion de temps pour Xfce4." #. zabbix-agent{DESCRIPTION} #: zabbix-agent-1.4.2-2.fc8.x86_64.rpm zabbix-agent-1.4.2-2.fc8.i386.rpm @@ -89079,9 +87453,8 @@ # gnome-print-0.20-2.src.rpm:1004 gnome-print-devel-0.20-2.i386.rpm:1004 #. PyKDE-devel{DESCRIPTION} #: PyKDE-devel-3.16.0-7.fc8.i386.rpm PyKDE-devel-3.16.0-7.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Sip files and documentation needed for developing with PyKDE" -msgstr "Fichiers à inclure et définitions pour le développement avec libwpd." +msgstr "Fichiers Sip et documentation pour le développement avec PyKDE." #. PyQt-qscintilla{DESCRIPTION} #: PyQt-qscintilla-3.17.1-3.fc8.x86_64.rpm @@ -89093,11 +87466,8 @@ #. PyQt-qscintilla-devel{DESCRIPTION} #: PyQt-qscintilla-devel-3.17.1-3.fc8.i386.rpm #: PyQt-qscintilla-devel-3.17.1-3.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Libraries and header files for PyQt-qscintilla development." -msgstr "" -"Bibliothèques statiques et fichiers d'en-tête pour le développement avec " -"opal." +msgstr "Bibliothèques et fichiers d'en-tête pour le développement avec PyQt-qscintilla." #. abook{DESCRIPTION} #: abook-0.6.0-0.2.pre2.fc8.x86_64.rpm abook-0.6.0-0.2.pre2.fc8.i386.rpm @@ -89118,9 +87488,8 @@ # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. basket-kontact{DESCRIPTION} #: basket-kontact-1.0.2-2.fc8.x86_64.rpm basket-kontact-1.0.2-2.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains the kontact plugin for BasKet." -msgstr "Ce paquetage contient des bibliothèques partagées pour sg3_utils." +msgstr "Ce paquetage contient le greffon kontact pour BasKet." #. #-#-#-#-# desc.raw.pot (desc.raw.pot) #-#-#-#-# #. cinepaint{DESCRIPTION} @@ -89150,9 +87519,8 @@ #. cinepaint-devel{DESCRIPTION} #: cinepaint-devel-0.22.1-3.fc8.i386.rpm #: cinepaint-devel-0.22.1-3.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains development files for cinepaint." -msgstr "Ce paquetage contient des fichiers de développement pour libdv." +msgstr "Ce paquetage contient des fichiers de développement pour cinepaint." #. clamav-data{DESCRIPTION} #: clamav-data-0.91.2-1.fc8.x86_64.rpm clamav-data-0.91.2-1.fc8.i386.rpm @@ -89190,14 +87558,12 @@ # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. clamav-devel{DESCRIPTION} #: clamav-devel-0.91.2-1.fc8.i386.rpm clamav-devel-0.91.2-1.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains headerfiles and libraries which are needed to\n" "build applications using clamav." msgstr "" -"Le paquetage contient les fichiers d'en-tête et la documentation " -"nécessaires\n" -"au développement d'applications qui utilisent libusb." +"Ce paquetage contient les fichiers d'en-tête et les bibliothèques nécessaires\n" +"au développement d'applications qui utilisent clamav." #. clamav-filesystem{DESCRIPTION} #: clamav-filesystem-0.91.2-1.fc8.x86_64.rpm @@ -89257,9 +87623,8 @@ #. eclipse-cvs-client-sdk{DESCRIPTION} #: eclipse-cvs-client-sdk-3.3.0-9.fc8.x86_64.rpm #: eclipse-cvs-client-sdk-3.3.0-9.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Source for Eclipse CVS Client for use within Eclipse." -msgstr "Sources pour Eclipse CDT pour son utilisation dans Eclipse." +msgstr "Sources pour le client CVS d'Eclipse pour son utilisation dans Eclipse." #. eclipse-jdt{DESCRIPTION} #: eclipse-jdt-3.3.0-9.fc8.x86_64.rpm eclipse-jdt-3.3.0-9.fc8.i386.rpm @@ -89276,8 +87641,7 @@ # emacs-20.4-4.src.rpm:1004 emacs-el-20.4-4.i386.rpm:1004 #. eclipse-jdt-sdk{DESCRIPTION} #: eclipse-jdt-sdk-3.3.0-9.fc8.x86_64.rpm eclipse-jdt-sdk-3.3.0-9.fc8.i386.rpm -msgid "" -"Source and docs for Eclipse Java Development Tools for use within Eclipse." +msgid "Source and docs for Eclipse Java Development Tools for use within Eclipse." msgstr "" "Sources pour Eclipse Java Development Tools\n" "pour son utilisation dans Eclipse." @@ -89432,28 +87796,25 @@ # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. emacs-muse-el{DESCRIPTION} #: emacs-muse-el-3.11-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains the source lisp files for Muse for Emacs." -msgstr "Ce paquetage contient des fichiers d'en-tête pour kdeedu." +msgstr "Ce paquetage contient les fichiers source Lisp de Muse pour Emacs." # ======================================================== # cdparanoia-III-alpha9.7-2.src.rpm:1005 # cdparanoia-III-devel-alpha9.7-2.i386.rpm:1005 #. fftw-static{DESCRIPTION} #: fftw-static-3.1.2-5.fc8.x86_64.rpm fftw-static-3.1.2-5.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "The fftw-static package contains the statically linkable version of\n" "the FFTW fast Fourier transform library." msgstr "" -"Le paquetage readline-static contient la version statique pour la\n" -"bibliothèques readline." +"Le paquetage fftw-static contient la version pour édition de liens\n" +"statiques de la bibliothèque de transformées de Fourier rapides FFTW." #. gift-devel{DESCRIPTION} #: gift-devel-0.11.8.1-9.fc8.i386.rpm gift-devel-0.11.8.1-9.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Headers and library files for gift." -msgstr "En-tête et les bibliothèques pour HAL." +msgstr "En-tête et bibliothèques pour gift." #. gift-gnutella{DESCRIPTION} #: gift-gnutella-0.0.11-4.fc8.x86_64.rpm gift-gnutella-0.0.11-4.fc8.i386.rpm @@ -89530,25 +87891,24 @@ # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. harminv-devel{DESCRIPTION} #: harminv-devel-1.3.1-9.fc8.i386.rpm harminv-devel-1.3.1-9.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains the development files for harminv." -msgstr "Ce paquetage contient des fichiers de développement pour libdv." +msgstr "Ce paquetage contient les fichiers de développement pour harminv." # ======================================================== # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. itpp-devel{DESCRIPTION} #: itpp-devel-3.10.12-1.fc8.i386.rpm itpp-devel-3.10.12-1.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains the itpp header files, libs, and man pages." -msgstr "Ce paquetage contient des fichiers d'en-tête pour kdeedu." +msgstr "" +"Ce paquetage contient les fichiers d'en-tête, lesbibliothèques et\n" +"les pages de manuel d'itpp." ## oubli d'un espace # ======================================================== # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. itpp-doc{DESCRIPTION} #: itpp-doc-3.10.12-1.fc8.x86_64.rpm itpp-doc-3.10.12-1.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains the documentation for itpp." -msgstr "Ce paquetage contient la documentation XDoclet." +msgstr "Ce paquetage contient la documentation d'itpp." #. jd{DESCRIPTION} #: jd-1.9.6-0.4.svn1285.fc8.x86_64.rpm jd-1.9.6-0.4.svn1285.fc8.i386.rpm @@ -89558,16 +87918,14 @@ # esound-0.2.14-1.src.rpm:1004 esound-devel-0.2.14-1.i386.rpm:1004 #. kaffeine-devel{DESCRIPTION} #: kaffeine-devel-0.8.5-3.fc8.i386.rpm kaffeine-devel-0.8.5-3.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Development files for kaffeine." -msgstr "Fichiers de développement pour LittleCMS." +msgstr "Fichiers de développement pour kaffeine." # ======================================================== # kernel-2.2.12-18.i386.rpm:1005 kernel-2.2.12-18.src.rpm:1005 #. kernel{DESCRIPTION} #: kernel-2.6.23-0.136.rc3.git7.fc8.x86_64.rpm #: kernel-2.6.23-0.136.rc3.git7.fc8.i686.rpm -#, fuzzy msgid "" "The kernel package contains the Linux kernel (vmlinuz), the core of any\n" "Linux operating system. The kernel handles the basic functions\n" @@ -89582,9 +87940,8 @@ # esound-0.2.14-1.src.rpm:1004 esound-devel-0.2.14-1.i386.rpm:1004 #. kmymoney2-devel{DESCRIPTION} #: kmymoney2-devel-0.8.7-4.fc8.i386.rpm kmymoney2-devel-0.8.7-4.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Development files for kmymoney2." -msgstr "Fichiers de développement pour m17n-lib." +msgstr "Fichiers de développement pour kmymoney2." # ======================================================== # krb5-server-1.1.1-4.i386.rpm:1005 @@ -89650,9 +88007,8 @@ # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. libctl-devel{DESCRIPTION} #: libctl-devel-3.0.2-5.fc8.i386.rpm libctl-devel-3.0.2-5.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains the development files for libctl." -msgstr "Ce paquetage contient des fichiers de développement pour libdv." +msgstr "Ce paquetage contient les fichiers de développement pour libctl." #. libextractor{DESCRIPTION} #: libextractor-0.5.18a-1.fc8.i386.rpm libextractor-0.5.18a-1.fc8.x86_64.rpm @@ -89673,14 +88029,13 @@ #. libextractor-devel{DESCRIPTION} #: libextractor-devel-0.5.18a-1.fc8.i386.rpm #: libextractor-devel-0.5.18a-1.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The libextractor-devel package contains libraries and header files for\n" "developing applications that use libextractor." msgstr "" -"Le paquetage libgnomekbd-devel contient les bibliothèques statiques et\n" -"fichiers d'en-tête nécessaires au développement d'applications\n" -"qui utilisent libgnomekbd." +"Le paquetage libextractor-devel contient des bibliothèques et des\n" +"fichiers d'en-tête pour le développement d'applications qui\n" +"utilisent libextractor." #. libextractor-plugins{DESCRIPTION} #: libextractor-plugins-0.5.18a-1.fc8.x86_64.rpm @@ -89784,57 +88139,49 @@ # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. libgadu-devel{DESCRIPTION} #: libgadu-devel-1.7.1-2.fc8.i386.rpm libgadu-devel-1.7.1-2.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The libgadu-devel package contains the header files and some\n" "documentation needed to develop application with libgadu." msgstr "" -"Le paquetage libao-devel contient des fichiers d'en-tête et la\n" -"documentation nécessaire pour développer des applications avec\n" -"libao." +"Le paquetage libgadu-devel contient les fichiers d'en-tête et de la\n" +"documentation nécessaire pour développer des applications avec libgadu." #. libksba-devel{DESCRIPTION} #: libksba-devel-1.0.2-3.fc8.i386.rpm libksba-devel-1.0.2-3.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Development headers and libraries for libksba." -msgstr "Contient les fichiers d'en-tête et les bibliothèques pour LAM." +msgstr "Contient les fichiers d'en-tête et les bibliothèques pour libksba." # ======================================================== # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. libmatheval-devel{DESCRIPTION} #: libmatheval-devel-1.1.5-1.fc8.i386.rpm #: libmatheval-devel-1.1.5-1.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains the development files for libmatheval." -msgstr "Ce paquetage contient des fichiers de développement pour libdv." +msgstr "Ce paquetage contient les fichiers de développement pour libmatheval." # esound-0.2.14-1.src.rpm:1004 esound-devel-0.2.14-1.i386.rpm:1004 #. libmpcdec-devel{DESCRIPTION} #: libmpcdec-devel-1.2.6-3.fc8.i386.rpm libmpcdec-devel-1.2.6-3.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Development files for the Musepack audio decoding library." -msgstr "Fichiers de développement pour KDE Accessibility." +msgstr "Fichiers de développement pour la bibliothèque de décodage audio Musepack." # ======================================================== # imap-4.7-1.src.rpm:1005 imap-devel-4.7-1.i386.rpm:1005 #. libmpd-devel{DESCRIPTION} #: libmpd-devel-0.13.0-2.fc8.i386.rpm libmpd-devel-0.13.0-2.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "libmpd-devel is a sub-package which contains header files and static " "libraries\n" "for developing program with libmpd." msgstr "" -"Le paquetage c-client-devel contient les fichiers d'en-tête et " -"bibliothèques\n" -"statiques pour le développement de programmes utilisant l'API commune\n" -"C-client." +"libmpd-devel est un sous-paquetage qui contient les fichiers\n" +"d'en-tête et les bibliothèques statiques pour le développement\n" +"de programmes avec libmpd." #. libofa-devel{DESCRIPTION} #: libofa-devel-0.9.3-10.fc8.i386.rpm libofa-devel-0.9.3-10.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Summary: Development headers and libraries for libofa." -msgstr "Contient les fichiers d'en-tête et les bibliothèques pour LAM." +msgstr "Fichiers d'en-tête et bibliothèques pour libofa." #. libqalculate{DESCRIPTION} #: libqalculate-0.9.6-2.fc8.i386.rpm libqalculate-0.9.6-2.fc8.x86_64.rpm @@ -89848,15 +88195,13 @@ #. libqalculate-devel{DESCRIPTION} #: libqalculate-devel-0.9.6-2.fc8.i386.rpm #: libqalculate-devel-0.9.6-2.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The libqalculate-devel package contains the header files needed for " "development\n" "with libqalculate." msgstr "" -"Le paquetage libao-devel contient des fichiers d'en-tête et la\n" -"documentation nécessaire pour développer des applications avec\n" -"libao." +"Le paquetage libqalculate-devel contient les fichiers d'en-tête\n" +"nécessaires pour développer avec libqalculate." # ======================================================== #. system-config-httpd{DESCRIPTION} @@ -89876,17 +88221,15 @@ #. libtidy{DESCRIPTION} #: libtidy-0.99.0-16.20070615.fc8.i386.rpm #: libtidy-0.99.0-16.20070615.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Shared libraries for tidy." -msgstr "En-tête et les bibliothèques pour HAL." +msgstr "Bibliothèques partagées pour tidy." # esound-0.2.14-1.src.rpm:1004 esound-devel-0.2.14-1.i386.rpm:1004 #. libtidy-devel{DESCRIPTION} #: libtidy-devel-0.99.0-16.20070615.fc8.i386.rpm #: libtidy-devel-0.99.0-16.20070615.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Development files for libtidy." -msgstr "Fichiers de développement pour m17n-lib." +msgstr "Fichiers de développement pour libtidy." #. libtlen{DESCRIPTION} #: libtlen-0-0.6.20060309.fc8.i386.rpm libtlen-0-0.6.20060309.fc8.x86_64.rpm @@ -89901,23 +88244,21 @@ #. libtlen-devel{DESCRIPTION} #: libtlen-devel-0-0.6.20060309.fc8.i386.rpm #: libtlen-devel-0-0.6.20060309.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package is required to develop programs that use Tlen.pl\n" "protocol." msgstr "" -"Le paquetage avahi-sharp contient les fichiers nécessaires au développement\n" -"de mono-programmes qui utilisent avahi." +"Ce paquetage est nécessaire au développement de programmes qui\n" +"utilisent le protocole Tlen.pl." # libxml-1.4.0-1.src.rpm:1004 libxml-devel-1.4.0-1.i386.rpm:1004 #. libtunepimp-devel{DESCRIPTION} #: libtunepimp-devel-0.5.3-9.fc8.i386.rpm #: libtunepimp-devel-0.5.3-9.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Headers for developing programs that will use libtunepimp." msgstr "" -"Fichiers d'en-tête pour le développement d'applications qui utilisent " -"ghostscript." +"Fichiers d'en-tête pour le développement de programmes qui\n" +"utilisent libtunepimp." #. maxima-runtime-clisp{DESCRIPTION} #: maxima-runtime-clisp-5.13.0-1.fc8.x86_64.rpm @@ -89946,21 +88287,19 @@ # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. netcdf-devel{DESCRIPTION} #: netcdf-devel-3.6.2-4.fc8.i386.rpm netcdf-devel-3.6.2-4.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains the netCDF-3 header files, shared devel libs, and\n" "man pages." msgstr "" -"Ce paquetage contient la bibliothèque partagée de mapping de périphérique, " -"libdevmapper." +"Ce paquetage contient les fichiers d'en-tête, les bibliothèques\n" +"partagées et les pages de manuel de netCDF-3." # ======================================================== # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. netcdf-static{DESCRIPTION} #: netcdf-static-3.6.2-4.fc8.x86_64.rpm netcdf-static-3.6.2-4.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains the netCDF-3 static libs." -msgstr "Ce paquetage contient des bibliothèques partagées RPM." +msgstr "Ce paquetage contient les bibliothèques statiques de netCDF-3." #. penguin-command{DESCRIPTION} #: penguin-command-1.6.11-4.fc8.x86_64.rpm @@ -90106,9 +88445,8 @@ #. qscintilla-devel{DESCRIPTION} #: qscintilla-devel-1.7.1-3.fc8.i386.rpm #: qscintilla-devel-1.7.1-3.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "QScintilla Development Files." -msgstr "Fichiers de développement pour PC/SC Lite" +msgstr "Fichiers de développement de QScintilla." #. referencer{DESCRIPTION} #: referencer-1.0.4-3.fc8.x86_64.rpm referencer-1.0.4-3.fc8.i386.rpm @@ -90148,8 +88486,7 @@ #. revisor-jigdo{DESCRIPTION} #: revisor-jigdo-2.0.4.3-1rc1.fc8.noarch.rpm -msgid "" -"Pre-Alpha of Revisor Integration with Jigdo for distributing your compose" +msgid "Pre-Alpha of Revisor Integration with Jigdo for distributing your compose" msgstr "" #. revisor-rebrand{DESCRIPTION} @@ -90178,23 +88515,20 @@ #. spandsp-devel{DESCRIPTION} #: spandsp-devel-0.0.4-0.3.pre7.fc8.i386.rpm #: spandsp-devel-0.0.4-0.3.pre7.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "SpanDSP development files." -msgstr "Fichiers de développement pour PC/SC Lite" +msgstr "Fichiers de développement de SpanDSP." # ======================================================== # bzip2-1.0.0-1.src.rpm:1005 bzip2-devel-1.0.0-1.i386.rpm:1005 #. suitesparse-devel{DESCRIPTION} #: suitesparse-devel-3.0.0-2.fc8.i386.rpm #: suitesparse-devel-3.0.0-2.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The suitesparse-devel package contains files needed for developing\n" "applications which use the suitesparse libraries." msgstr "" -"Le paquetage cyrus-sasl-devel contient les fichiers permettant de\n" -"développer et compiler des applications qui utiliseront la bibliothèque\n" -"Cyrus SASL." +"Le paquetage suitesparse-devel contient des fichiers nécessaires\n" +"au développement d'applications qui utilisent les bibliothèques suitesparse." # ======================================================== # cdparanoia-III-alpha9.7-2.src.rpm:1005 @@ -90202,13 +88536,12 @@ #. suitesparse-static{DESCRIPTION} #: suitesparse-static-3.0.0-2.fc8.x86_64.rpm #: suitesparse-static-3.0.0-2.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "The suitesparse-static package contains the statically linkable\n" "version of the suitesparse libraries." msgstr "" -"Le paquetage readline-static contient la version statique pour la\n" -"bibliothèques readline." +"Le paquetage suitesparse-static contient la version pour édition\n" +"de liens statiques des bibliothèques suitesparse." #. telepathy-salut{DESCRIPTION} #: telepathy-salut-0.1.4-1.fc8.x86_64.rpm telepathy-salut-0.1.4-1.fc8.i386.rpm @@ -90256,13 +88589,12 @@ # cdparanoia-III-devel-alpha9.7-2.i386.rpm:1005 #. tracker-devel{DESCRIPTION} #: tracker-devel-0.6.1-2.fc8.i386.rpm tracker-devel-0.6.1-2.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains the static libraries and header files needed for\n" "developing with tracker" msgstr "" -"Le paquetage libselinux-devel contient les bibliothèques statiques et\n" -"fichiers d'en-tête nécessaires au développement d'applications SELinux." +"Ce paquetage contient les bibliothèques statiques et les fichiers\n" +"d'en-tête pour le développement d'applications avec tracker." #. tracker-search-tool{DESCRIPTION} #: tracker-search-tool-0.6.1-2.fc8.x86_64.rpm @@ -90301,19 +88633,17 @@ # ======================================================== #. xemacs-muse{DESCRIPTION} #: xemacs-muse-3.11-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains the files required to use Muse with XEmacs." msgstr "" -"Ce paquetage contient la bibliothèque ATM requise pour les outils ATM\n" -"d'espace utilisateur." +"Ce paquetage contient les fichiers nécessaires pour l'utilisation\n" +"de Muse avec Emacs." # ======================================================== # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. xemacs-muse-el{DESCRIPTION} #: xemacs-muse-el-3.11-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains the source lisp files for Muse for XEmacs." -msgstr "Ce paquetage contient des fichiers d'en-tête pour kdeedu." +msgstr "Ce paquetage contient les fichiers source Lisp de Muse pour Emacs." #. xfce4-netload-plugin{DESCRIPTION} #: xfce4-netload-plugin-0.4.0-6.fc8.x86_64.rpm @@ -90344,8 +88674,7 @@ #. xfce4-screenshooter-plugin{DESCRIPTION} #: xfce4-screenshooter-plugin-1.0.0-6.fc8.x86_64.rpm #: xfce4-screenshooter-plugin-1.0.0-6.fc8.i386.rpm -msgid "" -"The Screenshooter plugin allows you to take screenshots from the Xfce panel." +msgid "The Screenshooter plugin allows you to take screenshots from the Xfce panel." msgstr "" #. xfce4-sensors-plugin{DESCRIPTION} @@ -90440,15 +88769,14 @@ #: xine-lib-arts-1.1.7-3.fc8.x86_64.rpm xine-lib-arts-1.1.7-3.fc8.i386.rpm #, fuzzy msgid "This package contains the aRts extra plugin for xine-lib." -msgstr "Ce paquetage contient des fichiers d'en-tête pour kdeedu." +msgstr "Ce paquetage contient le greffon aRTS extra pour xine-lib." # ======================================================== # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. xine-lib-devel{DESCRIPTION} #: xine-lib-devel-1.1.7-3.fc8.i386.rpm xine-lib-devel-1.1.7-3.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains development files for xine-lib." -msgstr "Ce paquetage contient des fichiers de développement pour libdv." +msgstr "Ce paquetage contient des fichiers de développement pour xine-lib." #. xine-lib-extras{DESCRIPTION} #: xine-lib-extras-1.1.7-3.fc8.x86_64.rpm xine-lib-extras-1.1.7-3.fc8.i386.rpm @@ -90535,9 +88863,8 @@ # gnome-python-1.0.4-2.src.rpm:1004 pygnome-1.0.4-2.i386.rpm:1004 #. vtk-tcl{DESCRIPTION} #: vtk-tcl-5.0.3-18.2.fc8.i386.rpm vtk-tcl-5.0.3-18.2.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "tcl bindings for VTK" -msgstr "Liaisons Python pour libbdevid." +msgstr "Liaisons tcl pour VTK." #. vtk-devel{DESCRIPTION} #: vtk-devel-5.0.3-18.2.fc8.i386.rpm vtk-devel-5.0.3-18.2.fc8.x86_64.rpm @@ -90549,9 +88876,8 @@ # gnome-python-1.0.4-2.src.rpm:1004 pygnome-1.0.4-2.i386.rpm:1004 #. vtk-python{DESCRIPTION} #: vtk-python-5.0.3-18.2.fc8.i386.rpm vtk-python-5.0.3-18.2.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "python bindings for VTK" -msgstr "Liaisons Python pour libbdevid." +msgstr "Liaisons Python pour VTK." #. uuid{DESCRIPTION} #: uuid-1.6.0-1.fc8.i386.rpm uuid-1.6.0-1.fc8.x86_64.rpm @@ -90579,21 +88905,18 @@ #. uuid-devel{DESCRIPTION} #: uuid-devel-1.6.0-1.fc8.i386.rpm uuid-devel-1.6.0-1.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Development headers and libraries for OSSP uuid." -msgstr "Contient les fichiers d'en-tête et les bibliothèques pour LAM." +msgstr "Contient les fichiers d'en-tête et les bibliothèques pour OSSP uuid." #. uuid-c++-devel{DESCRIPTION} #: uuid-c++-devel-1.6.0-1.fc8.i386.rpm uuid-c++-devel-1.6.0-1.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "C++ development headers and libraries for OSSP uuid." -msgstr "Contient les fichiers d'en-tête et les bibliothèques pour LAM." +msgstr "Contient les fichiers d'en-tête C++ et les bibliothèques pour OSSP uuid." #. uuid-dce-devel{DESCRIPTION} #: uuid-dce-devel-1.6.0-1.fc8.i386.rpm uuid-dce-devel-1.6.0-1.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "DCE development headers and libraries for OSSP uuid." -msgstr "Contient les fichiers d'en-tête et les bibliothèques pour LAM." +msgstr "Fichiers d'en-tête et bibliothèques de développement DCE pour OSSP uuid." #. uuid-perl{DESCRIPTION} #: uuid-perl-1.6.0-1.fc8.x86_64.rpm uuid-perl-1.6.0-1.fc8.i386.rpm @@ -90888,13 +89211,12 @@ # gnome-audio-1.0.0-7.src.rpm:1004 gnome-audio-extra-1.0.0-7.noarch.rpm:1004 #. xemacs-packages-extra-info{DESCRIPTION} #: xemacs-packages-extra-info-20070427-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains optional documentation for the XEmacs packages\n" "collection in GNU texinfo format" msgstr "" -"Ce paquetage contient la documentation d'utilisateur pour l'environnement\n" -"de bureau GNOME." +"Ce paquetage contient de la documentation optionnelle au format\n" +"GNU texinfo pour l'ensemble des paquetages XEmacs." #. rwall-server{DESCRIPTION} #: rwall-server-0.17-26.x86_64.rpm rwall-server-0.17-26.i386.rpm @@ -90934,19 +89256,17 @@ # cdparanoia-III-devel-alpha9.7-2.i386.rpm:1005 #. yafray-devel{DESCRIPTION} #: yafray-devel-0.0.9-2.fc8.i386.rpm yafray-devel-0.0.9-2.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The yafray-devel package contains libraries and header files for\n" "developing applications that use yafray." msgstr "" -"Le paquetage libgnomekbd-devel contient les bibliothèques statiques et\n" -"fichiers d'en-tête nécessaires au développement d'applications\n" -"qui utilisent libgnomekbd." +"Le paquetage yafray-devel contient des bibliothèques statiques et\n" +"des fichiers d'en-tête pour le développement d'applications qui\n" +"utilisent yafray." #. alexandria{DESCRIPTION} #: alexandria-0.6.1-3.fc8.noarch.rpm -msgid "" -"Alexandria is a GNOME application to help you manage your book collection." +msgid "Alexandria is a GNOME application to help you manage your book collection." msgstr "" #. bugzilla{DESCRIPTION} @@ -90992,23 +89312,24 @@ # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. fedora-package-config-apt{DESCRIPTION} #: fedora-package-config-apt-7.89-8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains apt-rpm configuration files for Fedora (Core,\n" "Updates and Extras)." -msgstr "Ce paquetage contient des fichiers de documentation pour pygobject2." +msgstr "" +"Ce paquetage contient des fichiers de configuration apt-rpm\n" +"pour Fedora (Core, Updates et Extras)." # ======================================================== # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. fedora-package-config-smart{DESCRIPTION} #: fedora-package-config-smart-7.89-9.x86_64.rpm #: fedora-package-config-smart-7.89-9.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains smart configuration files for Fedora (Core,\n" "Updates and Extras)." msgstr "" -"Ce·paquetage·contient·les·fichiers·de·tables·scim·pour·le langage Népalais." +"Ce paquetage contient des fichiers de configuration smart\n" +"pour Fedora (Core, Updates et Extras)." #. firewalk{DESCRIPTION} #: firewalk-5.0-1.fc8.x86_64.rpm firewalk-5.0-1.fc8.i386.rpm @@ -91031,9 +89352,8 @@ #. hunspell-hu{DESCRIPTION} #: hunspell-hu-1.2-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Hungarian hunspell dictionaries." -msgstr "Dictionnaires anglais hunspell (US, UK, etc.)" +msgstr "Dictionnaires hongrois hunspell." #. setools-libs-python{DESCRIPTION} #: setools-libs-python-3.2-3.x86_64.rpm setools-libs-python-3.2-3.i386.rpm @@ -91116,8 +89436,7 @@ #. perl-Crypt-OpenSSL-RSA{DESCRIPTION} #: perl-Crypt-OpenSSL-RSA-0.25-1.fc8.x86_64.rpm #: perl-Crypt-OpenSSL-RSA-0.25-1.fc8.i386.rpm -msgid "" -"Crypt::OpenSSL::RSA - RSA encoding and decoding, using the openSSL libraries" +msgid "Crypt::OpenSSL::RSA - RSA encoding and decoding, using the openSSL libraries" msgstr "" #. perl-Crypt-OpenSSL-X509{DESCRIPTION} @@ -91344,20 +89663,17 @@ #. ocaml-lablgtk-doc{DESCRIPTION} #: ocaml-lablgtk-doc-2.6.0-8.20060908cvs.fc8.x86_64.rpm #: ocaml-lablgtk-doc-2.6.0-8.20060908cvs.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Documentation for ocaml-lablgtk." -msgstr "Documentation pour ant." +msgstr "Documentation pour ocaml-lablgtk." # ======================================================== # sox-12.16-3.src.rpm:1005 sox-devel-12.16-3.i386.rpm:1005 #. R-widgetTools{DESCRIPTION} #: R-widgetTools-1.12.0-12.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy -msgid "" -"This package contains tools to support the construction of tcltk widgets." +msgid "This package contains tools to support the construction of tcltk widgets." msgstr "" -"Ce paquetage contient les assemblages prenant en charge\n" -"les applications I18N pour les alphabets non latins." +"Ce paquetage contient des outils pour la prise en charge de la création\n" +"de widgets tcltk." #. aqbanking{DESCRIPTION} #: aqbanking-2.3.2-1.fc8.i386.rpm aqbanking-2.3.2-1.fc8.x86_64.rpm @@ -91377,13 +89693,12 @@ # cdparanoia-III-devel-alpha9.7-2.i386.rpm:1005 #. aqbanking-devel{DESCRIPTION} #: aqbanking-devel-2.3.2-1.fc8.i386.rpm aqbanking-devel-2.3.2-1.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains aqbanking-config and header files for writing and\n" "compiling programs using Aqbanking." msgstr "" -"Le paquetage libexif-devel contient les bibliothèques et fichiers d'en-tête\n" -"nécessaires au développement de programmes utilisant libexif." +"Ce paquetage contient des fichiers d'en-tête et des fichiers aqbanking-config\n" +"pour l'écriture et la compilation de programmes qui utilisent aqbanking." #. brutus-keyring{DESCRIPTION} #: brutus-keyring-0.9.0-5.fc8.x86_64.rpm brutus-keyring-0.9.0-5.fc8.i386.rpm @@ -91461,9 +89776,8 @@ #. ekg2-devel{DESCRIPTION} #: ekg2-devel-0-0.7.20070427.fc8.i386.rpm #: ekg2-devel-0-0.7.20070427.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Development headers for ekg2." -msgstr "Fichiers d'en-tête de développement pour le paquetage wireless-tools." +msgstr "Fichiers d'en-tête de développement pour ekg2." #. ekg2-gadu-gadu{DESCRIPTION} #: ekg2-gadu-gadu-0-0.7.20070427.fc8.x86_64.rpm @@ -91598,23 +89912,22 @@ # cdparanoia-III-devel-alpha9.7-2.i386.rpm:1005 #. ftgl-devel{DESCRIPTION} #: ftgl-devel-2.1.2-5.fc8.i386.rpm ftgl-devel-2.1.2-5.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The ftgl-devel package contains libraries and header files for\n" "developing applications that use ftgl." msgstr "" -"Le paquetage libgnomekbd-devel contient les bibliothèques statiques et\n" -"fichiers d'en-tête nécessaires au développement d'applications\n" -"qui utilisent libgnomekbd." +"Le paquetage ftgl-devel contient des bibliothèques et des fichiers\n" +"d'en-tête pour le développement d'applications qui utilisent ftgl." # ======================================================== #. g2banking{DESCRIPTION} #: g2banking-2.3.2-1.fc8.i386.rpm g2banking-2.3.2-1.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains the g2banking GTK bindings for the Aqbanking\n" "online banking library." -msgstr "Ce paquetage inclut les liaisons Ruby aux bibliothèques Subversion." +msgstr "" +"Ce paquetage inclut les liaisons GTK de g2banking pour la bibliothèque\n" +"de gestion bancaire en ligne Aqbanking." #. g2banking-devel{DESCRIPTION} #: g2banking-devel-2.3.2-1.fc8.i386.rpm g2banking-devel-2.3.2-1.fc8.x86_64.rpm @@ -91642,9 +89955,8 @@ #. ganymed-ssh2-javadoc{DESCRIPTION} #: ganymed-ssh2-javadoc-210-3.fc8.x86_64.rpm #: ganymed-ssh2-javadoc-210-3.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Javadoc for ganymed-ssh2." -msgstr "Javadoc pour xalan-j2." +msgstr "Javadoc pour ganymed-ssh2." #. gconf-cleaner{DESCRIPTION} #: gconf-cleaner-0.0.2-3.fc8.x86_64.rpm gconf-cleaner-0.0.2-3.fc8.i386.rpm @@ -91657,17 +89969,15 @@ # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. geda-docs{DESCRIPTION} #: geda-docs-20070708-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains documentation for the gEDA project." -msgstr "Ce paquetage contient des fichiers de documentation pour pygobject2." +msgstr "Ce paquetage contient de la documentation pour le projet gEDA." # ======================================================== # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. geda-examples{DESCRIPTION} #: geda-examples-20070708-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains circuit examples for the gEDA project." -msgstr "Ce paquetage contient des fichiers de documentation pour pygobject2." +msgstr "Ce paquetage contient des exemples de circuits pour le projet gEDA." #. geda-symbols{DESCRIPTION} #: geda-symbols-20070708-1.fc8.noarch.rpm @@ -91722,23 +90032,21 @@ #. hippo-canvas-devel{DESCRIPTION} #: hippo-canvas-devel-0.2.24-1.fc8.i386.rpm #: hippo-canvas-devel-0.2.24-1.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The hippo-canvas-devel package contains libraries and header files for\n" "developing applications that use hippo-canvas." msgstr "" -"Le paquetage libgnomekbd-devel contient les bibliothèques statiques et\n" -"fichiers d'en-tête nécessaires au développement d'applications\n" -"qui utilisent libgnomekbd." +"Le paquetage hippo-canvas-devel contient des bibliothèques et des\n" +"fichiers d'en-tête pour le développement d'applications qui\n" +"utilisent hippo-canvas." # ======================================================== # libunicode-0.4-2.i386.rpm:1005 libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 #. hippo-canvas-python{DESCRIPTION} #: hippo-canvas-python-0.2.24-1.fc8.x86_64.rpm #: hippo-canvas-python-0.2.24-1.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "The hippo-canvas-python package contains a Python interface." -msgstr "Ce paquetage contient le thème d'icônes Echo." +msgstr "Le paquetage hippo-canvas-python contient une interface Python." #. hotwire{DESCRIPTION} #: hotwire-0.590-1.fc8.noarch.rpm @@ -91749,21 +90057,18 @@ #. hunspell-bg{DESCRIPTION} #: hunspell-bg-4.0-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Bulgarian hunspell dictionaries." -msgstr "Dictionnaires anglais hunspell (US, UK, etc.)" +msgstr "Dictionnaires bulgares hunspell." #. hunspell-ca{DESCRIPTION} #: hunspell-ca-0.20060508-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Catalan hunspell dictionaries." -msgstr "Dictionnaires anglais hunspell (US, UK, etc.)" +msgstr "Dictionnaires catalans hunspell." #. hunspell-sk{DESCRIPTION} #: hunspell-sk-0.5.6-1.fc8.noarch.rpm -#, fuzzy msgid "Slovak hunspell dictionaries." -msgstr "Dictionnaires anglais hunspell (US, UK, etc.)" +msgstr "Dictionnaires slovaques hunspell." #. icu4j{DESCRIPTION} #: icu4j-3.6.1-1jpp.2.fc8.x86_64.rpm icu4j-3.6.1-1jpp.2.fc8.i386.rpm @@ -91792,31 +90097,31 @@ #. icu4j-javadoc{DESCRIPTION} #: icu4j-javadoc-3.6.1-1jpp.2.fc8.x86_64.rpm #: icu4j-javadoc-3.6.1-1jpp.2.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Javadoc for icu4j." -msgstr "Javadoc pour mx4j." +msgstr "Javadoc pour icu4j." # ======================================================== #. kbanking{DESCRIPTION} #: kbanking-2.3.2-1.fc8.i386.rpm kbanking-2.3.2-1.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains the kbanking KDE bindings for the Aqbanking\n" "online banking library." -msgstr "Ce paquetage inclut les liaisons Ruby aux bibliothèques Subversion." +msgstr "" +"Ce paquetage inclut les liaisons KDE de kbanking pour la bibliothèque\n" +"de gestion bancaire en ligne Aqbanking." # ======================================================== # cdparanoia-III-alpha9.7-2.src.rpm:1005 # cdparanoia-III-devel-alpha9.7-2.i386.rpm:1005 #. kbanking-devel{DESCRIPTION} #: kbanking-devel-2.3.2-1.fc8.i386.rpm kbanking-devel-2.3.2-1.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains kbanking-config and header files for writing and\n" "compiling programs using the kbanking bindings for Aqbanking." msgstr "" -"Le paquetage libexif-devel contient les bibliothèques et fichiers d'en-tête\n" -"nécessaires au développement de programmes utilisant libexif." +"Ce paquetage contient les fichiers d'en-tête et le fichier kbanking-config\n" +"pour l'écriture et la compilation de programmes qui utilisent les liaisons\n" +"kbanking pour Aqbanking." # ======================================================== #. kdeartwork{DESCRIPTION} @@ -91860,7 +90165,6 @@ # ======================================================== #. libgail-gnome{DESCRIPTION} #: libgail-gnome-1.19.5-1.fc8.x86_64.rpm libgail-gnome-1.19.5-1.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "GAIL implements the abstract interfaces found in ATK for GTK+ and GNOME\n" "libraries, enabling accessibility technologies such as at-spi to access\n" @@ -91868,12 +90172,11 @@ "\n" "libgail-gnome contains the GNOME portions of GAIL." msgstr "" -"GAIL implémente les interfaces abstraites trouvées dans ATK pour GTK+ et " -"les\n" -"bibliothèques GNOMES,\n" -"donnant l'accès aux technologies telles que at-spi pour accéder à ces " -"interfaces graphiques.\n" -"libgail-gnome contient les parts GNOME de GAIL." +"GAIL implémente les interfaces abstraites trouvées dans ATK pour GTK+\n" +"et les bibliothèques GNOME, permettant aux technologies d'accessibilité\n" +"telles que at-spi d'accéder à ces interfaces graphiques.\n" +"\n" +"libgail-gnome contient les parties GNOME de GAIL." #. libp11{DESCRIPTION} #: libp11-0.2.2-5.fc8.i386.rpm libp11-0.2.2-5.fc8.x86_64.rpm @@ -91895,9 +90198,8 @@ # esound-0.2.14-1.src.rpm:1004 esound-devel-0.2.14-1.i386.rpm:1004 #. libpri-devel{DESCRIPTION} #: libpri-devel-1.4.1-1.fc8.i386.rpm libpri-devel-1.4.1-1.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "Development files for libpri." -msgstr "Fichiers de développement pour m17n-lib." +msgstr "Fichiers de développement pour libpri." #. libtomcrypt{DESCRIPTION} #: libtomcrypt-1.17-6.fc8.i386.rpm libtomcrypt-1.17-6.fc8.x86_64.rpm @@ -91920,14 +90222,13 @@ #. libtomcrypt-devel{DESCRIPTION} #: libtomcrypt-devel-1.17-6.fc8.i386.rpm #: libtomcrypt-devel-1.17-6.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The libtomcrypt-devel package contains libraries and header files for\n" "developing applications that use libtomcrypt." msgstr "" -"Le paquetage libgnomekbd-devel contient les bibliothèques statiques et\n" -"fichiers d'en-tête nécessaires au développement d'applications\n" -"qui utilisent libgnomekbd." +"Le paquetage libtomcrypt-devel contient des bibliothèques et des\n" +"fichiers d'en-tête oour le développement d'applications qui\n" +"utilisent libtomcrypt." ##oour ? :p #. libtommath{DESCRIPTION} #: libtommath-0.41-5.fc8.i386.rpm libtommath-0.41-5.fc8.x86_64.rpm @@ -91943,19 +90244,17 @@ # cdparanoia-III-devel-alpha9.7-2.i386.rpm:1005 #. libtommath-devel{DESCRIPTION} #: libtommath-devel-0.41-5.fc8.i386.rpm libtommath-devel-0.41-5.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The libtommath-devel package contains libraries and header files for\n" "developing applications that use libtommath." msgstr "" -"Le paquetage libgnomekbd-devel contient les bibliothèques statiques et\n" -"fichiers d'en-tête nécessaires au développement d'applications\n" -"qui utilisent libgnomekbd." +"Le paquetage libtommath-devel contient des bibliothèques et des\n" +"fichiers d'en-tête pour le développement d'applications qui\n" +"utilisent libtommath." # ======================================================== #. mdadm{DESCRIPTION} #: mdadm-2.6.2-4.fc8.x86_64.rpm mdadm-2.6.2-4.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "The mdadm program is used to create, manage, and monitor Linux MD (software\n" "RAID) devices. As such, it provides similar functionality to the raidtools\n" @@ -91963,15 +90262,13 @@ "almost all functions without a configuration file, though a configuration\n" "file can be used to help with some common tasks." msgstr "" -"L'application mdadm est utilisée pour créer, gérer et contrôler les " -"périphériques\n" -"Linux MD (RAID logiciel). Il fournit une fonctionnalité similaire à celle " -"du\n" -"paquetage raidtools. Cependant, mdadm est un programme simple en mesure\n" -"d'exécuter presque toutes les fonctions sans fichier de configuration. Un " -"fichier\n" -"de configuration peut toutefois être utilisé pour effectuer certaines tâches " -"communes." +"L'application mdadm est utilisée pour créer, gérer et contrôler\n" +"les périphériques Linux MD (RAID logiciel). Il fournit une fonctionnalité\n" +"similaire à celle du paquetage raidtools. Cependant, mdadm est\n" +"un programme simple en mesure d'exécuter presque toutes les fonctions\n" +"sans fichier de configuration. Un fichier de configuration peut\n" +"toutefois être utilisé pour faciliter l'exécution de certaines\n" +"tâches courantes." #. mkinitrd{DESCRIPTION} #: mkinitrd-6.0.9-9.x86_64.rpm mkinitrd-6.0.9-9.i386.rpm @@ -92169,7 +90466,7 @@ "libraries so that they interoperate with pygtk." msgstr "" "Ce paquetage contient les fichiers nécessaires à la construction\n" -"d'encapsuleurs pour les plugins GTK+, de façon à ce qu'ils puissent\n" +"d'encapsulations pour les plugins GTK+, de façon à ce qu'ils puissent\n" "interagir avec pygtk." # ======================================================== @@ -92177,9 +90474,8 @@ #. python-aqbanking{DESCRIPTION} #: python-aqbanking-2.3.2-1.fc8.x86_64.rpm #: python-aqbanking-2.3.2-1.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "This package contains python bindings for Aqbanking." -msgstr "Ce paquetage contient des fichiers d'en-tête pour kdeedu." +msgstr "Ce paquetage contient des liaisons Python pour Aqbanking." #. python-genshi{DESCRIPTION} #: python-genshi-0.4.2-2.fc8.noarch.rpm @@ -92193,24 +90489,25 @@ # ======================================================== #. qbanking{DESCRIPTION} #: qbanking-2.3.2-1.fc8.i386.rpm qbanking-2.3.2-1.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains the qbanking KDE bindings for the Aqbanking\n" "online banking library." -msgstr "Ce paquetage inclut les liaisons Ruby aux bibliothèques Subversion." +msgstr "" +"Ce paquetage inclut les liaisons KDE de qbanking pour la bibliothèque\n" +"de gestion bancaire en ligne Aqbanking." # ======================================================== # cdparanoia-III-alpha9.7-2.src.rpm:1005 # cdparanoia-III-devel-alpha9.7-2.i386.rpm:1005 #. qbanking-devel{DESCRIPTION} #: qbanking-devel-2.3.2-1.fc8.i386.rpm qbanking-devel-2.3.2-1.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains qbanking-config and header files for writing and\n" "compiling programs using the qbanking bindings for Aqbanking." msgstr "" -"Le paquetage libexif-devel contient les bibliothèques et fichiers d'en-tête\n" -"nécessaires au développement de programmes utilisant libexif." +"Ce paquetage contient des fichiers d'en-tête et le fichier qbanking-config\n" +"pour l'écriture et la compilation de programmes qui utilisent les liaisons\n" +"qbanking pour Aqbanking." #. rogue{DESCRIPTION} #: rogue-5.4.2-9.fc8.x86_64.rpm rogue-5.4.2-9.fc8.i386.rpm @@ -92246,7 +90543,7 @@ #. svnkit-javadoc{DESCRIPTION} #: svnkit-javadoc-1.1.2-3.fc8.x86_64.rpm svnkit-javadoc-1.1.2-3.fc8.i386.rpm msgid "Javadoc for SVNKit - Java Subversion client library." -msgstr "" +msgstr "Javadoc pour SVNKit, une bibliothèque cliente de Java Subversion." #. synaptic{DESCRIPTION} #: synaptic-0.57.2-12.fc8.x86_64.rpm synaptic-0.57.2-12.fc8.i386.rpm @@ -92281,11 +90578,12 @@ #. tachyon-docs{DESCRIPTION} #: tachyon-docs-0.98-0.2.20070319.fc8.x86_64.rpm #: tachyon-docs-0.98-0.2.20070319.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package contains documentation and example scenes for rendering\n" "with tachyon." -msgstr "Ce paquetage contient des fichiers de documentation pour pygobject2." +msgstr "" +"Ce paquetage contient de la documentation et des exemples de scènes\n" +"pour faire du rendu avec tachyon." #. tachyon-gl{DESCRIPTION} #: tachyon-gl-0.98-0.2.20070319.fc8.x86_64.rpm @@ -92335,15 +90633,13 @@ # libunicode-0.4-2.src.rpm:1005 libunicode-devel-0.4-2.i386.rpm:1005 #. tomoe-devel{DESCRIPTION} #: tomoe-devel-0.6.0-2.fc8.i386.rpm tomoe-devel-0.6.0-2.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "The tomoe-devel package includes the header files for the tomoe package.\n" "Install this package if you want to develop programs which use tomoe." msgstr "" -"Le paquetage scim-devel inclut les fichiers d'en-tête pour le paquetage " -"scim.\n" -"Installez scim-devel si vous souhaitez développer des programmes qui " -"l'utilisent." +"Le paquetage tomoe-devel inclut les fichiers d'en-tête pour le paquetage tomoe.\n" +"Installez ce paquetage si vous souhaitez développer des programmes qui\n" +"utilisent tomoe." #. wavbreaker{DESCRIPTION} #: wavbreaker-0.8.1-2.fc8.x86_64.rpm wavbreaker-0.8.1-2.fc8.i386.rpm @@ -92369,15 +90665,15 @@ #. wxPython-devel{DESCRIPTION} #: wxPython-devel-2.8.4.0-1.fc8.i386.rpm #: wxPython-devel-2.8.4.0-1.fc8.x86_64.rpm -#, fuzzy msgid "" "This package includes C++ header files and SWIG files needed for developing\n" "add-on modules for wxPython. It is NOT needed for development of most\n" "programs which use the wxPython toolkit." msgstr "" -"Ce paquetage contient les fichiers d'en-tête et les bibliothèques\n" -"nécessaires au développement de programmes utilisant\n" -"la bibliothèque tirpc." +"Ce paquetage contient les fichiers d'en-tête C++ et les fichiers SWIG\n" +"nécessaires au développement de modules supplémentaires pour wxPython.\n" +"Il n'est PAS nécessaire pour le développement avec la plupart des programmes\n" +"qui utilisent la boîte à outils wxPython." #. xcb-proto{DESCRIPTION} #: xcb-proto-1.0-1.fc8.noarch.rpm @@ -92391,17 +90687,12 @@ # gnome-audio-1.0.0-7.src.rpm:1004 gnome-audio-extra-1.0.0-7.noarch.rpm:1004 #. xfdesktop{DESCRIPTION} #: xfdesktop-4.4.1-2.fc8.x86_64.rpm xfdesktop-4.4.1-2.fc8.i386.rpm -#, fuzzy -msgid "" -"This package includes a desktop manager for the XFce Desktop Environment." -msgstr "" -"Ce paquetage contient la documentation d'utilisateur pour l'environnement\n" -"de bureau GNOME." +msgid "This package includes a desktop manager for the XFce Desktop Environment." +msgstr "Ce paquetage un gestionnaire de bureau pour l'environnement de bureau Xfce." #. xfwm4{DESCRIPTION} #: xfwm4-4.4.1-2.fc8.x86_64.rpm xfwm4-4.4.1-2.fc8.i386.rpm -msgid "" -"xfwm4 is a window manager compatible with GNOME, GNOME2, KDE2, KDE3 and Xfce." +msgid "xfwm4 is a window manager compatible with GNOME, GNOME2, KDE2, KDE3 and Xfce." msgstr "" # ======================================================== @@ -92425,14 +90716,12 @@ # libxml-1.4.0-1.src.rpm:1004 libxml-devel-1.4.0-1.i386.rpm:1004 #. fribidi-devel{DESCRIPTION} #: fribidi-devel-0.10.7-5.1.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "Include files and libraries needed for developing applications which use\n" "fribidi." msgstr "" -"Fichiers include et bibliothèques nécessaires au développement " -"d'applications\n" -"utilisant FriBidi." +"Fichiers d'en-tête et bibliothèques nécessaires au développement d'applications\n" +"qui utilisent fribidi." # ======================================================== #. kdegraphics-devel{DESCRIPTION} @@ -92461,7 +90750,6 @@ #. libgpod-devel{DESCRIPTION} #: libgpod-devel-0.4.0-1.el5.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "Libgpod is a library to access the contents of an iPod. It supports " "playlists,\n" @@ -92470,12 +90758,12 @@ "This package contains the files required to develop programs that will use\n" "libgpod." msgstr "" -"Libgpod est une bibliothèque pour accéder au contenu d'un iPod. Il supporte\n" -"les listes de lecture, les listes de lectures intelligentes, la notation,\n" -"les pochettes des albums, les photos, etc. \n" -"Ce paquetage contient les fichiers requis pour développer les programmes " -"qui\n" -"utiliseront libgpod." +"Libgpod est une bibliothèque qui permet d'accéder au contenu d'un iPod.\n" +"Elle prend en charge les listes de lecture, les listes de lectures intelligentes,\n" +"la notation, les podcasts, etc. \n" +"\n" +"Ce paquetage contient les fichiers requis pour développer des programmes qui\n" +"utilisent libgpod." #. gnbd{DESCRIPTION} #: gnbd-1.1.5-1.el5.i386.rpm @@ -92526,13 +90814,12 @@ #. gfs-utils{DESCRIPTION} #: gfs-utils-0.1.12-1.el5.i386.rpm -#, fuzzy msgid "" "The gfs-utils package contains a number of utilities for creating,\n" "checking, modifying, and correcting any inconsistencies in GFS\n" "filesystems." msgstr "" -"Le paquetage gfs2-utils contient un certain nombre d'utilitaires\n" +"Le paquetage gfs-utils contient un certain nombre d'utilitaires\n" "pour la création, la vérification, la modification et la correction\n" "de toute anomalie dans les systèmes de fichiers GFS." @@ -92835,15 +91122,13 @@ # vnc-doc-3.3.3r1-5.i386.rpm:1016 #. mosml-docs{DESCRIPTION} #: mosml-docs-2.01-9.fc7.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Documentation for Moscow ML." -msgstr "Documentation pour bsh." +msgstr "Documentation pour Moscow ML." #. mosml-examples{DESCRIPTION} #: mosml-examples-2.01-9.fc7.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Examples for Moscow ML." -msgstr "Exemples pour jsch." +msgstr "Exemples pour Moscow ML." #. mosml-gd{DESCRIPTION} #: mosml-gd-2.01-9.fc7.i386.rpm @@ -92915,9 +91200,8 @@ # vnc-doc-3.3.3r1-5.i386.rpm:1016 #. oorexx-docs{DESCRIPTION} #: oorexx-docs-3.1.1-1.fc7.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Documentation for ooRexx." -msgstr "Documentation pour axis." +msgstr "Documentation pour ooRexx." #. arm-gp2x-linux-binutils{DESCRIPTION} #: arm-gp2x-linux-binutils-2.16.1-4.fc8.i386.rpm @@ -93097,9 +91381,8 @@ #. cmucl-extras{DESCRIPTION} #: cmucl-extras-19d-5.fc8.i386.rpm -#, fuzzy msgid "Extra tools and libraries for CMU Common Lisp." -msgstr "En-tête et les bibliothèques pour HAL." +msgstr "Outils supplémentaires et bibliothèques pour CMU Common Lisp." #. maxima-runtime-cmucl{DESCRIPTION} #: maxima-runtime-cmucl-5.13.0-1.fc8.i386.rpm @@ -93281,131 +91564,3 @@ "bugzilla.redhat.com/bugzilla/)。​" msgstr "" -#~ msgid "GNOME user file sharing." -#~ msgstr "Partage de fichiers des utilisateurs de GNOME" - -#~ msgid "" -#~ "This is a tool for specifying types, functions, and constants to\n" -#~ "import into a Scheme interpreter, and for generating code (in C) to\n" -#~ "interface these to the Guile and RScheme interpreters in particular." -#~ msgstr "" -#~ "Cet outil permet de spécifier les types, les fonctions et les constantes\n" -#~ "à importer dans un interpréteur Scheme et de générer du code (en C)\n" -#~ "pour les utiliser en particulier avec les interpréteurs Guile et RScheme." - -# ======================================================== -# krb5-libs-1.1.1-4.i386.rpm:1005 -#~ msgid "" -#~ "Kerberos is a network authentication system. The krbafs-utils package\n" -#~ "contains versions of afslog, pagsh, and kstring2key that are linked\n" -#~ "against libkrbafs (a Kerberos to AFS bridging library)." -#~ msgstr "" -#~ "Kerberos est un système d'authentification réseau. Le paquetage\n" -#~ "krbafs-utils contient les versions de afslog, pagsh et kstring2key\n" -#~ "liées à libkrbafs (bibliothèque de pontage Kerberos vers AFS)." - -#~ msgid "Collections dependency for Tomcat5" -#~ msgstr "" -#~ "Version Tomcat5 des routines de gestion des Collections en\n" -#~ "Java du projet jakarta-commons" - -#~ msgid "" -#~ "g-wrap-devel contains development libraries and headers for g-wrap.\n" -#~ "\n" -#~ "You can provide access to a given C API by creating a specification\n" -#~ "file describing the interface you want published at the Scheme level.\n" -#~ "g-wrap will handle generating all the lower level library interface\n" -#~ "code so that the C library shows up as a set of Scheme functions.\n" -#~ "\n" -#~ "You should install g-wrap-devel if you need to compile programs that\n" -#~ "need to use g-wrap C<->Scheme functionality" -#~ msgstr "" -#~ "g-wrap-devel contient lesibliothèques de développement et les en-têtes " -#~ "pour g-wrap.\n" -#~ "\n" -#~ "Vous pouvez donner l'accès à une API C donnée en créant un fichier de\n" -#~ "spécifications décrivant l'interface que vous souhaitez publiées au " -#~ "niveau\n" -#~ "de Scheme. g-wrap produira tout le code d'interface de bibliothèque de " -#~ "bas\n" -#~ "niveau pour que la bibliothèque C apparaisse comme un ensemble de " -#~ "fonctions\n" -#~ "Scheme.\n" -#~ "\n" -#~ "Installez g-wrap-devel pour compiler les programmes qui doivent\n" -#~ "utilser la fonctionnalité g-wrap C<->Scheme." - -# ======================================================== -# krbafs-1.0-3.i386.rpm:1005 krbafs-1.0-3.src.rpm:1005 -#~ msgid "" -#~ "This package contains the krbafs shared library, which allows programs\n" -#~ "to obtain AFS network filesystem tokens using Kerberos IV credentials,\n" -#~ "without having to link with official AFS libraries which may not be\n" -#~ "available for a given platform." -#~ msgstr "" -#~ "Ce paquetage contient la bibliothèque partagée krbafs qui permet aux\n" -#~ "programmes d'obtenir des indicateurs de système de fichiers de réseau " -#~ "AFS\n" -#~ "à l'aide des certificats d'identité Kerberos IV, sans qu'il soit\n" -#~ "nécessaire d'établir de lien avec des bibliothèques AFS officielles qui\n" -#~ "risquent d'être non disponibles pour une plate-forme donnée." - -#~ msgid "" -#~ "This package contains backlevel versions of the MySQL client libraries\n" -#~ "as shipped with Red Hat Linux 9 for use with applications linked against\n" -#~ "them. These shared libraries were created using MySQL 3.23.58." -#~ msgstr "" -#~ "Ce paquetage contient les versions backlevel des bibliothèques client " -#~ "MySQL\n" -#~ "vendues avec Red Hat Linux 9 pour être utilisées avec les applications " -#~ "qui leur\n" -#~ "sont liées. Ces bibliothèques partagées ont été créées à l'aide de MySQL " -#~ "3.23.58." - -# ======================================================== -# autorun-2.3-7.i386.rpm:1005 autorun-2.3-7.src.rpm:1005 -#~ msgid "" -#~ "The autorun utility recognizes all of the CD-ROM drives on your\n" -#~ "system, mounts the drive when a CD-ROM is inserted and executes an\n" -#~ "autorun executable (if one exists) on the CD. If you want to give\n" -#~ "users (instead of just root) the autorun ability, you'll need to add\n" -#~ "user,exec options to the CD-ROM line in /etc/fstab." -#~ msgstr "" -#~ "L'utilitaire autorun reconnaît tous les lecteurs de CD-ROM du système,\n" -#~ "monte le lecteur lors de l'insertion d'un CD-ROM et lance un fichier\n" -#~ "exécutable autorun (éventuel) sur le CD-ROM. Si vous voulez offrir aux\n" -#~ "utilisateurs (plutôt qu'uniquement au super-utilisateur) la fonction\n" -#~ "autorun, ajoutez les options user,exec à la ligne du CD-ROM dans /etc/" -#~ "fstab." - -#~ msgid "" -#~ "This package contains backlevel versions of the MySQL client libraries\n" -#~ "for use with applications linked against them. These shared libraries\n" -#~ "were created using MySQL 4.1.14." -#~ msgstr "" -#~ "Ce paquetage contient les versions backlevel des bibliothèques client " -#~ "MySQL\n" -#~ "pour être utilisées avec les applications qui leur sont liées. Ces " -#~ "bibliothèques\n" -#~ "partagées ont été créées à l'aide de MySQL 4.1.14." - -#~ msgid "" -#~ "This package provides kernel headers and makefiles sufficient to build " -#~ "modules\n" -#~ "against the kdump kernel package." -#~ msgstr "" -#~ "Ce paquetage fournit les en-têtes du noyau et les makefiles suffisants\n" -#~ "pour construire des modules pour le noyau kdump." - -# ======================================================== -# kernel-2.2.12-18.src.rpm:1005 kernel-smp-2.2.12-18.i386.rpm:1005 -#~ msgid "" -#~ "This package includes a kdump version of the Linux kernel. It is\n" -#~ "required only on machines which will use the kexec-based kernel crash " -#~ "dump\n" -#~ "mechanism." -#~ msgstr "" -#~ "Ce paquetage contient une version kdump du noyau Linux. Il n'est requis " -#~ "que\n" -#~ "sur les ordinateurs qui utiliseront le mécanisme d'évitement de plantage " -#~ "du noyau, basé sur kexec."