# French translation of jigdo. # Copyright (C) 2008 the pyjigdo's copyright holders # This file is distributed under the same license as the pyjigdo package. # corentin , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pyjigdo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-11-27 01:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-26 16:12+0100\n" "Last-Translator: Corentin Perard \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. # #. # Runtime Options #. # #: ../pyjigdo.py:66 msgid "Runtime Options" msgstr "Options d'exécution" #: ../pyjigdo.py:71 msgid "Use the CLI rather than GUI (default)" msgstr "Utiliser l'interface texte plutôt que graphique (par défaut)" #. TODO: when the GUI is ready, a pyjigdo-gui symlink should default to --gui (by checking argv[0]) #. help = _("Force pyJigdo to use the GUI. Does not fallback to CLI and thus shows GUI related errors. (pyjigdo-gui default)")) #: ../pyjigdo.py:78 msgid "" "Force pyJigdo to use the GUI. Does not fallback to CLI and thus shows GUI " "related errors" msgstr "" "Forcer pyJigdo à utiliser l'interface graphique. Ne retourne pas en ligne de " "commande et affiche donc les erreurs relatives au mode graphique" #: ../pyjigdo.py:83 msgid "List available images for a given Jigdo file." msgstr "Lister les images disponibles pour un fichier Jigdo donné." #: ../pyjigdo.py:92 msgid "Set debugging level (0 by default)" msgstr "Définit le niveau de débogage (0 par défaut)" #. # #. # Redundant Options #. # #. runtime_group.add_option( "-y", "--yes", #. dest = "answer_yes", #. action = "store_true", #. default = False, #. help = _("Answer all questions as 'yes'")) #. # #. # Configuration Options #. # #: ../pyjigdo.py:106 msgid "Configuration Options" msgstr "Options de configuration" #: ../pyjigdo.py:111 msgid "PyJigdo configuration file to use" msgstr "Fichier de configuration pyJigdo à utiliser" #: ../pyjigdo.py:112 msgid "[config file]" msgstr "[fichier de configuration]" #: ../pyjigdo.py:117 #, python-format msgid "Destination directory for products. (Default: %s)" msgstr "Dossier de destination pour les produits. (Par défaut : %s)" #: ../pyjigdo.py:118 ../pyjigdo.py:124 ../pyjigdo.py:226 msgid "[directory]" msgstr "[dossier]" #: ../pyjigdo.py:123 #, python-format msgid "Working directory. (Default: %s)" msgstr "Dossier de travail. (Par défaut : %s)" #. # Information Options #. # Purpose: We should allow a user to query a jigdo and get lots-o-info from just #. # downloading the jigdo file. #: ../pyjigdo.py:129 msgid "General Options" msgstr "Options générales" #: ../pyjigdo.py:134 msgid "Location of jigdo file." msgstr "Emplacement du fichier jigdo." #: ../pyjigdo.py:135 msgid "[url]" msgstr "[url]" #: ../pyjigdo.py:140 msgid "Print information about the jigdo image and exit." msgstr "Afficher des informations sur le fichier jigdo et quitter." #: ../pyjigdo.py:146 #, python-format msgid "" "Number of public mirrors to try before using a fallback mirror. (Default: %s)" msgstr "" "Nombre de miroirs publics à essayer avant d'utiliser un mirroir de secours. " "(Par défaut : %s)" #: ../pyjigdo.py:147 msgid "[number of tries]" msgstr "[nombre d'essais]" #: ../pyjigdo.py:153 #, python-format msgid "" "Number of seconds to wait before switching to different slice source. " "(Default: %s)" msgstr "" "Nombre de secondes à attendre avant de basculer sur une source de morceau différente. (Par " "défaut : %s)" #: ../pyjigdo.py:154 msgid "[number of seconds]" msgstr "[nombre de secondes]" #. # Downloading Options #. # Purpose: Allow a user to non-interactively download a defined image or images. #. # This should include being able to download all images with one command. #. # This is also for download options, like how many threads to use, to cache or not, etc. #: ../pyjigdo.py:160 msgid "Download Options" msgstr "Options de téléchargement" #: ../pyjigdo.py:166 msgid "" "Download or Host a given comma-separated list of image number(s) or range" "(s). e.g.: \"7,15,23,8-13\"" msgstr "" "Télécharger ou héberger une liste ou une plage de nombre d'image(s) donné, séparés " "par des virgules. ex : « 7,15,23,8-13 » " #: ../pyjigdo.py:167 msgid "[image numbers]" msgstr "[nombres des images]" #: ../pyjigdo.py:173 msgid "" "Download or Host a given comma-separated list of image filenames or file " "glob patterns. e.g.: \"*i386*CD*,foo.iso\"" msgstr "" "Télécharger ou héberger une liste donnée de noms d'images ou de motifs globaux de fichier, séparées par des virgules. ex : « *i386*CD*,foo.iso » " #: ../pyjigdo.py:174 msgid "[image filenames]" msgstr "[noms de fichiers de l'image]" #: ../pyjigdo.py:179 msgid "Download or Host all images defined in jigdo. Same as -f \"*\"" msgstr "Télécharger ou héberger toutes les images définies dans jigdo. Equivalent à -f \"*\"" #. # FIXME: Any creative ways to take this data and not limit to just two repos? #. download_group.add_option( "--download-mirror-base", #. dest = "base_download_mirror", #. action = "store", #. default = "", #. help = "Download base files from given mirror.", #. metavar = "[mirror url to file root]") #. download_group.add_option( "--download-mirror-updates", #. dest = "updates_download_mirror", #. action = "store", #. default = "", #. help = "Download updates files from given mirror.", #. metavar = "[mirror url to file root]") #. FIXME: We might make it not a choice to cache. It *will* use more space, but much less bandwidth #. ate least when building more then one image/set. #. download_group.add_option("--cache", dest="cache_files", action="store", default=True, #. help="Force caching files to be reused for multiple images. The max space used will be double the resulting image(s) size(s).") #. download_group.add_option("--nocache", dest="nocache_files", action="store", default=False, #. help="Force caching of files off. This might cause the same file to be downloaded more then once but will use less HDD space while running.") #. download_group.add_option( "--threads", #. dest = "download_threads", #. action = "store", #. default = "2", #. help = "Number of threads to use when downloading. (Not in use yet)", #. metavar = "[number]") #. download_group.add_option( "--workdir", #. dest = "download_workdir", #. action = "store", #. default = "/var/tmp/pyjigdo", #. help = "Directory to do work in.", #. metavar = "[directory]") #. #. # Scan Options #. # Purpose: Allow a user to specify directories to scan for files, including pointing #. # to existing ISO image(s) #. #: ../pyjigdo.py:220 msgid "Scan Options" msgstr "Options de scan" #: ../pyjigdo.py:225 msgid "Scan given directory for files needed by selected image(s)." msgstr "" "Scanner les dossiers donnés pour trouver les fichiers nécessaires à (aux) l'image(s) sélectionnée(s)." #: ../pyjigdo.py:231 msgid "" "Mount and then scan existing ISO images for files needed by selected image" "(s)." msgstr "" "Monter puis scanner des images ISO existantes pour trouver des fichiers " "nécessaires à (aux) l'image(s) sélectionnée(s)." #: ../pyjigdo.py:232 msgid "[iso image]" msgstr "[image iso]" #: ../pyjigdo/base.py:78 msgid "Running PyJigdo in CLI mode..." msgstr "Lancement de PyJigdo en mode texte..." #: ../pyjigdo/base.py:89 msgid "Running PyJigdo in GUI mode..." msgstr "Lancement de PyJigdo en mode graphique" #: ../pyjigdo/base.py:136 #, python-format msgid "Loading Jigdo file %s" msgstr "Chargement du fichier Jigdo %s" #: ../pyjigdo/base.py:159 #, python-format msgid "Selecting Image %d" msgstr "Sélection de l'image %d" #: ../pyjigdo/base.py:165 ../pyjigdo/base.py:190 ../pyjigdo/base.py:204 #, python-format msgid "Could not select image %s" msgstr "Impossible de sélectionner l'image %s" #: ../pyjigdo/base.py:172 msgid "Selecting Images" msgstr "Sélection des images" #: ../pyjigdo/base.py:200 #, python-format msgid "%s MATCHED: %d: %s" msgstr "%s CORRESPONDENT : %d : %s" #: ../pyjigdo/base.py:227 msgid "Initting progress bar for " msgstr "Initialisation de la barre de progression pour " #: ../pyjigdo/base.py:252 #, python-format msgid "Adding image %s to our queue." msgstr "Ajout de l'image %s à notre file." #: ../pyjigdo/base.py:258 #, python-format msgid "Creating download tasks for %s" msgstr "Création des tâches de téléchargement pour %s" #: ../pyjigdo/base.py:264 #, python-format msgid "Adding source %s to be scanned for data." msgstr "Ajout de la source %s pour être scannée à la recherche de données." #: ../pyjigdo/base.py:294 msgid "Something failed to finish...\n" msgstr "Quelque chose ne s'est pas terminé...\n" #: ../pyjigdo/cfg.py:63 msgid "Running from CLI but no .jigdo file specified" msgstr "Lancé en mode texte mais pas de fichier .jigdo spécifié" #: ../pyjigdo/cfg.py:66 msgid "Info requested from a .jigdo file but no .jigdo file specified" msgstr "Info demandée depuis un fichier .jigdo mais pas de fichier spécifié" #: ../pyjigdo/cfg.py:73 msgid "Setting options from configuration file" msgstr "Application des paramètres depuis le fichier de configuration" #: ../pyjigdo/cfg.py:92 #, python-format msgid "Configuration file %s not readable, continuing without" msgstr "Fichier de configuration %s illisible, continue sans" #: ../pyjigdo/cfg.py:96 #, python-format msgid "Reading configuration file %s" msgstr "Lecture du fichier de configuration %s" #: ../pyjigdo/cfg.py:100 #, python-format msgid "Invalid configuration file %s" msgstr "Fichier de configuration %s invalide" #: ../pyjigdo/cfg.py:139 #, python-format msgid "Setting %s to %r (from configuration file)" msgstr "Définition de %s à %r (à partir du fichier de configuration)" #: ../pyjigdo/cfg.py:143 msgid "Setting options from command-line" msgstr "Application des options depuis la ligne de commande" #: ../pyjigdo/cfg.py:157 ../pyjigdo/cfg.py:161 ../pyjigdo/cfg.py:163 #, python-format msgid "Setting %s to %r (from command line)" msgstr "Définition de %s à %r (depuis la ligne de commande)" #: ../pyjigdo/cfg.py:159 #, python-format msgid "No check_setting_%s()" msgstr "Pas de check_setting_%s()" #: ../pyjigdo/cli.py:90 msgid "Invalid selection." msgstr "Sélection invalide." #: ../pyjigdo/cli.py:115 msgid "All images have reported as complete. Nothing to do." msgstr "Toutes les images sont marquées comme terminées. Rien à faire." #: ../pyjigdo/cli.py:132 #, python-format msgid "Image %s successfully downloaded to: %s" msgstr "L'image %s à été téléchargée avec succès dans : %s" #: ../pyjigdo/cli.py:136 #, python-format msgid "Image %s failed to complete. Try running pyjigdo again." msgstr "" "L'image %s ne s'est pas terminée. Essayez de lancer pyjigdo de nouveau." #: ../pyjigdo/jigdo.py:45 ../pyjigdo/jigdo.py:55 msgid "==== Images defined in Jigdo ====" msgstr "==== Images définies dans Jigdo ====" #: ../pyjigdo/jigdo.py:47 #, python-format msgid "" "Image Number %s:\n" "\t %s" msgstr "" "Numéro d'image·%s : \n" "\t·%s" #: ../pyjigdo/jigdo.py:51 msgid "==== Servers listed in Jigdo ====" msgstr "==== Serveurs listés dans Jigdo ====" #: ../pyjigdo/jigdo.py:53 msgid "==== Mirror list sources listed in Jigdo ====" msgstr "==== Sources de liste de miroirs listés dans Jigdo ====" #: ../pyjigdo/jigdo.py:57 #, python-format msgid "" "Number %s:\n" "\t %s" msgstr "" "Numéro·%s : \n" "\t·%s" #: ../pyjigdo/jigdo.py:58 msgid "==== Parts defined in Jigdo ====" msgstr "==== Parties définies dans Jigdo ====" #: ../pyjigdo/jigdo.py:176 msgid "[Servers] section is not present or can't be parsed. Abort!" msgstr "" "la section [Servers] n'est pas présente ou ne peut pas être analysée. " "Annulation !" #: ../pyjigdo/jigdo.py:248 #, python-format msgid "Server ID '%s' does not have a matching matching mirrorlist." msgstr "Le serveur d'ID « %s » n'a pas de liste de miroirs correspondante." #: ../pyjigdo/jigdo.py:367 #, python-format msgid "Temporary template found at %s" msgstr "Modèle temporaire trouvé dans %s" #: ../pyjigdo/jigdo.py:383 #, python-format msgid "%s exists, checking..." msgstr "%s existe, vérification..." #: ../pyjigdo/jigdo.py:386 ../pyjigdo/jigdo.py:431 #, python-format msgid "%s is complete." msgstr "%s est terminé." #: ../pyjigdo/jigdo.py:429 #, python-format msgid "Checking image %s ..." msgstr "Vérification de l'image %s ..." #: ../pyjigdo/jigdo.py:483 #, python-format msgid "Trying to download %s" msgstr "Essai de téléchargement de %s" #: ../pyjigdo/jigdo.py:484 #, python-format msgid "Trying %s for %s" msgstr "Essai de %s pour %s" #: ../pyjigdo/jigdo.py:503 #, python-format msgid "%s exists and checksum matches." msgstr "%s existe et la somme de contrôle correspond." #: ../pyjigdo/jigdo.py:524 #, python-format msgid "Scanning %s for needed files..." msgstr "Scanne %s pour trouver les fichiers nécessaires..." #: ../pyjigdo/jigdo.py:528 #, python-format msgid "Looking for file %s ..." msgstr "Recherche du fichier %s..." #: ../pyjigdo/jigdo.py:532 #, python-format msgid "Found file %s, marking location." msgstr "Fichier %s trouvé, emplacement marqué." #: ../pyjigdo/jigdo.py:548 #, python-format msgid "Mounting %s at %s ..." msgstr "Montage de %s dans %s ..." #: ../pyjigdo/jigdo.py:581 #, python-format msgid "Adding a job for %s: %s" msgstr "Ajoute une tâche pour %s : %s" #: ../pyjigdo/jigdo.py:631 #, python-format msgid "Download failed: %s" msgstr "Téléchargement échoué : %s" #: ../pyjigdo/jigdo.py:641 msgid "The following downloads failed:" msgstr "Les téléchargements suivants ont échoué :" #: ../pyjigdo/jigdo.py:643 #, python-format msgid "Download of %s failed." msgstr "Téléchargement de %s échoué." #: ../pyjigdo/jigdo.py:645 #, python-format msgid "Re-queuing %s ..." msgstr "Remet %s dans la file ..." #: ../pyjigdo/jigdo.py:657 #, python-format msgid "Stuffing bits into Jigdo image %s..." msgstr "Insertion des parties dans l'image Jigdo %s ..." #: ../pyjigdo/jigdo.py:682 #, python-format msgid "Stuffing %s into %s ..." msgstr "Insère %s dans %s ..." #: ../pyjigdo/jigdo.py:711 #, python-format msgid "" "Running %s for:\n" " %s" msgstr "" "Exécution de %s pour : \n" " %s" #: ../pyjigdo/logger.py:87 msgid "Error" msgstr "Erreur" #: ../pyjigdo/logger.py:102 msgid "Warning" msgstr "Attention" #. and not self.cfg.answer_yes: #: ../pyjigdo/logger.py:115 ../pyjigdo/logger.py:124 msgid "Do you want to continue? [Y/n]" msgstr "Voulez-vous continuer ? [Y/n]" #: ../pyjigdo/logger.py:118 ../pyjigdo/logger.py:127 msgid "Abort! Abort! Abort!" msgstr "Annulation ! Annulation ! Annulation !" #: ../pyjigdo/misc.py:64 #, python-format msgid "Mirrorlist %s was unable to be fetched." msgstr "La liste de miroirs %s n'a pas pu être rapportée." #: ../pyjigdo/misc.py:112 #, python-format msgid "Could not find URL %s: %s" msgstr "N'a pas pu trouver l'URL %s: %s" #: ../pyjigdo/misc.py:119 ../pyjigdo/misc.py:122 #, python-format msgid "Unable to write to %s, aborting." msgstr "Impossible d'écrire dans %s, annulation." #: ../pyjigdo/misc.py:231 #, python-format msgid "Failed to allocate loop device for '%s'" msgstr "Impossible d'allouer un périphérique « loop » pour « %s » " #: ../pyjigdo/misc.py:246 #, python-format msgid "Failed to find loop device associated with '%s' from '/sbin/losetup -a'" msgstr "" "Impossible de trouver le périphérique « loop » associé à « %s » depuis '/sbin/" "losetup -a'" #: ../pyjigdo/misc.py:266 #, python-format msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" msgstr "N'a pas pu monter « %s » dans « %s » " #: ../pyjigdo/misc.py:320 #, python-format msgid "Directory %s could not be created. Aborting" msgstr "Le dossier %s n'a pas pu être créé. Annulation" #: ../pyjigdo/misc.py:379 msgid "Invalid range selection." msgstr "Plage de sélection invalide"