<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html>
<head>
  <meta content="text/html; charset=UTF-8" http-equiv="Content-Type">
</head>
<body text="#000000" bgcolor="#ffffff">
Effectivement pas facile à traduire, il est difficile de comprendre le
contexte.<br>
<br>
Voici une proposition de traduction dans le diff attaché.<br>
<br>
A vos commentaires.<br>
<br>
Aymeric<br>
<br>
<br>
On 17/10/2009 21:46, Thomas Canniot wrote:
<blockquote cite="mid:20091017144620.0c0b5809@mrtomlinux.org"
 type="cite">
  <pre wrap="">Le Sat, 17 Oct 2009 21:26:56 +0900,
Aymeric Rateau <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:aymeric.rateau@gmail.com"><aymeric.rateau@gmail.com></a> a écrit :

  </pre>
  <blockquote type="cite">
    <pre wrap="">Salut,

Je laisse encore du temps pour la révision du readme de Fedora 12.
Sur ma lancée et puisque jusqu'ici ça se passe pas trop mal,
j'aimerais traduire le tip-framework de setroubleshoot.

Aymeric
    </pre>
  </blockquote>
  <pre wrap="">

Bon courage, c'est une traduction difficile.

Thomas
  </pre>
  <pre wrap="">
<fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset>
--
Fedora-trans-fr mailing list
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:Fedora-trans-fr@redhat.com">Fedora-trans-fr@redhat.com</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-fr">https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-fr</a></pre>
</blockquote>
<br>
</body>
</html>