<pre>Salut, <br /><br />Nouveau .diff de ce fichier + l'original, comme demandé.<br /><br />J'ai donc passé plus de temps pour la relecture, et j'ai modifié pas mal de choses.<br />J'espère aussi avoir bien paramètre <strong>localize</strong>.<br /><br />Par contre:<br /><br />Je n'arrive pas à traduire cette ligne:<br /><br /><br /><em>#: templates/projects/component_list.html:54<br />msgid ""<br />"<em>Components</em> are smaller, self-contained parts of a larger project which consist of actual files.\n"<br />"    Examples of components of a software project could be \"UI\" and \"Docs\" or development branches like <code>HEAD</code>."<br />msgstr ""<br /><br /></em>Et aussi, Thomas, pour celle-là:<br /><em><br />#: templates/projects/component_detail.html:88<br />#: templates/projects/component_detail.html:90<br />@@ -1866,31 +1866,31 @@<br /># This cannot be translated ! '... ago' is 'il y a ...' in french<br />(note the swiched places). #:<br />templates/projects/component_detail.html:142 msgid "ago"<br />-msgstr ""<br />+msgstr "Il y a"</em><br /><br />Pourrait donner:<br /><br /><em>Dans 7 jours, il y aura?</em><br /><br />Merci à tous,<br /><br />@++</pre>