--- pk-orig.po 2009-12-16 13:23:13.000000000 +0100 +++ packagekit.master.fr.po 2009-12-16 13:23:54.000000000 +0100 @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PackageKit HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-15 17:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-13 13:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-11 08:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-16 13:11+0100\n" "Last-Translator: Corentin Perard \n" "Language-Team: Français (France) \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -25,7 +25,8 @@ #. TRANSLATORS: this is an atomic transaction #. TRANSLATORS: the role is the point of the transaction, e.g. update-system -#: ../client/pk-console.c:175 ../client/pk-console.c:597 +#: ../client/pk-console.c:175 +#: ../client/pk-console.c:597 msgid "Transaction" msgstr "Transaction" @@ -49,7 +50,8 @@ #. TRANSLATORS: this is the transactions role, e.g. "update-system" #. TRANSLATORS: the trasaction role, e.g. update-system -#: ../client/pk-console.c:181 ../src/pk-polkit-action-lookup.c:332 +#: ../client/pk-console.c:181 +#: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:332 msgid "Role" msgstr "Rôle" @@ -64,7 +66,8 @@ #. TRANSLATORS: this is The command line used to do the action #. TRANSLATORS: the command line of the thing that wants the authentication -#: ../client/pk-console.c:190 ../src/pk-polkit-action-lookup.c:346 +#: ../client/pk-console.c:190 +#: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:346 msgid "Command line" msgstr "Ligne de commande" @@ -103,7 +106,8 @@ #. TRANSLATORS: this is any summary text describing the upgrade #. TRANSLATORS: this is the summary of the group -#: ../client/pk-console.c:252 ../client/pk-console.c:291 +#: ../client/pk-console.c:252 +#: ../client/pk-console.c:291 msgid "Summary" msgstr "Résumé" @@ -142,7 +146,8 @@ #. TRANSLATORS: the package that is not signed by a known key #. TRANSLATORS: the package name that was trying to be installed #. TRANSLATORS: title, the names of the packages that the method is processing -#: ../client/pk-console.c:346 ../client/pk-console.c:616 +#: ../client/pk-console.c:346 +#: ../client/pk-console.c:616 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:126 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:208 #: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:357 @@ -163,7 +168,8 @@ #. TRANSLATORS: details about the update, the vendor URLs #. TRANSLATORS: the vendor (e.g. vmware) that is providing the EULA -#: ../client/pk-console.c:357 ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:211 +#: ../client/pk-console.c:357 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:211 msgid "Vendor" msgstr "Fournisseur" @@ -204,19 +210,20 @@ #. TRANSLATORS: details about the update, date the update was updated #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense -#: ../client/pk-console.c:389 ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:510 +#: ../client/pk-console.c:389 +#: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:510 msgid "Updated" msgstr "Mis à jour" #. TRANSLATORS: if the repo is enabled #: ../client/pk-console.c:425 msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Activé" #. TRANSLATORS: if the repo is disabled #: ../client/pk-console.c:428 msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Désactivé" #. TRANSLATORS: a package requires the system to be restarted #: ../client/pk-console.c:460 @@ -276,7 +283,7 @@ #. TRANSLATORS: the results from the transaction #: ../client/pk-console.c:678 msgid "Results:" -msgstr "" +msgstr "Résultats :" #. TRANSLATORS: we failed to get any results, which is pretty fatal in my book #: ../client/pk-console.c:685 @@ -307,37 +314,30 @@ #. TRANSLATORS: a package needs to restart their system (due to security) #: ../client/pk-console.c:814 -msgid "" -"Please restart the computer to complete the update as important security " -"updates have been installed." -msgstr "" -"Vous devez redémarrer l'ordinateur pour finir la mise à jour car des mises à " -"jour de sécurité importantes ont été installées." +msgid "Please restart the computer to complete the update as important security updates have been installed." +msgstr "Vous devez redémarrer l'ordinateur pour finir la mise à jour car des mises à jour de sécurité importantes ont été installées." #. TRANSLATORS: a package needs to restart the session (due to security) #: ../client/pk-console.c:817 -msgid "" -"Please logout and login to complete the update as important security updates " -"have been installed." -msgstr "" -"Vous devez vous reconnecter pour finir la mise à jour car des mises à jour " -"de sécurité importantes ont été installées." +msgid "Please logout and login to complete the update as important security updates have been installed." +msgstr "Vous devez vous reconnecter pour finir la mise à jour car des mises à jour de sécurité importantes ont été installées." #. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. The detailed error follows -#: ../client/pk-console.c:840 -#, c-format +#: ../client/pk-console.c:840, +#: c-format msgid "This tool could not find any available package: %s" msgstr "Cet outil n'a pas pu trouver de paquet disponible : %s" #. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. The detailed error follows -#: ../client/pk-console.c:868 -#, c-format +#: ../client/pk-console.c:868, +#: c-format msgid "This tool could not find the installed package: %s" msgstr "Cet outil n'a pas pu trouver le paquet installé : %s" #. TRANSLATORS: There was an error getting the list of files for the package. The detailed error follows -#: ../client/pk-console.c:896 ../client/pk-console.c:924 -#, c-format +#: ../client/pk-console.c:896 +#: ../client/pk-console.c:924, +#: c-format msgid "This tool could not find the package: %s" msgstr "Cet outil n'a pas pu trouver le paquet : %s" @@ -345,10 +345,12 @@ #. TRANSLATORS: There was an error getting the dependencies for the package. The detailed error follows #. TRANSLATORS: There was an error getting the details about the package. The detailed error follows #. TRANSLATORS: The package name was not found in any software sources. The detailed error follows -#: ../client/pk-console.c:952 ../client/pk-console.c:980 -#: ../client/pk-console.c:1008 ../client/pk-console.c:1036 -#: ../client/pk-console.c:1064 -#, c-format +#: ../client/pk-console.c:952 +#: ../client/pk-console.c:980 +#: ../client/pk-console.c:1008 +#: ../client/pk-console.c:1036 +#: ../client/pk-console.c:1064, +#: c-format msgid "This tool could not find all the packages: %s" msgstr "Cet outil n'a pas pu trouver tous les paquets : %s" @@ -370,12 +372,11 @@ #. TRANSLATORS: we keep a database updated with the time that an action was last executed #: ../client/pk-console.c:1208 msgid "Failed to get the time since this action was last completed" -msgstr "" -"Impossible de déterminer le moment où cette action a été accomplie pour la " -"dernière fois" +msgstr "Impossible de déterminer le moment où cette action a été accomplie pour la dernière fois" #. TRANSLATORS: command line argument, just show the version string -#: ../client/pk-console.c:1244 ../client/pk-monitor.c:280 +#: ../client/pk-console.c:1244 +#: ../client/pk-monitor.c:280 msgid "Show the program version and exit" msgstr "Affiche la version du programme et quitte" @@ -393,18 +394,17 @@ #: ../client/pk-console.c:1253 #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:527 msgid "Install the packages without asking for confirmation" -msgstr "" +msgstr "Installer les paquets sans demander de confirmation" #. TRANSLATORS: command line argument, this command is not a priority #: ../client/pk-console.c:1256 msgid "Run the command using idle network bandwidth and also using less power" -msgstr "" +msgstr "Lancer la commande en utilisant la bande passante réseau inutilisée, et en consommant moins d'énergie" #. TRANSLATORS: command line argument, just output without fancy formatting #: ../client/pk-console.c:1259 -msgid "" -"Print to screen a machine readable output, rather than using animated widgets" -msgstr "" +msgid "Print to screen a machine readable output, rather than using animated widgets" +msgstr "Afficher à l'écran une sortie lisible par la machine plutôt qu'en utilisant des contrôles animés" #. TRANSLATORS: we failed to contact the daemon #: ../client/pk-console.c:1281 @@ -422,8 +422,10 @@ msgstr "Vous devez indiquer un type de recherche, par exemple le nom" #. TRANSLATORS: the user needs to provide a search term -#: ../client/pk-console.c:1365 ../client/pk-console.c:1377 -#: ../client/pk-console.c:1389 ../client/pk-console.c:1401 +#: ../client/pk-console.c:1365 +#: ../client/pk-console.c:1377 +#: ../client/pk-console.c:1389 +#: ../client/pk-console.c:1401 msgid "A search term is required" msgstr "Vous devez indiquer un terme à rechercher" @@ -455,9 +457,7 @@ #. TRANSLATORS: the user did not specify anything about what to download or where #: ../client/pk-console.c:1458 msgid "A destination directory and the package names to download are required" -msgstr "" -"Vous devez indiquer un répertoire de destination ainsi que les noms des " -"paquets à télécharger" +msgstr "Vous devez indiquer un répertoire de destination ainsi que les noms des paquets à télécharger" #. TRANSLATORS: the directory does not exist, so we can't continue #: ../client/pk-console.c:1465 @@ -480,7 +480,8 @@ msgstr "Vous devez indiquer un nom de paquet à résoudre" #. TRANSLATORS: The user did not specify a repository (software source) name -#: ../client/pk-console.c:1517 ../client/pk-console.c:1528 +#: ../client/pk-console.c:1517 +#: ../client/pk-console.c:1528 msgid "A repository name is required" msgstr "Vous devez indiquer un nom de dépôt" @@ -501,9 +502,12 @@ #. TRANSLATORS: The user did not provide a package name #. TRANSLATORS: This is when the user fails to supply the package name -#: ../client/pk-console.c:1573 ../client/pk-console.c:1588 -#: ../client/pk-console.c:1597 ../client/pk-console.c:1617 -#: ../client/pk-console.c:1626 ../client/pk-generate-pack.c:298 +#: ../client/pk-console.c:1573 +#: ../client/pk-console.c:1588 +#: ../client/pk-console.c:1597 +#: ../client/pk-console.c:1617 +#: ../client/pk-console.c:1626 +#: ../client/pk-generate-pack.c:298 msgid "A package name is required" msgstr "Vous devez indiquer un nom de paquet" @@ -530,11 +534,8 @@ #. TRANSLATORS: the output location #: ../client/pk-generate-pack.c:240 -msgid "" -"The output file or directory (the current directory is used if ommitted)" -msgstr "" -"Le fichier ou le répertoire de sortie (le répertoire courant est utilisé si " -"omis)" +msgid "The output file or directory (the current directory is used if ommitted)" +msgstr "Le fichier ou le répertoire de sortie (le répertoire courant est utilisé si omis)" #. TRANSLATORS: put a list of packages in the pack #: ../client/pk-generate-pack.c:243 @@ -564,26 +565,24 @@ #. TRANSLATORS: This is when the dameon is not-installed/broken and fails to startup #: ../client/pk-generate-pack.c:324 msgid "The dameon failed to startup" -msgstr "" +msgstr "Le démon n'a pas pu démarrer" #. TRANSLATORS: This is when the backend doesn't have the capability to get-depends #. TRANSLATORS: This is when the backend doesn't have the capability to download -#: ../client/pk-generate-pack.c:335 ../client/pk-generate-pack.c:341 +#: ../client/pk-generate-pack.c:335 +#: ../client/pk-generate-pack.c:341 msgid "The package manager cannot perform this type of operation." msgstr "Le gestionnaire de paquets ne peut pas effectuer ce type d'opération." #. TRANSLATORS: This is when the distro didn't include libarchive support into PK #: ../client/pk-generate-pack.c:348 -msgid "" -"Service packs cannot be created as PackageKit was not built with libarchive " -"support." -msgstr "" +msgid "Service packs cannot be created as PackageKit was not built with libarchive support." +msgstr "Impossible de créer des service packs car Package Kit n'a pas été compilé avec le support pour libarchive." #. TRANSLATORS: the user specified an absolute path, but didn't get the extension correct #: ../client/pk-generate-pack.c:359 msgid "If specifying a file, the service pack name must end with" -msgstr "" -"Si un nom de fichier est précisé, le nom du service pack doit se terminer par" +msgstr "Si un nom de fichier est précisé, le nom du service pack doit se terminer par" #. TRANSLATORS: This is when file already exists #: ../client/pk-generate-pack.c:375 @@ -699,12 +698,12 @@ #. TRANSLATORS: downloading repo data so we can search #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:365 msgid "Downloading details about the software sources." -msgstr "" +msgstr "Téléchargement des détails à propos des sources de logiciels" #. TRANSLATORS: downloading file lists so we can search #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:369 msgid "Downloading filelists (this may take some time to complete)." -msgstr "" +msgstr "Téléchargement des listes de fichiers (Cela peut prendre un certain temps à se terminer)" #. TRANSLATORS: waiting for native lock #: ../contrib/command-not-found/pk-command-not-found.c:373 @@ -796,26 +795,25 @@ msgstr "Démarrage de l'installation" #. TRANSLATORS: we couldn't find the package name, non-fatal -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:409 -#, c-format +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:409, +#: c-format msgid "Failed to find the package %s, or already installed: %s" msgstr "Impossible de trouver le paquet %s, ou celui-ci est déjà installé : %s" #. command line argument, simulate what would be done, but don't actually do it #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:518 -msgid "" -"Don't actually install any packages, only simulate what would be installed" -msgstr "" +msgid "Don't actually install any packages, only simulate what would be installed" +msgstr "Ne pas réellement installer les paquets, seulement simuler ce qui serait installé" #. command line argument, do we skip packages that depend on the ones specified #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:521 msgid "Do not install dependencies of the core packages" -msgstr "" +msgstr "Ne pas installer les dépendances des paquets indiqués" #. command line argument, do we operate quietly #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:524 msgid "Do not display information or progress" -msgstr "" +msgstr "Ne pas afficher d'information ni de progression" #. TRANSLATORS: tool that gets called when the command is not found #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:542 @@ -823,14 +821,14 @@ msgstr "Installateur d'information de débogage PackageKit" #. TRANSLATORS: the use needs to specify a list of package names on the command line -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:556 -#, c-format +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:556, +#: c-format msgid "ERROR: Specify package names to install." msgstr "ERREUR : Veuillez indiquer les noms des paquets à installer." #. TRANSLATORS: we are getting the list of repositories -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:592 -#, c-format +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:592, +#: c-format msgid "Getting sources list" msgstr "Récupération de la liste des sources" @@ -842,7 +840,7 @@ #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:872 #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:916 msgid "FAILED." -msgstr "" +msgstr "ÉCHOUÉ." #. TRANSLATORS: all completed 100% #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:617 @@ -854,65 +852,65 @@ #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:931 #, c-format msgid "OK." -msgstr "" +msgstr "OK." #. TRANSLATORS: tell the user what we found #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:620 #, c-format msgid "Found %i enabled and %i disabled sources." -msgstr "" +msgstr "%i sources activées et %i sources désactivées trouvées." #. TRANSLATORS: we're finding repositories that match out pattern #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:627 #, c-format msgid "Finding debugging sources" -msgstr "" +msgstr "Recherche des sources de débogage" #. TRANSLATORS: tell the user what we found #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:660 #, c-format msgid "Found %i disabled debuginfo repos." -msgstr "" +msgstr "%i dépôts « debuginfo » désactivés trouvés." #. TRANSLATORS: we're now enabling all the debug sources we found #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:667 #, c-format msgid "Enabling debugging sources" -msgstr "" +msgstr "Activation des sources de débogage" #. TRANSLATORS: tell the user how many we enabled #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:695 #, c-format msgid "Enabled %i debugging sources." -msgstr "" +msgstr "%i sources de débogage activées." #. TRANSLATORS: we're now finding packages that match in all the repos -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:702 -#, c-format +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:702, +#: c-format msgid "Finding debugging packages" msgstr "Recherche des paquets de débogage" #. TRANSLATORS: we couldn't find the package name, non-fatal -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:714 -#, c-format +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:714, +#: c-format msgid "Failed to find the package %s: %s" msgstr "Impossible de trouver le paquet %s : %s" #. TRANSLATORS: we couldn't find the debuginfo package name, non-fatal -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:737 -#, c-format +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:737, +#: c-format msgid "Failed to find the debuginfo package %s: %s" msgstr "Impossible de trouver le paquet de débogage %s : %s" #. TRANSLATORS: no debuginfo packages could be found to be installed -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:765 -#, c-format +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:765, +#: c-format msgid "Found no packages to install." msgstr "Aucun paquet à installer n'a été trouvé." #. TRANSLATORS: tell the user we found some packages, and then list them -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:779 -#, c-format +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:779, +#: c-format msgid "Found %i packages:" msgstr "%i paquets trouvés :" @@ -920,11 +918,11 @@ #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:795 #, c-format msgid "Finding packages that depend on these packages" -msgstr "" +msgstr "Recherche des paquets qui dépendent de ceux-ci" #. TRANSLATORS: could not install, detailed error follows -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:808 -#, c-format +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:808, +#: c-format msgid "Could not find dependant packages: %s" msgstr "Impossible de trouver les paquets dépendants : %s" @@ -932,7 +930,7 @@ #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:824 #, c-format msgid "Found %i extra packages." -msgstr "" +msgstr "%i paquets supplémentaires trouvés." #. TRANSLATORS: tell the user we found some more packages #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:828 @@ -941,8 +939,8 @@ msgstr "Aucun paquet supplémentaire n'est nécessaire." #. TRANSLATORS: tell the user we found some packages (and deps), and then list them -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:837 -#, c-format +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:837, +#: c-format msgid "Found %i packages to install:" msgstr "%i paquets à installer trouvés" @@ -961,8 +959,8 @@ msgstr "Installation des paquets" #. TRANSLATORS: could not install, detailed error follows -#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:875 -#, c-format +#: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:875, +#: c-format msgid "Could not install packages: %s" msgstr "Impossible d'installer les paquets : %s" @@ -970,107 +968,107 @@ #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:907 #, c-format msgid "Disabling sources previously enabled" -msgstr "" +msgstr "Désactivation des sources précédemment activées" #. TRANSLATORS: no debuginfo packages could be found to be installed, detailed error follows #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:919 #, c-format msgid "Could not disable the debugging sources: %s" -msgstr "" +msgstr "Impossible de désactiver les sources de débogage : %s" #. TRANSLATORS: we disabled all the debugging repos that we enabled before #: ../contrib/debuginfo-install/pk-debuginfo-install.c:934 #, c-format msgid "Disabled %i debugging sources." -msgstr "" +msgstr "%i sources de débogage désactivées." #. TRANSLATORS: couldn't open device to write -#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:62 +#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:61 msgid "Failed to open file" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier" #. TRANSLATORS: could not write to the device -#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:71 +#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:70 msgid "Failed to write to the file" msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier" #. TRANSLATORS: we failed to release the current driver -#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:111 -#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:148 +#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:110 +#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:147 msgid "Failed to write to device" msgstr "Impossible d'écrire sur le périphérique" #. TRANSLATORS: the device could not be found in sysfs -#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:176 +#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:175 msgid "Device could not be found" msgstr "Le périphérique n'a pas pu être trouvé" #. TRANSLATORS: we failed to release the current driver -#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:203 +#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:202 msgid "Failed to unregister driver" msgstr "Impossible de désinscrire le pilote" #. TRANSLATORS: we failed to bind the old driver -#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:212 +#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:211 msgid "Failed to register driver" msgstr "Impossible d'inscrire le pilote" #. TRANSLATORS: user did not specify a device sysfs path that exists -#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:261 +#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:260 msgid "Device path not found" msgstr "Chemin du périphérique introuvable" #. TRANSLATORS: user did not specify a valid device sysfs path -#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:269 +#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:268 msgid "Incorrect device path specified" -msgstr "" +msgstr "Chemin indiqué vers le périphérique incorrect" -#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:294 +#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:293 msgid "Show extra debugging information" msgstr "Affiche des informations de débogage" #. command line argument, simulate what would be done, but don't actually do it -#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:297 +#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:296 msgid "Don't actually touch the hardware, only simulate what would be done" -msgstr "" +msgstr "Ne pas réellement toucher le matériel, seulement simuler ce qui serait fait" #. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install -#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:300 +#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:299 msgid "Device paths" -msgstr "" +msgstr "Chemins vers le périphérique" #. TRANSLATORS: tool that gets called when the device needs reloading after installing firmware -#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:315 +#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:314 msgid "PackageKit Device Reloader" msgstr "Rechargeur de périphérique PackageKit" #. TRANSLATORS: user did not specify a valid device sysfs path -#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:323 +#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:322 msgid "You need to specify at least one valid device path" msgstr "Vous devez indiquer au moins un chemin valide vers le périphérique" #. TRANSLATORS: user did not specify a valid device sysfs path -#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:333 +#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:332 msgid "This script can only be used by the root user" -msgstr "" +msgstr "Ce script ne peut être utilisé que par l'utilisateur root" #. TRANSLATORS: we're going to verify the path first -#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:342 +#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:341 msgid "Verifying device path" -msgstr "" +msgstr "Vérification du chemin vers le périphérique" #. TRANSLATORS: user did not specify a device sysfs path that exists -#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:347 +#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:346 msgid "Failed to verify device path" msgstr "Impossible de vérifier le chemin du périphérique" #. TRANSLATORS: we're going to try -#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:361 +#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:360 msgid "Attempting to rebind device" -msgstr "" +msgstr "Essai de nouvelle attache du périphérique" #. TRANSLATORS: we failed to release the current driver -#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:366 +#: ../contrib/device-rebind/pk-device-rebind.c:365 msgid "Failed to rebind device" msgstr "Impossible de rattacher le périphérique :" @@ -1114,17 +1112,17 @@ #. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to complete #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:258 msgid "Waiting in queue" -msgstr "" +msgstr "Attente dans la file" #. TRANSLATORS: transaction state, just started #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:262 msgid "Running" -msgstr "" +msgstr "Exécution" #. TRANSLATORS: transaction state, is querying data #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:266 msgid "Querying" -msgstr "" +msgstr "Requête" #. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:270 @@ -1171,14 +1169,14 @@ #. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys for the operation #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:306 msgid "Checking signatures" -msgstr "" +msgstr "Vérification des signatures" #. TRANSLATORS: transaction state, when we return to a previous system state #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:310 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:616 msgid "Rolling back" -msgstr "" +msgstr "Retour à l'état précédent" #. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:314 @@ -1188,17 +1186,17 @@ #. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package database #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:318 msgid "Committing changes" -msgstr "" +msgstr "Inscription des changements" #. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:322 msgid "Requesting data" -msgstr "" +msgstr "Requête de données" #. TRANSLATORS: transaction state, all done! #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:326 msgid "Finished" -msgstr "" +msgstr "Terminé" #. TRANSLATORS: transaction state, in the process of cancelling #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:330 @@ -1208,7 +1206,7 @@ #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:334 msgid "Downloading repository information" -msgstr "" +msgstr "Téléchargement de l'information sur les dépôts" #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:338 @@ -1248,7 +1246,7 @@ #. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:366 msgid "Scanning applications" -msgstr "" +msgstr "Scan des applications" #. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on the system #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:370 @@ -1263,22 +1261,22 @@ #. TRANSLATORS: transaction state, waiting for user to type in a password #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:378 msgid "Waiting for authentication" -msgstr "" +msgstr "Attente de l'authentification" #. TRANSLATORS: transaction state, we are updating the list of processes #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:382 msgid "Updating running applications" -msgstr "" +msgstr "Mise à jour des applications en cours d'exécution" #. TRANSLATORS: transaction state, we are checking executable files currently in use #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:386 msgid "Checking applications in use" -msgstr "" +msgstr "Vérification des applications en cours d'exécution" #. TRANSLATORS: transaction state, we are checking for libraries currently in use #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:390 msgid "Checking libraries in use" -msgstr "" +msgstr "Vérification des bibliothèques en cours d'utilisation" #. TRANSLATORS: transaction state, we are copying package files before or after the transaction #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:394 @@ -1288,37 +1286,37 @@ #. TRANSLATORS: The type of update #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:412 msgid "Trivial" -msgstr "" +msgstr "Triviale" #. TRANSLATORS: The type of update #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:416 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normale" #. TRANSLATORS: The type of update #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:420 msgid "Important" -msgstr "" +msgstr "Importante" #. TRANSLATORS: The type of update #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:424 msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "Sécurité" #. TRANSLATORS: The type of update #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:428 msgid "Bug fix " -msgstr "" +msgstr "Correction de bogue" #. TRANSLATORS: The type of update #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:432 msgid "Enhancement" -msgstr "" +msgstr "Amélioration" #. TRANSLATORS: The type of update #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:436 msgid "Blocked" -msgstr "" +msgstr "Bloquée" #. TRANSLATORS: The state of a package #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense @@ -1330,7 +1328,7 @@ #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:446 msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "Disponible" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:464 @@ -1354,12 +1352,12 @@ #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:476 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:588 msgid "Removing" -msgstr "" +msgstr "Suppression" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:480 msgid "Cleaning up" -msgstr "" +msgstr "Nettoyage" #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:484 @@ -1379,12 +1377,12 @@ #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:518 msgid "Removed" -msgstr "" +msgstr "Supprimé" #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:522 msgid "Cleaned up" -msgstr "" +msgstr "Nettoyé" #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:526 @@ -1399,7 +1397,7 @@ #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:548 msgid "Unknown role type" -msgstr "" +msgstr "Type de rôle inconnu" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:552 @@ -1418,9 +1416,8 @@ #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:564 -#, fuzzy msgid "Getting requires" -msgstr "Récupération de la liste des paquets" +msgstr "Obtention des paquets nécessitant celui-ci" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:568 @@ -1430,7 +1427,7 @@ #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:572 msgid "Searching by details" -msgstr "" +msgstr "Recherche par détails" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:576 @@ -1439,38 +1436,33 @@ #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:580 -#, fuzzy msgid "Searching groups" -msgstr "Recherche du paquet :" +msgstr "Recherche des groupes" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:584 -#, fuzzy msgid "Searching by name" -msgstr "Recherche du paquet :" +msgstr "Recherche par nom" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:596 -#, fuzzy msgid "Installing files" -msgstr "Installation des paquets" +msgstr "Installation des fichiers" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:600 msgid "Refreshing cache" -msgstr "" +msgstr "Rafraichissement du cache" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:604 -#, fuzzy msgid "Updating packages" -msgstr "Mettre à jour les paquets" +msgstr "Mise à jour des paquets" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:608 -#, fuzzy msgid "Updating system" -msgstr "Informations de mise à jour" +msgstr "Mise à jour du système" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:612 @@ -1479,49 +1471,43 @@ #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:620 -#, fuzzy msgid "Getting repositories" -msgstr "Récupération de la liste des paquets" +msgstr "Obtention des dépôts" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:624 msgid "Enabling repository" -msgstr "" +msgstr "Activation du dépôt" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:628 -#, fuzzy msgid "Setting data" -msgstr "À installer" +msgstr "Installation des données" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:632 msgid "Resolving" -msgstr "" +msgstr "Résolution" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:636 -#, fuzzy msgid "Getting file list" -msgstr "Récupération de la liste des paquets" +msgstr "Obtention de la liste des fichiers" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:640 -#, fuzzy msgid "Getting provides" -msgstr "Récupération de la liste des paquets" +msgstr "Obtention des paquets que celui-ci fournit" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:644 -#, fuzzy msgid "Installing signature" -msgstr "Installation des paquets" +msgstr "Installation de la signature" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:648 -#, fuzzy msgid "Getting packages" -msgstr "Récupération de la liste des paquets" +msgstr "Obtention des paquets" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:652 @@ -1530,71 +1516,64 @@ #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:660 -#, fuzzy msgid "Getting upgrades" -msgstr "Récupération de la liste des paquets" +msgstr "Obtention des mises à jour complètes" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:664 -#, fuzzy msgid "Getting categories" -msgstr "Récupération de la liste des paquets" +msgstr "Obtention des catégories" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:668 -#, fuzzy msgid "Getting transactions" -msgstr "Transaction" +msgstr "Obtention des transactions" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:672 #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:676 -#, fuzzy msgid "Simulating install" -msgstr "À installer" +msgstr "Simulation de l'installation" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:680 msgid "Simulating remove" -msgstr "" +msgstr "Simulation de la suppression" #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense #: ../lib/packagekit-glib2/pk-console-shared.c:684 msgid "Simulating update" -msgstr "" +msgstr "Simulation de la mise à jour" #. TRANSLATORS: ask the user if they are comfortable installing insecure packages #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:69 msgid "Do you want to allow installing of unsigned software?" -msgstr "" +msgstr "Voulez-vous autoriser l'installation du logiciel non signé ?" #. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:74 -#, fuzzy msgid "The unsigned software will not be installed." -msgstr "Le paquet %s n'a pas pu être installé : %s" +msgstr "Les logiciels non signés ne seront pas installés." #. TRANSLATORS: the package repository is signed by a key that is not recognised #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:123 -#, fuzzy msgid "Software source signature required" -msgstr "Signature du dépôt nécessaire" +msgstr "Signature de la source de logiciels requise" #. TRANSLATORS: the package repository name #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:129 -#, fuzzy msgid "Software source name" -msgstr "Modifier les paramètres des dépôts" +msgstr "Nom de la source de logiciels" #. TRANSLATORS: the key URL #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:132 msgid "Key URL" -msgstr "" +msgstr "URL de la clé" #. TRANSLATORS: the username of the key #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:135 msgid "Key user" -msgstr "" +msgstr "Utilisateur de la clé" #. TRANSLATORS: the key ID, usually a few hex digits #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:138 @@ -1604,12 +1583,12 @@ #. TRANSLATORS: the key fingerprint, again, yet more hex #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:141 msgid "Key fingerprint" -msgstr "" +msgstr "Empreinte de la clé" #. TRANSLATORS: the timestamp (a bit like a machine readable time) #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:144 msgid "Key Timestamp" -msgstr "" +msgstr "Empreinte horaire de la clé" #. TRANSLATORS: ask the user if they want to import #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:157 @@ -1629,7 +1608,7 @@ #. TRANSLATORS: the EULA text itself (long and boring) #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:214 msgid "Agreement" -msgstr "" +msgstr "Contrat" #. TRANSLATORS: ask the user if they've read and accepted the EULA #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:223 @@ -1638,42 +1617,38 @@ #. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:228 -#, fuzzy msgid "The agreement was not accepted." -msgstr "La signature n'a pas été acceptée." +msgstr "Le contrat n'a pas été accepté." #. TRANSLATORS: the user needs to change media inserted into the computer #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:267 -#, fuzzy msgid "Media change required" -msgstr "Vous devez indiquer un nom de paquet" +msgstr "Vous devez changer de média" #. TRANSLATORS: the type, e.g. DVD, CD, etc #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:270 msgid "Media type" -msgstr "" +msgstr "Type de média" #. TRANSLATORS: the media label, usually like 'disk-1of3' #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:273 msgid "Media label" -msgstr "" +msgstr "Étiquette du média" #. TRANSLATORS: the media description, usually like 'Fedora 12 disk 5' #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:276 msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Texte" #. TRANSLATORS: ask the user to insert the media #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:282 -#, fuzzy msgid "Please insert the correct media" -msgstr "Veuillez choisir le paquet correct : " +msgstr "Veuillez insérer le média correct" #. TRANSLATORS: tell the user we've not done anything as they are lazy #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:287 -#, fuzzy msgid "The correct media was not inserted." -msgstr "La signature n'a pas été acceptée." +msgstr "Le média correct n'a pas été inséré." #. TRANSLATORS: When processing, we might have to remove other dependencies #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:302 @@ -1682,37 +1657,33 @@ #. TRANSLATORS: When processing, we might have to install other dependencies #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:307 -#, fuzzy msgid "The following packages have to be installed:" -msgstr "Les paquets suivants vont être désinstallés :" +msgstr "Les paquets suivants doivent être installés :" #. TRANSLATORS: When processing, we might have to update other dependencies #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:312 -#, fuzzy msgid "The following packages have to be updated:" -msgstr "Les paquets suivants vont être désinstallés :" +msgstr "Les paquets suivants doivent être mis à jour :" #. TRANSLATORS: When processing, we might have to reinstall other dependencies #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:317 -#, fuzzy msgid "The following packages have to be reinstalled:" -msgstr "Les paquets suivants vont être désinstallés :" +msgstr "Les paquets suivants doivent être réinstallés :" #. TRANSLATORS: When processing, we might have to downgrade other dependencies #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:322 -#, fuzzy msgid "The following packages have to be downgraded:" -msgstr "Les paquets suivants vont être désinstallés :" +msgstr "Les paquets suivants doivent être rétrogradés à une version inférieure :" #. TRANSLATORS: ask the user if the proposed changes are okay #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:382 msgid "Proceed with changes?" -msgstr "" +msgstr "Continuer avec ces changements ?" #. TRANSLATORS: tell the user we didn't do anything #: ../lib/packagekit-glib2/pk-task-text.c:387 msgid "The transaction did not proceed." -msgstr "" +msgstr "La transaction n'a pas été effectuée." #. SECURITY: #. - Normal users do not require admin authentication to accept new @@ -1729,22 +1700,16 @@ msgstr "Authentification requise pour accepter une licence" #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:9 -msgid "" -"Authentication is required to cancel a task that was not started by yourself" -msgstr "" -"Authentification requise pour annuler une tâche non initiée par vos soins" +msgid "Authentication is required to cancel a task that was not started by yourself" +msgstr "Authentification requise pour annuler une tâche non initiée par vos soins" #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:10 msgid "Authentication is required to change software source parameters" msgstr "Authentification requise pour changer les paramètres des dépôts" #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:11 -msgid "" -"Authentication is required to consider a key used for signing packages as " -"trusted" -msgstr "" -"Authentification requise afin de prendre en compte une clé de confiance pour " -"les paquets signés" +msgid "Authentication is required to consider a key used for signing packages as trusted" +msgstr "Authentification requise afin de prendre en compte une clé de confiance pour les paquets signés" #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:12 msgid "Authentication is required to install a signed package" @@ -1760,9 +1725,7 @@ #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:15 msgid "Authentication is required to reload the device with a new driver" -msgstr "" -"Authentification requise pour redémarrer le périphérique avec un nouveau " -"pilote" +msgstr "Authentification requise pour redémarrer le périphérique avec un nouveau pilote" #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:16 msgid "Authentication is required to remove packages" @@ -1773,12 +1736,8 @@ msgstr "Authentification requise pour annuler une transaction" #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:18 -msgid "" -"Authentication is required to set the network proxy used for downloading " -"packages" -msgstr "" -"Authentification requise pour configurer le proxy réseau utilisé pour le " -"téléchargement des paquets" +msgid "Authentication is required to set the network proxy used for downloading packages" +msgstr "Authentification requise pour configurer le proxy réseau utilisé pour le téléchargement des paquets" #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:19 msgid "Authentication is required to update packages" @@ -1839,7 +1798,7 @@ #. #: ../policy/org.freedesktop.packagekit.policy.in.h:58 msgid "Reload a device" -msgstr "" +msgstr "Recharger un périphérique ?" #. SECURITY: #. - Normal users require admin authentication to remove packages as @@ -1905,18 +1864,12 @@ #. TRANSLATORS: only allowed to be owned by root #: ../src/pk-main.c:91 msgid "The correct user is not launching the executable (usually root)" -msgstr "" -"L'utilisateur n'a pas la permission d'exécuter le programme (généralement, " -"« root » la possède)" +msgstr "L'utilisateur n'a pas la permission d'exécuter le programme (généralement, « root » la possède)" #. TRANSLATORS: or we are installed in a prefix #: ../src/pk-main.c:93 -msgid "" -"The org.freedesktop.PackageKit.conf file is not installed in the system " -"directory:" -msgstr "" -"Le fichier « org.freedesktop.PackageKit.conf » n'est pas installé dans le " -"répertoire système :" +msgid "The org.freedesktop.PackageKit.conf file is not installed in the system directory:" +msgstr "Le fichier « org.freedesktop.PackageKit.conf » n'est pas installé dans le répertoire système :" #. TRANSLATORS: a backend is the system package tool, e.g. yum, apt #: ../src/pk-main.c:199 @@ -1965,41 +1918,39 @@ #: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:150 msgid "To install debugging packages, extra sources need to be enabled" -msgstr "" -"Pour installer des paquets de débogage, des sources supplémentaires doivent " -"être activées" +msgstr "Pour installer des paquets de débogage, des sources supplémentaires doivent être activées" #. TRANSLATORS: is not GPG signed -#: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:171 ../src/pk-polkit-action-lookup.c:190 +#: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:171 +#: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:190 msgid "The software is not from a trusted source." -msgstr "" +msgstr "Le logiciel ne provient pas d'une source sûre." #: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:176 msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so." -msgstr "" +msgstr "Ne mettez pas à jour ce paquet à moins que vous ne soyez sûr que cela est sans danger." #: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:177 msgid "Do not update these packages unless you are sure it is safe to do so." -msgstr "" +msgstr "Ne mettez pas à jour ces paquets à moins que vous ne soyez sûr que cela est sans danger." #: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:195 msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so." -msgstr "" +msgstr "N'installez pas ce paquet à moins que vous ne soyez sûr que cela est sans danger." #: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:196 msgid "Do not install these packages unless you are sure it is safe to do so." -msgstr "" +msgstr "N'installez pas ces paquets à moins que vous ne soyez sûr que cela est sans danger." #. TRANSLATORS: too many packages to list each one #: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:273 -#, fuzzy msgid "Many packages" -msgstr "Mettre à jour les paquets" +msgstr "Beaucoup de paquets" #. TRANSLATORS: if the transaction is forced to install only trusted packages #: ../src/pk-polkit-action-lookup.c:339 msgid "Only trusted" -msgstr "" +msgstr "Seulement les paquets de confiance" #. TRANSLATORS: turn on all debugging #: ../src/egg-debug.c:388 @@ -2009,21 +1960,21 @@ #. TRANSLATORS: a list of modules to debug #: ../src/egg-debug.c:459 msgid "Debug these specific modules" -msgstr "" +msgstr "Déboguer ces modules spécifiques" #. TRANSLATORS: a list of functions to debug #: ../src/egg-debug.c:462 msgid "Debug these specific functions" -msgstr "" +msgstr "Déboguer ces fonctions spécifiques" #. TRANSLATORS: save to a log #: ../src/egg-debug.c:465 msgid "Log debugging data to a file" -msgstr "" +msgstr "Journaliser les données de débogage dans un fichier" #: ../src/egg-debug.c:469 msgid "Debugging Options" -msgstr "" +msgstr "Options de débogage" #: ../src/egg-debug.c:469 msgid "Show debugging options"