<br style="font-family: trebuchet ms;"><span style="font-family: trebuchet ms;">>>The Unicode standard calls it "Burmese". Unfortunately it is a very very</span><br style="font-family: trebuchet ms;"><span style="font-family: trebuchet ms;">
>>political issue as is the name of the country. Current practice in the ISO</span><br style="font-family: trebuchet ms;"><span style="font-family: trebuchet ms;">>>discussions appears to be  "Burmese(Myanmar)" to keep out of the politics.
</span><br style="font-family: trebuchet ms;"><span style="font-family: trebuchet ms; color: rgb(51, 51, 255);">Yeah.. You are right... Other thing is that the most of Informations are not available for online and these are not up-to-date. 
</span><br style="font-family: trebuchet ms;"><br><div style="margin-left: 40px;">>>All the translation encoding is Unicode UTF-8, no code pages. Fonts may be<br>a bigger problem. You'd need to find a Burmese font that was publically
<br>redistributable including commercially (as people sell Fedora CDs) and also<br>modifyable. At least for it to be part of Fedora itself.<br><br>You could do translations which initally needed people to install third party
<br>fonts but they would need to be addons unless they were "free" in the sense<br>of free software.<br></div><br style="font-family: trebuchet ms;"><span style="font-family: trebuchet ms; color: rgb(51, 51, 255);">
Here is the font lists which can be get as FREE. (Im prefer to use Myanmar1 (1st one)  for translation.)</span><br style="font-family: trebuchet ms; color: rgb(51, 51, 255);"><span style="font-family: trebuchet ms; font-weight: bold; color: rgb(51, 51, 255);">
Myanmar Open Type Font (Myanmar1)</span><br style="font-family: trebuchet ms; color: rgb(51, 51, 255);"><span style="font-family: trebuchet ms; color: rgb(51, 51, 255);"><a href="http://www.mcf.org.mm/unicode/opentype.html">
http://www.mcf.org.mm/unicode/opentype.html</a></span><br style="font-family: trebuchet ms; color: rgb(51, 51, 255);"><span style="font-family: trebuchet ms; color: rgb(51, 51, 255);">License: GNU Lesser General Public License (LGPL)
</span><br style="font-family: trebuchet ms; color: rgb(51, 51, 255);"><br style="font-family: trebuchet ms; color: rgb(51, 51, 255);"><span style="font-family: trebuchet ms; color: rgb(51, 51, 255);">MyaZedi Myanmar Unicode Font
</span><br style="font-family: trebuchet ms; color: rgb(51, 51, 255);"><span style="font-family: trebuchet ms; color: rgb(51, 51, 255);"><a href="http://www.myazedi.com/downloads">http://www.myazedi.com/downloads</a></span>
<br style="font-family: trebuchet ms; color: rgb(51, 51, 255);"><span style="font-family: trebuchet ms; color: rgb(51, 51, 255);">License: Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 2.5 License.</span><br style="font-family: trebuchet ms; color: rgb(51, 51, 255);">
<br style="font-family: trebuchet ms; color: rgb(51, 51, 255);"><span style="font-family: trebuchet ms; color: rgb(51, 51, 255);">UniBurma Project Foundation</span><br style="font-family: trebuchet ms; color: rgb(51, 51, 255);">
<span style="font-family: trebuchet ms; color: rgb(51, 51, 255);"><a href="http://sourceforge.net/projects/uniburma/">http://sourceforge.net/projects/uniburma/</a></span><br style="font-family: trebuchet ms; color: rgb(51, 51, 255);">
<span style="font-family: trebuchet ms; color: rgb(51, 51, 255);">License: Other/Proprietary License </span><br style="font-family: trebuchet ms; color: rgb(51, 51, 255);"><br style="color: rgb(51, 51, 255);"><span style="color: rgb(51, 51, 255);">
Feel free to let me know if you need some informations from my sides...</span><br style="color: rgb(51, 51, 255);"><span style="color: rgb(51, 51, 255);">It would be great if you can answer me my question also... </span><br style="color: rgb(51, 51, 255);">
<span style="font-family: trebuchet ms; color: rgb(51, 51, 255);"> Is it possible to have the <span style="font-weight: bold;">Fedora Linux Myanmar Version
</span>? </span><br style="color: rgb(51, 51, 255);"><span style="color: rgb(51, 51, 255);">Everything except the name "Fedora" or Linux should be in Myanmar. </span><br style="color: rgb(51, 51, 255);"><span style="color: rgb(51, 51, 255);">
Thanks...</span><br style="color: rgb(51, 51, 255);"><br style="color: rgb(51, 51, 255);"><span style="color: rgb(51, 51, 255);">Could you please show me one or more screenshots of the localized Fedora? Is there any localized versions for Fedora? 
</span><br style="color: rgb(51, 51, 255);"><span style="color: rgb(51, 51, 255);">Thanks again...</span><br style="color: rgb(51, 51, 255);"><br style="color: rgb(51, 51, 255);"><span style="color: rgb(51, 51, 255);">Regards,
</span><br style="color: rgb(51, 51, 255);"><span style="color: rgb(51, 51, 255);">Michael Sync</span><br><br><div><span class="gmail_quote">On 5/25/06, <b class="gmail_sendername">Alan Cox</b> <<a href="mailto:alan@redhat.com">
alan@redhat.com</a>> wrote:</span><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">On Thu, May 25, 2006 at 07:04:47PM +0530, A S Alam wrote:
<br>> >sugest.. Burmese is not latest name for my native langauge. it's just old<br>> >name. So, it would be great if you can change the language name Burmese to<br>> >Myanmar.<br>> sure, can you please provide me some link about that (showing that
<br>> Myanmar is now)<br><br>The Unicode standard calls it "Burmese". Unfortunately it is a very very<br>political issue as is the name of the country. Current practice in the ISO<br>discussions appears to be  "Burmese(Myanmar)" to keep out of the politics.
<br><br>> >    - Which fonts should I use in translation?  As of now, we have no<br>> >standard font and there is no build-in font for Myanmar in Windows and IME<br>> >also doesn't support for Myanmar Language.. But When I did the localization
<br>> >for SharpWebMail, I used one Unicode which is I like the most.  But When I<br>> >tried to particapate to SharpDevelop IDE for localization work, I couldn't<br>> >join that team because there is no codepage for Myanmar Language.
<br><br>All the translation encoding is Unicode UTF-8, no code pages. Fonts may be<br>a bigger problem. You'd need to find a Burmese font that was publically<br>redistributable including commercially (as people sell Fedora CDs) and also
<br>modifyable. At least for it to be part of Fedora itself.<br><br>You could do translations which initally needed people to install third party<br>fonts but they would need to be addons unless they were "free" in the sense
<br>of free software.<br><br>Alan<br><br></blockquote></div><br>