From kmilos at gmail.com Thu Oct 4 09:38:19 2007 From: kmilos at gmail.com (=?UTF-8?Q?Milo=C5=A1_Komar=C4=8Devi=C4=87?=) Date: Thu, 4 Oct 2007 10:38:19 +0100 Subject: readme-live-image Message-ID: Igore, Primetio sam da si krenuo sa readme-live-image prevodom. Zar ga ne radi ve? Vlada? Ne bi bilo dobro da se duplira rad kad ne mora. Ajmo ljudi slobodno malo vi?e komunikacije ;) Zato i imamo ovu listu... Pozdrav, Milo? From igor.miletic at rogers.com Thu Oct 4 12:57:26 2007 From: igor.miletic at rogers.com (Igor Miletic) Date: Thu, 04 Oct 2007 08:57:26 -0400 Subject: readme-live-image In-Reply-To: References: Message-ID: <1191502646.10376.3.camel@miletic> On Thu, 2007-10-04 at 10:38 +0100, Milo? Komar?evi? wrote: > Igore, > > Primetio sam da si krenuo sa readme-live-image prevodom. Zar ga ne > radi ve? Vlada? Ne bi bilo dobro da se duplira rad kad ne mora. ????????? ??? :). ??? ????, ???????? ???? ???????.????? ?? ?????? ?????? > > Ajmo ljudi slobodno malo vi?e komunikacije ;) Zato i imamo ovu listu... ????? ?? ?? ?? ????? ??????. ???? ?? ?? ?????? ????? ? ???? policycoreutils. ????? ?? ?? ?????? ????? ?? ?? ????????? ???????, ???? From kmilos at gmail.com Mon Oct 8 11:11:05 2007 From: kmilos at gmail.com (=?UTF-8?Q?Milo=C5=A1_Komar=C4=8Devi=C4=87?=) Date: Mon, 8 Oct 2007 12:11:05 +0100 Subject: readme-live-image In-Reply-To: <1191502646.10376.3.camel@miletic> References: <1191502646.10376.3.camel@miletic> Message-ID: On 10/4/07, Igor Miletic wrote: > On Thu, 2007-10-04 at 10:38 +0100, Milo? Komar?evi? wrote: > > Primetio sam da si krenuo sa readme-live-image prevodom. Zar ga ne > > radi ve? Vlada? Ne bi bilo dobro da se duplira rad kad ne mora. > > ????????? ??? :). ??? ????, ???????? ???? ???????.????? ?? ?????? ?????? Kada je zamrzavanje za docs? Ako se Vlada ne javi uskoro sredi?emo nas dvojica po?to je kratak... > ????? ?? ?? ?? ????? ??????. ???? ?? ?? ?????? ????? ? ???? > policycoreutils. ????? ?? ?? ?????? ????? ?? ?? ????????? Radim proveru kvaliteta za install-guide i relnotes ako si primetio ;) E da, za par ostalih ne-docs modula sam te opet uhvatio par puta da ne odr?ava? uporedo latini?ni prevod - lupam recke od sada, vra?a?e? hara? u pivu ;)))) ?to se policycoreutils ti?e, ono sam pitao jer sam bio na putu oko 25. septembra kad je navodno bilo zamrzavanje za prevod. Po?to je to pro?lo, sad mogu da ga nastavim natenane, hvala na ponu?enoj pomo?i! Ajde javite ako vam jo? ne?to padne na pamet da treba da se ispegla do F8 izdanja. Puno pozdrava, Milo? From igor.miletic at rogers.com Mon Oct 8 15:23:36 2007 From: igor.miletic at rogers.com (Igor Miletic) Date: Mon, 08 Oct 2007 11:23:36 -0400 Subject: readme-live-image Message-ID: <1191857016.3680.9.camel@LinuxF7> ? ???, 08. 10 2007. ? 12:11 +0100, Milo? Komar?evi? ????: > Kada je zamrzavanje za docs? Ako se Vlada ne javi uskoro sredi?emo nas > dvojica po?to je kratak... 22. ???????, ??? ?? ???????. ?? ?? ???? ??????? ?? ???-???. > > > ????? ?? ?? ?? ????? ??????. ???? ?? ?? ?????? ????? ? ???? > > policycoreutils. ????? ?? ?? ?????? ????? ?? ?? ????????? > > Radim proveru kvaliteta za install-guide i relnotes ako si primetio ;) ????????. ????? ?????. > > E da, za par ostalih ne-docs modula sam te opet uhvatio par puta da ne > odr?ava? uporedo latini?ni prevod - lupam recke od sada, vra?a?e? > hara? u pivu ;)))) ???? ???? ?? ???????, ????? ?????????. ?????? ?? ?? ????? ??? ??? ????????? ?????????? ??????? ??? ?? ?? ????? sr at Latn -> sr at latin ???????????. ??? ?? ?? ???? ?? ?????????????? > > ?to se policycoreutils ti?e, ono sam pitao jer sam bio na putu oko 25. > septembra kad je navodno bilo zamrzavanje za prevod. Po?to je to > pro?lo, sad mogu da ga nastavim natenane, hvala na ponu?enoj pomo?i! ???? ??? ???? ??????? ??????? ?? ????????. ???? ?? ?? ????? ???????? ???? ?????? ?? ?? ?????? ?????? ???? ?????? ?????????? ???????? ???? ??? ??????????. ????? ? ?????? ?? ??????? ?? ?????. > > Ajde javite ako vam jo? ne?to padne na pamet da treba da se ispegla do > F8 izdanja. > ?????? ?? ??? ????? ??? ?? ???? ?????????????. ????? ??? ??? ?????? ???? ???? ??? ?????????????, ??? ?? ???? ?????? ????? ?? ?? ?????????. ???????, ???? From bugzilla at redhat.com Mon Oct 8 20:59:29 2007 From: bugzilla at redhat.com (bugzilla at redhat.com) Date: Mon, 8 Oct 2007 16:59:29 -0400 Subject: [Bug 323831] New: Renaming translation po file from sr@Latn to sr@latin Message-ID: Please do not reply directly to this email. All additional comments should be made in the comments box of this bug report. https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=323831 Summary: Renaming translation po file from sr at Latn to sr at latin Product: Fedora Localization Version: unspecified Platform: All OS/Version: Linux Status: NEW Severity: low Priority: low Component: Serbian [sr] AssignedTo: grejigl-gnomeprevod at yahoo.ca ReportedBy: miloskomarcevic at netscape.net QAContact: miloskomarcevic at netscape.net CC: ankit at redhat.com,ccheng at redhat.com,fedora-trans- sr at redhat.com +++ This bug was initially created as a clone of Bug #312421 +++ Please rename all remaining sr at Latn po files on i18n.redhat.com CVS to sr at latin as the locale label has changed in glibc recently. Any Makefiles, LINGUAS variables etc. should be updated to reflect the change as well, as well as the ACLs for commit privileges. The "essential modules" had individual requests filed already: bug #312421, bug #312431, bug #312441, bug #312451 and bug #312461. -- Configure bugmail: https://bugzilla.redhat.com/userprefs.cgi?tab=email ------- You are receiving this mail because: ------- You are on the CC list for the bug, or are watching someone who is. From bugzilla at redhat.com Tue Oct 9 00:06:52 2007 From: bugzilla at redhat.com (bugzilla at redhat.com) Date: Mon, 8 Oct 2007 20:06:52 -0400 Subject: [Bug 323831] Renaming translation po file from sr@Latn to sr@latin In-Reply-To: Message-ID: <200710090006.l9906qDd002733@bz-web1.app.phx.redhat.com> Please do not reply directly to this email. All additional comments should be made in the comments box of this bug report. Summary: Renaming translation po file from sr at Latn to sr at latin https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=323831 ------- Additional Comments From ccheng at redhat.com 2007-10-08 20:06 EST ------- I'll look into it. -- Configure bugmail: https://bugzilla.redhat.com/userprefs.cgi?tab=email ------- You are receiving this mail because: ------- You are on the CC list for the bug, or are watching someone who is. From bugzilla at redhat.com Tue Oct 9 03:25:35 2007 From: bugzilla at redhat.com (bugzilla at redhat.com) Date: Mon, 8 Oct 2007 23:25:35 -0400 Subject: [Bug 323831] Renaming translation po file from sr@Latn to sr@latin In-Reply-To: Message-ID: <200710090325.l993PZ6N029673@bz-web2.app.phx.redhat.com> Please do not reply directly to this email. All additional comments should be made in the comments box of this bug report. Summary: Renaming translation po file from sr at Latn to sr at latin https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=323831 ccheng at redhat.com changed: What |Removed |Added ---------------------------------------------------------------------------- Status|NEW |MODIFIED ------- Additional Comments From ccheng at redhat.com 2007-10-08 23:25 EST ------- Hi, On elvis.redhat.com, the sr at latin is created. All users that belong to sr at Latn are members of sr at latin. Feel free to copy sr at Latn.po to sr at latin.po and commit. Please kindly advice if you face any problem. Thank you. Regards, Chester -- Configure bugmail: https://bugzilla.redhat.com/userprefs.cgi?tab=email ------- You are receiving this mail because: ------- You are on the CC list for the bug, or are watching someone who is. From bugzilla at redhat.com Tue Oct 9 09:38:01 2007 From: bugzilla at redhat.com (bugzilla at redhat.com) Date: Tue, 9 Oct 2007 05:38:01 -0400 Subject: [Bug 323831] Renaming translation po file from sr@Latn to sr@latin In-Reply-To: Message-ID: <200710090938.l999c1kx018583@bz-web2.app.phx.redhat.com> Please do not reply directly to this email. All additional comments should be made in the comments box of this bug report. Summary: Renaming translation po file from sr at Latn to sr at latin https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=323831 ------- Additional Comments From miloskomarcevic at netscape.net 2007-10-09 05:38 EST ------- Hi Chester, Thanks. I did run into problems with some of the older modules. It looks like there was briefly "sr at Latin" in CVS long time ago (guess created by mistake instead of "sr at Latn" when we first asked for it) so now the server complains, e.g.: Testing sr at latin.po... **** Access allowed: kmilos is in ACL for authconfig/po. RCS file: /usr/local/CVS/kudzu/po/sr at latin.po,v done cvs: commit.c:2049: checkaddfile: Assertion `*rcsnode == ((void *)0)' failed. cvs [server aborted]: received abort signal Error, CVS operation failed Tortoise Tip: This error can be caused because there used to be a file in the repository with a name differing only by case from the one you are adding. For example TEST.EXE rather than test.exe. To fix this go into the repository, or get your administrator to, and rename that file to have the same case. It will be in the Attic folder underneath the folder you are in. You will also need to get the local sandbox folder you are in out of CVS again, as it may have bogus entries to the misspelt filename. I did manage to commit a couple of the newer modules, I guess that were added to the repository later. -- Configure bugmail: https://bugzilla.redhat.com/userprefs.cgi?tab=email ------- You are receiving this mail because: ------- You are on the CC list for the bug, or are watching someone who is. From pretorijanac07 at yahoo.com Tue Oct 9 13:41:14 2007 From: pretorijanac07 at yahoo.com (S V) Date: Tue, 9 Oct 2007 06:41:14 -0700 (PDT) Subject: readme-live-image In-Reply-To: <1191502646.10376.3.camel@miletic> Message-ID: <35756.88004.qm@web57404.mail.re1.yahoo.com> Pozdrav svima, izvinjavam se zato sto sam to odavno vec preuzeo da radim, ali nisam jos zavrsio, bio sam na odmoru, i imao jos drugih obaveza. Nije daleko od kraja, tako da za dan ili dva trebalo bi da bude gotovo Pozdrav od Vlade Igor Miletic wrote: On Thu, 2007-10-04 at 10:38 +0100, Milo?? Komar??evi?? wrote: > Igore, > > Primetio sam da si krenuo sa readme-live-image prevodom. Zar ga ne > radi ve?? Vlada? Ne bi bilo dobro da se duplira rad kad ne mora. ?????????????????? ?????? :). ?????? ????????, ???????????????? ???????? ??????????????.?????????? ???? ???????????? ??????????? > > Ajmo ljudi slobodno malo vi??e komunikacije ;) Zato i imamo ovu listu... ?????????? ???? ???? ???? ?????????? ????????????. ???????? ???? ???? ???????????? ?????????? ?? ???????? policycoreutils. ?????????? ???? ???? ??????????? ?????????? ???? ???? ????????????????? ??????????????, ???????? _______________________________________________ Fedora-trans-sr mailing list Fedora-trans-sr at redhat.com https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-sr --------------------------------- Moody friends. Drama queens. Your life? Nope! - their life, your story. Play Sims Stories at Yahoo! Games. -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From pretorijanac07 at yahoo.com Tue Oct 9 20:23:12 2007 From: pretorijanac07 at yahoo.com (S V) Date: Tue, 9 Oct 2007 13:23:12 -0700 (PDT) Subject: readme-live-image In-Reply-To: <35756.88004.qm@web57404.mail.re1.yahoo.com> Message-ID: <481346.18168.qm@web57405.mail.re1.yahoo.com> Evo prevoda --------------------------------- Looking for a deal? Find great prices on flights and hotels with Yahoo! FareChase. -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: sr.po Type: application/octet-stream Size: 23358 bytes Desc: 1156584468-sr.po URL: From kmilos at gmail.com Tue Oct 9 22:21:49 2007 From: kmilos at gmail.com (=?UTF-8?Q?Milo=C5=A1_Komar=C4=8Devi=C4=87?=) Date: Tue, 9 Oct 2007 23:21:49 +0100 Subject: readme-live-image In-Reply-To: <481346.18168.qm@web57405.mail.re1.yahoo.com> References: <35756.88004.qm@web57404.mail.re1.yahoo.com> <481346.18168.qm@web57405.mail.re1.yahoo.com> Message-ID: On 10/9/07, S V wrote: > Evo prevoda Hvala Vlado! Odli?no odra?eno, napredak je itekako vidljiv od pro?log modula ;) Naravno ima i mal?ice ispravki: hteli ili ne, jedino je "?ivi otisak" u opticaju radi konzistencije sa ostatkom dokumentacije... Ostatak ispravki je ve?inom oko konstrukcija re?enice radi poja?njavanja (ovo je priznajem krajnje subjektivno, tako da reci slobodno ako ti se ne?to od izmena ne dopada). Puno pozdrava, Milo? -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: sr.po.diff.gz Type: application/x-gzip Size: 7653 bytes Desc: not available URL: From kmilos at gmail.com Tue Oct 9 22:26:27 2007 From: kmilos at gmail.com (=?UTF-8?Q?Milo=C5=A1_Komar=C4=8Devi=C4=87?=) Date: Tue, 9 Oct 2007 23:26:27 +0100 Subject: readme-live-image In-Reply-To: <1191857016.3680.9.camel@LinuxF7> References: <1191857016.3680.9.camel@LinuxF7> Message-ID: On 10/8/07, Igor Miletic wrote: > > ???' ???? ?? ???????, ????? ?????????. ?????? ?? ?? ????? ??? ??? > ????????? ?????????? ??????? ??? ?? ?? ????? sr at Latn -> sr at latin > ???????????. ??? ?? ?? ???? ?? ?????????????? > Uh, priznajem da si me zbunio, ne se?am se, te ti se dug za sad opra?ta ;) Znam da latinicu za docs dr?imo na ledu. Prebacivanje na sr at latin sam skoro pokrenuo. > ???? ??? ???? ??????? ??????? ?? ????????. ???? ?? ?? ????? ???????? > ???? ?????? ?? ?? ?????? ?????? ???? ?????? ?????????? ???????? ???? ??? > ??????????. ????? ? ?????? ?? ??????? ?? ?????. Sumnjam da ?u (?emo) sti?i, al' da guramo pa koliko u?e u?e... > > ?????? ?? ??? ????? ??? ?? ???? ?????????????. ????? ??? ??? ?????? ???? > ???? ??? ?????????????, ??? ?? ???? ?????? ????? ?? ?? ?????????. > I meni se ?ini da smo u skroz ok stanju, nema preterano puno da se dopuni za install-guide i relnotes koliko vidim. Pozdrav, Milo? From bugzilla at redhat.com Wed Oct 10 00:52:14 2007 From: bugzilla at redhat.com (bugzilla at redhat.com) Date: Tue, 9 Oct 2007 20:52:14 -0400 Subject: [Bug 323831] Renaming translation po file from sr@Latn to sr@latin In-Reply-To: Message-ID: <200710100052.l9A0qEgJ002969@bz-web1.app.phx.redhat.com> Please do not reply directly to this email. All additional comments should be made in the comments box of this bug report. Summary: Renaming translation po file from sr at Latn to sr at latin https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=323831 ------- Additional Comments From ccheng at redhat.com 2007-10-09 20:52 EST ------- Hi Milos, I see kudzu/sr at latin on my Linux computer. Is the file in your computer says sr at Latin? It seems that this is because Windows does not distinguish upper case and lower case. Maybe you can change the filename into lower case and see how it goes. Cheers, Chester -- Configure bugmail: https://bugzilla.redhat.com/userprefs.cgi?tab=email ------- You are receiving this mail because: ------- You are on the CC list for the bug, or are watching someone who is. From bugzilla at redhat.com Wed Oct 10 07:59:00 2007 From: bugzilla at redhat.com (bugzilla at redhat.com) Date: Wed, 10 Oct 2007 03:59:00 -0400 Subject: [Bug 323831] Renaming translation po file from sr@Latn to sr@latin In-Reply-To: Message-ID: <200710100759.l9A7x0aQ027009@bz-web1.app.phx.redhat.com> Please do not reply directly to this email. All additional comments should be made in the comments box of this bug report. Summary: Renaming translation po file from sr at Latn to sr at latin https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=323831 ------- Additional Comments From miloskomarcevic at netscape.net 2007-10-10 03:59 EST ------- I got kudzu/sr at latin.po through CVS now as well, I presume you committed it? No, I don't have any sr at Latin.po in my sandbox, all are lower case, and although I managed to cvs add, I can't commit most of them. I might try checking out a fresh sandbox on my Fedora partition and try committing from there. -- Configure bugmail: https://bugzilla.redhat.com/userprefs.cgi?tab=email ------- You are receiving this mail because: ------- You are on the CC list for the bug, or are watching someone who is. From bugzilla at redhat.com Thu Oct 11 00:30:33 2007 From: bugzilla at redhat.com (bugzilla at redhat.com) Date: Wed, 10 Oct 2007 20:30:33 -0400 Subject: [Bug 323831] Renaming translation po file from sr@Latn to sr@latin In-Reply-To: Message-ID: <200710110030.l9B0UXXb022606@bz-web2.app.phx.redhat.com> Please do not reply directly to this email. All additional comments should be made in the comments box of this bug report. Summary: Renaming translation po file from sr at Latn to sr at latin https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=323831 ------- Additional Comments From ccheng at redhat.com 2007-10-10 20:30 EST ------- kudzu/sr at latin.po has been there since 2006. I didn't do it. ;) I've seen these after "cvs up": $ ls */sr\@latin.po anaconda/sr at latin.po pykickstart/sr at latin.po firstboot/sr at latin.po rhgb/sr at latin.po kexec-tools/sr at latin.po rhn-client-tools/sr at latin.po kudzu/sr at latin.po rhnsd/sr at latin.po libvirt/sr at latin.po setroubleshoot/sr at latin.po password/sr at latin.po system-config-kdump/sr at latin.po policycoreutils/sr at latin.po yum-rhn-plugin/sr at latin.po However, I also see some strange messages such as: cvs server: Updating system-config-rootpassword cvs server: nothing known about system-config-rootpassword/sr at latin.po Let's see what's the result of your test. Cheers, Chester -- Configure bugmail: https://bugzilla.redhat.com/userprefs.cgi?tab=email ------- You are receiving this mail because: ------- You are on the CC list for the bug, or are watching someone who is. From pretorijanac07 at yahoo.com Thu Oct 11 18:57:12 2007 From: pretorijanac07 at yahoo.com (S V) Date: Thu, 11 Oct 2007 11:57:12 -0700 (PDT) Subject: readme-live-image In-Reply-To: Message-ID: <888624.55286.qm@web57409.mail.re1.yahoo.com> Ja opet ka??em - slobodno menjaj sve ??to treba. :)) Ja samo ??elim da pomognem - ne zanimaju me autorska prava. Pozdrav!! Milo?? Komar??evi?? wrote: On 10/9/07, S V wrote: > Evo prevoda Hvala Vlado! Odli??no odra??eno, napredak je itekako vidljiv od pro??log modula ;) Naravno ima i mal??ice ispravki: hteli ili ne, jedino je "??ivi otisak" u opticaju radi konzistencije sa ostatkom dokumentacije... Ostatak ispravki je ve??inom oko konstrukcija re??enice radi poja??njavanja (ovo je priznajem krajnje subjektivno, tako da reci slobodno ako ti se ne??to od izmena ne dopada). Puno pozdrava, Milo?? --------------------------------- Be a better Heartthrob. Get better relationship answers from someone who knows. Yahoo! Answers - Check it out. -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From bugzilla at redhat.com Thu Oct 11 22:44:06 2007 From: bugzilla at redhat.com (bugzilla at redhat.com) Date: Thu, 11 Oct 2007 18:44:06 -0400 Subject: [Bug 323831] Renaming translation po file from sr@Latn to sr@latin In-Reply-To: Message-ID: <200710112244.l9BMi6sF029598@bz-web1.app.phx.redhat.com> Please do not reply directly to this email. All additional comments should be made in the comments box of this bug report. Summary: Renaming translation po file from sr at Latn to sr at latin https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=323831 ------- Additional Comments From miloskomarcevic at netscape.net 2007-10-11 18:44 EST ------- Chester, I get pretty much the same on my clean checkout on my fedora box, here's a transcript of my session: $ cvs -z9 co translate/ Enter passphrase for key '/home/milos/.ssh/id_dsa': ... cvs server: Updating rhn-applet ... cvs server: nothing known about rhn-applet/sr at latin.po ... $ cd rhn-applet/ $ cp sr\@Latn.po sr\@latin.po $ cvs commit -m 'initial checkin of sr at latin translation' sr\@latin.po cvs commit: use `cvs add' to create an entry for sr at latin.po cvs [commit aborted]: correct above errors first! $ cvs add sr\@latin.po Enter passphrase for key '/home/milos/.ssh/id_dsa': cvs server: scheduling file `sr at latin.po' for addition cvs server: use 'cvs commit' to add this file permanently $ cvs commit -m 'initial checkin of sr at latin translation' sr\@latin.po Enter passphrase for key '/home/milos/.ssh/id_dsa': cvs: hash.c:312: findnode: Assertion `key != ((void *)0)' failed. cvs [server aborted]: received abort signal So, the message is the same as with TortoiseCVS on Windows. However, I did manage to commit a handful more modules for which I don't get "cvs: nothing known...", and the remaining with problems are: cvs server: nothing known about authconfig/sr at latin.po cvs server: nothing known about autorun/sr at latin.po cvs server: nothing known about chkconfig/sr at latin.po cvs server: nothing known about initscripts/sr at latin.po cvs server: nothing known about libuser/sr at latin.po cvs server: nothing known about rhn-applet/sr at latin.po cvs server: nothing known about system-config-keyboard/sr at latin.po cvs server: nothing known about system-config-kickstart/sr at latin.po cvs server: nothing known about system-config-language/sr at latin.po cvs server: nothing known about system-config-lvm/sr at latin.po cvs server: nothing known about system-config-netboot/sr at latin.po cvs server: nothing known about system-config-network/sr at latin.po cvs server: nothing known about system-config-rootpassword/sr at latin.po cvs server: nothing known about system-config-securitylevel/sr at latin.po cvs server: nothing known about system-config-soundcard/sr at latin.po cvs server: nothing known about system-switch-mail/sr at latin.po cvs server: nothing known about usermode/sr at latin.po -- Configure bugmail: https://bugzilla.redhat.com/userprefs.cgi?tab=email ------- You are receiving this mail because: ------- You are on the CC list for the bug, or are watching someone who is. From bugzilla at redhat.com Fri Oct 12 05:18:06 2007 From: bugzilla at redhat.com (bugzilla at redhat.com) Date: Fri, 12 Oct 2007 01:18:06 -0400 Subject: [Bug 323831] Renaming translation po file from sr@Latn to sr@latin In-Reply-To: Message-ID: <200710120518.l9C5I6n5023262@bz-web2.app.phx.redhat.com> Please do not reply directly to this email. All additional comments should be made in the comments box of this bug report. Summary: Renaming translation po file from sr at Latn to sr at latin https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=323831 ------- Additional Comments From ccheng at redhat.com 2007-10-12 01:18 EST ------- Hi Milos, Seems I can't fix this issue. I've forward this to our system admin team and will keep you updated. Regards, Chester -- Configure bugmail: https://bugzilla.redhat.com/userprefs.cgi?tab=email ------- You are receiving this mail because: ------- You are on the CC list for the bug, or are watching someone who is. From kmilos at gmail.com Sat Oct 13 20:03:26 2007 From: kmilos at gmail.com (=?UTF-8?Q?Milo=C5=A1_Komar=C4=8Devi=C4=87?=) Date: Sat, 13 Oct 2007 21:03:26 +0100 Subject: =?utf-8?q?install-guide_zavr=C5=A1en?= Message-ID: Zdravo Igore, Pratio sam danas malo install-guide, sjajna zavr?nica! Samo sam malo doterao neke finese... Ajde mogli bi isto da odradimo relnotes ovih dana ;) Pozdrav, Milo? From igor.miletic at rogers.com Sat Oct 13 21:01:36 2007 From: igor.miletic at rogers.com (Igor Miletic) Date: Sat, 13 Oct 2007 17:01:36 -0400 Subject: install-guide =?utf-8?q?zavr=C5=A1en?= In-Reply-To: References: Message-ID: <1192309296.3905.0.camel@LinuxF7> ? ???, 13. 10 2007. ? 21:03 +0100, Milo? Komar?evi? ????: > > Ajde mogli bi isto da odradimo relnotes ovih dana ;) ????, ????. ???????, ???? From kmilos at gmail.com Sat Oct 13 22:05:29 2007 From: kmilos at gmail.com (=?UTF-8?Q?Milo=C5=A1_Komar=C4=8Devi=C4=87?=) Date: Sat, 13 Oct 2007 23:05:29 +0100 Subject: Latinica u dokumentaciji Message-ID: Isprobao sam poslednje DocBook pakete u koje su u?le izmene koje sam davno poslao i skripte za izgradnju dokumentacije, i mislim da je do?ao trenutak da uklju?imo latinicu. Oznaka "sr_Latn" radi sasvim ok sa 1.73.2 docbook-xsl i sktiptama za izgradnju. E sad, neke stvari ne mogu da odradim jer izgleda nisam u cvsdocs grupi, mislim da je jedino Igor M od nas - Igore, je l' mo?e? da obavi? slede?e za docs-common iz TQSG-a [1]: 1. docs-common/common/entities/Makefile (slobodno pregazi sr at Latn; po/sr_Latn.po sam ve? dodao, za to izgleda imam cvsl10n pristup) 2. docs-common/common/legalnotice-opl-sr_Latn.xml i legalnotice-relnotes-sr_Latn.xml (poku?aj i cvs remove legalnotice-relnotes-sr\@Latn.xml) 3. docs-common/images/Makefile i watermark-sr_Latn* (poku?aj i cvs remove watermark-sr\@Latn*) Ostalo ?emo onda polako da dodajemo, jer prevodioci izgleda imaju pristup po/ dirovima svuda. Pozdrav, Milo? [1] http://docs.fedoraproject.org/translation-quick-start-guide/en_US/sn_translating_docs.html#sn-creating-common From igor.miletic at rogers.com Sun Oct 14 04:43:38 2007 From: igor.miletic at rogers.com (Igor Miletic) Date: Sun, 14 Oct 2007 00:43:38 -0400 Subject: Latinica u dokumentaciji In-Reply-To: References: Message-ID: <1192337018.3905.3.camel@LinuxF7> ? ???, 13. 10 2007. ? 23:05 +0100, Milo? Komar?evi? ????: > Isprobao sam poslednje DocBook pakete u koje su u?le izmene koje sam > davno poslao i skripte za izgradnju dokumentacije, i mislim da je > do?ao trenutak da uklju?imo latinicu. Oznaka "sr_Latn" radi sasvim ok > sa 1.73.2 docbook-xsl i sktiptama za izgradnju. > > E sad, neke stvari ne mogu da odradim jer izgleda nisam u cvsdocs > grupi, mislim da je jedino Igor M od nas - Igore, je l' mo?e? da > obavi? slede?e za docs-common iz TQSG-a [1]: > > 1. docs-common/common/entities/Makefile (slobodno pregazi sr at Latn; > po/sr_Latn.po sam ve? dodao, za to izgleda imam cvsl10n pristup) > > 2. docs-common/common/legalnotice-opl-sr_Latn.xml i > legalnotice-relnotes-sr_Latn.xml (poku?aj i cvs remove > legalnotice-relnotes-sr\@Latn.xml) > > 3. docs-common/images/Makefile i watermark-sr_Latn* (poku?aj i cvs > remove watermark-sr\@Latn*) > > Ostalo ?emo onda polako da dodajemo, jer prevodioci izgleda imaju > pristup po/ dirovima svuda. > ??? ??? ??????. ????? ??? ????????? ????????? ??????? ?????? ???? ??????????? ? ???? ???? ????????. ???????, ???? From kmilos at gmail.com Sun Oct 14 16:47:53 2007 From: kmilos at gmail.com (=?UTF-8?Q?Milo=C5=A1_Komar=C4=8Devi=C4=87?=) Date: Sun, 14 Oct 2007 17:47:53 +0100 Subject: recode-sr-latin (Bilo: Latinica u dokumentaciji) Message-ID: On 10/14/07, Igor Miletic wrote: > ??? ??? ??????. ????? ??? ????????? ????????? ??????? ?????? ???? > ??????????? ? ???? ???? ????????. Svaka ?ast Igore, hvala! ?ime si pravio latini?nu verziju? Ovo pitam jer ja u svojim skriptama imam i dodatnu sed liniju koja mi sre?uje stvari kao ?to su "Fedora-e" -> "Fedore" i sl. Najbolje bi bilo kada bi ovu dodatnu inteligenciju mogli da uguramo u recode-sr-latin, ?ta misli? Danilo? Pozdrav, Milo? From grejigl-gnomeprevod at yahoo.ca Mon Oct 15 19:15:33 2007 From: grejigl-gnomeprevod at yahoo.ca (Igor Miletic) Date: Mon, 15 Oct 2007 15:15:33 -0400 Subject: recode-sr-latin (Bilo: Latinica u dokumentaciji) In-Reply-To: References: Message-ID: <1192475733.13712.12.camel@miletic> On Sun, 2007-10-14 at 17:47 +0100, Milo? Komar?evi? wrote: > ?ime si pravio latini?nu verziju? Ovo pitam jer ja u svojim skriptama > imam i dodatnu sed liniju koja mi sre?uje stvari kao ?to su "Fedora-e" > -> "Fedore" i sl. > > Najbolje bi bilo kada bi ovu dodatnu inteligenciju mogli da uguramo u > recode-sr-latin, ?ta misli? Danilo? > ???????? ??? ???? ?????????? ?????? poc2l. ? ??? ?? ???? ?? ??????? ?????????????, ?????? ?? ????????? ?? ??? ?????? ??? ?????. ?? ?? ??????? ??? ??????? ?? ??? ???? ??? ???? ?? ??? Fedora? ???????, ???? -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: signature.asc Type: application/pgp-signature Size: 189 bytes Desc: This is a digitally signed message part URL: From kmilos at gmail.com Mon Oct 15 22:16:10 2007 From: kmilos at gmail.com (=?UTF-8?Q?Milo=C5=A1_Komar=C4=8Devi=C4=87?=) Date: Mon, 15 Oct 2007 23:16:10 +0100 Subject: recode-sr-latin (Bilo: Latinica u dokumentaciji) In-Reply-To: <1192475733.13712.12.camel@miletic> References: <1192475733.13712.12.camel@miletic> Message-ID: On 10/15/07, Igor Miletic wrote: > ???????? ??? ???? ?????????? ?????? poc2l. Sad vidim da nisam osve?io verziju na serveru skoro, a sada ne?to ni nemam pristup vi?e. > ? ??? ?? ???? ?? ??????? ?????????????, ?????? ?? ????????? ?? ??? > ?????? ??? ?????. ?? ?? ??????? ??? ??????? ?? ??? ???? ??? ???? ?? ??? > Fedora? Elem, sed-u sam dodao: -e 's/Fedora-/Fedor/g' -e 's/Linux-/Linux/g' -e 's/\([Rr]evisor\)-/\1/g' -e 's/\([Ss]molt\)-/\1/g' Mada bi trebalo smisliti neko bolje op?te pravilo - npr. ovo proizvodi gre?ke koje sam tek video u relnotes, dobio sam Fedora-PPC -> FedorPPC :(( U svakom slu?aju postaje komplikovano kada krene? da uop?ti? jer ima dosta izutetaka: Fedora-e -> Fedore, ali Ubuntu-a -> Ubuntua, itd. Ali ?ini mi se da nije neizvodljivo sve pokriti. Ne znam samo da li u me?uvremenu da radimo ru?no... Pozdrav, Milo? From grejigl-gnomeprevod at yahoo.ca Mon Oct 15 22:54:53 2007 From: grejigl-gnomeprevod at yahoo.ca (Igor Miletic) Date: Mon, 15 Oct 2007 18:54:53 -0400 Subject: recode-sr-latin (Bilo: Latinica u dokumentaciji) In-Reply-To: References: <1192475733.13712.12.camel@miletic> Message-ID: <1192488893.13712.28.camel@miletic> On Mon, 2007-10-15 at 23:16 +0100, Milo? Komar?evi? wrote: > Ali ?ini mi se da nije neizvodljivo sve pokriti. Ne znam samo da li u > me?uvremenu da radimo ru?no... ????? ?? ????????? ???? ???????????? ?? ????, ??? ? ???? ?????? ?????????? ?? ?????? ???? ??????? ?? ?????? ?? ?????? ????????? (???. Fedora-? Fedore, Gnome-? Gnoma ???). ????? s/Fedora-e/Fedore/g ?????? s/Fedora-/Fedor/g . ???????? ?? ???????? ???? ??????? ??? ?? ????????? ???. ???????, ???? -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: signature.asc Type: application/pgp-signature Size: 189 bytes Desc: This is a digitally signed message part URL: From kmilos at gmail.com Tue Oct 16 18:00:00 2007 From: kmilos at gmail.com (=?UTF-8?Q?Milo=C5=A1_Komar=C4=8Devi=C4=87?=) Date: Tue, 16 Oct 2007 19:00:00 +0100 Subject: recode-sr-latin (Bilo: Latinica u dokumentaciji) In-Reply-To: <1192488893.13712.28.camel@miletic> References: <1192475733.13712.12.camel@miletic> <1192488893.13712.28.camel@miletic> Message-ID: On 10/15/07, Igor Miletic wrote: > > On Mon, 2007-10-15 at 23:16 +0100, Milo? Komar?evi? wrote: > > Ali ?ini mi se da nije neizvodljivo sve pokriti. Ne znam samo da li u > > me?uvremenu da radimo ru?no... > > ????? ?? ????????? ???? ???????????? ?? ????, ??? ? ???? ?????? > ?????????? ?? ?????? ???? ??????? ?? ?????? ?? ?????? ????????? (???. > Fedora-? Fedore, Gnome-? Gnoma ???). > > ????? s/Fedora-e/Fedore/g ?????? s/Fedora-/Fedor/g . ???????? ?? > ???????? ???? ??????? ??? ?? ????????? ???. Da, razmi?ljao sam da pravimo takvu "nastavci.sed" listu uz "sed -f" gde bi stalno dopunjavali, ali onda treba odr?avati, proveravati da svi imamo istu, itd... Mo?e za po?etak, ali na duge staze treba re?iti u korenu, zato i predlo?ih recode-sr-latin: a(malo lat)-e(malo ?ir) -> e(malo lat), itd (izvroni kod vidim ve? radi sli?ne stvari za specijalne slu?ajeve velikih slova). Pojavljuje se me?utim i jo? jedan problem sa prelamanjem: msgmerge ho?e da prelomi red ba? na crtici (vidi primer Fedora-PPC u relnotes) tako da ova skripta ne bi radila uvek. Zna?i mora se primenjivati na individualne poruke koriste?i msgfilter, ili se mora prvo propustiti kroz msgmerge ali bez prelamanja (opcija ), pa tek onda obra?ivati, pa onda vratiti u prelomljenu formu. Proba?u malo da se igram sa ovim varijantama kasnije pa ?u javiti ?ta sam uradio. Pozdrav, Milo? From kmilos at gmail.com Wed Oct 17 08:29:10 2007 From: kmilos at gmail.com (=?UTF-8?Q?Milo=C5=A1_Komar=C4=8Devi=C4=87?=) Date: Wed, 17 Oct 2007 09:29:10 +0100 Subject: Prevodi za fedoru In-Reply-To: <6ca612b0710161909v5a0a0c30r92b99fa6cf5651e7@mail.gmail.com> References: <6ca612b0710161909v5a0a0c30r92b99fa6cf5651e7@mail.gmail.com> Message-ID: Zdravo Ljubi?a, On 10/17/07, lj at Google Mail wrote: > Ja koristim red hat bazirane linux-e godinama, a pre toga neke druge > (druzimo se poodavno jos iz doba pre 1.0 kernela). I vidim da nema puno > ljudi koji su ukljuceni u prevodjenje pogotovo za srpski jezik. Ja se tecno > sporazumevam na srpskom i engleskom. Pitanje glasi koliki je to posao? > Pretpostavljam da je izlisno pitati koliko posla ima - pretpostavljam > neograniceno ali, ajd' da se raspitam pa bi verovatno mogao tu i tamo nesto > da prevedem. Hvala na javljanju. Iako trenutno nismo u lo?em stanju ?to se prevoda ti?e (ve?ina programa je solidno ako ne blizu 100% prevedena), uvek nam treba vi?e prevodilaca jer se prevodi stalno dodaju, osve?avaju, itd. Posla uvek ima, i to uglavnom oko prevoda samih programa, ali dosta i oko dokumentacije, pogledaj npr. statistiku na http://translate.fedoraproject.org/languages/sr Lepo bi bilo da prevedemo i odr?avamo ve?inu viki stranica na http://fedoraproject.org/wiki/sr_RS Koliko ta?no posla ima zavisi samo od tebe i koliko ?eli? vremena da odvoji? jer je rad poptuno na dobrovoljnoj bazi. Meni npr. na ovo nekada ode 2, a nekada 8 sati nedeljno. Vi?e informacija o lokalizaciji Fedore i na?em timu ?e? na?i na http://fedoraproject.org/wiki/L10N/Teams/Serbian http://fedoraproject.org/wiki/L10N Za po?etak te molim da se prijavi? na na?u fedora-trans-sr dopisnu listu preko koje ide sva komunikacija unutar tima. Pozdrav, Milo? From grejigl-gnomeprevod at yahoo.ca Wed Oct 17 18:18:51 2007 From: grejigl-gnomeprevod at yahoo.ca (Igor Miletic) Date: Wed, 17 Oct 2007 14:18:51 -0400 Subject: recode-sr-latin (Bilo: Latinica u dokumentaciji) In-Reply-To: References: <1192475733.13712.12.camel@miletic> <1192488893.13712.28.camel@miletic> Message-ID: <1192645131.13712.170.camel@miletic> On Tue, 2007-10-16 at 19:00 +0100, Milo? Komar?evi? wrote: > Proba?u malo da se igram sa ovim varijantama kasnije pa ?u javiti ?ta > sam uradio. ??????? ???? ?? ???? ?????? recode-sr-latin ??????? ?? ???????? ??????? (????????????? ?? ????? ??????? ????). ? ???? ?????? ?? ??????????????? ?????????, ?????? ?????????? ?????? ?? ?????? ?? ? ???????? ??????? (??? patch). ?? ?? ???? ????? ?? ??????, ? ? ???? ???? ????? ???? ??????? ?? ????????????????. ? ?????? ??????? ???? ??? ?? ??????. ???????, ???? -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: signature.asc Type: application/pgp-signature Size: 189 bytes Desc: This is a digitally signed message part URL: From kmilos at gmail.com Thu Oct 18 07:49:45 2007 From: kmilos at gmail.com (=?UTF-8?Q?Milo=C5=A1_Komar=C4=8Devi=C4=87?=) Date: Thu, 18 Oct 2007 08:49:45 +0100 Subject: recode-sr-latin (Bilo: Latinica u dokumentaciji) In-Reply-To: <1192645131.13712.170.camel@miletic> References: <1192475733.13712.12.camel@miletic> <1192488893.13712.28.camel@miletic> <1192645131.13712.170.camel@miletic> Message-ID: On 10/17/07, Igor Miletic wrote: > ??????? ???? ?? ???? ?????? recode-sr-latin ??????? ?? ???????? ??????? > (????????????? ?? ????? ??????? ????). ? ???? ?????? ?? ??????????????? > ?????????, ?????? ?????????? ?????? ?? ?????? ?? ? ???????? ??????? (??? > patch). ?? ?? ???? ????? ?? ??????, ? ? ???? ???? ????? ???? ??????? ?? > ????????????????. Naravno, to je krajnja ideja. Prvo ?emo samo da ve?bamo logiku kroz sed, pa tek onda da se bacimo na C implemetaciju (ima? naravno kod u gettext izvornom paketu, mislim da ne?e biti problem pro?iriti ga). > ? ?????? ??????? ???? ??? ?? ??????. Verovatno posle vikenda. Pozdrav, Milo? From kmilos at gmail.com Sun Oct 21 18:44:53 2007 From: kmilos at gmail.com (=?UTF-8?Q?Milo=C5=A1_Komar=C4=8Devi=C4=87?=) Date: Sun, 21 Oct 2007 19:44:53 +0100 Subject: relnotes skoro gotov Message-ID: Zdravo svima, Prevod bele?ki o izdanju je manje-vi?e gotov i rok za zavr?etak je sutra, hteo sam samo da vidim da nema novih ideja za par nejasnih re?enja: "spin" - je l' i dalje nemamo bolje od "izdanja"? "acclaimed" - stavio sam "hvaljen", "?uven" i "poznat" mi nekako proma?i poentu, mo?da mo?e i "cenjen"? "Online Desktop" - ostavio sam uz prevod jer mi se ?ini da se radi o nazivu proizvoda/koncepta koji RH/Fedora guraju pre nego o nekom uop?tenom terminu? Javite ako ima predloga za izmene, ina?e ulazi ovako kako je sutra. Pozdrav, Milo? From grejigl-gnomeprevod at yahoo.ca Sun Oct 21 19:02:03 2007 From: grejigl-gnomeprevod at yahoo.ca (Igor Miletic) Date: Sun, 21 Oct 2007 15:02:03 -0400 Subject: relnotes skoro gotov In-Reply-To: References: Message-ID: <1192993323.10164.10.camel@LinuxF7> ? ???, 21. 10 2007. ? 19:44 +0100, Milo? Komar?evi? ????: > Javite ako ima predloga za izmene, ina?e ulazi ovako kako je sutra. > ?????? ??????, ???? ?? ??????? ??? ???????? (?? ?? ??? ???? ??????): ??????? ???????? ???? ?????? ??? ???? ??????, ??? ? ?????????? ??????????? ??? ?????? ???? ?? ?? ????? ????.? ??? ????? ?? (????) ?? ????? ????? ?? ???????. ?????????? ???????? ??: You can adjust the package set or the number of packages, or disable the option entirely to match your preferences. ????? ?? ?? ???????? ??? ??????? ?... ??????????? ??? ?????? ?? ?????. ??? ????? ???? ? ?????: ??? ??????? ?????? ???????? ???? ?????? ??? ???? ??????, ??? ? ?????????? ??????????? ??? ???????. ???? ????? ???????? ???? ?? ????. ???????, ???? From kmilos at gmail.com Sun Oct 21 19:29:47 2007 From: kmilos at gmail.com (=?UTF-8?Q?Milo=C5=A1_Komar=C4=8Devi=C4=87?=) Date: Sun, 21 Oct 2007 20:29:47 +0100 Subject: relnotes skoro gotov In-Reply-To: <1192993323.10164.10.camel@LinuxF7> References: <1192993323.10164.10.camel@LinuxF7> Message-ID: On 10/21/07, Igor Miletic wrote: > > ???? ?? ??????? ??? ???????? (?? ?? ??? ???? ??????): > > ??????? ???????? ???? ?????? ??? ???? ??????, ??? ? ?????????? > ??????????? ??? ?????? ???? ?? ?? ????? ????." > Nije sleng, ve? moja dekoncentracija ;) Dobro si uhvatio, "kako bi" treba naravno skroz da leti, cilj je bio da skratim re?enicu po uzoru na original... Pro?eljaj jo? malo ako stigne?, uvek je dobro imati jo? jedan par o?iju ;) (Baci pogled i na install-guide ako ostane vremena jer sam ga dosta ispravljao, opet sam na?ao repove koji su odtali iz nesvalniha dana Pootla.) Puno pozdrava, Milo? From igor.miletic at rogers.com Mon Oct 22 04:05:12 2007 From: igor.miletic at rogers.com (Igor Miletic) Date: Mon, 22 Oct 2007 00:05:12 -0400 Subject: relnotes skoro gotov In-Reply-To: References: Message-ID: <1193025912.10164.17.camel@LinuxF7> ? ???, 21. 10 2007. ? 19:44 +0100, Milo? Komar?evi? ????: > "spin" - je l' i dalje nemamo bolje od "izdanja"? > ?????? ?? ?? ??????? ????? > "acclaimed" - stavio sam "hvaljen", "?uven" i "poznat" mi nekako > proma?i poentu, mo?da mo?e i "cenjen"? ?????? ?????? ??? ?? ???? ?? ????. > > "Online Desktop" - ostavio sam uz prevod jer mi se ?ini da se radi o > nazivu proizvoda/koncepta koji RH/Fedora guraju pre nego o nekom > uop?tenom terminu? ?????? Online Desktop ?????? ?? ????? ? ?????? ?? ?? ???????? (?????? ?? ???? ???? ?? ????) (http://live.gnome.org/OnlineDesktop). ?? ???????? ???????? ??? ???????. ??? ?????? ?? ?? ???? ? ?????? ????? ?? ?????? ?? ??????????????? ???????. ?? ???????? ????? ?? ????, ???????????? ? ????????????? ??????? ???? ??????? ???????????? ???????, ???? From kmilos at gmail.com Mon Oct 22 22:32:37 2007 From: kmilos at gmail.com (=?UTF-8?Q?Milo=C5=A1_Komar=C4=8Devi=C4=87?=) Date: Mon, 22 Oct 2007 23:32:37 +0100 Subject: recode-sr-latin (Bilo: Latinica u dokumentaciji) In-Reply-To: References: <1192475733.13712.12.camel@miletic> <1192488893.13712.28.camel@miletic> <1192645131.13712.170.camel@miletic> Message-ID: On 10/18/07, Milo? Komar?evi? wrote: > On 10/17/07, Igor Miletic wrote: > > > ? ?????? ??????? ???? ??? ?? ??????. > > Verovatno posle vikenda. > Evo ubacio sam i poslednje prevode dokumentacije sa sve latinicom u CVS, gotovo, nema vi?e :))) dok ne uo?imo prvu gre?ku tj. ;) Ovo je otprilike skripta koju sam koristio za prebacivanje: msgmerge -v --no-wrap -o sr1.pox sr.po *.pot sed -f nastavci.sed sr1.pox > sr2.pox c2l -in sr2.pox -out sr_Latn1.pox sed -f dodatno.sed sr_Latn1.pox > sr_Latn2.pox msgmerge -v -o sr_Latn.po sr_Latn2.pox *.pot rm -f *.pox gde su nastavci.sed: s/a-\([???????]\)/\1/g s/e-\([???????]\)/e\1/g s/i-\([???????]\)/i\1/g s/o-\([???????]\)/\1/g s/u-\([???????]\)/u\1/g s/\([a-z]\)-\([???????]\)/\1\2/g i dodatno.sed: s/Serbian trans/Serbian(Latin) trans/g s/I[Kk][Ss]\([AaOoUu]\)/X-\1/g s/I[Kk][Ss]/X/g s/azbu[?k]/abeced/g Veliki pozdrav, i svaka ?ast jo? jednom na ulo?enom radu i trudu za F8 prevod! Milo? From grejigl-gnomeprevod at yahoo.ca Thu Oct 25 03:09:35 2007 From: grejigl-gnomeprevod at yahoo.ca (Igor Miletic) Date: Wed, 24 Oct 2007 23:09:35 -0400 Subject: =?utf-8?b?0J/RgNC10LLQvtC0INCy0LXQsSDRgdGC0YDQsNC90LjRhtC1?= Message-ID: <1193281775.3594.6.camel@LinuxF7> ?????? ????? ??? ????? ??????? ??? ???????? www.fedoraproject.org ( https://www.redhat.com/archives/fedora-trans-list/2007-October/msg00077.html ). ???? ?? ???? ???? ?? ???? ?????? ????? ??? ??????? ? ???????? ??? ?? ????? ????????? ??? ???? ??? ???????. ??? ?????? ?? ???? ????? ??????? ?? ??? ?????? ???? ?????: Collaborative knowledge - > ???????????? ????? Showcasing - > ?????? People person - > ????????????? ????? ???????, ???? From igor.miletic at rogers.com Thu Oct 25 03:10:49 2007 From: igor.miletic at rogers.com (Igor Miletic) Date: Wed, 24 Oct 2007 23:10:49 -0400 Subject: =?utf-8?b?0J/RgNC10LLQvtC0INCy0LXQsSDRgdGC0YDQsNC90LjRhtC1?= In-Reply-To: <1193281775.3594.6.camel@LinuxF7> References: <1193281775.3594.6.camel@LinuxF7> Message-ID: <1193281849.3594.8.camel@LinuxF7> ? ??? ? ???????? :) ? ???, 24. 10 2007. ? 23:09 -0400, Igor Miletic ????: > ?????? ????? > > ??? ????? ??????? ??? ???????? www.fedoraproject.org > ( https://www.redhat.com/archives/fedora-trans-list/2007-October/msg00077.html ). > > ???? ?? ???? ???? ?? ???? ?????? ????? ??? ??????? ? ???????? ??? ?? > ????? ????????? ??? ???? ??? ???????. > > ??? ?????? ?? ???? ????? ??????? ?? ??? ?????? ???? ?????: > Collaborative knowledge - > ???????????? ????? > Showcasing - > ?????? > People person - > ????????????? ????? > > ???????, > ???? > > _______________________________________________ > Fedora-trans-sr mailing list > Fedora-trans-sr at redhat.com > https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-sr -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: sr.po Type: text/x-gettext-translation Size: 15485 bytes Desc: not available URL: From grejigl-gnomeprevod at yahoo.ca Thu Oct 25 03:12:39 2007 From: grejigl-gnomeprevod at yahoo.ca (Igor Miletic) Date: Wed, 24 Oct 2007 23:12:39 -0400 Subject: =?utf-8?b?0J/RgNC10LLQvtC0INCy0LXQsSDRgdGC0YDQsNC90LjRhtC1?= In-Reply-To: <1193281775.3594.6.camel@LinuxF7> References: <1193281775.3594.6.camel@LinuxF7> Message-ID: <1193281959.3594.10.camel@LinuxF7> ???????? ?????????. ? ???, 24. 10 2007. ? 23:09 -0400, Igor Miletic ????: > ?????? ????? > > ??? ????? ??????? ??? ???????? www.fedoraproject.org > ( https://www.redhat.com/archives/fedora-trans-list/2007-October/msg00077.html ). > > ???? ?? ???? ???? ?? ???? ?????? ????? ??? ??????? ? ???????? ??? ?? > ????? ????????? ??? ???? ??? ???????. > > ??? ?????? ?? ???? ????? ??????? ?? ??? ?????? ???? ?????: > Collaborative knowledge - > ???????????? ????? > Showcasing - > ?????? > People person - > ????????????? ????? > > ???????, > ???? -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: sr.po Type: text/x-gettext-translation Size: 15485 bytes Desc: not available URL: From pretorijanac07 at yahoo.com Thu Oct 25 09:23:14 2007 From: pretorijanac07 at yahoo.com (S V) Date: Thu, 25 Oct 2007 02:23:14 -0700 (PDT) Subject: =?iso-8859-1?q?Re=3A_=D0=D1=D0=B5=D0=B2=D0=BE=D0=B4_=D0=B2=D0=B5?= =?iso-8859-1?q?=D0=B1_=D1=D1=D1=D0=B0=D0=BD=D0=B8=D1=D0=B5?= In-Reply-To: <1193281775.3594.6.camel@LinuxF7> Message-ID: <3545.6299.qm@web57402.mail.re1.yahoo.com> Ja bih stavio : ) Collaborative knowledge - > zajednicko znanje Showcasing - > nudi Pozdrav! Igor Miletic wrote: ???????????? ?????????? ?????? ?????????? ?????????????? ?????? ???????????????? www.fedoraproject.org ( https://www.redhat.com/archives/fedora-trans-list/2007-October/msg00077.html ). ???????? ???? ???????? ???????? ???? ???????? ???????????? ?????????? ?????? ?????????????? ?? ???????????????? ?????? ???? ?????????? ?????????????????? ?????? ???????? ?????? ??????????????. ?????? ???????????? ???? ???????? ?????????? ?????????????? ???? ?????? ???????????? ???????? ??????????: Collaborative knowledge - > ???????????????????????? ?????????? Showcasing - > ???????????? People person - > ?????????????????????????? ?????????? ??????????????, ???????? _______________________________________________ Fedora-trans-sr mailing list Fedora-trans-sr at redhat.com https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-sr __________________________________________________ Do You Yahoo!? Tired of spam? Yahoo! Mail has the best spam protection around http://mail.yahoo.com -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From grejigl-gnomeprevod at yahoo.ca Thu Oct 25 18:33:25 2007 From: grejigl-gnomeprevod at yahoo.ca (Igor Miletic) Date: Thu, 25 Oct 2007 14:33:25 -0400 Subject: =?utf-8?b?0J/RgNC10LLQvtC0INCy0LXQsSDRgdGC0YDQsNC90LjRhtC1?= In-Reply-To: <3545.6299.qm@web57402.mail.re1.yahoo.com> References: <3545.6299.qm@web57402.mail.re1.yahoo.com> Message-ID: <1193337205.9994.3.camel@miletic.omic.carleton.ca> On Thu, 2007-10-25 at 02:23 -0700, S V wrote: > Ja bih stavio : ) > > Collaborative knowledge - > zajednicko znanje > Showcasing - > nudi > ?????, ?? ?? ????????. ??? ???? ??????? ????????? ? ??????? ?????????. ???????, ???? -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: signature.asc Type: application/pgp-signature Size: 189 bytes Desc: This is a digitally signed message part URL: From kmilos at gmail.com Thu Oct 25 18:49:26 2007 From: kmilos at gmail.com (=?UTF-8?Q?Milo=C5=A1_Komar=C4=8Devi=C4=87?=) Date: Thu, 25 Oct 2007 19:49:26 +0100 Subject: =?utf-8?b?UmU6INCf0YDQtdCy0L7QtCDQstC10LEg0YHRgtGA0LDQvdC40YY=?= =?utf-8?b?0LU=?= In-Reply-To: <1193337205.9994.3.camel@miletic.omic.carleton.ca> References: <3545.6299.qm@web57402.mail.re1.yahoo.com> <1193337205.9994.3.camel@miletic.omic.carleton.ca> Message-ID: On 10/25/07, Igor Miletic wrote: > > On Thu, 2007-10-25 at 02:23 -0700, S V wrote: > > Ja bih stavio : ) > > > > Collaborative knowledge - > zajednicko znanje Ovo je super. > > Showcasing - > nudi Mo?e jo? i "predstavlja"... > ?? ?? ????????. ??? ???? ??????? ????????? ? ??????? ?????????. Pogleda?u ve?eras pa javljam malo kasnije. Pozdrav, Milo? From kmilos at gmail.com Thu Oct 25 22:22:36 2007 From: kmilos at gmail.com (=?UTF-8?Q?Milo=C5=A1_Komar=C4=8Devi=C4=87?=) Date: Thu, 25 Oct 2007 23:22:36 +0100 Subject: =?utf-8?b?UmU6INCf0YDQtdCy0L7QtCDQstC10LEg0YHRgtGA0LDQvdC40YY=?= =?utf-8?b?0LU=?= In-Reply-To: References: <3545.6299.qm@web57402.mail.re1.yahoo.com> <1193337205.9994.3.camel@miletic.omic.carleton.ca> Message-ID: Evo ispod par predloga, i zaka?ena datoteka ako ti je lak?e da tako uporedi?. Pozdrav, Milo? @@ -47,15 +47,15 @@ #: data/content/get-fedora.html:15 msgid "Download from BitTorrent: requires a BitTorrent client." -msgstr "?????????? ?????? ?????????? ??????? ????????? ???????." +msgstr "?????????? ?????? ??????????: ??????? ????????? ???????." #: data/content/get-fedora.html:16 msgid "Download from Mirrors: choose a mirror close to you geographically for a faster download." -msgstr "?????????? ????? ??????: ????????? ????? ???? ??? ?? ???????? ?????????? ?? ???? ??????????." +msgstr "?????????? ????? ??????: ????????? ????? ???? ??? ?? ?????????? ???????? ???? ????? ??????????." #: data/content/get-fedora.html:17 msgid "Network Install: Download a small boot image and download Fedora as you install. Recommended for advanced users only." -msgstr "?????? ???????????: ????????? ???? ?????????? ?????? ? ??????????? Fedora-? ????? ???????????. ???????????? ???? ?? ???????? ?????????." +msgstr "?????? ???????????: ????????? ???? ?????????? ?????? ? ??????????? Fedora-? ????? ???????????. ???????????? ???? ?? ???????? ?????????." #: data/content/get-fedora.html:19 msgid "Slow Internet? No Internet?" @@ -63,23 +63,23 @@ #: data/content/get-fedora.html:20 msgid "Get a copy of Fedora Media sent via postal mail." -msgstr "??????? ??????? Fedora-??? ?????? ??????? ??????." +msgstr "???????? ??????? Fedora-??? ?????? ??????? ??????." #: data/content/get-fedora.html:22 msgid "Purchase installation media for Fedora from online vendors or a local vendor in your area." -msgstr "?????? ???????????? ?????? ?? Fedora-? ???? ???????? ????????? ??? ??????? ????????? ? ????? ?????." +msgstr "?????? ???????????? ?????? ?? Fedora-? ???? ???????? ???????? ??? ??????? ???????? ? ????? ???????." #: data/content/get-fedora.html:23 msgid "Can't afford the price of installation media? Request Fedora installation media from the Fedora Free Media Program." -msgstr "?? ?????? ????????? ???????????? ??????? ???????? ?????? ?? Fedora-??? ???????????? ?????? ???????? ?? ????????? Fedora-?." +msgstr "?? ?????? ????????? ???????????? ??????? ???????? ?????? ?? Fedora-??? ???????????? ?????? ???????? ?? ????????? Fedora ??????." #: data/content/get-fedora.html:26 msgid "When you place an order with a participating vendor, you may also sponsor the cost of media for users who cannot afford it, such as people in developing nations. Consider participating in the Fedora Sponsored Media Program." -msgstr "???? ???????? ????? ???????????? ????????, ??????? ????????? ???????????? ????????? ???? ???? ????????? ???? ??????, ????? ???? ?? ?????? ? ???????. ?????????? ? ??????????? ? ???????? ?? ????????? Fedora-?." +msgstr "???? ???????? ????? ???????????? ????????, ??????? ????????? ???????????? ????????? ???? ?? ???? ????????? ???? ??????, ????? ???? ?? ?????? ? ???????. ?????????? ? ??????????? ? ???????? ?? ????????? Fedora ??????." #: data/content/index.html:10 msgid "Fedora 7. Reach Higher." -msgstr "Fedora 7. ???????? ????." +msgstr "Fedora 7. ?????????? ????." #: data/content/index.html:13 #: data/content/index.html:14 @@ -93,7 +93,7 @@ #: data/content/index.html:20 msgid "Fedora is a Linux-based operating system that showcases the latest in free and open source software. Fedora is always free for anyone to use, modify, and distribute. It is built by people across the globe who work together as a community: the Fedora Project. The Fedora Project is open and anyone is welcome to join." -msgstr "Fedora ?? ?????????? ?????? ???????? ?? Linux-? ???? ?????? ????????? ? ????????? ? ????????? ????????. Fedora ?? ???? ???????? ?? ??????? ?? ?? ???????, ???? ? ????. ?????????? ?? ?????? ???? ?? ???? ?????? ????? ???? ???? ? ?????????: Fedora ????????. Fedora ???????? ?? ???????? ???????? ? ????? ?? ?????????? ?? ?? ?? ????????." +msgstr "Fedora ?? ?????????? ?????? ???????? ?? Linux-? ???? ?????????? ????????? ? ????????? ? ????????? ????????. Fedora ?? ???? ???????? ?? ??????? ?? ?? ???????, ???? ? ????. ?????????? ?? ?????? ???? ?? ???? ?????? ????? ???? ???? ? ?????????: Fedora ????????. Fedora ???????? ?? ??????? ? ????? ?? ?????????? ?? ?? ?? ????????." #: data/content/index.html:23 msgid "The Fedora Project is out front for you, leading the advancement of free, open software and content." @@ -101,15 +101,15 @@ #: data/content/index.html:26 msgid "Learn more. >>" -msgstr "????? ????. >>" +msgstr "???????? ????. >>" #: data/content/join-fedora.html:10 msgid "Join Fedora." -msgstr "???????? ?? Fedora-?." +msgstr "?????????? ?? Fedora-?." #: data/content/join-fedora.html:11 msgid "If you want to take an active hand in making Fedora even better, there are many ways to help. What role do you want to fill?" -msgstr "??????? ????? ?????? ?? ????????? ??? ?????? ?? ??????? ??????????? ? ???????? Fedora-? ??? ?????. ???? ????? ????? ?????? ?????????" +msgstr "??????? ????? ?????? ?? ????????? ??? ?????? ?? ??????? ??????????? ? ???????? Fedora-? ??? ?????. ???? ????? ????? ?????? ?????????" #: data/content/join-fedora.html:12 msgid "Click on a role below to learn more about how you can help the Fedora Project." @@ -125,7 +125,6 @@ msgid "Designer" msgstr "????????" -# ???? ?? ??? ???????? ????????? ?????? ????? ???? ????? #: data/content/join-fedora.html:23 #: data/content/join-fedora.html:24 msgid "People Person" @@ -155,7 +154,7 @@ #: data/content/relnotes.html:12 msgid "Here are places you can find the Fedora 7 release notes. If one location is unresponsive, try a different one." -msgstr "??? ???????? ????? ?? ?????? ?????? ???? ??????? ? ?????? ?? Fedora 7. ??? ????? ?? ???????? ?? ????????, ????????? ?????." +msgstr "??? ???????? ????? ?? ?????? ?????? ???? ??????? ? ?????? ?? Fedora 7. ??? ?? ????? ?? ???????? ?? ???????, ????????? ?????." #: data/content/relnotes.html:15 msgid "http://docs.fedoraproject.org/release-notes/" @@ -163,7 +162,7 @@ #: data/content/relnotes.html:18 msgid "Check any mirror using a path similar to http://URL/fedora/linux/releases/7/Fedora/i386/os/. The mirrors only carry the US English version, RELEASE-NOTES-en_US.html. Note that each mirror may have a slightly different path, but should be consistent below the 7/ directory. For example:" -msgstr "????????? ???? ???? ????? ????????? ?????? ?????? ???? http://URL/fedora/linux/releases/7/Fedora/i386/os/. ?????? ????? ???? ???????? ???????? ???????, RELEASE-NOTES-en_US.html. ????????? ?? ????? ????? ??? ???????? ????????? ??????, ??? ?? ??????? ?? ???? ? ?????? ?? ???????? ????? 7/ ?????????????. ?? ??????:" +msgstr "????????? ???? ???? ????? ????????? ?????? ?????? ???? http://URL/fedora/linux/releases/7/Fedora/i386/os/. ?????? ????? ???? ???????? ???????? ???????, RELEASE-NOTES-en_US.html. ????????? ?? ????? ????? ??? ???????? ????????? ??????, ??? ?? ??????? ?? ???? ? ?????? ?? ???????? ????? ????????????? 7/. ?? ??????:" #: data/content/relnotes.html:21 msgid "ATRPMs mirror" @@ -175,7 +174,7 @@ #: data/content/sponsors.html:10 msgid "Fedora Sponsors Reach Higher" -msgstr "Fedora ???????? ???????? ????" +msgstr "Fedora ???????? ??????? ????" #: data/content/sponsors.html:11 msgid "The Fedora Project is proud to have the following organizations as sponsors:" @@ -183,19 +182,19 @@ #: data/templates/foot.html:9 msgid "Copyright (c) 2007 Red Hat, Inc. and others. All Rights Reserved. Please send any comments or corrections to the websites team." -msgstr "???????? ????? (c) Red Hat, Inc. ? ??????. ??? ????? ????????. ???????? ??? ???????? ??? ???????? ?? ??? ?? ??? ?????." +msgstr "???????? ????? 2007 Red Hat, Inc. ? ??????. ??? ????? ????????. ???????? ??? ???????? ??? ???????? ???? ?? ??? ?????." #: data/templates/foot.html:12 msgid "The Fedora Project is maintained and driven by the community and sponsored by Red Hat. This is a community maintained site. Red Hat is not responsible for content." -msgstr "Fedora ???????? ?? ???????? ? ????? ?? ?????? ????????? ? ?? Red Hat-?? ??? ?????????. ??? ??? ????? ?? ????????? ?????? ?????????. Red Hat ???? ????????? ?? ???????." +msgstr "Fedora ???????? ??????? ? ???? ????????? ? ?????????? Red Hat. ??? ??? ????? ?? ??????? ?????????. Red Hat ???? ????????? ?? ???????." #: data/templates/foot.html:15 msgid "Legal" -msgstr "?????" +msgstr "?????? ??????" #: data/templates/foot.html:16 msgid "Trademark Guidelines" -msgstr "?????? ? ?????????? ??????" +msgstr "???????? ? ?????????? ??????" #: data/templates/head.html:7 msgid "Fedora" @@ -232,16 +231,15 @@ #: data/templates/sidebar.html:31 msgid "Fedora documentation." -msgstr "????????????? Fedora-?." +msgstr "????????????? Fedora-?." #: data/templates/sidebar.html:32 msgid "Wiki" msgstr "????" -# ???? ?? ???? ???? ?? ???? ??????? ????? ???? ???? #: data/templates/sidebar.html:32 msgid "Collaborative knowledge." -msgstr "???????????? ?????." +msgstr "?????????? ?????." #: data/templates/sidebar.html:33 msgid "Planet" -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: sr.po Type: text/x-gettext-translation Size: 15106 bytes Desc: not available URL: From grejigl-gnomeprevod at yahoo.ca Fri Oct 26 02:49:43 2007 From: grejigl-gnomeprevod at yahoo.ca (Igor Miletic) Date: Thu, 25 Oct 2007 22:49:43 -0400 Subject: =?utf-8?b?0J/RgNC10LLQvtC0INCy0LXQsSDRgdGC0YDQsNC90LjRhtC1?= In-Reply-To: References: <3545.6299.qm@web57402.mail.re1.yahoo.com> <1193337205.9994.3.camel@miletic.omic.carleton.ca> Message-ID: <1193366983.5874.5.camel@LinuxF7> ? ???, 25. 10 2007. ? 23:22 +0100, Milo? Komar?evi? ????: > Evo ispod par predloga, i zaka?ena datoteka ako ti je lak?e da tako uporedi?. ??????? ?? ?????? ????????. ?????? ??????? ??: - Hat. ??? ??? ????? ?? ??????? ?????????. Red Hat ???? ????????? ?? + Hat. ??? ??? ????? ??????? ?????????. Red Hat ???? ????????? ?? ???????, ???? From grejigl-gnomeprevod at yahoo.ca Fri Oct 26 04:41:03 2007 From: grejigl-gnomeprevod at yahoo.ca (Igor Miletic) Date: Fri, 26 Oct 2007 00:41:03 -0400 Subject: =?utf-8?b?0J/RgNC10LLQvtC0INCy0LXQsSDRgdGC0YDQsNC90LjRhtC1?= In-Reply-To: References: <3545.6299.qm@web57402.mail.re1.yahoo.com> <1193337205.9994.3.camel@miletic.omic.carleton.ca> Message-ID: <1193373663.5874.9.camel@LinuxF7> ???????? ?? ???????. http://fedoraproject.org/sr/ ? ???, 25. 10 2007. ? 23:22 +0100, Milo? Komar?evi? ????: > Evo ispod par predloga, i zaka?ena datoteka ako ti je lak?e da tako uporedi?. > > Pozdrav, > Milo? > > > @@ -47,15 +47,15 @@ > > #: data/content/get-fedora.html:15 > msgid " href=\"http://torrent.fedoraproject.org/\">Download from > BitTorrent: requires a BitTorrent client." > -msgstr " href=\"http://torrent.fedoraproject.org/\">?????????? ?????? > ?????????? ??????? ????????? ???????." > +msgstr " href=\"http://torrent.fedoraproject.org/\">?????????? ?????? > ??????????: ??????? ????????? ???????." > > #: data/content/get-fedora.html:16 > msgid " href=\"http://mirrors.fedoraproject.org/publiclist/Fedora/7/\">Download > from Mirrors: choose a mirror close to you geographically for a > faster download." > -msgstr " href=\"http://mirrors.fedoraproject.org/publiclist/Fedora/7/\">?????????? > ????? ??????: ????????? ????? ???? ??? ?? ???????? ?????????? ?? > ???? ??????????." > +msgstr " href=\"http://mirrors.fedoraproject.org/publiclist/Fedora/7/\">?????????? > ????? ??????: ????????? ????? ???? ??? ?? ?????????? ???????? ???? > ????? ??????????." > > #: data/content/get-fedora.html:17 > msgid " href=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/f7/en_US/sn-which-files.html\">Network > Install: Download a small boot image and download Fedora as you > install. Recommended for advanced users only." > -msgstr " href=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/f7/en_US/sn-which-files.html\">?????? > ???????????: ????????? ???? ?????????? ?????? ? ??????????? > Fedora-? ????? ???????????. ???????????? ???? ?? ???????? > ?????????." > +msgstr " href=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/f7/sr/sn-which-files.html\">?????? > ???????????: ????????? ???? ?????????? ?????? ? ??????????? > Fedora-? ????? ???????????. ???????????? ???? ?? ???????? > ?????????." > > #: data/content/get-fedora.html:19 > msgid "Slow Internet? No Internet?" > @@ -63,23 +63,23 @@ > > #: data/content/get-fedora.html:20 > msgid "Get a copy of Fedora Media sent via postal mail." > -msgstr "??????? ??????? Fedora-??? ?????? ??????? ??????." > +msgstr "???????? ??????? Fedora-??? ?????? ??????? ??????." > > #: data/content/get-fedora.html:22 > msgid "Purchase installation media for Fedora from href=\"http://fedoraproject.org/wiki/Distribution/OnlineVendors\">online > vendors or a href=\"http://fedoraproject.org/wiki/Distribution/LocalVendors\">local > vendor in your area." > -msgstr "?????? ???????????? ?????? ?? Fedora-? ???? href=\"http://fedoraproject.org/wiki/Distribution/OnlineVendors\">???????? > ????????? ??? href=\"http://fedoraproject.org/wiki/Distribution/LocalVendors\">??????? > ????????? ? ????? ?????." > +msgstr "?????? ???????????? ?????? ?? Fedora-? ???? href=\"http://fedoraproject.org/wiki/Distribution/OnlineVendors\">???????? > ???????? ??? href=\"http://fedoraproject.org/wiki/Distribution/LocalVendors\">??????? > ???????? ? ????? ???????." > > #: data/content/get-fedora.html:23 > msgid "Can't afford the price of installation media? Request Fedora > installation media from the href=\"http://fedoraproject.org/wiki/Distribution/FreeMedia\">Fedora > Free Media Program." > -msgstr "?? ?????? ????????? ???????????? ??????? ???????? ?????? ?? > Fedora-??? ???????????? ?????? href=\"http://fedoraproject.org/wiki/Distribution/FreeMedia\">???????? > ?? ????????? Fedora-?." > +msgstr "?? ?????? ????????? ???????????? ??????? ???????? ?????? ?? > Fedora-??? ???????????? ?????? href=\"http://fedoraproject.org/wiki/Distribution/FreeMedia\">???????? > ?? ????????? Fedora ??????." > > #: data/content/get-fedora.html:26 > msgid "When you place an order with a href=\"http://fedoraproject.org/wiki/Distribution/SponsoredMedia\">participating > vendor, you may also sponsor the cost of media for users who > cannot afford it, such as people in developing nations. Consider > participating in the href=\"http://fedoraproject.org/wiki/Distribution/SponsoredMedia\">Fedora > Sponsored Media Program." > -msgstr "???? ???????? ????? href=\"http://fedoraproject.org/wiki/Distribution/SponsoredMedia\">???????????? > ????????, ??????? ????????? ???????????? ????????? ???? ???? > ????????? ???? ??????, ????? ???? ?? ?????? ? ???????. ?????????? ? > ??????????? ? href=\"http://fedoraproject.org/wiki/Distribution/SponsoredMedia\">???????? > ?? ????????? Fedora-?." > +msgstr "???? ???????? ????? href=\"http://fedoraproject.org/wiki/Distribution/SponsoredMedia\">???????????? > ????????, ??????? ????????? ???????????? ????????? ???? ?? ???? > ????????? ???? ??????, ????? ???? ?? ?????? ? ???????. ?????????? ? > ??????????? ? href=\"http://fedoraproject.org/wiki/Distribution/SponsoredMedia\">???????? > ?? ????????? Fedora ??????." > > #: data/content/index.html:10 > msgid "Fedora 7. Reach Higher." > -msgstr "Fedora 7. ???????? ????." > +msgstr "Fedora 7. ?????????? ????." > > #: data/content/index.html:13 > #: data/content/index.html:14 > @@ -93,7 +93,7 @@ > > #: data/content/index.html:20 > msgid "Fedora is a Linux-based operating system that showcases the > latest in free and open source software. Fedora is always free > for anyone to use, modify, and distribute. It is built by > people across the globe who work together as a community: the Fedora > Project. The Fedora Project is open and anyone is welcome to join." > -msgstr "Fedora ?? ?????????? ?????? ???????? ?? Linux-? ???? ?????? > ????????? ? ????????? ? ????????? ????????. Fedora ?? ???? > ???????? ?? ??????? ?? ?? ???????, ???? ? ????. ?????????? ?? > ?????? ???? ?? ???? ?????? ????? ???? ???? ? ?????????: Fedora > ????????. Fedora ???????? ?? ???????? ???????? ? ????? ?? ?????????? > ?? ?? ?? ????????." > +msgstr "Fedora ?? ?????????? ?????? ???????? ?? Linux-? ???? > ?????????? ????????? ? ????????? ? ????????? ????????. Fedora ?? > ???? ???????? ?? ??????? ?? ?? ???????, ???? ? ????. > ?????????? ?? ?????? ???? ?? ???? ?????? ????? ???? ???? ? ?????????: > Fedora ????????. Fedora ???????? ?? ??????? ? ????? ?? ?????????? ?? > ?? ?? ????????." > > #: data/content/index.html:23 > msgid "The Fedora Project is out front for you, leading the > advancement of free, open software and content." > @@ -101,15 +101,15 @@ > > #: data/content/index.html:26 > msgid "Learn more. >>" > -msgstr "????? ????. >>" > +msgstr "???????? ????. >>" > > #: data/content/join-fedora.html:10 > msgid "Join Fedora." > -msgstr "???????? ?? Fedora-?." > +msgstr "?????????? ?? Fedora-?." > > #: data/content/join-fedora.html:11 > msgid "If you want to take an active hand in making Fedora even > better, there are many ways to help. What role do you want to fill?" > -msgstr "??????? ????? ?????? ?? ????????? ??? ?????? ?? ??????? > ??????????? ? ???????? Fedora-? ??? ?????. ???? ????? ????? ?????? > ?????????" > +msgstr "??????? ????? ?????? ?? ????????? ??? ?????? ?? ??????? > ??????????? ? ???????? Fedora-? ??? ?????. ???? ????? ????? ?????? > ?????????" > > #: data/content/join-fedora.html:12 > msgid "Click on a role below to learn more about how you can help the > Fedora Project." > @@ -125,7 +125,6 @@ > msgid "Designer" > msgstr "????????" > > -# ???? ?? ??? ???????? ????????? ?????? ????? ???? ????? > #: data/content/join-fedora.html:23 > #: data/content/join-fedora.html:24 > msgid "People Person" > @@ -155,7 +154,7 @@ > > #: data/content/relnotes.html:12 > msgid "Here are places you can find the Fedora 7 release notes. If > one location is unresponsive, try a different one." > -msgstr "??? ???????? ????? ?? ?????? ?????? ???? ??????? ? ?????? ?? > Fedora 7. ??? ????? ?? ???????? ?? ????????, ????????? ?????." > +msgstr "??? ???????? ????? ?? ?????? ?????? ???? ??????? ? ?????? ?? > Fedora 7. ??? ?? ????? ?? ???????? ?? ???????, ????????? ?????." > > #: data/content/relnotes.html:15 > msgid "http://docs.fedoraproject.org/release-notes/" > @@ -163,7 +162,7 @@ > > #: data/content/relnotes.html:18 > msgid "Check any href=\"http://mirrors.fedoraproject.org/publiclist/Fedora/7/\">mirror > using a path similar to > http://URL/fedora/linux/releases/7/Fedora/i386/os/. The > mirrors only carry the US English version, > RELEASE-NOTES-en_US.html. Note that each mirror may have a > slightly different path, but should be consistent below the > 7/ directory. For example:" > -msgstr "????????? ???? ???? href=\"http://mirrors.fedoraproject.org/publiclist/Fedora/7/\">????? > ????????? ?????? ?????? ???? > http://URL/fedora/linux/releases/7/Fedora/i386/os/. ?????? > ????? ???? ???????? ???????? ???????, > RELEASE-NOTES-en_US.html. ????????? ?? ????? ????? ??? > ???????? ????????? ??????, ??? ?? ??????? ?? ???? ? ?????? ?? ???????? > ????? 7/ ?????????????. ?? ??????:" > +msgstr "????????? ???? ???? href=\"http://mirrors.fedoraproject.org/publiclist/Fedora/7/\">????? > ????????? ?????? ?????? ???? > http://URL/fedora/linux/releases/7/Fedora/i386/os/. ?????? > ????? ???? ???????? ???????? ???????, > RELEASE-NOTES-en_US.html. ????????? ?? ????? ????? ??? > ???????? ????????? ??????, ??? ?? ??????? ?? ???? ? ?????? ?? ???????? > ????? ????????????? 7/. ?? ??????:" > > #: data/content/relnotes.html:21 > msgid "ATRPMs mirror" > @@ -175,7 +174,7 @@ > > #: data/content/sponsors.html:10 > msgid "Fedora Sponsors Reach Higher" > -msgstr "Fedora ???????? ???????? ????" > +msgstr "Fedora ???????? ??????? ????" > > #: data/content/sponsors.html:11 > msgid "The Fedora Project is proud to have the following > organizations as sponsors:" > @@ -183,19 +182,19 @@ > > #: data/templates/foot.html:9 > msgid "Copyright (c) 2007 Red Hat, Inc. and others. All Rights > Reserved. Please send any comments or corrections to the href=\"mailto:webmaster at fedoraproject.org\">websites team." > -msgstr "???????? ????? (c) Red Hat, Inc. ? ??????. ??? ????? > ????????. ???????? ??? ???????? ??? ???????? ?? href=\"mailto:webmaster at fedoraproject.org\">??? ?? ??? ?????." > +msgstr "???????? ????? 2007 Red Hat, Inc. ? ??????. ??? ????? > ????????. ???????? ??? ???????? ??? ???????? href=\"mailto:webmaster at fedoraproject.org\">???? ?? ??? ?????." > > #: data/templates/foot.html:12 > msgid "The Fedora Project is maintained and driven by the community > and sponsored by Red Hat. This is a community maintained site. Red > Hat is not responsible for content." > -msgstr "Fedora ???????? ?? ???????? ? ????? ?? ?????? ????????? ? ?? > Red Hat-?? ??? ?????????. ??? ??? ????? ?? ????????? ?????? ?????????. > Red Hat ???? ????????? ?? ???????." > +msgstr "Fedora ???????? ??????? ? ???? ????????? ? ?????????? Red > Hat. ??? ??? ????? ?? ??????? ?????????. Red Hat ???? ????????? ?? > ???????." > > #: data/templates/foot.html:15 > msgid "Legal" > -msgstr "?????" > +msgstr "?????? ??????" > > #: data/templates/foot.html:16 > msgid "Trademark Guidelines" > -msgstr "?????? ? ?????????? ??????" > +msgstr "???????? ? ?????????? ??????" > > #: data/templates/head.html:7 > msgid "Fedora" > @@ -232,16 +231,15 @@ > > #: data/templates/sidebar.html:31 > msgid "Fedora documentation." > -msgstr "????????????? Fedora-?." > +msgstr "????????????? Fedora-?." > > #: data/templates/sidebar.html:32 > msgid "Wiki" > msgstr "????" > > -# ???? ?? ???? ???? ?? ???? ??????? ????? ???? ???? > #: data/templates/sidebar.html:32 > msgid "Collaborative knowledge." > -msgstr "???????????? ?????." > +msgstr "?????????? ?????." > > #: data/templates/sidebar.html:33 > msgid "Planet" From kmilos at gmail.com Fri Oct 26 08:43:18 2007 From: kmilos at gmail.com (=?UTF-8?Q?Milo=C5=A1_Komar=C4=8Devi=C4=87?=) Date: Fri, 26 Oct 2007 09:43:18 +0100 Subject: =?utf-8?b?UmU6INCf0YDQtdCy0L7QtCDQstC10LEg0YHRgtGA0LDQvdC40YY=?= =?utf-8?b?0LU=?= In-Reply-To: <1193366983.5874.5.camel@LinuxF7> References: <3545.6299.qm@web57402.mail.re1.yahoo.com> <1193337205.9994.3.camel@miletic.omic.carleton.ca> <1193366983.5874.5.camel@LinuxF7> Message-ID: On 10/26/07, Igor Miletic wrote: > ??????? ?? ?????? ????????. ?????? ??????? ??: > > - Hat. ??? ??? ????? ?? ??????? ?????????. Red Hat ???? ????????? ?? > + Hat. ??? ??? ????? ??????? ?????????. Red Hat ???? ????????? ?? Dobro si spazio ;) Stranica ina?e izgleda odli?no! Pozdrav, Milo?