From grejigl-gnomeprevod at yahoo.ca Fri Apr 3 19:04:40 2009 From: grejigl-gnomeprevod at yahoo.ca (Igor Miletic) Date: Fri, 3 Apr 2009 15:04:40 -0400 Subject: =?utf-8?b?UHVsc2VBdWRpbyDQv9GA0LXQstC+0LQg0Lgg0L3QvtCy0Lgg0L8=?= =?utf-8?b?0L7RmNC80L7QstC4?= Message-ID: 2009/3/27 Igor Miletic > ?? ??? ??????? ?? ??????? PackageKit-a. ???????? ?? ??. > ?? ????? ?? ?????????. http://translate.fedoraproject.org/tx/projects/pulseaudio/master-tx/view/po/sr.po ??????? ?? ???????? ??????? ?? ???? ???? ?????: 1. Surround (????? ?? ?? surround sound) - ????? ?? ????? ???????? ?????? ???????????? ? ??????? ??? ??? ???????? 2. Fork - ?? ???? ??? ???????? ???????, ???. Process is forked - ?????? ?? ?????????. 3. Downmix ? upmix (????? ?? ?? ??????? ??? ???????? ??????? ??????) - ?? ???? ??? ???????? ????????? ?? ???? ? ?? ????. 4. Autospawn (?????? ???? ???? ????????? ??? ????? ?????? ????) - ???????? ??? ???????? ??????, ???????????? 5. Stream, source, sink (????? ?? ?????? ??????, ?? ?????? ???? ???? ?????? ??????, ?????? ???? ????? ?????? ?????? ???????????) - ???, ?????, ?????????? ????? ?? ???? ????: ???, ?????, ????? 6. real-time scheduling - ????????? ? ???????? ???????? 7. high priority scheduling - ????????????????? ?????????? ???? ?????, ?? ?? ???? ?? ????? ?? ??? ???? ????? ????? ???????. ???????, ???? -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From caslav.ilic at gmx.net Fri Apr 3 19:45:18 2009 From: caslav.ilic at gmx.net (=?utf-8?b?0KfQsNGB0LvQsNCyINCY0LvQuNGb?=) Date: Fri, 3 Apr 2009 21:45:18 +0200 Subject: PulseAudio =?utf-8?b?0L/RgNC10LLQvtC0INC4INC90L7QstC4INC/0L4=?= =?utf-8?b?0ZjQvNC+0LLQuA==?= In-Reply-To: References: Message-ID: <200904032145.21357.caslav.ilic@gmx.net> > [: Igor Miletic :] > 1. Surround (????? ?? ?? surround sound) - ????? ?? ????? ???????? ?????? > ???????????? ? ??????? ??? ??? ???????? ????????????? ????????????? ?????? ?? ?? ???? ??? ?????????. > 2. Fork - ?? ???? ??? ???????? ???????, ???. Process is forked - ?????? ?? > ?????????. ?? ???????? ?????????, ??????????. ? ????????? ??????? ?? ????? ?? ???? ???? ?? ??????, ??? ?????? ?? ???????? ????? ?????? ?? /forking/ ? /branching/ (???. ?? ?????????? ?????, ? ????? ?? ???? ??????? ? ????? ? ?????). > 3. Downmix ? upmix (????? ?? ?? ??????? ??? ???????? ??????? ??????) - ?? > ???? ??? ???????? ????????? ?? ???? ? ?? ????. ???????? ? ?????????? (????? ?? ??? ??????, ?????? ?? ???)? ?????? ????? ????????? ?? ?? ?? ????? ?? ?????? ? /fold/ ? /extend/... > 4. Autospawn (?????? ???? ???? ????????? ??? ????? ?????? ????) - ???????? > ??? ???????? ??????, ???????????? ??????????????, ????????????????? ?? ?? ????? ????????? :) > 5. Stream, source, sink (????? ?? ?????? ??????, ?? ?????? ???? ???? > ?????? ??????, ?????? ???? ????? ?????? ?????? ???????????) - ???, ?????, > ?????????? ????? ?? ???? ????: ???, ?????, ????? ? ?? ???????? ????? ? ???????, ??? ?? /sink/ ???????. ?? ????????? ?? ??????? ? ??????? ??? ???????????? ???????? ????????????? ???? (????????) ? ???????? ??????. > 6. real-time scheduling - ????????? ? ???????? ???????? 7. high priority > scheduling - ????????????????? ?????????? /Scheduling/ ? /scheduler/ ?????? ? ???-? ????????? ??? ??????????????? ? ??????????????. ???? ?? ?? ?????? ???? ? ????????? ???????, ?????? ?? ???????? ?????????? ???????, ??? ? ?? ??????? ????? ?????? ???????? (???? ???? ????? ????????????? ??????? ?????...), ?? ?????? ?? ??????????????? ???? ???????? ?????? ?????. ????? ?? /real-time/ ? ???????????? ??????, ??? ?? ? ????? ?????? ????????? ??????????????????, ??? ?? ???? ?? ??????? ?????. ? ???? ?? ?? ??????? ?? ???????? ?? ???????? ????????. ???? ?????? ???? ??????????? ??? ??? ?????????, ??? ? ??? ???? ????. -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: signature.asc Type: application/pgp-signature Size: 197 bytes Desc: This is a digitally signed message part. URL: From igor.miletic at gmail.com Sat Apr 4 20:16:26 2009 From: igor.miletic at gmail.com (Igor Miletic) Date: Sat, 4 Apr 2009 16:16:26 -0400 Subject: =?utf-8?b?UmU6IFB1bHNlQXVkaW8g0L/RgNC10LLQvtC0INC4INC90L7QstC4?= =?utf-8?b?INC/0L7RmNC80L7QstC4?= In-Reply-To: <200904032145.21357.caslav.ilic@gmx.net> References: <200904032145.21357.caslav.ilic@gmx.net> Message-ID: 2009/4/3 ?????? ???? > > [: Igor Miletic :] > > 1. Surround (????? ?? ?? surround sound) - ????? ?? ????? ???????? ?????? > > ???????????? ? ??????? ??? ??? ???????? > > ????????????? ????????????? ?????? ?? ?? ???? ??? ?????????. > ?????????? ?? ????, ????? ?????????? ?????? ??????? > > > > 2. Fork - ?? ???? ??? ???????? ???????, ???. Process is forked - ?????? > ?? > > ?????????. > > ?? ???????? ?????????, ??????????. ? ????????? ??????? ?? ????? ?? ???? > ???? > ?? ??????, ??? ?????? ?? ???????? ????? ?????? ?? /forking/ ? /branching/ > (???. ?? ?????????? ?????, ? ????? ?? ???? ??????? ? ????? ? ?????). > ??, ???????. > > > > 3. Downmix ? upmix (????? ?? ?? ??????? ??? ???????? ??????? ??????) - ?? > > ???? ??? ???????? ????????? ?? ???? ? ?? ????. > > ???????? ? ?????????? (????? ?? ??? ??????, ?????? ?? ???)? ?????? ????? > ????????? ?? ?? ?? ????? ?? ?????? ? /fold/ ? /extend/... > ???? ??????? ??????, ??? ???? ?? ?? ????????????. ????? ??? ????? ??? ???? ?? ?? ???? ?????? ???? ? ???? ????? ?? ??? ?????? ???? ?????????? ?????????? ??? ???????? ??????, ??? ????? ?????????. > > > > 4. Autospawn (?????? ???? ???? ????????? ??? ????? ?????? ????) - > ???????? > > ??? ???????? ??????, ???????????? > > ??????????????, ????????????????? ?? ?? ????? ????????? :) > ??????? ?? ???? ??? ???????, ??? ????? ??????????????. > > > > 5. Stream, source, sink (????? ?? ?????? ??????, ?? ?????? ???? ???? > > ?????? ??????, ?????? ???? ????? ?????? ?????? ???????????) - ???, ?????, > > ?????????? ????? ?? ???? ????: ???, ?????, ????? > > ? ?? ???????? ????? ? ???????, ??? ?? /sink/ ???????. ?? ????????? ?? > ??????? ? ??????? ??? ???????????? ???????? ????????????? ???? (????????) ? > ???????? ??????. > ??? ????????? ??????? ?? ????? ???????, ???? ???? ? ????? > > > > 6. real-time scheduling - ????????? ? ???????? ???????? 7. high priority > > scheduling - ????????????????? ?????????? > > /Scheduling/ ? /scheduler/ ?????? ? ???-? ????????? ??? ??????????????? ? > ??????????????. ???? ?? ?? ?????? ???? ? ????????? ???????, ?????? ?? > ???????? ?????????? ???????, ??? ? ?? ??????? ????? ?????? ???????? (???? > ???? ????? ????????????? ??????? ?????...), ?? ?????? ?? ??????????????? > ???? ???????? ?????? ?????. > > ????? ?? /real-time/ ? ???????????? ??????, ??? ?? ? ????? ?????? ????????? > ??????????????????, ??? ?? ???? ?? ??????? ?????. ? ???? ?? ?? ??????? ?? > ???????? ?? ???????? ????????. > > ???? ?????? ???? ??????????? ??? ??? ?????????, ??? ? ??? ???? ????. > ????, ??? ?? ????????? ?? ?? ??????? ?? ?????? ?????????. -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From kmilos at gmail.com Sun Apr 5 12:16:03 2009 From: kmilos at gmail.com (=?UTF-8?B?TWlsb8WhIEtvbWFyxI1ldmnEhw==?=) Date: Sun, 5 Apr 2009 13:16:03 +0100 Subject: =?utf-8?b?UmU6IFB1bHNlQXVkaW8g0L/RgNC10LLQvtC0INC4INC90L7QstC4?= =?utf-8?b?INC/0L7RmNC80L7QstC4?= In-Reply-To: References: <200904032145.21357.caslav.ilic@gmx.net> Message-ID: 2009/4/4 Igor Miletic : > > 2009/4/3 ?????? ???? >> >> >> > 5. Stream, source, sink (????? ?? ?????? ??????, ?? ?????? ???? ???? >> > ?????? ??????, ?????? ???? ????? ?????? ?????? ???????????) - ???, >> > ?????, >> > ?????????? ????? ?? ???? ????: ???, ?????, ????? >> >> ? ?? ???????? ????? ? ???????, ??? ?? /sink/ ???????. ?? ????????? ?? >> ??????? ? ??????? ??? ???????????? ???????? ????????????? ???? (????????) >> ? >> ???????? ??????. > > ??? ????????? ??????? ?? ????? ???????, ???? ???? ? ????? > Jesi bacio pogled na raniji prevod koji je Ferenc radio? Mislim da smo na?li kreativno i prihvatljivo re?enje za sink, a to je slivnik (re?nik Mikroknjige tako?e navodi ovaj prevod). Pozdrav, M From kmilos at gmail.com Sun Apr 5 12:19:12 2009 From: kmilos at gmail.com (=?UTF-8?B?TWlsb8WhIEtvbWFyxI1ldmnEhw==?=) Date: Sun, 5 Apr 2009 13:19:12 +0100 Subject: =?utf-8?b?UmU6IFB1bHNlQXVkaW8g0L/RgNC10LLQvtC0INC4INC90L7QstC4?= =?utf-8?b?INC/0L7RmNC80L7QstC4?= In-Reply-To: References: <200904032145.21357.caslav.ilic@gmx.net> Message-ID: Tako?e bih mo?da skratio "Neuspelo izvr?avanje funkcije F" u "Neuspela funkcija F" jer je i original "F failed" dosta koncizan (verovatno je samo neka debug poruka). Pozdrav, M From igor.miletic at gmail.com Sun Apr 5 19:43:11 2009 From: igor.miletic at gmail.com (Igor Miletic) Date: Sun, 5 Apr 2009 15:43:11 -0400 Subject: =?utf-8?b?UmU6IFB1bHNlQXVkaW8g0L/RgNC10LLQvtC0INC4INC90L7QstC4?= =?utf-8?b?INC/0L7RmNC80L7QstC4?= In-Reply-To: References: <200904032145.21357.caslav.ilic@gmx.net> Message-ID: 2009/4/5 Milo? Komar?evi? > Tako?e bih mo?da skratio "Neuspelo izvr?avanje funkcije F" u "Neuspela > funkcija F" jer je i original "F failed" dosta koncizan (verovatno je > samo neka debug poruka). ? ?? ??? ?????? ?? ?? debug ?????? ? ?????? ???? ????? ?? ????????? ? ??????. ?????????. > Jesi bacio pogled na raniji prevod koji je Ferenc radio? Mislim da smo > na?li kreativno i prihvatljivo re?enje za sink, a to je slivnik > (re?nik Mikroknjige tako?e navodi ovaj prevod). ???? ? ???????, ???? ???? ?? ???? ???? ?? ?? ??? ?????????? ? ???? ????. ?? ?? ???? ?? ?????? ????? ?????, ?????? ???????, ?????? ????? (??, ????? ??? ? ???) ???. ???????, ???? -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From grakic at devbase.net Sun Apr 5 19:54:12 2009 From: grakic at devbase.net (Goran Rakic) Date: Sun, 05 Apr 2009 21:54:12 +0200 Subject: PulseAudio =?utf-8?b?0L/RgNC10LLQvtC0INC4INC90L7QstC4INC/0L4=?= =?utf-8?b?0ZjQvNC+0LLQuA==?= In-Reply-To: References: <200904032145.21357.caslav.ilic@gmx.net> Message-ID: <1238961252.22671.185.camel@localhost> Meni ?izvor? i ?slivnik? bolje deluje u ovom kontekstu iako mi je poznat i par ?izvor-ponor? koji ?aslav pominje. Milo?e, Igore, mo?emo li da defini?emo ova tri pojma (stream, source, sink) u obliku kako to sverapoj[1] tra?i, pa da to ostane zabele?no? pp, Goran [1] http://nedohodnik.dyndns.org/sverapoj/concepts/lat-s.html ? ???, 05. 04 2009. ? 15:43 -0400, Igor Miletic ????: > > ???? ? ???????, ???? ???? ?? ???? ???? ?? ?? ??? ?????????? ? ???? > ????. ?? ?? ???? ?? ?????? ????? ?????, ?????? ???????, ?????? ????? > (??, ????? ??? ? ???) ???. > > ???????, > ???? > From caslav.ilic at gmx.net Sun Apr 5 20:23:12 2009 From: caslav.ilic at gmx.net (=?utf-8?b?0KfQsNGB0LvQsNCyINCY0LvQuNGb?=) Date: Sun, 5 Apr 2009 22:23:12 +0200 Subject: PulseAudio =?utf-8?b?0L/RgNC10LLQvtC0INC4INC90L7QstC4INC/0L4=?= =?utf-8?b?0ZjQvNC+0LLQuA==?= In-Reply-To: <1238961252.22671.185.camel@localhost> References: <1238961252.22671.185.camel@localhost> Message-ID: <200904052223.15276.caslav.ilic@gmx.net> > [: Goran Rakic :] > Meni ?izvor? i ?slivnik? bolje deluje u ovom kontekstu iako mi je poznat i > par ?izvor-ponor? koji ?aslav pominje. ? ??... ??? ?? ?????-????? ?? ????? ?????? ????????? ??????? ?? ?????- ???????. ?????? ?????????? ?? ?????? ???????? ??????, ?? ???? ?? ????? ?? ?? ?? ??????? /sink/ ??? ? ???? ?? /source/, ??????? ?????? ? ??? ?? ????? ??????. ???? ?????? ? ????????? ??????????? ????????, ? ?????? ?? ?? ???? ??????????? ?? ??????? ????? ???????? ????. ????? ????, ??????? ?? ????? ????? ??? ??? ?? ???????? ???, ? ?? ? ???? ???????. ???? ?? ????? ??? ??????. ??????????? ??????? ???? ????? ? ????? ?????? ?????? ?? ???? ?????????. ?? ?? ???????? ????????????, ???? ?????? ?????? ? ?????? (??????? ??? ??????) ???????. -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: signature.asc Type: application/pgp-signature Size: 197 bytes Desc: This is a digitally signed message part. URL: From bugzilla at redhat.com Sun Apr 5 20:23:35 2009 From: bugzilla at redhat.com (bugzilla at redhat.com) Date: Sun, 5 Apr 2009 16:23:35 -0400 Subject: [Bug 441028] Please add Serbian translations for virtinst In-Reply-To: References: Message-ID: <200904052023.n35KNZ0l005437@bz-web2.app.phx.redhat.com> Please do not reply directly to this email. All additional comments should be made in the comments box of this bug. https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=441028 Piotr Dr?g changed: What |Removed |Added ---------------------------------------------------------------------------- Blocks| |493944 -- Configure bugmail: https://bugzilla.redhat.com/userprefs.cgi?tab=email ------- You are receiving this mail because: ------- You are on the CC list for the bug. From bugzilla at redhat.com Sun Apr 5 20:24:30 2009 From: bugzilla at redhat.com (bugzilla at redhat.com) Date: Sun, 5 Apr 2009 16:24:30 -0400 Subject: [Bug 441028] Please add Serbian translations for virtinst In-Reply-To: References: Message-ID: <200904052024.n35KOUFf005788@bz-web2.app.phx.redhat.com> Please do not reply directly to this email. All additional comments should be made in the comments box of this bug. https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=441028 Piotr Dr?g changed: What |Removed |Added ---------------------------------------------------------------------------- Blocks| |436824 -- Configure bugmail: https://bugzilla.redhat.com/userprefs.cgi?tab=email ------- You are receiving this mail because: ------- You are on the CC list for the bug. From grakic at devbase.net Sun Apr 5 21:39:49 2009 From: grakic at devbase.net (Goran Rakic) Date: Sun, 05 Apr 2009 23:39:49 +0200 Subject: PulseAudio =?utf-8?b?0L/RgNC10LLQvtC0INC4INC90L7QstC4INC/0L4=?= =?utf-8?b?0ZjQvNC+0LLQuA==?= In-Reply-To: <200904052223.15276.caslav.ilic@gmx.net> References: <1238961252.22671.185.camel@localhost> <200904052223.15276.caslav.ilic@gmx.net> Message-ID: <1238967589.22671.187.camel@localhost> ? ???, 05. 04 2009. ? 22:23 +0200, ?????? ???? ????:: > ?? ?? ???????? ????????????, ???? ?????? ?????? ? ?????? (??????? ??? > ??????) ???????. Upravo tako: Zvuk ne nestaje u _ponoru_ ve? se prijatno okru?uju?e ra?iri po prostoriji _slivaju?i se_ iz _izvora_ kroz ure?aj za reprodukciju (naj?e??e set ra?unarskih aktivnih zvu?nika). pp, Goran From caslav.ilic at gmx.net Mon Apr 6 14:08:17 2009 From: caslav.ilic at gmx.net (=?utf-8?b?0KfQsNGB0LvQsNCyINCY0LvQuNGb?=) Date: Mon, 6 Apr 2009 15:08:17 +0100 Subject: PulseAudio =?utf-8?b?0L/RgNC10LLQvtC0INC4INC90L7QstC4INC/0L4=?= =?utf-8?b?0ZjQvNC+0LLQuA==?= In-Reply-To: <1238967589.22671.187.camel@localhost> References: <200904052223.15276.caslav.ilic@gmx.net> <1238967589.22671.187.camel@localhost> Message-ID: <200904061608.19748.caslav.ilic@gmx.net> > [: Goran Rakic :] > Upravo tako: Zvuk ne nestaje u _ponoru_ ve? se prijatno okru?uju?e ra?iri > po prostoriji _slivaju?i se_ iz _izvora_ kroz ure?aj za reprodukciju > (naj?e??e set ra?unarskih aktivnih zvu?nika). ?? ???? ?? ??? ?? ????????, ?????/??????? ???? ???? ? ????????... :) ???? ?? ??????, ????? ? ????? ??, ?????? ??? ????? ?? ?????, ???????? ? ?????? ?? ????????? ???? ????? ??????. ? ?????? ????? ????????, ???? ?????? ????? ?? ?????? (?????????, ??????...), ???? ???????, ? ??????? ? ?????? (?????? ??????, ????????...) ? ???? ??? ??? ??? ????????? ?????, ?? ?? ??????? ??? ?????, ? ????? ????????? ????????. ??? ???? ?? ????????-??????? ?????????? ???? ??? ??????, ????? ???????? ???????? ?? ??????????? ???????? ??????????. ??? ?? ??????? ??????????, ?????? ? ??????????? ? ????? ????????? ??? ? ???????. ???? ????? ????? ?????? ??????? ???????????? ???? ?? ???? ???? ?????. -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: not available Type: application/pgp-signature Size: 189 bytes Desc: not available URL: From kmilos at gmail.com Mon Apr 6 14:19:44 2009 From: kmilos at gmail.com (=?UTF-8?B?TWlsb8WhIEtvbWFyxI1ldmnEhw==?=) Date: Mon, 6 Apr 2009 15:19:44 +0100 Subject: =?utf-8?b?UmU6IFB1bHNlQXVkaW8g0L/RgNC10LLQvtC0INC4INC90L7QstC4?= =?utf-8?b?INC/0L7RmNC80L7QstC4?= In-Reply-To: <200904061608.19748.caslav.ilic@gmx.net> References: <200904052223.15276.caslav.ilic@gmx.net> <1238967589.22671.187.camel@localhost> <200904061608.19748.caslav.ilic@gmx.net> Message-ID: 2009/4/6 ?????? ???? : >> [: Goran Rakic :] >> Upravo tako: Zvuk ne nestaje u _ponoru_ ve? se prijatno okru?uju?e ra?iri >> po prostoriji _slivaju?i se_ iz _izvora_ kroz ure?aj za reprodukciju >> (naj?e??e set ra?unarskih aktivnih zvu?nika). > > ?? ???? ?? ??? ?? ????????, ?????/??????? ???? ???? ? ????????... :) > > ???? ?? ??????, ????? ? ????? ??, ?????? ??? ????? ?? ?????, ???????? ? > ?????? ?? ????????? ???? ????? ??????. ? ?????? ????? ????????, ???? ?????? > ????? ?? ?????? (?????????, ??????...), ???? ???????, ? ??????? ? ?????? > (?????? ??????, ????????...) ? ???? ??? ??? ??? ????????? ?????, ?? ?? > ??????? ??? ?????, ? ????? ????????? ????????. Po meni posle obrade zvuk ne nestaje (kao u ponoru, tj. ne biva uni?ten), ve? stvarno bude odveden/sproveden do krajnjeg cilja (zvu?nika, datoteke, mre?e...). > ??? ???? ?? ????????-??????? ?????????? ???? ??? ??????, ????? ???????? > ???????? ?? ??????????? ???????? ??????????. ??? ?? ??????? ??????????, > ?????? ? ??????????? ? ????? ????????? ??? ? ???????. ???? ????? ????? > ?????? ??????? ???????????? ???? ?? ???? ???? ?????. > U pravu si, nijanse u ovom slu?aju ne prave su?tinsku razliku. Po?to je Ferenc u drugom PA modulu ovo ve? pro?le godine preveo kao slivnik, ja glasam da jednostavno na tome ostane. Pozdrav, M From igor.miletic at gmail.com Mon Apr 6 14:23:31 2009 From: igor.miletic at gmail.com (Igor Miletic) Date: Mon, 6 Apr 2009 10:23:31 -0400 Subject: =?utf-8?b?UmU6IFB1bHNlQXVkaW8g0L/RgNC10LLQvtC0INC4INC90L7QstC4?= =?utf-8?b?INC/0L7RmNC80L7QstC4?= In-Reply-To: References: <200904052223.15276.caslav.ilic@gmx.net> <1238967589.22671.187.camel@localhost> <200904061608.19748.caslav.ilic@gmx.net> Message-ID: 2009/4/6 Milo? Komar?evi? > 2009/4/6 ?????? ???? : > > > > ??? ???? ?? ????????-??????? ?????????? ???? ??? ??????, ????? ???????? > > ???????? ?? ??????????? ???????? ??????????. ??? ?? ??????? ??????????, > > ?????? ? ??????????? ? ????? ????????? ??? ? ???????. ???? ????? ????? > > ?????? ??????? ???????????? ???? ?? ???? ???? ?????. > > > > U pravu si, nijanse u ovom slu?aju ne prave su?tinsku razliku. Po?to > je Ferenc u drugom PA modulu ovo ve? pro?le godine preveo kao slivnik, > ja glasam da jednostavno na tome ostane. > ????? ????? ??? ??????????? ?????? ? ??????? ??????, ???? ?? ????????? ?? ???????. ??????, ????? ??? ?? ????????? ?? ? ???????? ??????? ??? ?????, ???? ?? ???? ???? ???????? ?? ????. ???????, ???? -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From kmilos at gmail.com Tue Apr 7 22:22:06 2009 From: kmilos at gmail.com (=?UTF-8?B?TWlsb8WhIEtvbWFyxI1ldmnEhw==?=) Date: Tue, 7 Apr 2009 23:22:06 +0100 Subject: =?utf-8?b?UmU6IFB1bHNlQXVkaW8g0L/RgNC10LLQvtC0INC4INC90L7QstC4?= =?utf-8?b?INC/0L7RmNC80L7QstC4?= In-Reply-To: References: <200904052223.15276.caslav.ilic@gmx.net> <1238967589.22671.187.camel@localhost> <200904061608.19748.caslav.ilic@gmx.net> Message-ID: 2009/4/6 Igor Miletic : > > ????? ????? ??? ??????????? ?????? ? ??????? ??????, ???? ?? ????????? ?? > ???????. ??????, ????? ??? ?? ????????? ?? ? ???????? ??????? ??? ?????, > ???? ?? ???? ???? ???????? ?? ????. > Nemoj da se vadi? na mene, ja sam samo VD, palica je slobodna ako neko ?eli da je se dohvati ;) Elem, svaka ?ast, pao je jo? jedan ve?i modul. Ispravio sam samo par gre?aka u kucanju. Pozdrav, M From igor.miletic at gmail.com Wed Apr 8 03:07:51 2009 From: igor.miletic at gmail.com (Igor Miletic) Date: Tue, 7 Apr 2009 23:07:51 -0400 Subject: =?utf-8?b?UmU6IFB1bHNlQXVkaW8g0L/RgNC10LLQvtC0INC4INC90L7QstC4?= =?utf-8?b?INC/0L7RmNC80L7QstC4?= In-Reply-To: References: <200904052223.15276.caslav.ilic@gmx.net> <1238967589.22671.187.camel@localhost> <200904061608.19748.caslav.ilic@gmx.net> Message-ID: 2009/4/7 Milo? Komar?evi? > 2009/4/6 Igor Miletic : > > > > ????? ????? ??? ??????????? ?????? ? ??????? ??????, ???? ?? ????????? ?? > > ???????. ??????, ????? ??? ?? ????????? ?? ? ???????? ??????? ??? ?????, > > ???? ?? ???? ???? ???????? ?? ????. > > > > Nemoj da se vadi? na mene, ja sam samo VD, palica je slobodna ako neko > ?eli da je se dohvati ;) ???, ????? ?? ????? ???? ?? ?? ?? ????? ?? ??? :) (????? ?? ???? ????? ??, ?? ?? ???????). ??? http://en.wikipedia.org/wiki/Vd > > > Elem, svaka ?ast, pao je jo? jedan ve?i modul. Ispravio sam samo par > gre?aka u kucanju. ?????? ?? ??? ? ?????? ?????. ?????? ??? ?? ?????? ?? ?????????????? ? ???????? ????? ??????. ???? ??????? ????? ?? ??????? ??????? ????? ?? ???????. ??? ????? ?????? ????? ???? ???? ?????, ?? ?? ?????????? ?????? ?????????. ??????, ??? ?? ?????? ?? ????????????? ???????? ???? ?? ????? ????? ?? ??? ?????? ??? ???? ??? ??????? ???????, ???? -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From kmilos at gmail.com Wed Apr 8 18:50:10 2009 From: kmilos at gmail.com (=?UTF-8?B?TWlsb8WhIEtvbWFyxI1ldmnEhw==?=) Date: Wed, 8 Apr 2009 19:50:10 +0100 Subject: =?utf-8?b?UmU6IFB1bHNlQXVkaW8g0L/RgNC10LLQvtC0INC4INC90L7QstC4?= =?utf-8?b?INC/0L7RmNC80L7QstC4?= In-Reply-To: References: <200904052223.15276.caslav.ilic@gmx.net> <1238967589.22671.187.camel@localhost> <200904061608.19748.caslav.ilic@gmx.net> Message-ID: 2009/4/8 Igor Miletic : >> >> Nemoj da se vadi? na mene, ja sam samo VD, palica je slobodna ako neko >> ?eli da je se dohvati ;) > > ???, ????? ?? ????? ???? ?? ?? ?? ????? ?? ??? :) (????? ?? ???? ????? ??, > ?? ?? ???????). ??? http://en.wikipedia.org/wiki/Vd >> Vr?ilac du?nosti, ni?ta veneri?no :D (A nevezano me iz velikih dubina malog mozga sad podseti i na ?arlo Akrobatu.) >> Elem, svaka ?ast, pao je jo? jedan ve?i modul. Ispravio sam samo par >> gre?aka u kucanju. > > ?????? ?? ??? ? ?????? ?????. ?????? ??? ?? ?????? ?? ?????????????? ? > ???????? ????? ??????. ???? ??????? ????? ?? ??????? ??????? ????? ?? > ???????. ??? ????? ?????? ????? ???? ???? ?????, ?? ?? ?????????? ?????? > ?????????. Mo?emo da se bacimo na one manje module za pomo? (sys-conf-*-docs), ili na Bele?ke o izdanju. Ostalo se ni meni ne ?ini ne?to previ?e va?no. Moduli virtuelzacije generalno imaju lo?e napisane poruke (ili komplikovane), a i ne mogu da se ?alju prevodi kroz Tx, tako da se ne bih upetljavao oko njih. Pozdrav, M From bugzilla at redhat.com Sat Apr 11 10:08:30 2009 From: bugzilla at redhat.com (bugzilla at redhat.com) Date: Sat, 11 Apr 2009 06:08:30 -0400 Subject: [Bug 495293] New: Please add directory structure for sr@latin translation Message-ID: Please do not reply directly to this email. All additional comments should be made in the comments box of this bug. Summary: Please add directory structure for sr at latin translation https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=495293 Summary: Please add directory structure for sr at latin translation Product: Fedora Version: rawhide Platform: All OS/Version: Linux Status: NEW Severity: medium Priority: low Component: system-config-users-docs AssignedTo: nphilipp at redhat.com ReportedBy: miloskomarcevic at netscape.net QAContact: extras-qa at fedoraproject.org CC: nphilipp at redhat.com, fedora-trans-sr at redhat.com Estimated Hours: 0.0 Classification: Fedora Created an attachment (id=339165) --> (https://bugzilla.redhat.com/attachment.cgi?id=339165) Serbian Latin translation Directory structure for sr at latin is missing in the system-config-users-docs git tree. Could you at the same time commit the attached sr at latin.po? -- Configure bugmail: https://bugzilla.redhat.com/userprefs.cgi?tab=email ------- You are receiving this mail because: ------- You are on the CC list for the bug. From bugzilla at redhat.com Mon Apr 13 10:21:18 2009 From: bugzilla at redhat.com (bugzilla at redhat.com) Date: Mon, 13 Apr 2009 06:21:18 -0400 Subject: [Bug 495460] New: Please add directory structure for sr@latin translation Message-ID: Please do not reply directly to this email. All additional comments should be made in the comments box of this bug. Summary: Please add directory structure for sr at latin translation https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=495460 Summary: Please add directory structure for sr at latin translation Product: Fedora Version: rawhide Platform: All OS/Version: Linux Status: NEW Severity: medium Priority: low Component: system-config-services-docs AssignedTo: nphilipp at redhat.com ReportedBy: miloskomarcevic at netscape.net QAContact: extras-qa at fedoraproject.org CC: nphilipp at redhat.com, fedora-trans-sr at redhat.com Estimated Hours: 0.0 Classification: Fedora Clone Of: 495293 +++ This bug was initially created as a clone of Bug #495293 +++ Directory structure for sr at latin is missing in the system-config-services-docs git tree. Existing doc/sr/sr at latin.po should be moved to the newly created sr at latin directory. -- Configure bugmail: https://bugzilla.redhat.com/userprefs.cgi?tab=email ------- You are receiving this mail because: ------- You are on the CC list for the bug. From bugzilla at redhat.com Mon Apr 13 21:41:42 2009 From: bugzilla at redhat.com (bugzilla at redhat.com) Date: Mon, 13 Apr 2009 17:41:42 -0400 Subject: [Bug 495589] New: Please add directory structure for sr@latin translation Message-ID: Please do not reply directly to this email. All additional comments should be made in the comments box of this bug. Summary: Please add directory structure for sr at latin translation https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=495589 Summary: Please add directory structure for sr at latin translation Product: Fedora Version: rawhide Platform: All OS/Version: Linux Status: NEW Severity: medium Priority: low Component: system-config-samba-docs AssignedTo: nphilipp at redhat.com ReportedBy: miloskomarcevic at netscape.net QAContact: extras-qa at fedoraproject.org CC: nphilipp at redhat.com, fedora-trans-sr at redhat.com Estimated Hours: 0.0 Classification: Fedora Clone Of: 495293 Created an attachment (id=339382) --> (https://bugzilla.redhat.com/attachment.cgi?id=339382) Serbian Latin translation +++ This bug was initially created as a clone of Bug #495293 +++ Directory structure for sr at latin is missing in the system-config-samba-docs git tree. Could you at the same time commit the attached sr at latin.po? -- Configure bugmail: https://bugzilla.redhat.com/userprefs.cgi?tab=email ------- You are receiving this mail because: ------- You are on the CC list for the bug. From bugzilla at redhat.com Mon Apr 13 21:50:00 2009 From: bugzilla at redhat.com (bugzilla at redhat.com) Date: Mon, 13 Apr 2009 17:50:00 -0400 Subject: [Bug 495591] New: Please add directory structure for sr@latin translation Message-ID: Please do not reply directly to this email. All additional comments should be made in the comments box of this bug. Summary: Please add directory structure for sr at latin translation https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=495591 Summary: Please add directory structure for sr at latin translation Product: Fedora Version: rawhide Platform: All OS/Version: Linux Status: NEW Severity: medium Priority: low Component: system-config-date-docs AssignedTo: nphilipp at redhat.com ReportedBy: miloskomarcevic at netscape.net QAContact: extras-qa at fedoraproject.org CC: nphilipp at redhat.com, fedora-trans-sr at redhat.com Estimated Hours: 0.0 Classification: Fedora Clone Of: 495293 +++ This bug was initially created as a clone of Bug #495293 +++ Directory structure for sr at latin is missing in the system-config-date-docs git tree. -- Configure bugmail: https://bugzilla.redhat.com/userprefs.cgi?tab=email ------- You are receiving this mail because: ------- You are on the CC list for the bug. From bugzilla at redhat.com Mon Apr 13 21:53:00 2009 From: bugzilla at redhat.com (bugzilla at redhat.com) Date: Mon, 13 Apr 2009 17:53:00 -0400 Subject: [Bug 495593] New: Please add directory structure for sr@latin translation Message-ID: Please do not reply directly to this email. All additional comments should be made in the comments box of this bug. Summary: Please add directory structure for sr at latin translation https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=495593 Summary: Please add directory structure for sr at latin translation Product: Fedora Version: rawhide Platform: All OS/Version: Linux Status: NEW Severity: medium Priority: low Component: system-config-nfs-docs AssignedTo: nphilipp at redhat.com ReportedBy: miloskomarcevic at netscape.net QAContact: extras-qa at fedoraproject.org CC: nphilipp at redhat.com, fedora-trans-sr at redhat.com Estimated Hours: 0.0 Classification: Fedora Clone Of: 495293 +++ This bug was initially created as a clone of Bug #495293 +++ Directory structure for sr at latin is missing in the system-config-nfs-docs git tree. -- Configure bugmail: https://bugzilla.redhat.com/userprefs.cgi?tab=email ------- You are receiving this mail because: ------- You are on the CC list for the bug. From bugzilla at redhat.com Tue Apr 14 11:40:47 2009 From: bugzilla at redhat.com (bugzilla at redhat.com) Date: Tue, 14 Apr 2009 07:40:47 -0400 Subject: [Bug 495293] Please add directory structure for sr@latin translation In-Reply-To: References: Message-ID: <200904141140.n3EBelC4030882@bz-web1.app.phx.redhat.com> Please do not reply directly to this email. All additional comments should be made in the comments box of this bug. https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=495293 Nils Philippsen changed: What |Removed |Added ---------------------------------------------------------------------------- Status|NEW |CLOSED Resolution| |RAWHIDE --- Comment #1 from Nils Philippsen 2009-04-14 07:40:46 EDT --- I've created the structure and imported sr at latin.po in system-config-users-docs-1.0.6. Thanks! NB: you should be able to submit translated images into the images/ directory (use those in C/images for naming and reference). -- Configure bugmail: https://bugzilla.redhat.com/userprefs.cgi?tab=email ------- You are receiving this mail because: ------- You are on the CC list for the bug. From bugzilla at redhat.com Tue Apr 14 13:18:29 2009 From: bugzilla at redhat.com (bugzilla at redhat.com) Date: Tue, 14 Apr 2009 09:18:29 -0400 Subject: [Bug 495460] Please add directory structure for sr@latin translation In-Reply-To: References: Message-ID: <200904141318.n3EDITHK022226@bz-web1.app.phx.redhat.com> Please do not reply directly to this email. All additional comments should be made in the comments box of this bug. https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=495460 Nils Philippsen changed: What |Removed |Added ---------------------------------------------------------------------------- Status|NEW |CLOSED Resolution| |RAWHIDE --- Comment #1 from Nils Philippsen 2009-04-14 09:18:29 EDT --- Fixed in system-config-services-docs-1.1.6 which is building right now. -- Configure bugmail: https://bugzilla.redhat.com/userprefs.cgi?tab=email ------- You are receiving this mail because: ------- You are on the CC list for the bug. From bugzilla at redhat.com Tue Apr 14 15:47:19 2009 From: bugzilla at redhat.com (bugzilla at redhat.com) Date: Tue, 14 Apr 2009 11:47:19 -0400 Subject: [Bug 495589] Please add directory structure for sr@latin translation In-Reply-To: References: Message-ID: <200904141547.n3EFlJO6000529@bz-web1.app.phx.redhat.com> Please do not reply directly to this email. All additional comments should be made in the comments box of this bug. https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=495589 Nils Philippsen changed: What |Removed |Added ---------------------------------------------------------------------------- Status|NEW |CLOSED Resolution| |RAWHIDE --- Comment #1 from Nils Philippsen 2009-04-14 11:47:19 EDT --- fixed in system-config-samba-docs-1.0.6 which is building ATM -- Configure bugmail: https://bugzilla.redhat.com/userprefs.cgi?tab=email ------- You are receiving this mail because: ------- You are on the CC list for the bug. From bugzilla at redhat.com Tue Apr 14 15:52:05 2009 From: bugzilla at redhat.com (bugzilla at redhat.com) Date: Tue, 14 Apr 2009 11:52:05 -0400 Subject: [Bug 495591] Please add directory structure for sr@latin translation In-Reply-To: References: Message-ID: <200904141552.n3EFq54A000581@bz-web2.app.phx.redhat.com> Please do not reply directly to this email. All additional comments should be made in the comments box of this bug. https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=495591 Nils Philippsen changed: What |Removed |Added ---------------------------------------------------------------------------- Status|NEW |CLOSED Resolution| |RAWHIDE --- Comment #1 from Nils Philippsen 2009-04-14 11:52:04 EDT --- added structure in git repo -- Configure bugmail: https://bugzilla.redhat.com/userprefs.cgi?tab=email ------- You are receiving this mail because: ------- You are on the CC list for the bug. From bugzilla at redhat.com Tue Apr 14 16:11:37 2009 From: bugzilla at redhat.com (bugzilla at redhat.com) Date: Tue, 14 Apr 2009 12:11:37 -0400 Subject: [Bug 495593] Please add directory structure for sr@latin translation In-Reply-To: References: Message-ID: <200904141611.n3EGBbSG007039@bz-web2.app.phx.redhat.com> Please do not reply directly to this email. All additional comments should be made in the comments box of this bug. https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=495593 Nils Philippsen changed: What |Removed |Added ---------------------------------------------------------------------------- Status|NEW |CLOSED Resolution| |RAWHIDE --- Comment #1 from Nils Philippsen 2009-04-14 12:11:36 EDT --- added structure in git repo -- Configure bugmail: https://bugzilla.redhat.com/userprefs.cgi?tab=email ------- You are receiving this mail because: ------- You are on the CC list for the bug. From kaos.cluster at gmail.com Tue Apr 21 08:18:29 2009 From: kaos.cluster at gmail.com (Miroslav Tomic) Date: Tue, 21 Apr 2009 10:18:29 +0200 Subject: Prevodi za F11 In-Reply-To: <1238967589.22671.187.camel@localhost> References: <1238961252.22671.185.camel@localhost> <200904052223.15276.caslav.ilic@gmx.net> <1238967589.22671.187.camel@localhost> Message-ID: <49ED8155.7020603@gmail.com> Pozdrav svima na listi! Kako se pribli?ava zvani?ni izlazak Fedore 11, bilo bi dobro da se prevod privede kraju, pa nas sa FON-a zanima koji deo mo?emo preuzeti na sebe i otpo?eti sa prevodom, kako bismo celu stvar ubrzali i ostavili vi?e vremena za eventualne izmene i dorade prevoda. Veliki pozdrav! Miroslav Tomi? From kmilos at gmail.com Tue Apr 21 11:34:22 2009 From: kmilos at gmail.com (=?UTF-8?B?TWlsb8WhIEtvbWFyxI1ldmnEhw==?=) Date: Tue, 21 Apr 2009 12:34:22 +0100 Subject: Prevodi za F11 In-Reply-To: <49ED8155.7020603@gmail.com> References: <1238961252.22671.185.camel@localhost> <200904052223.15276.caslav.ilic@gmx.net> <1238967589.22671.187.camel@localhost> <49ED8155.7020603@gmail.com> Message-ID: Dragi Miroslave, Hvala na javljanju, ve? smo pomislili da ste mo?da izgubili interesovanje za lokalizaciju Fedore. ;) 2009/4/21 Miroslav Tomic : > Kako se pribli?ava zvani?ni izlazak Fedore 11, bilo bi dobro da se prevod > privede kraju, pa nas sa FON-a zanima koji deo mo?emo preuzeti na sebe i > otpo?eti sa prevodom, kako bismo celu stvar ubrzali i ostavili vi?e vremena > za eventualne izmene i dorade prevoda. Rok za prevod F11 progranskih modula je bio 14. april, datum na koji smo vi?e puta skretali pa?nju na dopisnoj listi proteklih meseci. Trenutno stanje prevoda mo?ete pogledati na slede?oj adresi: https://translate.fedoraproject.org/tx/languages/sr/ Naravno, iako je pro?ao zvani?an rok, bilo bi jako korisno da se dopuni i pregleda ?ta god je mogu?e, te vas ohrabrujem da to u?inite, naro?ito za odeljke Various i Virtualization. Ako se neki prevod mo?da i ne pojavi za samo F11 izdanje, sigurno ?e biti uklju?en u narednim a?uriranjima. Fokus je sada ?ini mi se na dokumentaciji? Pozdrav, Milo? From kaos.cluster at gmail.com Wed Apr 22 12:22:56 2009 From: kaos.cluster at gmail.com (Miroslav Tomic) Date: Wed, 22 Apr 2009 14:22:56 +0200 Subject: Prevodi za F11 In-Reply-To: References: <1238961252.22671.185.camel@localhost> <200904052223.15276.caslav.ilic@gmx.net> <1238967589.22671.187.camel@localhost> <49ED8155.7020603@gmail.com> Message-ID: <49EF0C20.2070400@gmail.com> Milo? Komar?evi? wrote: > Dragi Miroslave, > > Hvala na javljanju, ve? smo pomislili da ste mo?da izgubili > interesovanje za lokalizaciju Fedore. ;) > Ne, nikako. Samo ?to obavljamo druge aktivnosti paralelno sa lokalizacijom, pa je normalno da pojedine stvari, s vremena na vreme, padnu u zape?ak, i to ne samo lokalizacija. > Naravno, iako je pro?ao zvani?an rok, bilo bi jako korisno da se > dopuni i pregleda ?ta god je mogu?e, te vas ohrabrujem da to u?inite, > naro?ito za odeljke Various i Virtualization. Ako se neki prevod mo?da > i ne pojavi za samo F11 izdanje, sigurno ?e biti uklju?en u narednim > a?uriranjima. > > U redu, dogovorili smo se. Mi ?emo krenuti redom da zavr?avamo ono ?to se nalazi u Various i Virtualization delu. Samo mi reci, da li je potrebno da se svaki put oglasimo na listi i ka?emo ?ta smo uzeli za prevod, ili nema potrebe? From kmilos at gmail.com Thu Apr 23 08:45:54 2009 From: kmilos at gmail.com (=?UTF-8?B?TWlsb8WhIEtvbWFyxI1ldmnEhw==?=) Date: Thu, 23 Apr 2009 09:45:54 +0100 Subject: Prevodi za F11 In-Reply-To: <49EF0C20.2070400@gmail.com> References: <1238961252.22671.185.camel@localhost> <200904052223.15276.caslav.ilic@gmx.net> <1238967589.22671.187.camel@localhost> <49ED8155.7020603@gmail.com> <49EF0C20.2070400@gmail.com> Message-ID: 2009/4/22 Miroslav Tomic : > > Ne, nikako. Samo ?to obavljamo druge aktivnosti paralelno sa lokalizacijom, > pa je normalno da pojedine stvari, s vremena na vreme, padnu u zape?ak, i to > ne samo lokalizacija. > Nema problema, ali ne bi bilo lo?e da nam se javite pred po?etak ciklusa sa kratkom procenom koliko vremena i resursa mo?ete da odvojite, bilo to i nula, ne bi li se bolje rasporedili. Ne bi bilo zgoreg ni da se neko od vas prijavi i na fedora-trans-list kako bi pravovremeno dobijali obave?tenja o rokovima, itd. > > U redu, dogovorili smo se. Mi ?emo krenuti redom da zavr?avamo ono ?to se > nalazi u Various i Virtualization delu. Samo mi reci, da li je potrebno da > se svaki put oglasimo na listi i ka?emo ?ta smo uzeli za prevod, ili nema > potrebe? > Kada bolje razmislim, mo?da bi dokumentacija, naro?ito Vodi? kroz instalaciju, bila prioritet, ?ta ostali misle? ?to se javljanja o teku?em radu na nekom modulu ti?e, to je svakako dobra ideja, i to iz dva razloga: izbegli bi dupliranje posla, i znali bi kada je ne?to gotovo kako bi neko drugi mogao da malo pregleda prevod. Ako otvorite barem jedan (zajedni?ki) FAS nalog, u novom Tx su?elju mo?ete zaklju?ati neki modul tako da se vidi da neko radi na njemu, ali je iz drugog razloga javljanje i dalje preporu?ljivo, barem dok se u Tx ne implementira i mogu?nost obave?tenja o zavr?etku prevoda. Pozdrav, Milo?