<div dir="ltr">Postovani,<br><br><div>Velika mi je cast da ucestvujem u razvoju projekta Fedora. Nisam bas iskustan u koriscenju Linux-a, ali sam ipak instalirao Fedoru i veoma mi se svidela, toliko da sam potpuno izbacio Windows. <br>
</div><div>U perspektivi imam da upoznam sve svoje prijatenje sa Fedorom  bezgranicnimi mogucnostima koje ona nudi, ali prvenstveno da ja naucim sve o njoj. Naravno, svestan sam da ce mi biti potrebno mnogo vremena za bilo kakvo iskustvo, ali vredno radim na tome. <br>
<br>Sto se tice prevodjenja Fedore 9, primetio sam da se privodi kraju ali da je ipak nesto ostalo pa sam hteo da doprinsem. Vidim da  <a href="http://translate.fedoraproject.org/module/paprefs">PulseAudio Preferences </a>  nije jos preveden, pa sam g skinuo da prevedem. Inace, sto se tice Fedore 10, bide mi posebno drago da ucestvujem u prevodu.<br>
<br>P.S. Sto se tice pravila, prvo sam se upoznao sa njima  pa sam se tek onda prijavio. Upozna sam sa osnovnim pravilima GNU licence.<br><br>Vise o meni mozete saznati na strani: <br><a href="http://fedoraproject.org/wiki/Pravda013">http://fedoraproject.org/wiki/Pravda013</a><br>
<br>U nadi da cemo uspesno saradjivati,<br>srdacan pozdrav,<br><br>Ferenc Pravda<br>Vrsac<br>pravda013 AT gmail DOT com<br><br> </div><div><div><br><br><div class="gmail_quote">06. септембар 2008. 18.00,  <span dir="ltr"><<a href="mailto:fedora-trans-sr-request@redhat.com">fedora-trans-sr-request@redhat.com</a>></span> је написао/ла:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">Send Fedora-trans-sr mailing list submissions to<br>
        <a href="mailto:fedora-trans-sr@redhat.com">fedora-trans-sr@redhat.com</a><br>
<br>
To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit<br>
        <a href="https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-sr" target="_blank">https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-sr</a><br>
or, via email, send a message with subject or body 'help' to<br>
        <a href="mailto:fedora-trans-sr-request@redhat.com">fedora-trans-sr-request@redhat.com</a><br>
<br>
You can reach the person managing the list at<br>
        <a href="mailto:fedora-trans-sr-owner@redhat.com">fedora-trans-sr-owner@redhat.com</a><br>
<br>
When replying, please edit your Subject line so it is more specific<br>
than "Re: Contents of Fedora-trans-sr digest..."<br>
<br>
<br>
Today's Topics:<br>
<br>
   1. Re: Molba za otvaranje naloga ( Milo? Komar?evi? )<br>
<br>
<br>
----------------------------------------------------------------------<br>
<br>
Message: 1<br>
Date: Sat, 6 Sep 2008 12:22:16 +0100<br>
From: " Milo? Komar?evi? " <<a href="mailto:kmilos@gmail.com">kmilos@gmail.com</a>><br>
Subject: Re: Molba za otvaranje naloga<br>
To: "Fedora Serbian translators team" <<a href="mailto:fedora-trans-sr@redhat.com">fedora-trans-sr@redhat.com</a>><br>
Message-ID:<br>
        <<a href="mailto:bf9c195a0809060422x63143c88s32c0b95902e8ba4a@mail.gmail.com">bf9c195a0809060422x63143c88s32c0b95902e8ba4a@mail.gmail.com</a>><br>
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8<br>
<br>
Zdravo Ferenc,<br>
<br>
Ovo prilikom želim i ja da ti poželim dobrodošlicu u naš prevodilački<br>
tim, svaki vid pomoći se uvek jako<br>
ceni.<br>
<br>
2008/9/5 pravda pravda <<a href="mailto:pravda013@gmail.com">pravda013@gmail.com</a>>:<br>
><br>
> Zelim da ucestvujem u prevodjenju Fedora 9.<br>
> Nemam iskustva sa ovakvim vidom prevodjenja, jedino sto sam preveo do sada<br>
> je bio C panel, admin panel i slicno za jednog stranog provajdera (sa<br>
> obzirom da se bavim hostigom).<br>
> Kao novoregistrovani Fedora ambasador u Srbiji sam na irc-u saznao da nije<br>
> tesko i da bih mogao da doprinesem. U svakom slucaju bih pokusao.<br>
><br>
<br>
Kao što je Bojan već nagovestio, uskoro krećemo u ciklus prevođenja<br>
Fedore 10, i preko ove liste ćemo se dogovarati oko organizacije,<br>
podele posla, itd.<br>
<br>
U međuvremenu ne bi bilo loše da se upoznaš sa celim projektom<br>
lokalizacije Fedore:<br>
<br>
<a href="http://fedoraproject.org/wiki/L10N" target="_blank">http://fedoraproject.org/wiki/L10N</a> (obrati pažnju na kolonu za nove<br>
prevodioce u tabeli)<br>
<br>
Ne moraš da žuriš sa otvaranjem naloga na FAS-u, jer je u početku<br>
možda bolje da nam šalješ svoje prevode preko ove dopisne liste dok se<br>
ne uhodaš u tim.<br>
<br>
Za početak pogledaj sadašnje stanje našeg prevoda:<br>
<br>
<a href="http://translate.fedoraproject.org/languages/sr/fedora-10" target="_blank">http://translate.fedoraproject.org/languages/sr/fedora-10</a><br>
<a href="http://translate.fedoraproject.org/languages/sr/various" target="_blank">http://translate.fedoraproject.org/languages/sr/various</a><br>
<br>
gde možda možeš da izabereš neki manji modul od ovih "raznih"<br>
(mango-lassi sam ja već preveo, sve ostalo je dostupno) i oprobaš se<br>
koristeći običan uređivač teksta (sačuvati kao utf8 naravno) ili po<br>
Bojanovom predlogu Poedit ili KBabel. Pri tome treba imati na umu par<br>
pravila:<br>
<br>
<a href="http://prevod.org/pravilnik/" target="_blank">http://prevod.org/pravilnik/</a><br>
<br>
Srdačni pozdravi, i nadam se da ćemo uspešno sarađivati!<br>
<br>
Miloš<br>
<br>
P.S. Sjajno je što si registrovao kao ambasador, i vidim da si voljan<br>
da šalješ Fedora DVD-e, te bilo bi sjajno kada bi pokušao da ponekada<br>
baciš oko da nije neko iz Srbije zatražio DVD kroz<br>
<a href="http://fedoraproject.org/wiki/Distribution/FreeMedia#Fedora_Free_Media_Program_for_Other_Countries" target="_blank">http://fedoraproject.org/wiki/Distribution/FreeMedia#Fedora_Free_Media_Program_for_Other_Countries</a><br>

<br>
<br>
<br>
------------------------------<br>
<br>
_______________________________________________<br>
Fedora-trans-sr mailing list<br>
<a href="mailto:Fedora-trans-sr@redhat.com">Fedora-trans-sr@redhat.com</a><br>
<a href="https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-sr" target="_blank">https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-sr</a><br>
<br>
<br>
End of Fedora-trans-sr Digest, Vol 18, Issue 2<br>
**********************************************<br>
</blockquote></div><br></div></div></div>