<br><br><div class="gmail_quote">On Mon, Nov 24, 2008 at 6:40 PM, Miloš Komarčević <span dir="ltr"><<a href="mailto:kmilos@gmail.com">kmilos@gmail.com</a>></span> wrote:<br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
2008/11/24 Igor Miletic <<a href="mailto:igor.miletic@ieee.org">igor.miletic@ieee.org</a>>:<br>
<div class="Ih2E3d">>> Можда „Покрените је" (start your engines?), због двосмислености израза<br>
>> упалите је?<br>
>><br>
<br>
</div>Zbog dvosmislenosti sam kao i ostavio, koja je prisutna i u originalu<br>
- upaliti mašinu, ali zapaliti i strast itd.<br>
<br>
<a href="https://www.redhat.com/archives/fedora-trans-list/2008-November/msg00117.html" target="_blank">https://www.redhat.com/archives/fedora-trans-list/2008-November/msg00117.html</a><br>
<br>
Ako vam se ne sviđa bićemo konzervativniji ;)</blockquote><div><br>Сасвим је у реду и „Упалите је". Коментар је био више да се развије нека расправа из које би потенцијално могао доћи бољи предлог. <br><br>Поздрав,<br>Игор<br>
 </div></div><br>