From bbbush.yuan at gmail.com Fri Sep 7 15:54:37 2007 From: bbbush.yuan at gmail.com (Yuan Yijun) Date: Fri, 7 Sep 2007 23:54:37 +0800 Subject: Is there anything of F8 need to translate now ? In-Reply-To: <1189010721.2717.3.camel@vmlinz.mshome.net> References: <1189010721.2717.3.camel@vmlinz.mshome.net> Message-ID: <76e72f800709070854p50206bbbm65484ecac3a35a91@mail.gmail.com> 2007/9/6, unconscious : > Hi, > Long Time No See. > > F8 test has began ,but I cannot find what to translate. The relnotes in > cvs repo are still F7. > Hi, Qi ?????????????? #fedora-cn ?????????fedora 7 ????????fedora 8 ?????????????? :D May I introduce you to the others on the list. Vmlinz Qi is a fedora contributor whose fedora account is 'vmlinz' and WikiName is http://fedoraproject.org/wiki/VmlinzQi . He worked as a translator and he translated the fedora 7 release notes as well as install guide! let's welcome his return. :) About the release notes content, yes, it seems the 'devel' branch is not imported to CVS yet. The fedora 7 release notes has a minor update and I have updated it. the f8 relnotes will be something after test3, and we'd better do it until the last time POT file is pushed, that will be Oct. 9 or later. ??????????????? btw, to everyone: the devel branch will have its string freeze at Sep. 25 which is 2 weeks from now. ???????????? http://translate.fedoraproject.org ????????????????????????????????? #fedora-cn ???? Thanks! -- bbbush ^_^ From bbbush.yuan at gmail.com Fri Sep 7 16:24:33 2007 From: bbbush.yuan at gmail.com (Yuan Yijun) Date: Sat, 8 Sep 2007 00:24:33 +0800 Subject: Hi, have you finished your registration to fedora account system? In-Reply-To: <916522.67212.qm@web32714.mail.mud.yahoo.com> References: <76e72f800709042257q728ab55dha3556a8e95eda9e5@mail.gmail.com> <916522.67212.qm@web32714.mail.mud.yahoo.com> Message-ID: <76e72f800709070924s233c5f9ase0cf46a5bf94d712@mail.gmail.com> 2007/9/7, Sam Chen : > ???????????????????????????_?????????????????????????????? Paul W. > Frields > ?o?????????????????o???????Y??????????CLA???? 6?4?????????????????????????N???x?x???? > > Sam > > --- Yuan Yijun wrote: > > > Hi, Sam > > > > ???????????????????????????? fedora ?????????????????? ID > > dreamcar???????????(c)?? CLA???????????????????????????? > > > > ?????????????????????????????????????????????????????? wiki > > ???????????????????????(c)?????? > > > > ???? > > > > Hi, Sam As you can see, google or yahoo mail (or both) is too bad.. maybe we should use RTF format instead of plain text when writing email in Chinese? I can see that you have signed the CLA, thank godness. Now you can first edit your own WikiName page at: http://fedoraproject.org/wiki/ShenenChen I also have added your name to http://fedoraproject.org/wiki/zh_CN/Contributors . Please feel free to write new documents or translate. Two things to note: * The document is translated in CVS in po format, not on the wiki, so you should request for a cvsl10n workgroup access. After that, visit http://translate.fedoraproject.org for modules need translating. * To write new documents, a useful practice is to edit new document drafts first under one's WikiName, then move it to formal names. For example, the FAQ is first edited as http://fedoraproject.org/wiki/WaltPu/draft/FAQ , then moved to $zh CN/Docs/Drafts/FAQ (omitted the starting Url), and it will be moved to $zh_CN/Docs/FAQ eventually. Thanks! -- bbbush ^_^ From bbbush.yuan at gmail.com Thu Sep 13 13:36:24 2007 From: bbbush.yuan at gmail.com (Yuan Yijun) Date: Thu, 13 Sep 2007 21:36:24 +0800 Subject: Fwd: Transifex Live -- please test In-Reply-To: <1189653937.13498.105.camel@shuttle> References: <1189653937.13498.105.camel@shuttle> Message-ID: <76e72f800709130636k7216b307l6ae48451252a6af5@mail.gmail.com> ---------- Forwarded message ---------- From: Dimitris Glezos Date: 2007-9-13 ??11:25 Subject: Transifex Live -- please test To: fedora-trans-list at redhat.com Hi all. Since yesterday, we have been adding some live/actual modules on our Transifex instance. Yay! Right now we've got smolt and revisor, both on non-CVS repositories, accepting translations, and we'll incrementally add more: https://publictest5.fedora.redhat.com/submit/module/ Any translator (member of cvsl10n) can login to the application and submit a translation to the registered modules. The more people test these, the quicker we'll be able to say "OK, we are ready to add more modules". :) So, can some of you please submit some stuff on the live modules and play around? I'll keep an eye on the logs in case some error shows up. Please report problems with bug reports: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?product=Fedora%20Localization&component=Website In the mean time, I'll contact the OLPC folks to setup some of their modules on our transifex instance. It's a great opportunity for us to jump right in and help the translation of OLPC: it's for a good cause and the strings are so few. -d -- Dimitris Glezos Jabber ID: glezos at jabber.org, GPG: 0xA5A04C3B http://dimitris.glezos.com/ "He who gives up functionality for ease of use loses both and deserves neither." (Anonymous) -- -- Fedora-trans-list mailing list Fedora-trans-list at redhat.com https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-list -- bbbush ^_^