[Freeipa-devel] [Transifex] File submitted via email to FreeIPA | master

admin at transifex.net admin at transifex.net
Tue May 11 14:34:30 UTC 2010


Hello freeipa, this is Transifex at http://www.transifex.net.

The following attached files were submitted to FreeIPA | master by gundachandru <gundachandru at gmail.com> 

Please, visit Transifex at http://www.transifex.net/projects/p/freeipa/c/master/ in order to see the component page.

Thank you,
Transifex
-------------- next part --------------
# Kannada translations for ipa-server package.
# Copyright (C) 2010 Red Hat
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# gundachandru <gundachandru at gmail.com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ipa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://hosted.fedoraproject.org/projects/freeipa/newticket\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-01 19:57-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-11 20:03+0530\n"
"Last-Translator: gundachandru <gundachandru at gmail.com>\n"
"Language-Team: Kannada\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../../ipalib/parameters.py:295
msgid "incorrect type"
msgstr "ಸರಿಯಲ್ಲದ ಬಗೆ"

#: ../../ipalib/parameters.py:298
msgid "Only one value is allowed"
msgstr "ಕೇವಲ ಒಂದು ಬೆಲೆ ಮಾತ್ರ ಅನುಮೋದಿಸಲಾಗಿದೆ"

#: ../../ipalib/parameters.py:862
msgid "must be True or False"
msgstr "ನಿಜ (True) ಅಥವಾ ಸುಳ್ಳು (False) ಆಗಿರಲೇಬೇಕು"

#: ../../ipalib/parameters.py:963
msgid "must be an integer"
msgstr "ಇನ್ಟೀಜರ್ ಆಗಿರಲೇಬೇಕು"

#: ../../ipalib/parameters.py:1014
#, python-format
msgid "must be at least %(minvalue)d"
msgstr "ಕನಿಷ್ಠವಾಗಿ %(minvalue)d ಆಗಿರಲೇಬೇಕು"

#: ../../ipalib/parameters.py:1024
#, python-format
msgid "can be at most %(maxvalue)d"
msgstr "ಗರಿಷ್ಠವಾಗಿ %(maxvalue)d ಆಗಿರಬಹುದು"

#: ../../ipalib/parameters.py:1034
msgid "must be a decimal number"
msgstr "ದಶಾಂಶ ಸಂಖ್ಯೆ ಆಗಿರಲೇಬೇಕು"

#: ../../ipalib/parameters.py:1056
#, python-format
msgid "must be at least %(minvalue)f"
msgstr "ಕನಿಷ್ಠವಾಗಿ %(minvalue)f ಆಗಿರಲೇಬೇಕು"

#: ../../ipalib/parameters.py:1066
#, python-format
msgid "can be at most %(maxvalue)f"
msgstr "ಗರಿಷ್ಠವಾಗಿ %(maxvalue)f ಆಗಿರಬಹುದು"

#: ../../ipalib/parameters.py:1126
#, python-format
msgid "must match pattern \"%(pattern)s\""
msgstr "ನಮೂನೆ \"%(pattern)s\" ಹೊಂದಾಣಿಕೆಯಾಗಲೇಬೇಕು"

#: ../../ipalib/parameters.py:1144
msgid "must be binary data"
msgstr "ಬೈನರಿ ಡಾಟಾ ಆಗಿರಲೇಬೇಕು"

#: ../../ipalib/parameters.py:1159
#, python-format
msgid "must be at least %(minlength)d bytes"
msgstr "ಕನಿಷ್ಠವಾಗಿ %(minlength)d ಬೈಟ್ಸ್ ಆಗಿರಲೇಬೇಕು"

#: ../../ipalib/parameters.py:1169
#, python-format
msgid "can be at most %(maxlength)d bytes"
msgstr "ಗರಿಷ್ಠವಾಗಿ %(maxlength)d ಬೈಟ್ಸ್ ಆಗಿರಬಹುದು"

#: ../../ipalib/parameters.py:1179
#, python-format
msgid "must be exactly %(length)d bytes"
msgstr "ನಿಖರವಾಗಿ %(length)d ಬೈಟ್ಸ್ ಆಗಿರಲೇಬೇಕು"

#: ../../ipalib/parameters.py:1197
msgid "must be Unicode text"
msgstr "ಯುನಿಕೋಡ್ ಪಠ್ಯ ಆಗಿರಲೇಬೇಕು"

#: ../../ipalib/parameters.py:1227
#, python-format
msgid "must be at least %(minlength)d characters"
msgstr "ಕನಿಷ್ಠವಾಗಿ %(minlength)d ಅಕ್ಷರಗಳು ಇರಲೇಬೇಕು"

#: ../../ipalib/parameters.py:1237
#, python-format
msgid "can be at most %(maxlength)d characters"
msgstr "ಗರಿಷ್ಠವಾಗಿ %(maxlength)d ಅಕ್ಷರಗಳು ಇರಬಹುದು"

#: ../../ipalib/parameters.py:1247
#, python-format
msgid "must be exactly %(length)d characters"
msgstr "ನಿಖರವಾಗಿ %(length)d ಅಕ್ಷರಗಳು ಇರಲೇಬೇಕು"

#: ../../ipalib/parameters.py:1286
#, python-format
msgid "must be one of %(values)r"
msgstr "%(values)r ನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆಗಿರಲೇಬೇಕು"

#: ../../ipalib/cli.py:507
#, python-format
msgid "Enter %(label)s again to verify: "
msgstr "ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಪರಿಶೀಲಿಸಲು %(label)s ಎಂಟರ್ ಮಾಡಿ:"

#: ../../ipalib/cli.py:511
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದಗಳು ಹೊಂದಾಣಿಕೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ!"

#: ../../ipalib/cli.py:516
msgid "Cancelled."
msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ."

#: ../../ipalib/frontend.py:377
msgid "Results are truncated, try a more specific search"
msgstr "ಫಲಿತಾಂಶಗಳು ಕತ್ತರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿವೆ, ಹೆಚ್ಚ್ಹು ನಿರ್ದಿಷ್ಟವಾದ ಶೋಧನೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ"

#: ../../ipalib/errors.py:297
#, python-format
msgid "%(cver)s client incompatible with %(sver)s server at %(server)r"
msgstr "%(server)r ನಲ್ಲಿ ಕ್ಲೈಂಟ್ %(cver)s ಸರ್ವರ್‌ %(sver)s ನೊಂದಿಗೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ"

#: ../../ipalib/errors.py:315
#, python-format
msgid "unknown error %(code)d from %(server)s: %(error)s"
msgstr "%(server)s ಸರ್ವರ್‌ನಿಂದ ಅಜ್ಞಾತ ದೋಷ %(code)d: %(error)s"

#: ../../ipalib/errors.py:331
msgid "an internal error has occurred"
msgstr "ಆಂತರಿಕ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ"

#: ../../ipalib/errors.py:353
#, python-format
msgid "an internal error has occurred on server at %(server)r"
msgstr "%(server)r ನಲ್ಲಿ ಸರ್ವರ್‌ನಲ್ಲಿ ಆಂತರಿಕ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ"

#: ../../ipalib/errors.py:369
#, python-format
msgid "unknown command %(name)r"
msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಆಜ್ಞೆ(ಕಮ್ಯಾಂಡ್) %(name)r "

#: ../../ipalib/errors.py:386
#: ../../ipalib/errors.py:411
#, python-format
msgid "error on server %(server)r: %(error)s"
msgstr "%(server)r ಸರ್ವರ್‌ನಲ್ಲಿ ದೋಷ: %(error)s"

#: ../../ipalib/errors.py:402
#, python-format
msgid "cannot connect to %(uri)r: %(error)s"
msgstr "%(uri)r ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ಆಗುತ್ತಿಲ್ಲ: %(error)s"

#: ../../ipalib/errors.py:420
#, python-format
msgid "Invalid JSON-RPC request: %(error)s"
msgstr "ಅಸಿಂಧುವಾದ JSON-RPC ಬೇಡಿಕೆ: %(error)s"

#: ../../ipalib/errors.py:448
#, python-format
msgid "Kerberos error: %(major)s/%(minor)s"
msgstr "Kerberos ದೋಷ: %(major)s/%(minor)s"

#: ../../ipalib/errors.py:465
msgid "did not receive Kerberos credentials"
msgstr "Kerberos ಯೋಗ್ಯತಾಪತ್ರಗಳನ್ನು ಪಡೆದಿಲ್ಲ"

#: ../../ipalib/errors.py:481
#, python-format
msgid "Service %(service)r not found in Kerberos database"
msgstr "Kerberos ಡೇಟಾಬೇಸ್‌ನಲ್ಲಿ %(service)r ಸೇವೆ(ಸರ್ವಿಸ್) ಸಿಗುತ್ತಿಲ್ಲ"

#: ../../ipalib/errors.py:497
msgid "No credentials cache found"
msgstr "ಕ್ಯಾಶ್‌ನಲ್ಲಿ ಯೋಗ್ಯತಾಪತ್ರಗಳು ಸಿಗುತ್ತಿಲ್ಲ"

#: ../../ipalib/errors.py:513
msgid "Ticket expired"
msgstr "ಟಿಕೆಟ್‌ನ ಅವಧಿ ಮುಗಿದಿದೆ"

#: ../../ipalib/errors.py:529
msgid "Credentials cache permissions incorrect"
msgstr "ಯೋಗ್ಯತಾಪತ್ರಗಳ ಕ್ಯಾಶ್‌ನ ಅನುಮತಿಗಳು ಸರಿಯಿಲ್ಲ"

#: ../../ipalib/errors.py:545
msgid "Bad format in credentials cache"
msgstr "ಯೋಗ್ಯತಾಪತ್ರಗಳ ಕ್ಯಾಶ್‌ನಲ್ಲಿ ಜೋಡಣೆ ಸರಿಯಿಲ್ಲ"

#: ../../ipalib/errors.py:561
msgid "Cannot resolve KDC for requested realm"
msgstr "ಕೋರಿದ ಕ್ಷೇತ್ರ(ರೆಲ್ಮ್)ಕ್ಕಾಗಿ KDC ಯನ್ನು ಬಗೆಹರಿಸಲು ಆಗುತ್ತಿಲ್ಲ"

#: ../../ipalib/errors.py:580
#, python-format
msgid "Insufficient access: %(info)s"
msgstr "ನಿಲುಕಣೆ(ಆಕ್ಸೆಸ್) ಸಾಲದಾಗಿದೆ: %(info)s"

#: ../../ipalib/errors.py:624
#, python-format
msgid "command %(name)r takes no arguments"
msgstr "%(name)r ಆಜ್ಞೆ(ಕಮ್ಯಾಂಡ್) ಯಾವುದೇ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ"

#: ../../ipalib/errors.py:644
#, python-format
msgid "command %(name)r takes at most %(count)d argument"
msgid_plural "command %(name)r takes at most %(count)d arguments"
msgstr[0] "%(name)r ಆಜ್ಞೆ(ಕಮ್ಯಾಂಡ್) ಗರಿಷ್ಠ %(count)d ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ವನ್ನು  ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ"
msgstr[1] "%(name)r ಆಜ್ಞೆ(ಕಮ್ಯಾಂಡ್) ಗರಿಷ್ಠ %(count)d ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ಗಳನ್ನು  ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ"

#: ../../ipalib/errors.py:674
#, python-format
msgid "overlapping arguments and options: %(names)r"
msgstr "ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಂದರಮೇಲೊಂದಾಗಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: %(names)r"

#: ../../ipalib/errors.py:690
#, python-format
msgid "%(name)r is required"
msgstr "%(name)r ಅಗತ್ಯವಿದೆ"

#: ../../ipalib/errors.py:706
#: ../../ipalib/errors.py:722
#, python-format
msgid "invalid %(name)r: %(error)s"
msgstr "ಅಸಿಂಧುವಾದ %(name)r: %(error)s"

#: ../../ipalib/errors.py:738
#, python-format
msgid "api has no such namespace: %(name)r"
msgstr "apiನಲ್ಲಿ ಆ ತರಹದ ಯಾವುದೇ ನೇಮ್‌ಸ್ಪೇಸ್ ಇಲ್ಲ: %(name)r"

#: ../../ipalib/errors.py:747
msgid "Passwords do not match"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದಗಳು ಹೊಂದಾಣಿಕೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ"

#: ../../ipalib/errors.py:755
msgid "Command not implemented"
msgstr "ಆಜ್ಞೆ(ಕಮ್ಯಾಂಡ್)ಯನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"

#: ../../ipalib/errors.py:783
#: ../../ipalib/errors.py:1023
#, python-format
msgid "%(reason)s"
msgstr "%(reason)s"

#: ../../ipalib/errors.py:799
msgid "This entry already exists"
msgstr "ಈ ನಮೂದು ಈಗಾಗಲೇ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ"

#: ../../ipalib/errors.py:815
msgid "You must enroll a host in order to create a host service"
msgstr "ಒಂದು ಹೋಸ್ಟ್ ಸೇವೆ(ಸರ್ವಿಸ್)ಯನ್ನು ರಚಿಸುವ ಸಲುವಾಗಿ ನೀವು ಒಂದು ಹೋಸ್ಟ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಲೇಬೇಕಾಗಿದೆ"

#: ../../ipalib/errors.py:831
#, python-format
msgid "Service principal is not of the form: service/fully-qualified host name: %(reason)s"
msgstr "Service principalನ ಸ್ವರೂಪ ಹೀಗಿಲ್ಲ: service/fully-qualified host name: %(reason)s"

#: ../../ipalib/errors.py:847
msgid "The realm for the principal does not match the realm for this IPA server"
msgstr "principalನ ಕ್ಷೇತ್ರ(ರೆಲ್ಮ್)ವು ಈ IPA ಸರ್ವರ್‌ನ ಕ್ಷೇತ್ರ(ರೆಲ್ಮ್)ಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ"

#: ../../ipalib/errors.py:863
msgid "This command requires root access"
msgstr "ಈ ಆಜ್ಞೆ(ಕಮ್ಯಾಂಡ್) ರೂಟ್(root) ನಿಲುಕಣೆ(ಆಕ್ಸೆಸ್) ಕೋರುತ್ತದೆ"

#: ../../ipalib/errors.py:879
msgid "This is already a posix group"
msgstr "ಇದು ಈಗಾಗಲೇ posix ಗುಂಪು"

#: ../../ipalib/errors.py:895
#, python-format
msgid "Principal is not of the form user at REALM: %(principal)r"
msgstr "Principalನ ಸ್ವರೂಪ  user at REALM ನಂತಲ್ಲ: %(principal)r"

#: ../../ipalib/errors.py:911
msgid "This entry is already unlocked"
msgstr "ಈ ನಮೂದು ಈಗಾಗಲೇ ಅನ್‌ಲಾಕ್ ಆಗಿದೆ"

#: ../../ipalib/errors.py:927
msgid "This entry is already locked"
msgstr "ಈ ನಮೂದು ಈಗಾಗಲೇ ಲಾಕ್ ಆಗಿದೆ"

#: ../../ipalib/errors.py:943
msgid "This entry has nsAccountLock set, it cannot be locked or unlocked"
msgstr "ಈ ನಮೂದಿಗೆ nsAccountLock ಸೆಟ್ ಆಗಿದೆ, ಇದನ್ನು ಲಾಕ್ ಅಥವಾ ಅನ್‌ಲಾಕ್ ಮಾಡಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ"

#: ../../ipalib/errors.py:959
msgid "This entry is not a member of the group"
msgstr "ಈ ನಮೂದು ಗುಂಪಿನ ಒಂದು ಸದಸ್ಯ ಆಗಿಲ್ಲ"

#: ../../ipalib/errors.py:975
msgid "A group may not be a member of itself"
msgstr "ಒಂದು ಗುಂಪು ಅದರ ಒಂದು ಸದಸ್ಯ ಆಗದಿರಬಹುದು"

#: ../../ipalib/errors.py:991
msgid "This entry is already a member of the group"
msgstr "ಈ ನಮೂದು ಈಗಾಗಲೇ ಗುಂಪಿನ ಒಂದು ಸದಸ್ಯ ಆಗಿದೆ"

#: ../../ipalib/errors.py:1007
#, python-format
msgid "Base64 decoding failed: %(reason)s"
msgstr "Base64 ಡೆಕೋಡಿಂಗ್ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %(reason)s"

#: ../../ipalib/errors.py:1039
msgid "A group may not be added as a member of itself"
msgstr "ಒಂದು ಗುಂಪು ಅದರ ಒಂದು ಸದಸ್ಯನಂತೆ ಸೇರಿಸಲು ಆಗದಿರಬಹುದು"

#: ../../ipalib/errors.py:1055
msgid "The default users group cannot be removed"
msgstr "ಡಿಫಾಲ್ಟ್ ಬಳಕೆದಾರರ ಗುಂಪನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ಆಗುವುದಿಲ್ಲ"

#: ../../ipalib/errors.py:1078
#, python-format
msgid "no command nor help topic %(topic)r"
msgstr "ಆಜ್ಞೆ(ಕಮ್ಯಾಂಡ್) ಇಲ್ಲ ಸಹಾಯದ ಟಾಪಿಕ್ %(topic)r ಕೂಡ ಇಲ್ಲ"

#: ../../ipalib/errors.py:1102
msgid "change collided with another change"
msgstr "ಬದಲಾವಣೆ ಮತ್ತೊಂದು ಬದಲಾವಣೆಯೊಂದಿಗೆ ಡಿಕ್ಕಿಹೊಡೆದಿದೆ"

#: ../../ipalib/errors.py:1118
msgid "no modifications to be performed"
msgstr "ಯಾವುದೇ ಬದಲಾವಣೆಗಳು ನಡೆಯಬಾರದು"

#: ../../ipalib/errors.py:1134
#, python-format
msgid "%(desc)s:%(info)s"
msgstr "%(desc)s:%(info)s"

#: ../../ipalib/errors.py:1150
msgid "limits exceeded for this query"
msgstr "ಈ ಕ್ವೇರಿಗೆ ಮಿತಿಗಳು ಮೀರಿವೆ"

#: ../../ipalib/errors.py:1165
#, python-format
msgid "%(info)s"
msgstr "%(info)s"

#: ../../ipalib/errors.py:1190
#, python-format
msgid "Certificate operation cannot be completed: %(error)s"
msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು ಆಗುತ್ತಿಲ್ಲ: %(error)s"

#: ../../ipalib/plugins/config.py:45
msgid "Max username length"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರಿನ ಗರಿಷ್ಟ ಉದ್ದ"

#: ../../ipalib/plugins/config.py:50
msgid "Home directory base"
msgstr "ಹೋಮ್ ಡೈರೆಕ್ಟರೀ ಮೂಲ"

#: ../../ipalib/plugins/config.py:51
msgid "Default location of home directories"
msgstr "ಹೋಮ್ ಡೈರೆಕ್ಟರೀಗಳ ಡಿಫಾಲ್ಟ್ ತಾಣ"

#: ../../ipalib/plugins/config.py:55
msgid "Default shell"
msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟ್ ಶೆಲ್"

#: ../../ipalib/plugins/config.py:56
msgid "Default shell for new users"
msgstr "ಹೊಸ ಬಳಕೆದಾರರಿಗಾಗಿ ಡಿಫಾಲ್ಟ್ ಶೆಲ್"

#: ../../ipalib/plugins/config.py:60
msgid "Default users group"
msgstr "ಡಿಫಾಲ್ಟ್ ಬಳಕೆದಾರರ ಗುಂಪು"

#: ../../ipalib/plugins/config.py:61
msgid "Default group for new users"
msgstr "ಹೊಸ ಬಳಕೆದಾರರಿಗಾಗಿ ಡಿಫಾಲ್ಟ್ ಗುಂಪು"

#: ../../ipalib/plugins/config.py:65
msgid "Default e-mail domain"
msgstr "ಡಿಫಾಲ್ಟ್ ಈ-ಅಂಚೆ  ಡೊಮೇನ್"

#: ../../ipalib/plugins/config.py:66
msgid "Default e-mail domain new users"
msgstr "ಡಿಫಾಲ್ಟ್ ಈ-ಅಂಚೆ  ಡೊಮೇನ್ ಹೊಸ ಬಳಕೆದಾರರು"

#: ../../ipalib/plugins/config.py:70
msgid "Search time limit"
msgstr "ಹುಡುಕು ಸಮಯ ಮಿತಿ"

#: ../../ipalib/plugins/config.py:71
msgid "Max. amount of time (sec.) for a search (-1 is unlimited)"
msgstr "ಒಂದು ಹುಡುಕುವಿಕೆಗಾಗಿ (-1 ಅಪರಿಮಿತ)  ಗರಿಷ್ಟ ಮೊತ್ತದ ಸಮಯ (sec.)"

#: ../../ipalib/plugins/config.py:76
msgid "Search size limit"
msgstr "ಹುಡುಕು ಗಾತ್ರ ಮಿತಿ"

#: ../../ipalib/plugins/config.py:77
msgid "Max. number of records to search (-1 is unlimited)"
msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಸಂಖ್ಯೆಯ ರೆಕಾರ್ಡ್‌ಗಳನ್ನು ಹುಡುಕುವುದಕ್ಕಾಗಿ (-1 ಅಪರಿಮಿತ)"

#: ../../ipalib/plugins/config.py:82
msgid "User search fields"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ಶೋಧ ಫೀಲ್ಡ್‌ಗಳು"

#: ../../ipalib/plugins/config.py:83
msgid "A comma-separated list of fields to search when searching for users"
msgstr "A comma-separated list of fields to search when searching for users"

#: ../../ipalib/plugins/config.py:92
msgid "Migration mode"
msgstr "ಮೈಗ್ರೇಶನ್ ಕ್ರಮ"

#: ../../ipalib/plugins/config.py:93
msgid "Enabled migration mode"
msgstr "ಮೈಗ್ರೇಶನ್ ಬಗೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"

#: ../../ipalib/plugins/config.py:97
msgid "Certificate Subject base"
msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ವಿಷಯ ಮೂಲ"

#: ../../ipalib/plugins/config.py:98
msgid "base for certificate subjects (OU=Test,O=Example)"
msgstr "base for certificate subjects (OU=Test,O=Example)"

#: ../../ipalib/plugins/rolegroup.py:42
msgid "Role Groups"
msgstr "ಕೆಲಸ(ರೋಲ್)ದ ಗುಂಪುಗಳು"

#: ../../ipalib/plugins/rolegroup.py:47
msgid "Role-group name"
msgstr "ರೋಲ್-ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರು"

#: ../../ipalib/plugins/rolegroup.py:53
#: ../../ipalib/plugins/host.py:77
#: ../../ipalib/plugins/group.py:59
#: ../../ipalib/plugins/hbac.py:91
#: ../../ipalib/plugins/automount.py:230
#: ../../ipalib/plugins/netgroup.py:58
#: ../../ipalib/plugins/taskgroup.py:54
#: ../../ipalib/plugins/hostgroup.py:55
msgid "Description"
msgstr "ವಿವರಣೆ"

#: ../../ipalib/plugins/rolegroup.py:54
msgid "A description of this role-group"
msgstr "ಈ ರೋಲ್-ಗ್ರೂಪ್‌ನ ವಿವರಣೆ"

#: ../../ipalib/plugins/rolegroup.py:57
#: ../../ipalib/plugins/group.py:68
#: ../../ipalib/plugins/taskgroup.py:58
msgid "Member groups"
msgstr "ಸದಸ್ಯ ಗುಂಪುಗಳು"

#: ../../ipalib/plugins/rolegroup.py:61
#: ../../ipalib/plugins/group.py:72
#: ../../ipalib/plugins/taskgroup.py:62
msgid "Member users"
msgstr "ಸದಸ್ಯ ಬಳಕೆದಾರರು"

#: ../../ipalib/plugins/rolegroup.py:65
msgid "Member of task-groups"
msgstr "ಟಾಸ್ಕ್-ಗುಂಪುಗಳ ಸದಸ್ಯ"

#: ../../ipalib/plugins/rolegroup.py:78
#, python-format
msgid "Added rolegroup \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" ರೋಲ್‌ಗ್ರೂಪನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ"

#: ../../ipalib/plugins/rolegroup.py:88
#, python-format
msgid "Deleted rolegroup \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" ರೋಲ್‌ಗ್ರೂಪನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ"

#: ../../ipalib/plugins/rolegroup.py:98
#, python-format
msgid "Modified rolegroup \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" ರೋಲ್‌ಗ್ರೂಪನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ"

#: ../../ipalib/plugins/rolegroup.py:109
#, python-format
msgid "%(count)d rolegroup matched"
msgid_plural "%(count)d rolegroups matched"
msgstr[0] "%(count)d ರೋಲ್‌ಗ್ರೂಪ್ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿದೆ"
msgstr[1] "%(count)d ರೋಲ್‌ಗ್ರೂಪ್‌ಗಳು ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿವೆ"

#: ../../ipalib/plugins/host.py:66
msgid "Hosts"
msgstr "ಹೋಸ್ಟ್‌ಗಳು"

#: ../../ipalib/plugins/host.py:71
msgid "Host name"
msgstr "ಹೋಸ್ಟ್  ಹೆಸರು"

#: ../../ipalib/plugins/host.py:78
msgid "A description of this host"
msgstr "ಈ ಹೋಸ್ಟ್‌ನ ವಿವರಣೆ"

#: ../../ipalib/plugins/host.py:82
msgid "Locality"
msgstr "ಪ್ರದೇಶ"

#: ../../ipalib/plugins/host.py:83
msgid "Host locality (e.g. \"Baltimore, MD\")"
msgstr "ಹೋಸ್ಟ್ ತಾಣ (e.g. \"Baltimore, MD\")"

#: ../../ipalib/plugins/host.py:87
#: ../../ipalib/plugins/automount.py:107
msgid "Location"
msgstr "ಸ್ಥಳ"

#: ../../ipalib/plugins/host.py:88
msgid "Host location (e.g. \"Lab 2\")"
msgstr "ಹೋಸ್ಟ್ ತಾಣ (e.g. \"Lab 2\")"

#: ../../ipalib/plugins/host.py:92
msgid "Platform"
msgstr "ಪ್ಲಾಟ್‌ಫಾರ್ಮ್"

#: ../../ipalib/plugins/host.py:93
msgid "Host hardware platform (e.g. \"Lenovo T61\")"
msgstr "ಹೋಸ್ಟ್ ಹಾರ್ಡ್‌ವೇರ್ ಪ್ಲ್ಯಾಟ್‌ಫಾರ್ಮ್ (e.g. \"Lenovo T61\")"

#: ../../ipalib/plugins/host.py:97
msgid "Operating system"
msgstr "ಕಾರ್ಯಕಾರಿ ವ್ಯವಸ್ಥೆ"

#: ../../ipalib/plugins/host.py:98
msgid "Host operating system and version (e.g. \"Fedora 9\")"
msgstr "ಹೋಸ್ಟ್ ಕಾರ್ಯಕಾರಿ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಮತ್ತು ಆವೃತ್ತಿ (e.g. \"Fedora 9\")"

#: ../../ipalib/plugins/host.py:102
msgid "User password"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ಗುಪ್ತಪದ"

#: ../../ipalib/plugins/host.py:103
msgid "Password used in bulk enrollment"
msgstr "ದೊಡ್ಡ ಪ್ರಮಾಣದ ದಾಖಲಾತಿಯಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾದ ಗುಪ್ತಪದ"

#: ../../ipalib/plugins/host.py:107
#: ../../ipalib/plugins/service.py:128
#: ../../ipalib/plugins/cert.py:188
#: ../../ipalib/plugins/cert.py:370
msgid "Certificate"
msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ"

#: ../../ipalib/plugins/host.py:108
#: ../../ipalib/plugins/service.py:129
msgid "Base-64 encoded server certificate"
msgstr "Base-64 ಎನ್‌ಕೋಡೆಡ್ ಸರ್ವರ್ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ"

#: ../../ipalib/plugins/host.py:111
#: ../../ipalib/plugins/host.py:214
msgid "Principal name"
msgstr "Principal ಹೆಸರು"

#: ../../ipalib/plugins/host.py:115
#: ../../ipalib/plugins/hostgroup.py:67
msgid "Member of host-groups"
msgstr "ಹೋಸ್ಟ್-ಗುಂಪಿನ ಸದಸ್ಯ"

#: ../../ipalib/plugins/host.py:119
msgid "Member of net-groups"
msgstr "ನೆಟ್-ಗುಂಪುಗಳ ಸದಸ್ಯ"

#: ../../ipalib/plugins/host.py:123
msgid "Member of role-groups"
msgstr "ರೋಲ್-ಗುಂಪುಗಳ ಸದಸ್ಯ"

#: ../../ipalib/plugins/host.py:152
#, python-format
msgid "Added host \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" ಹೋಸ್ಟನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ"

#: ../../ipalib/plugins/host.py:181
#, python-format
msgid "Deleted host \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" ಹೋಸ್ಟನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ"

#: ../../ipalib/plugins/host.py:209
#, python-format
msgid "Modified host \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" ಹೋಸ್ಟನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ"

#: ../../ipalib/plugins/host.py:215
msgid "Kerberos principal name for this host"
msgstr "ಈ ಹೋಸ್ಟ್‌ಗೆ Kerberos principalನ ಹೆಸರು"

#: ../../ipalib/plugins/host.py:259
#, python-format
msgid "%(count)d host matched"
msgid_plural "%(count)d hosts matched"
msgstr[0] "%(count)d ಹೋಸ್ಟ್‌ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿದೆ"
msgstr[1] "%(count)d ಹೋಸ್ಟ್‌ಗಳು ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿವೆ"

#: ../../ipalib/plugins/group.py:48
msgid "User Groups"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಗುಂಪುಗಳು"

#: ../../ipalib/plugins/group.py:53
msgid "Group name"
msgstr "ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರು"

#: ../../ipalib/plugins/group.py:60
msgid "Group description"
msgstr "ಗುಂಪಿನ ವಿವರಣೆ"

#: ../../ipalib/plugins/group.py:64
msgid "GID"
msgstr "GID"

#: ../../ipalib/plugins/group.py:65
msgid "GID (use this option to set it manually)"
msgstr "GID (ಇದನ್ನು ಮ್ಯಾನ್ಯೂವಲ್ ಆಗಿ ಸೆಟ್ ಮಾಡಲು ಈ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ)"

#: ../../ipalib/plugins/group.py:76
msgid "Failed members"
msgstr "ವಿಫಲಗೊಂಡ ಸದಸ್ಯರು"

#: ../../ipalib/plugins/group.py:80
#: ../../ipalib/plugins/user.py:48
msgid "Users"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು"

#: ../../ipalib/plugins/group.py:84
#: ../../ipalib/plugins/user.py:109
msgid "Groups"
msgstr "ಗುಂಪುಗಳು"

#: ../../ipalib/plugins/group.py:97
#, python-format
msgid "Added group \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" ಗುಂಪನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ"

#: ../../ipalib/plugins/group.py:102
msgid "Create as posix group?"
msgstr "posix ಗುಂಪಿನಂತೆ ರಚಿಸಬೇಕೆ?"

#: ../../ipalib/plugins/group.py:120
#, python-format
msgid "Deleted group \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" ಗುಂಪನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ"

#: ../../ipalib/plugins/group.py:146
#, python-format
msgid "Modified group \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" ಗುಂಪನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ"

#: ../../ipalib/plugins/group.py:175
#, python-format
msgid "%(count)d group matched"
msgid_plural "%(count)d groups matched"
msgstr[0] "%(count)d ಗುಂಪು ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿದೆ"
msgstr[1] "%(count)d ಗುಂಪುಗಳು ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿವೆ "

#: ../../ipalib/plugins/migration.py:166
msgid "LDAP URI"
msgstr "LDAP URI"

#: ../../ipalib/plugins/migration.py:167
msgid "LDAP URI of DS server to migrate from"
msgstr "LDAP URI of DS server to migrate from"

#: ../../ipalib/plugins/migration.py:178
msgid "Bind DN"
msgstr "ಬೈಂಡ್ DN"

#: ../../ipalib/plugins/migration.py:184
msgid "User container"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ಕಂಟೇನರ್"

#: ../../ipalib/plugins/migration.py:185
msgid "RDN of container for users in DS"
msgstr "DSನಲ್ಲಿರುವ ಬಳಕೆದಾರರಿಗಾಗಿ RDNನ ಕಂಟೇನರ್  "

#: ../../ipalib/plugins/migration.py:191
msgid "Group container"
msgstr "ಗುಂಪಿನ ಕಂಟೇನರ್"

#: ../../ipalib/plugins/migration.py:192
msgid "RDN of container for groups in DS"
msgstr "DSನಲ್ಲಿರುವ ಗುಂಪುಗಳಿಗಾಗಿ RDNನ ಕಂಟೇನರ್  "

#: ../../ipalib/plugins/service.py:116
msgid "Services"
msgstr "ಸೇವೆಗಳು(ಸರ್ವೀಸಸ್)"

#: ../../ipalib/plugins/service.py:121
#: ../../ipalib/plugins/cert.py:175
msgid "Principal"
msgstr "Principal"

#: ../../ipalib/plugins/service.py:122
msgid "Service principal"
msgstr "Service principal"

#: ../../ipalib/plugins/service.py:140
#, python-format
msgid "Added service \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" ಸೇವೆ(ಸರ್ವೀಸ್)ಯನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ"

#: ../../ipalib/plugins/service.py:187
#, python-format
msgid "Deleted service \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" ಸೇವೆ(ಸರ್ವೀಸ್)ಯನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ"

#: ../../ipalib/plugins/passwd.py:37
#: ../../ipalib/plugins/krbtpolicy.py:47
msgid "User name"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ಹೆಸರು"

#: ../../ipalib/plugins/hbac.py:48
msgid "HBAC"
msgstr "HBAC"

#: ../../ipalib/plugins/hbac.py:53
msgid "Rule name"
msgstr "ನಿಯಮದ ಹೆಸರು"

#: ../../ipalib/plugins/hbac.py:58
msgid "Rule type (allow or deny)"
msgstr "ನಿಯಮದ ಬಗೆ(ಅನುಮತಿಸು ಅಥವಾ ನಿರಾಕರಿಸು)"

#: ../../ipalib/plugins/hbac.py:63
msgid "Service name"
msgstr "ಸೇವೆಯ ಹೆಸರು"

#: ../../ipalib/plugins/hbac.py:64
msgid "Name of service the rule applies to (e.g. ssh)"
msgstr "Name of service the rule applies to (e.g. ssh)"

#: ../../ipalib/plugins/hbac.py:69
msgid "User category"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ವರ್ಗ"

#: ../../ipalib/plugins/hbac.py:70
msgid "User category the rule applies to"
msgstr "ನಿಯಮ ಅನ್ವಯಿಸುವಂತಹ ಬಳಕೆದಾರನ ವರ್ಗ"

#: ../../ipalib/plugins/hbac.py:75
msgid "Host category"
msgstr "ಹೋಸ್ಟ್ ವರ್ಗ"

#: ../../ipalib/plugins/hbac.py:76
msgid "Host category the rule applies to"
msgstr "ನಿಯಮ ಅನ್ವಯಿಸುವಂತಹ ಹೋಸ್ಟ್ ವರ್ಗ"

#: ../../ipalib/plugins/hbac.py:81
msgid "Source host category"
msgstr "ಮೂಲ ಹೋಸ್ಟ್ ವರ್ಗ"

#: ../../ipalib/plugins/hbac.py:82
msgid "Source host category the rule applies to"
msgstr "ನಿಯಮ ಅನ್ವಯಿಸುವಂತಹ ಮೂಲ ಹೋಸ್ಟ್ ವರ್ಗ"

#: ../../ipalib/plugins/hbac.py:87
#: ../../ipalib/plugins/hbac.py:221
#: ../../ipalib/plugins/hbac.py:259
msgid "Access time"
msgstr "ಪ್ರವೇಶದ ಸಮಯ"

#: ../../ipalib/plugins/cert.py:62
#: ../../ipalib/plugins/cert.py:83
msgid "Unable to decode certificate in entry"
msgstr "ನಮೂದಿನಲ್ಲಿರುವ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ಡಿಕೋಡಿಂಗ್ ಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ"

#: ../../ipalib/plugins/cert.py:105
#: ../../ipalib/plugins/cert.py:119
#: ../../ipalib/plugins/cert.py:136
msgid "Failure decoding Certificate Signing Request"
msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ಸಹಿಯ ಕೋರಿಕೆಯ ಡಿಕೋಡಿಂಗ್‌ನ ವಿಫಲತೆ"

#: ../../ipalib/plugins/cert.py:138
#, python-format
msgid "Failure decoding Certificate Signing Request: %s"
msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ಸಹಿಯ ಕೋರಿಕೆಯ ಡಿಕೋಡಿಂಗ್‌ನ ವಿಫಲತೆ: %s"

#: ../../ipalib/plugins/cert.py:176
msgid "Service principal for this certificate (e.g. HTTP/test.example.com)"
msgstr "ಈ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರಕ್ಕಾಗಿ Service principal (e.g. HTTP/test.example.com)"

#: ../../ipalib/plugins/cert.py:183
msgid "automatically add the principal if it doesn't exist"
msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ principal ಸೇರಿಸಿ ಅದು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲದಿದ್ದಲ್ಲಿ"

#: ../../ipalib/plugins/cert.py:192
#: ../../ipalib/plugins/cert.py:374
msgid "Subject"
msgstr "ವಿಷಯ"

#: ../../ipalib/plugins/cert.py:196
#: ../../ipalib/plugins/cert.py:357
msgid "Serial number"
msgstr "ಅನುಕ್ರಮ ಸಂಖ್ಯೆ"

#: ../../ipalib/plugins/cert.py:334
msgid "Request id"
msgstr "ಬೇಡಿಕೆ ID"

#: ../../ipalib/plugins/cert.py:340
msgid "Request status"
msgstr "ಬೇಡಿಕೆ ಸ್ಥಿತಿ"

#: ../../ipalib/plugins/cert.py:358
msgid "Serial number in decimal or if prefixed with 0x in hexadecimal"
msgstr "ಕ್ರಮ ಸಂಖ್ಯೆ ಡೆಸಿಮಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಅಥವಾ 0x ಮೊದಲು ಸೇರಿಸಿದ್ದಲ್ಲಿ ಹೆಕ್ಸಾಡೆಸಿಮಲ್‌ನಲ್ಲಿ"

#: ../../ipalib/plugins/cert.py:378
msgid "Revocation reason"
msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡುವುದಕ್ಕೆ ಕಾರಣ"

#: ../../ipalib/plugins/cert.py:403
msgid "Revoked"
msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡಲಾಗಿದೆ"

#: ../../ipalib/plugins/cert.py:412
msgid "Reason"
msgstr "ಕಾರಣ"

#: ../../ipalib/plugins/cert.py:413
msgid "Reason for revoking the certificate (0-10)"
msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು (0-10) ರದ್ದು ಮಾಡಲು ಕಾರಣ"

#: ../../ipalib/plugins/cert.py:438
msgid "Unrevoked"
msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"

#: ../../ipalib/plugins/cert.py:442
msgid "Error"
msgstr "ದೋಷ"

#: ../../ipalib/plugins/baseldap.py:115
msgid "Add an attribute/value pair. Format is attr=value"
msgstr "Add an attribute/value pair. Format is attr=value"

#: ../../ipalib/plugins/baseldap.py:120
msgid "Set an attribute to an name/value pair. Format is attr=value"
msgstr "Set an attribute to an name/value pair. Format is attr=value"

#: ../../ipalib/plugins/aci.py:109
msgid "type, filter, subtree and targetgroup are mutually exclusive"
msgstr " ಬಗೆ, ಫಿಲ್ಟರ್, ಸಬ್‌ಟ್ರೀ ಮತ್ತು ಟಾರ್ಗೆಟ್‌ಗ್ರೂಪ್  ಗಳು ಪರಸ್ಪರ ಪ್ರತ್ಯೇಕ"

#: ../../ipalib/plugins/aci.py:112
msgid "at least one of: type, filter, subtree, targetgroup, attrs or memberof are required"
msgstr "ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು : ಬಗೆ, ಫಿಲ್ಟರ್, ಸಬ್‌ಟ್ರೀ, ಟಾರ್ಗೆಟ್‌ಗ್ರೂಪ್, attrs ಅಥವಾ memberof ಗಳ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"

#: ../../ipalib/plugins/aci.py:117
msgid "group and taskgroup are mutually exclusive"
msgstr "ಗುಂಪು ಮತ್ತು ಟಾಸ್ಕ್‌ಗ್ರೂಪ್ ಪರಸ್ಪರ ಪ್ರತ್ಯೇಕ"

#: ../../ipalib/plugins/aci.py:119
msgid "One of group or taskgroup is required"
msgstr "ಒಂದು ಗುಂಪು ಅಥವಾ ಟಾಸ್ಕ್‌ಗ್ರೂಪ್ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"

#: ../../ipalib/plugins/aci.py:140
#, python-format
msgid "Group '%s' does not exist"
msgstr " '%s' ಗುಂಪು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ"

#: ../../ipalib/plugins/aci.py:184
#, python-format
msgid "ACI with name \"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" ಹೆಸರು ಹೊಂದಿರುವ ACI ಪತ್ತೆಯಾಗಿಲ್ಲ"

#: ../../ipalib/plugins/aci.py:201
msgid "ACIs"
msgstr "ACIs"

#: ../../ipalib/plugins/aci.py:206
msgid "ACI name"
msgstr "ACI ಹೆಸರು"

#: ../../ipalib/plugins/aci.py:211
msgid "Taskgroup"
msgstr "ಟಾಸ್ಕ್‌ಗ್ರೂಪ್"

#: ../../ipalib/plugins/aci.py:212
msgid "Taskgroup ACI grants access to"
msgstr "Taskgroup ACI grants access to"

#: ../../ipalib/plugins/aci.py:216
msgid "User group"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಗುಂಪು"

#: ../../ipalib/plugins/aci.py:217
msgid "User group ACI grants access to"
msgstr "User group ACI grants access to"

#: ../../ipalib/plugins/aci.py:221
msgid "Permissions"
msgstr "ಅನುಮತಿಗಳು"

#: ../../ipalib/plugins/aci.py:222
msgid "comma-separated list of permissions to grant(read, write, add, delete, selfwrite, all)"
msgstr "comma-separated list of permissions to grant(read, write, add, delete, selfwrite, all)"

#: ../../ipalib/plugins/aci.py:228
msgid "Attributes"
msgstr "ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳು"

#: ../../ipalib/plugins/aci.py:229
msgid "Comma-separated list of attributes"
msgstr "Comma-separated ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳ ಪಟ್ಟಿ"

#: ../../ipalib/plugins/aci.py:233
msgid "Type"
msgstr "ಬಗೆ"

#: ../../ipalib/plugins/aci.py:234
msgid "type of IPA object (user, group, host)"
msgstr "IPA ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್ ಬಗೆ (ಬಳಕೆದಾರ, ಗುಂಪು, ಹೋಸ್ಟ್)"

#: ../../ipalib/plugins/aci.py:239
msgid "Member of"
msgstr "ಸದಸ್ಯ"

#: ../../ipalib/plugins/aci.py:240
msgid "Member of a group"
msgstr "ಒಂದು ಗುಂಪಿನ ಸದಸ್ಯ"

#: ../../ipalib/plugins/aci.py:244
msgid "Filter"
msgstr "ಶೋಧಕ (ಫಿಲ್ಟರ್)"

#: ../../ipalib/plugins/aci.py:245
msgid "Legal LDAP filter (e.g. ou=Engineering)"
msgstr "Legal LDAP filter (e.g. ou=Engineering)"

#: ../../ipalib/plugins/aci.py:249
msgid "Subtree"
msgstr "ಉಪವೃಕ್ಷ"

#: ../../ipalib/plugins/aci.py:250
msgid "Subtree to apply ACI to"
msgstr "Subtree to apply ACI to"

#: ../../ipalib/plugins/aci.py:254
msgid "Target group"
msgstr "Target ಗುಂಪು"

#: ../../ipalib/plugins/aci.py:255
msgid "Group to apply ACI to"
msgstr "Group to apply ACI to"

#: ../../ipalib/plugins/aci.py:267
#, python-format
msgid "Created ACI \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" ACIವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿದೆ"

#: ../../ipalib/plugins/aci.py:317
#, python-format
msgid "Deleted ACI \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" ACIವನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ"

#: ../../ipalib/plugins/aci.py:357
#, python-format
msgid "Modified ACI \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" ACIವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ"

#: ../../ipalib/plugins/aci.py:417
#, python-format
msgid "%(count)d ACI matched"
msgid_plural "%(count)d ACIs matched"
msgstr[0] "%(count)d ACI ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿದೆ"
msgstr[1] "%(count)d ACIಗಳು ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿವೆ"

#: ../../ipalib/plugins/krbtpolicy.py:48
msgid "Manage ticket policy for specific user"
msgstr "ನಿಗದಿತ ಬಳಕೆದಾರನಿಗೆ ಟಿಕೆಟ್ ಪಾಲಿಸಿಯನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸು"

#: ../../ipalib/plugins/krbtpolicy.py:53
msgid "Max life"
msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಜೀವಿತಾವಧಿ"

#: ../../ipalib/plugins/krbtpolicy.py:54
msgid "Maximum ticket life"
msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಟಿಕೆಟ್ ಜೀವಿತಾವಧಿ"

#: ../../ipalib/plugins/krbtpolicy.py:58
msgid "Max renew"
msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ನವೀಕರಣ"

#: ../../ipalib/plugins/krbtpolicy.py:59
msgid "Maximum renewable age"
msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ನವೀಕರಿಸಬಲ್ಲ ಆಯಸ್ಸು"

#: ../../ipalib/plugins/dns.py:113
msgid "DNS"
msgstr "DNS"

#: ../../ipalib/plugins/dns.py:118
msgid "Zone"
msgstr "ವಲಯ"

#: ../../ipalib/plugins/dns.py:119
msgid "Zone name (FQDN)"
msgstr "ವಲಯದ ಹೆಸರು (FQDN)"

#: ../../ipalib/plugins/dns.py:125
msgid "Authoritative name server"
msgstr "Authoritative name server"

#: ../../ipalib/plugins/dns.py:129
msgid "administrator e-mail address"
msgstr "ಅಡ್ಮಿನಿಸ್ಟ್ರೇಟರ್ ಈ-ಅಂಚೆ ವಿಳಾಸ"

#: ../../ipalib/plugins/dns.py:135
msgid "SOA serial"
msgstr "SOA serial"

#: ../../ipalib/plugins/dns.py:139
msgid "SOA refresh"
msgstr "SOA refresh"

#: ../../ipalib/plugins/dns.py:143
msgid "SOA retry"
msgstr "SOA retry"

#: ../../ipalib/plugins/dns.py:147
msgid "SOA expire"
msgstr "SOA expire"

#: ../../ipalib/plugins/dns.py:151
msgid "SOA minimum"
msgstr "SOA minimum"

#: ../../ipalib/plugins/dns.py:155
msgid "SOA time to live"
msgstr "SOA time to live"

#: ../../ipalib/plugins/dns.py:159
msgid "SOA class"
msgstr "SOA class"

#: ../../ipalib/plugins/dns.py:164
msgid "allow dynamic update?"
msgstr "ಡೈನಮಿಕ್ ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಅನುಮತಿಸಬೇಕೆ?"

#: ../../ipalib/plugins/dns.py:168
msgid "BIND update policy"
msgstr "BIND update policy"

#: ../../ipalib/plugins/dns.py:393
#: ../../ipalib/plugins/dns.py:427
#: ../../ipalib/plugins/dns.py:462
#: ../../ipalib/plugins/dns.py:577
#: ../../ipalib/plugins/dns.py:662
#: ../../ipalib/plugins/dns.py:786
msgid "Zone name"
msgstr "ವಲಯದ ಹೆಸರು"

#: ../../ipalib/plugins/dns.py:467
msgid "resource name"
msgstr "ರೀಸೊರ್ಸ್ ಹೆಸರು"

#: ../../ipalib/plugins/dns.py:472
#: ../../ipalib/plugins/dns.py:587
#: ../../ipalib/plugins/dns.py:678
msgid "Record type"
msgstr "ದಾಖಲೆಯ ಬಗೆ"

#: ../../ipalib/plugins/dns.py:476
#: ../../ipalib/plugins/dns.py:591
msgid "Data"
msgstr "ದತ್ತಾಂಶ"

#: ../../ipalib/plugins/dns.py:477
#: ../../ipalib/plugins/dns.py:592
msgid "Type-specific data"
msgstr "ನಮೂನೆ-ನಿಗದಿತ ದತ್ತಾಂಶ"

#: ../../ipalib/plugins/dns.py:484
msgid "Time to live"
msgstr "ಉಳಿದಿರಬೇಕಾದ ಸಮಯ"

#: ../../ipalib/plugins/dns.py:489
msgid "Class"
msgstr "ವರ್ಗ"

#: ../../ipalib/plugins/dns.py:582
#: ../../ipalib/plugins/dns.py:674
#: ../../ipalib/plugins/dns.py:791
msgid "Resource name"
msgstr "ರೀಸೊರ್ಸ್ ಹೆಸರು"

#: ../../ipalib/plugins/dns.py:667
msgid "Search criteria"
msgstr "ಹುಡುಕು criteria"

#: ../../ipalib/plugins/dns.py:682
msgid "type-specific data"
msgstr "ನಮೂನೆ-ನಿಗದಿತ ದತ್ತಾಂಶ"

#: ../../ipalib/plugins/automount.py:108
msgid "Automount location name"
msgstr "ಆಟೊಮೌಂಟ್ ತಾಣದ ಹೆಸರು"

#: ../../ipalib/plugins/automount.py:224
msgid "Map"
msgstr "ನಕ್ಷೆ"

#: ../../ipalib/plugins/automount.py:225
msgid "Automount map name"
msgstr "ಆಟೊಮೌಂಟ್ ಮ್ಯಾಪ್‌ನ ಹೆಸರು"

#: ../../ipalib/plugins/automount.py:234
msgid "Automount Maps"
msgstr "ಮ್ಯಾಪ್‌ಗಳ ಆಟೋಮೌಂಟ್"

#: ../../ipalib/plugins/automount.py:306
msgid "Key"
msgstr "ಕೀ"

#: ../../ipalib/plugins/automount.py:307
msgid "Automount key name"
msgstr "ಆಟೊಮೌಂಟ್ ಕೀ ಹೆಸರು"

#: ../../ipalib/plugins/automount.py:312
msgid "Mount information"
msgstr "ಮೌಂಟ್ ಮಾಹಿತಿ"

#: ../../ipalib/plugins/automount.py:316
msgid "description"
msgstr "ವಿವರಣೆ"

#: ../../ipalib/plugins/automount.py:320
msgid "Automount Keys"
msgstr "ಕೀಗಳ ಆಟೋಮೌಂಟ್"

#: ../../ipalib/plugins/automount.py:340
msgid "Mount point"
msgstr "ಮೌಂಟ್ ಪಾಯಂಟ್"

#: ../../ipalib/plugins/automount.py:344
msgid "Parent map"
msgstr "Parent map"

#: ../../ipalib/plugins/automount.py:345
msgid "Name of parent automount map (default: auto.master)"
msgstr "Name of parent automount map (default: auto.master)"

#: ../../ipalib/plugins/netgroup.py:47
msgid "Net Groups"
msgstr "ನೆಟ್ ಗುಂಪುಗಳು"

#: ../../ipalib/plugins/netgroup.py:52
msgid "Netgroup name"
msgstr "ನೆಟ್‌ಗ್ರೂಪ್ ಹೆಸರು"

#: ../../ipalib/plugins/netgroup.py:59
msgid "Netgroup description"
msgstr "ನೆಟ್‌ಗ್ರೂಪ್ ವಿವರಣೆ"

#: ../../ipalib/plugins/netgroup.py:63
msgid "NIS domain name"
msgstr "NIS ಡೊಮೇನ್ ಹೆಸರು"

#: ../../ipalib/plugins/netgroup.py:80
msgid "Member host"
msgstr "ಸದಸ್ಯ ಹೋಸ್ಟ್"

#: ../../ipalib/plugins/netgroup.py:88
msgid "External host"
msgstr "ಹೊರಗಿನ ಹೋಸ್ಟ್"

#: ../../ipalib/plugins/misc.py:37
#, python-format
msgid "%(count)d variables"
msgstr "%(count)d ವೇರಿಯೇಬಲ್‌ಗಳು"

#: ../../ipalib/plugins/misc.py:96
#, python-format
msgid "%(count)d plugin loaded"
msgid_plural "%(count)d plugins loaded"
msgstr[0] "%(count)d ಪ್ಲಗಿನ್ ಲೋಡ್ ಆಗಿದೆ"
msgstr[1] "%(count)d ಪ್ಲಗಿನ್‌ಗಳು ಲೋಡ್ ಆಗಿವೆ "

#: ../../ipalib/plugins/user.py:53
msgid "User login"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ಪ್ರವೇಶ"

#: ../../ipalib/plugins/user.py:60
msgid "First name"
msgstr "ಮೊದಲ ಹೆಸರು"

#: ../../ipalib/plugins/user.py:64
msgid "Last name"
msgstr "ಕೊನೆಯ ಹೆಸರು"

#: ../../ipalib/plugins/user.py:72
msgid "GECOS field"
msgstr "GECOS ಕ್ಷೇತ್ರ"

#: ../../ipalib/plugins/user.py:78
msgid "Login shell"
msgstr "ಪ್ರವೇಶ ಶೆಲ್"

#: ../../ipalib/plugins/user.py:83
msgid "Kerberos principal"
msgstr "Kerberos principal"

#: ../../ipalib/plugins/user.py:89
msgid "Email address"
msgstr "ಇಮೇಲ್ ವಿಳಾಸ"

#: ../../ipalib/plugins/user.py:93
msgid "Password"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದ"

#: ../../ipalib/plugins/user.py:94
msgid "Set the user password"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ಗುಪ್ತಪದ ಸೆಟ್ ಮಾಡು"

#: ../../ipalib/plugins/user.py:101
msgid "UID"
msgstr "UID"

#: ../../ipalib/plugins/user.py:102
msgid "UID (use this option to set it manually)"
msgstr "UID (ಇದನ್ನು ಮ್ಯಾನ್ಯೂವಲ್ ಆಗಿ ಸೆಟ್ ಮಾಡಲು ಈ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ)"

#: ../../ipalib/plugins/user.py:106
msgid "Street address"
msgstr "ಕೇರಿ ವಿಳಾಸ"

#: ../../ipalib/plugins/user.py:113
msgid "Netgroups"
msgstr "ನೆಟ್‌ಗ್ರೂಪ್‌ಗಳು"

#: ../../ipalib/plugins/user.py:117
msgid "Rolegroups"
msgstr "ರೋಲ್‌ಗ್ರೂಪ್‌ಗಳು"

#: ../../ipalib/plugins/user.py:121
msgid "Taskgroups"
msgstr "ಟಾಸ್ಕ್‌ಗ್ರೂಪ್‌ಗಳು"

#: ../../ipalib/plugins/user.py:134
#, python-format
msgid "Added user \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ"

#: ../../ipalib/plugins/user.py:179
#, python-format
msgid "Deleted user \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ"

#: ../../ipalib/plugins/user.py:198
#, python-format
msgid "Modified user \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ"

#: ../../ipalib/plugins/user.py:209
#, python-format
msgid "%(count)d user matched"
msgid_plural "%(count)d users matched"
msgstr[0] "%(count)d ಬಳಕೆದಾರ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿದ್ದಾನೆ"
msgstr[1] "%(count)d ಬಳಕೆದಾರರು ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿದ್ದಾರೆ"

#: ../../ipalib/plugins/user.py:229
#, python-format
msgid "Locked user \"%(value)s\""
msgstr "ಲಾಕ್ ಆಗಿರುವ ಬಳಕೆದಾರ \"%(value)s\""

#: ../../ipalib/plugins/user.py:255
#, python-format
msgid "Unlocked user \"%(value)s\""
msgstr "ಅನ್‌ಲಾಕ್ ಆಗಿರುವ ಬಳಕೆದಾರ \"%(value)s\""

#: ../../ipalib/plugins/taskgroup.py:43
msgid "Task Groups"
msgstr "ಕೆಲಸ(ಟಾಸ್ಕ್)ದ  ಗುಂಪುಗಳು"

#: ../../ipalib/plugins/taskgroup.py:48
msgid "Task-group name"
msgstr "ಟಾಸ್ಕ್-ಗ್ರೂಪ್ ಹೆಸರು"

#: ../../ipalib/plugins/taskgroup.py:55
msgid "Task-group description"
msgstr "ಟಾಸ್ಕ್-ಗ್ರೂಪ್ ವಿವರಣೆ"

#: ../../ipalib/plugins/taskgroup.py:66
msgid "Member role-groups"
msgstr "ಸದಸ್ಯ ರೋಲ್-ಗ್ರೂಪ್‌ಗಳು"

#: ../../ipalib/plugins/taskgroup.py:79
#, python-format
msgid "Added taskgroup \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" ಟಾಸ್ಕ್‌ಗ್ರೂಪನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ"

#: ../../ipalib/plugins/taskgroup.py:89
#, python-format
msgid "Deleted taskgroup \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" ಟಾಸ್ಕ್‌ಗ್ರೂಪನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ"

#: ../../ipalib/plugins/taskgroup.py:99
#, python-format
msgid "Modified taskgroup \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" ಟಾಸ್ಕ್‌ಗ್ರೂಪನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ"

#: ../../ipalib/plugins/taskgroup.py:110
#, python-format
msgid "%(count)d taskgroup matched"
msgid_plural "%(count)d taskgroups matched"
msgstr[0] "%(count)d ಟಾಸ್ಕ್‌ಗ್ರೂಪ್‌ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿದೆ"
msgstr[1] "%(count)d ಟಾಸ್ಕ್‌ಗ್ರೂಪ್‌ಗಳು ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿವೆ"

#: ../../ipalib/plugins/hostgroup.py:43
msgid "Host Groups"
msgstr "ಹೋಸ್ಟ್ ಗುಂಪುಗಳು"

#: ../../ipalib/plugins/hostgroup.py:48
msgid "Host-group"
msgstr "ಹೋಸ್ಟ್-ಗುಂಪು"

#: ../../ipalib/plugins/hostgroup.py:49
msgid "Name of host-group"
msgstr "ಹೋಸ್ಟ್-ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರು"

#: ../../ipalib/plugins/hostgroup.py:56
msgid "A description of this host-group"
msgstr "ಈ ಹೋಸ್ಟ್-ಗ್ರೂಪ್‌ನ ವಿವರಣೆ"

#: ../../ipalib/plugins/hostgroup.py:59
msgid "Member hosts"
msgstr "ಸದಸ್ಯ ಹೋಸ್ಟ್‌ಗಳು"

#: ../../ipalib/plugins/hostgroup.py:63
msgid "Member host-groups"
msgstr "ಸದಸ್ಯ ಹೋಸ್ಟ್-ಗ್ರೂಪ್‌ಗಳು"

#: ../../ipalib/plugins/hostgroup.py:80
#, python-format
msgid "Added hostgroup \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" ಹೋಸ್ಟ್‌ಗ್ರೂಪನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ"

#: ../../ipalib/plugins/hostgroup.py:90
#, python-format
msgid "Deleted hostgroup \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" ಹೋಸ್ಟ್‌ಗ್ರೂಪನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ"

#: ../../ipalib/plugins/hostgroup.py:100
#, python-format
msgid "Modified hostgroup \"%(value)s\""
msgstr "\"%(value)s\" ಹೋಸ್ಟ್‌ಗ್ರೂಪನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ"

#: ../../ipalib/plugins/hostgroup.py:111
#, python-format
msgid "%(count)d hostgroup matched"
msgid_plural "%(count)d hostgroups matched"
msgstr[0] "%(count)d ಹೋಸ್ಟ್‌ಗ್ರೂಪ್‌ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿದೆ"
msgstr[1] "%(count)d ಹೋಸ್ಟ್‌ಗ್ರೂಪ್‌ಗಳು ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿವೆ"

#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:121
#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:173
#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:225
#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:321
msgid "Group"
msgstr "ಗುಂಪು"

#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:126
msgid "Max lifetime (days)"
msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಜೀವಿತಾವಧಿ (ದಿನಗಳು)"

#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:127
msgid "Maximum password lifetime (in days)"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದದ ಗರಿಷ್ಟ ಜೀವಿತಾವಧಿ (ದಿನಗಳಲ್ಲಿ)"

#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:133
msgid "Min lifetime (hours)"
msgstr "ಕನಿಷ್ಟ ಜೀವಿತಾವಧಿ (ಘಂಟೆಗಳು)"

#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:134
msgid "Minimum password lifetime (in hours)"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದದ ಕನಿಷ್ಟ ಜೀವಿತಾವಧಿ (ಘಂಟೆಗಳಲ್ಲಿ)"

#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:140
msgid "History size"
msgstr "ಇತಿಹಾಸದ ಗಾತ್ರ"

#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:141
msgid "Password history size"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದ ಇತಿಹಾಸದ ಗಾತ್ರ"

#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:147
msgid "Character classes"
msgstr "ಕ್ಯಾರೆಕ್ಟರ್ ಕ್ಲಾಸ್‌ಗಳು"

#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:148
msgid "Minimum number of character classes"
msgstr "ಕನಿಷ್ಟ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಕ್ಯಾರಕ್ಟರ್ ಕ್ಲಾಸ್‌ಗಳು"

#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:154
msgid "Min length"
msgstr "ಕನಿಷ್ಟ ಉದ್ದ"

#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:155
msgid "Minimum length of password"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದದ ಕನಿಷ್ಟ ಉದ್ದ"

#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:169
#, python-format
msgid "Added policy for group \"%(value)s\""
msgstr "ಗುಂಪು \"%(value)s\" ಗೆ ಪಾಲಿಸಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ"

#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:174
#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:226
msgid "Group to set policy for"
msgstr "Group to set policy for"

#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:179
#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:230
msgid "Priority"
msgstr "ಆದ್ಯತೆ"

#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:180
#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:231
msgid "Priority of the policy (higher number equals lower priority)"
msgstr "ಪಾಲಿಸಿಯ ಆದ್ಯತೆ (ಗರಿಷ್ಟ ಸಂಖ್ಯೆ ಕನಿಷ್ಟ ಆದ್ಯತೆಗೆ ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ)"

#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:222
#, python-format
msgid "Modified policy for group \"%(value)s\""
msgstr "ಗುಂಪು \"%(value)s\" ಗೆ ಪಾಲಿಸಿಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ"

#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:244
msgid "priority cannot be set on global policy"
msgstr "ಗ್ಲೋಬಲ್ ಪಾಲಿಸಿಯಲ್ಲಿ ಆದ್ಯತೆಯನ್ನು ಸೆಟ್ ಮಾಡಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ"

#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:277
#, python-format
msgid "Deleted policy for group \"%(value)s\""
msgstr "ಗುಂಪು \"%(value)s\" ಗೆ ಪಾಲಿಸಿಯನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ"

#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:322
msgid "Group to display policy"
msgstr "ಪಾಲಿಸೀ ತೋರಿಸುವುದಕ್ಕಾಗಿ ಗುಂಪು"

#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:325
msgid "User"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ"

#: ../../ipalib/plugins/pwpolicy.py:326
msgid "Display policy applied to a given user"
msgstr "ಒಬ್ಬ ಬಳಕೆದಾರನಿಗೆ ಅನ್ವಯಿಸಿರುವ ಪಾಲಿಸೀ ತೋರಿಸು"

#: ../../ipaserver/install/certs.py:576
#: ../../ipaserver/plugins/dogtag.py:1313
#: ../../ipaserver/plugins/dogtag.py:1398
#: ../../ipaserver/plugins/dogtag.py:1463
#: ../../ipaserver/plugins/dogtag.py:1543
#: ../../ipaserver/plugins/dogtag.py:1602
#, python-format
msgid "Unable to communicate with CMS (%s)"
msgstr "CMS (%s) ಜೊತೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ"

#: ../../ipaserver/plugins/selfsign.py:102
#, python-format
msgid "Request subject \"%(request_subject)s\" does not match the form \"%(subject_base)s\""
msgstr "ಕೋರಿಕೆ ವಿಷಯ \"%(request_subject)s\" ಸ್ವರೂಪ \"%(subject_base)s\" ಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ"

#: ../../ipaserver/plugins/selfsign.py:107
#, python-format
msgid "unable to decode csr: %s"
msgstr "csr ವನ್ನು ಡಿಕೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ: %s"

#: ../../ipaserver/plugins/selfsign.py:128
#: ../../ipaserver/plugins/selfsign.py:143
msgid "file operation"
msgstr "ಕಡತದ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆ"

#: ../../ipaserver/plugins/selfsign.py:157
msgid "cannot obtain next serial number"
msgstr "ಮುಂದಿನ ಸೀರಿಯಲ್ ನಂಬರ್ ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಆಗುತ್ತಿಲ್ಲ"

#: ../../ipaserver/plugins/selfsign.py:192
msgid "certutil failure"
msgstr "certutil ವಿಫಲತೆ"



More information about the Freeipa-devel mailing list