[Freeipa-devel] [PATCH 38/38] transifex translation adjustment

Martin Kosek mkosek at redhat.com
Fri Aug 12 07:38:58 UTC 2011


On Fri, 2011-08-12 at 07:58 +0300, Alexander Bokovoy wrote:
> On 12.08.2011 03:00, John Dennis wrote:
> > Pull the new translations for Spanish (es) and Ukrainian (uk)
> > 
> > Update the LINGUAS file to add comment showing the friendly
> > name for the language abbreviation.
> > 
> > The make target msg-stats which produces a report about the state
> > of the translations no longer maintained it's column alignment
> > due to larger numbers so the formating was tweaked to maintain
> > column alignment.
> I have some reservations about Ukrainian translation -- stylistically it
> needs improvements and some places are not acceptable, like, for
> example, this one:
> 
> >  #: ipalib/plugins/internal.py:395
> >  msgid ""
> >  "Your Kerberos ticket is no longer valid. Please run kinit and then click "
> > -"'Retry'. If this is your first time running the IPA Web UI <a href='/ipa/"
> > -"config/unauthorized.html'>follow these directions</a> to configure your "
> > -"browser."
> > +"'Retry'. If this is your first time running the IPA Web UI <a "
> > +"href='/ipa/config/unauthorized.html'>follow these directions</a> to "
> > +"configure your browser."
> >  msgstr ""
> > +"Ваш квиток Kerberos втратив чинність. Будь ласка, запустіть kinit and then "
> > +"click 'Retry'. If this is your first time running the IPA Web UI <a "
> > +"href='/ipa/config/unauthorized.html'>follow these directions</a> to "
> > +"configure your browser."
> 
> Note first line of the actual translation and what follows it. It would
> probably be better to not include such translated message at all.
> 
> ACK for the patch itself.

Pushed to master.

Martin




More information about the Freeipa-devel mailing list