[Freeipa-devel] [PATCH 46/46] ticket 1669 - improve i18n docstring extraction

John Dennis jdennis at redhat.com
Thu Aug 25 13:53:08 UTC 2011


On 08/25/2011 07:50 AM, Alexander Bokovoy wrote:
> Read through whole patch. This is one of rare cases where gettext's use
> of original text as translation id isn't helpful from both performance
> (longer calculation of Id hash during run-time) and maintenance. Looks
> like we have to live with that if Transifex is unable to work with
> indirected translation ids -- that would mean authoritative original
> text would be in 'en' translation, not as original translation id.
>
> If that can't be solved, I'm fine with this approach.


To the best of my knowledge gettext can only use the original string as 
the message id. Transifex is built upon the gettext architecture. To the 
best of my knowledge gettext is the only i18n translation framework in 
use for the software in our distribution. I agree with you that hashing 
the original string for lookup is less than ideal but given the above I 
think we have to live with it. I'm not aware of any performance 
complaints due to the hashing, but I don't read the gettext mailing list.

-- 
John Dennis <jdennis at redhat.com>

Looking to carve out IT costs?
www.redhat.com/carveoutcosts/




More information about the Freeipa-devel mailing list