<font><font face="arial,helvetica,sans-serif"></font></font>2012/9/17 Petr Viktorin <span dir="ltr"><<a href="mailto:pviktori@redhat.com" target="_blank">pviktori@redhat.com</a>></span><br><div class="gmail_quote"><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
On 09/14/2012 09:36 PM, Jérôme Fenal wrote:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
2012/9/14 Petr Viktorin <<a href="mailto:pviktori@redhat.com" target="_blank">pviktori@redhat.com</a> <mailto:<a href="mailto:pviktori@redhat.com" target="_blank">pviktori@redhat.com</a>>><br>
</blockquote><div class="im">
<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
    I pushed the pot manually.<br>
    Since we have infrequent explicit string freezes I don't think it's<br>
    necessary to configure automatic pot updates again.<br>
<br>
<br>
Thanks Petr!<br>
<br>
Actually, having the strings updated on Transifex on a regular basis<br>
makes it (IMHO) more manageable for translators to update the<br>
translations even before a string freeze. Translating a dozen strings<br>
per week is lighter than a mere 339 strings.<br>
</blockquote>
<br></div>
A possible problem with this approach is that the translators would see and translate messages that don't make it into the final version. Do you think a more even workload would be worth the occasional extra work?<br>
</blockquote><div><br>Having some extra work from time to time is OK. Having a huge batch of strings to translate on a deadline is uneasy. Especially with day job ramping up... ;-)<br> </div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0pt 0pt 0pt 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">

I would like to change our i18n workflow/infrastructure. I was planning to (re-)start discussing this after the 3.0 release rush is done. It should be possible to do what you suggest.<br></blockquote><div><br>Cool, thanks.<br>
 </div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0pt 0pt 0pt 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">
<div class="im"><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
I also don't know if pulls from Transifex or push from your side has an<br>
effect of keeping memory (in suggestions) of past or close enough<br>
strings from the past for small modifications.<br>
</blockquote>
<br></div>
Sadly, I don't know much about Transifex itself. Perhaps ask the team there, and request the feature if it's missing.<br></blockquote><div><br>This item is not that important, more a wish.<br><br> </div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0pt 0pt 0pt 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">

<div class="im"><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
Another comment/request, I don't know given my zero-level Python-fu:<br>
would it be possible to break down the huge __doc__ strings in plugins<br>
into smaller parts, as a small modification would impact a smaller<br>
strings, easing maintenance instead of trying to track the one character<br>
modification in a 2000 chars text.<br>
<br>
Does Python support concatenations of __doc___ strings?<br>
</blockquote>
<br></div>
That is be possible on the Python side. I'm not sure how Transifex (and other translation tools) would cope with text split between several messages -- sorting and filtering the messages could take things out of context.<span class="HOEnZb"><font color="#888888"></font></span><br clear="all">
</blockquote></div><br>I'm aware of this issue, translators for others languages may raise their hands. I could also probe trans@fp.o on that matter, to reach all of them.<br>That will nevertheless make changes more atomic, and overall easier to manage on the longer term. In the past, changes were just a matter of adding one paragraph, or adding one more usage example. Or fixing a typo. Which is way harder to spot when you have a 1000 chars strings tagged as changed.<br>
<br>Regards,<br><br>J.<br>-- <br>Jérôme Fenal - jfenal AT <a href="http://gmail.com" target="_blank">gmail.com</a> - <a href="http://fenal.org/" target="_blank">http://fenal.org/</a><br>Paris.pm - <a href="http://paris.mongueurs.net/" target="_blank">http://paris.mongueurs.net/</a><br>