From info at osmhydrant.org Sun Dec 2 20:54:06 2018 From: info at osmhydrant.org (Robert Koch) Date: Sun, 2 Dec 2018 21:54:06 +0100 Subject: [zanata-users] Translating HTML files Message-ID: I've uploaded two HTML documents for translation. However, when downloading translated assets via Web-Interface or Zanata CLI (zanata pull), I just get po files. How can I get the original HTML document with translated strings? I've found various possibilities, but I failed accomplishing my goal: * Raw documents: http://docs.zanata.org/en/release/user-guide/documents/raw-documents/ --> Failed as I don't understood how to retrieve the raw document. * Zanata REST API: http://zanata.org/zanata-platform/rest-api-docs/ --> There is a "/file/translation/{projectSlug}/{iterationSlug}/{locale}/{fileType}" where {fileType} could be baked, half_baked or po. Sounds interesting - however, how do I get this REST call running? "translate.zanata.org" does not seem to be a valid endpoint. * Localization Workflow: https://github.com/zanata/zanata-platform/wiki/Localization-Workflow --> "publican" seems to support doing something with PO-files and HTML - but I failed to get something running. * Documentation Internationalization: https://jareddillard.com/blog/documentation-internationalization-using-sphinx-and-zanata.html --> Does generate HTML - can it be used for my use case? Please guide me into right direction. BR Robert From auth.gabor at gmail.com Sun Dec 2 21:07:46 2018 From: auth.gabor at gmail.com (=?UTF-8?Q?G=C3=A1bor_Auth?=) Date: Sun, 2 Dec 2018 22:07:46 +0100 Subject: [zanata-users] Android XML translate Message-ID: Hi, Is there any way to translate Android (strings.xml) with Zanata? There is a bunch of XMLs like this: List of nodes Bye, G?bor Auth -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From leonhard at kreissig.de Mon Dec 3 20:05:30 2018 From: leonhard at kreissig.de (leonhard at kreissig.de) Date: Mon, 3 Dec 2018 21:05:30 +0100 Subject: [zanata-users] Android XML translate In-Reply-To: References: Message-ID: <709072e7-d18f-4816-b5a5-958b96a18470@Spark> Hey Gabor, As stated in the Zanata Documentation XML is currently ?not actively supported?. Leo Am 2. Dez. 2018, 22:08 +0100 schrieb G?bor Auth : > Hi, > > Is there any way to translate Android (strings.xml) with Zanata? > > There is a bunch of XMLs like this: > > > ? ? List of nodes > > > Bye, > G?bor Auth > > _______________________________________________ > zanata-users mailing list > zanata-users at redhat.com > https://www.redhat.com/mailman/listinfo/zanata-users -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From auth.gabor at gmail.com Tue Dec 4 06:46:53 2018 From: auth.gabor at gmail.com (=?UTF-8?Q?G=C3=A1bor_Auth?=) Date: Tue, 4 Dec 2018 07:46:53 +0100 Subject: [zanata-users] Android XML translate In-Reply-To: <709072e7-d18f-4816-b5a5-958b96a18470@Spark> References: <709072e7-d18f-4816-b5a5-958b96a18470@Spark> Message-ID: Hi, On Mon, Dec 3, 2018 at 9:05 PM wrote: > As stated in the Zanata Documentation XML is currently ?not actively > supported?. > So that, I need to convert it to another format, add to Zanata, and convert to back to XML... :( Bye, G?bor Auth -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mario.blaettermann at gmail.com Wed Dec 5 11:20:24 2018 From: mario.blaettermann at gmail.com (=?UTF-8?Q?Mario_Bl=C3=A4ttermann?=) Date: Wed, 5 Dec 2018 12:20:24 +0100 Subject: [zanata-users] Handling *.ts files using the command line client Message-ID: Hello, I'm the maintainer of the Glabels translation project [1] on Zanata. After porting Glabels from GTK to Qt5, we use *.ts files for translations. The web interface of Zanata can handle such files almost correctly (just a few constraints, such as fake errors when displaying strings that contain mnemonics). But the command line clients doesn't work as expected at all. I'm using zanata-python-client-1.5.2, available from the Archlinux User Repository [2]. Here's my zanata.xml, generated by "zanata init": https://translate.zanata.org Glabels master file translations translations The files reside in "translations", both source files (glabels_C.ts and templates_C.ts) and translation files (glabels_xxx.ts and templates_xxx.ts, where xxx is the language code). See [3] to have a better view. Updating source files I could do manually, so "push" is not the problem. But when I attempt to fetch the translations using a simple "zanata pull", the client behaves really strange. Although all files are in the same directory, a subdirectory structure will be created in "translations", named by the available locales. The directories then contain the translations for each language found, but as *.po files which are empty! Not really empty in terms of an empty text file, but without any translated strings. This is what I get for the time being, and it is not really much... What I expect actually: The "zanata pull" command should look for translated *.ts files and sync them with the local ones, sorting out the files for languages which are configured in Zanata, but don't have a translation yet. In any case I need *.ts files, not the *.po pendants. Unfortunately, the online docs seem to be outdated. Some of the command line arguments described there don't work, and I haven't found anything about handling *.ts files. Even setting "Project Type" to "ts" seems to be impossible. So I have choosen for "plain text", which is obviously not sufficient in my case. Can anybody help me please? (Please keep Jim Evins in CC, he's the upstream maintainer of Glabels and not subscribed to this list.) [1] https://translate.zanata.org/iteration/view/Glabels/master [2] https://aur.archlinux.org/packages/zanata-python-client/ [3] https://github.com/mariobl/glabels-qt/tree/master/translations Best Regards, Mario From eumel at arcor.de Thu Dec 6 17:52:44 2018 From: eumel at arcor.de (Frank Kloeker) Date: Thu, 06 Dec 2018 18:52:44 +0100 Subject: [zanata-users] Translating HTML files In-Reply-To: References: Message-ID: <7bb37006a468ed8010b75e18db7bbdda@arcor.de> Hello Robert, which Zanata version you are using? In Zanata 4.3.3 I can upload HTML, translate things and download the language specific version, i.e. https://translate-dev.openstack.org/rest/file/translation/file-check/master/de/baked?docId=Translating_HTML_files.html kind regards Frank PS: Project doc type must be "file" Am 2018-12-02 21:54, schrieb Robert Koch: > I've uploaded two HTML documents for translation. However, when > downloading translated assets via Web-Interface or Zanata CLI (zanata > pull), I just get po files. How can I get the original HTML document > with translated strings? > > > I've found various possibilities, but I failed accomplishing my goal: > > * Raw documents: > http://docs.zanata.org/en/release/user-guide/documents/raw-documents/ > > --> Failed as I don't understood how to retrieve the raw document. > > > * Zanata REST API: http://zanata.org/zanata-platform/rest-api-docs/ > > --> There is a > "/file/translation/{projectSlug}/{iterationSlug}/{locale}/{fileType}" > where {fileType} could be baked, half_baked or po. Sounds interesting - > however, how do I get this REST call running? "translate.zanata.org" > does not seem to be a valid endpoint. > > > * Localization Workflow: > https://github.com/zanata/zanata-platform/wiki/Localization-Workflow > > --> "publican" seems to support doing something with PO-files and HTML > - > but I failed to get something running. > > > * Documentation Internationalization: > https://jareddillard.com/blog/documentation-internationalization-using-sphinx-and-zanata.html > > --> Does generate HTML - can it be used for my use case? > > > Please guide me into right direction. > > BR Robert > > > > _______________________________________________ > zanata-users mailing list > zanata-users at redhat.com > https://www.redhat.com/mailman/listinfo/zanata-users