[Ambassadors] Fedora Ambassadors wiki page modify
Francesco Ugolini
francesco.ugolini at fedoraproject.org
Sun Mar 11 12:33:27 UTC 2007
At the beginning of Fedora Ambassador Wiki page there is the follow
sentence: "Fedora Ambassadors are people like you and me, who go to
places where other Linux users and potential converts gather and tell
them about Fedora --- the project and the distribution."
I propose to use, instead, the
http://fedoraproject.org/wiki/Marketing/TalkingPoints sentence (i add
"Ambassadors" at the beggining):
"Ambassadors spread the good word of Fedora. Spread the glamor. Spread
the action. Make waves. Encourage participation. Encourage the community."
What do you think?
Regards
Francesco Ugolini
--
http://fedoraproject.org/wiki/FrancescoUgolini
More information about the Fedora-ambassadors-list
mailing list