[Fwd: Re: [Fwd: Re: Fedora Weekly News]]

wonderer wonderer4711 at gmx.de
Thu May 21 19:30:17 UTC 2009


Hy,

aber gerne.
Also, die FWN kommen immer so Montag Abends raus. Dienstags und
Mittwochs sowie Donnerstag Morgen ist also Zeit das in Deutsch
rauszubringen. Donnerstag Abend ist dann die Sendung.
Vorgehensweise ist bisher folgendes:
1.) Text übesetzen. Dazu lediglich die wichtigsten Punkte, die auch für
die breite Fedora Anhänegrschaft und auch nicht-Fedorianer interresant
ist Sinngemäss zu übersetzen

Hierbei am besten schon die verwendeten Überschriften
* Ankündigungen / Announcements
* Planet fedora
* Events
* Quality Assurance
* Entwicklung / Development
* Übersetzungen / Translation
* Artwork
* Virtualisation
bei behalten und diese dann von oben nach unten abzuarbeiten. Pro
Bereich sind dann meist ca. 2-4 Meldungen. Längere Texte versuche ich
immer auf die Kernaussage zu verkürzen.

Als Intro kommt immer der Satz "Hallo und Herzlich willkommen zu den
Fedora Weekly News, Ausgabe <Ausgabennummer>. Mein Name ist <Vorname
Nachname> " um den Anfang gut verständlich zu markieren und am Ende
kommt immer "das war es wieder für diese Woche mit den Fedora Weekly
News. Auf Wiederhören" (kann natürlich individuel angepasst werden,
sollte aber klar als Abspann zu erkennen sein). Das ganze dauert meist
ca. 3-4 Minuten.

Unter http://wonderer.fedorapeople.org/ sind die bisher erschienenen
Versionen jeweils als ogg und podcast bzw. RSS / Blogkompatibel im mp3
Format. Ebenso ist die Info welche Musik ich vewendet habe in FWN
music.txt. Ich schlage also vor dies auch weiter erstmal so zu verwenden.
Achtung: Unter
https://fedoraproject.org/wiki/Artwork/DesignService#Fedora_FWN_and_FUDCOn_Jingle_.28music.29
habe ich noch eine entsprechende Jingleanfrage laufen. Ggf. also etwas
mit eigenen Jingles aufpassen.

2.) Danach dann am besten das ganze vom vorbereiteten Text einsprechen
und mit der Musik unterlegen. Hierzu am besten ein headset mit Mikro
oder Mikro am Mischpult verwenden. In Notebooks eingebaute Mikros eignen
sich nicht so gut. Ich habe darauf geachtet, das der Anfang entsprechend
passt und die Musik auch knapp zu dem Satz "Auf Wiederhören" aufhört, da
dann zum Schluss noch so ein kleines Outro in der Musik kommt.
Ggf. muss man diverse Loops im Titel durch copy&paste anpassen.

Danach Titel uploaden und Bescheid geben, das es fertig ist damit die
Jungs von Radiotux das einbinden können. bei Fragen einfach bei mir melden.
Ich kann mir vorstellen, das man Teil 1 und Teil 2 entsprechend aufteilt
falls jemand Teil 1+2 nicht zusammen machen kann/mag. Zeitaufwand ist
ein guter halber Tag!


mit freundlichen Grüßen / best regards
Henrik Heigl - wonderer at fedoraproject.org


Gerold Kassube schrieb:
> Henrik,
>
> würdest Du das nun bitte übernehmen?
>
> Danke und Gruß
>
> Gerold
>
> -------- Weitergeleitete Nachricht --------
>   
>> Von: Yannik Stadelmaier <yanstadel at googlemail.com>
>> Reply-to: Fedora discussions in German <fedora-de-list at redhat.com>
>> An: fedora-de-list at redhat.com
>> Betreff: Re: [Fwd: Re: Fedora Weekly News]
>> Datum: Fri, 03 Apr 2009 20:10:22 +0200
>>
>> Es geht also darum, die Weekly News auf Deutsch zu vertonen?
>> Wieviel Sendezeit hat man denn pro Woche? (für eine Wochenepisode)?
>>
>> Ich würde mich schon mal daran versuchen, Hardware ist vorhanden, hat 
>> wer was dagegen?
>>
>> MFG
>> Yannik
>>
>> Gerold Kassube schrieb:
>>     
>>> Hat jemand Interesse????
>>>
>>> Bitte meldet Euch bei mir!
>>>
>>> Gruß
>>>
>>> Gerold
>>>
>>>
>>> -------- Weitergeleitete Nachricht --------
>>>   
>>>       
>>>> Von: 
>>>> An: Gerold Kassube <gerold at lugd.org>
>>>> Betreff: Re: Fedora Weekly News
>>>> Datum: Fri, 03 Apr 2009 18:29:26 +0200
>>>>
>>>> Am Freitag, den 03.04.2009, 18:20 +0200 schrieb Gerold Kassube:
>>>>     
>>>>         
>>>>> wie stellst DU Dir das vor?
>>>>>       
>>>>>           
>>>> Ganz einfach man nehme Mikro und Audacity erzeuge Mp3 lege dann
>>>> hinterher es bei RadioTux ins uploadverzeichnis.
>>>>     
>>>>         
>>>>> Muss da dann jemand vor Ort sein, per Telefon?
>>>>>       
>>>>>           
>>>> nein bequem von jedem Ort der Welt aus
>>>>
>>>>     
>>>>         
>>>>> Was willst Du da haben; die "Übersetzung" der Original-FWNs?
>>>>>       
>>>>>           
>>>> Deutsch sollte es sein, sonst müßten wir es ja wieder dubben. Eine
>>>> Zusammenfassung des FWN, manches näher erläutert. in rund 5min
>>>>     
>>>>         
>>>>> Oder wie????
>>>>>
>>>>> gruss
>>>>>
>>>>> Gerold
>>>>>
>>>>>       
>>>>>           
>>>> mfg
>>>>     
>>>>         
>>>>> Am Freitag, den 03.04.2009, 14:32 +0200 schrieb :
>>>>>       
>>>>>           
>>>>>> Hallo Gerold,
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>> Ich bräuchte mal Deine Hilfe. Ich suche für RadioTux ein oder mehrere
>>>>>> Ambasadors die die wichtigsten Punkte der FWN wöchentlich einsprechen
>>>>>> würden.
>>>>>> RadioTux macht das seit einiger Zeit bereits mit Suse aber wir wollen
>>>>>> allen Distributionen die Möglichkeit bieten.
>>>>>> An wen könnte ich mich da wenden?
>>>>>>         
>>>>>> ------------------------------------------------------------------------
>>>>>>
>>>>>> --
>>>>>> Fedora-de-list mailing list
>>>>>> Fedora-de-list at redhat.com
>>>>>> https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-de-list
>>>>>>             
>> --
>> Fedora-de-list mailing list
>> Fedora-de-list at redhat.com
>> https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-de-list
>>     




More information about the Fedora-de-list mailing list