Meaningless name (was: Re: rpms/xchat/devel ...)

Ray Strode rstrode at redhat.com
Mon Jun 4 02:22:16 UTC 2007


Hi,
> When I said "allow placeholders", I didn't mean you _have_ to use
> placeholders. If your language requires declination to make this work,
> you can just do what you outlined in your qx_QX example. The
> placeholders are just an optimization.
I guess that's fine as long as it's made clear to translators what
the string is so they can ignore the msgid/placeholders if they don't apply.

I do kind of wonder what gains we get from having the optimization, though.
(avoiding typos from the redundant information?)

It seems like it might just add confusion for translators.

--Ray








More information about the Fedora-desktop-list mailing list