Meaningless name (was: Re: rpms/xchat/devel ...)
Ray Strode
rstrode at redhat.com
Mon Jun 4 02:22:16 UTC 2007
Hi,
> When I said "allow placeholders", I didn't mean you _have_ to use
> placeholders. If your language requires declination to make this work,
> you can just do what you outlined in your qx_QX example. The
> placeholders are just an optimization.
I guess that's fine as long as it's made clear to translators what
the string is so they can ignore the msgid/placeholders if they don't apply.
I do kind of wonder what gains we get from having the optimization, though.
(avoiding typos from the redundant information?)
It seems like it might just add confusion for translators.
--Ray
More information about the Fedora-desktop-list
mailing list