Legality of Fedora in production environment

Nicolas Mailhot nicolas.mailhot at laposte.net
Mon May 14 18:07:00 UTC 2007


Le mardi 15 mai 2007 à 02:58 +0900, Mamoru Tasaka a écrit :

> The trouble is that while many people cannot judge if the license can
> be accepted if no translation into English is attached, many people
> also cannot judge if the *translation itself* is correct......

That's why a legal document can not be translated by just anyone, and
certainly not a bunch of hackers who are not native english speakers.

-- 
Nicolas Mailhot
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 197 bytes
Desc: Ceci est une partie de message num?riquement sign?e
URL: <http://listman.redhat.com/archives/fedora-devel-list/attachments/20070514/cef2a326/attachment.sig>


More information about the fedora-devel-list mailing list