RFC: Description text in packages

Nikolay Vladimirov nikolay at vladimiroff.com
Tue Dec 16 18:38:25 UTC 2008


2008/12/16 Nicolas Mailhot <nicolas.mailhot at laposte.net>:
> Le mardi 16 décembre 2008 à 19:32 +0200, Muayyad AlSadi a écrit :
>> >  Currently, I'm opposed to having a Guideline that mandates UTF-8 over ASCII.
>> +1
>>
>> please just "" or ''
>> the use of UTF-8 fancy quotations should be done by the renderer
>
> No it should not. This is the road to incompatible software and piles of
> quirks (as in, everyone just has to edit text in Microsoft word because
> input and rendering logic has been implemented there instead of a
> generic standard encoding level)
>
> --
> Nicolas Mailhot
>
> --
> fedora-devel-list mailing list
> fedora-devel-list at redhat.com
> https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-devel-list
>

>> >  Currently, I'm opposed to having a Guideline that mandates UTF-8 over ASCII.
+1

It's not piles of quirks it's a simple parser.
Take wiki syntax for example. All wikis(i know) rely on simple syntax
that uses ASCII characters to display somewhat structured and
formatted content. And it's common to use "*" to mark unordered list.
And also different languages have different types of quotes for
example in Bulgarian the quoted text looks like this : ,, quote " .
And if someone wants to translate the package summary he must go
trough the UTF symbol table to find the specific quote symbol.  This
can be simply solved with a parser.

The representation should be different from the content.

And if a machine will display some text to a person then machine code
must be written.



-- 
NV




More information about the fedora-devel-list mailing list