PackageKit, localisation and koji

seth vidal skvidal at fedoraproject.org
Mon Feb 4 05:16:27 UTC 2008


On Sun, 2008-02-03 at 18:33 +0000, Richard Hughes wrote:
> On Sat, 2008-02-02 at 09:50 -0500, seth vidal wrote:
> > On Sat, 2008-02-02 at 08:31 +0000, Richard Hughes wrote:
> > > RPM spec files are rarely localised. This doesn't matter much if you
> > > speak English, but really sucks if you don't. We can't add all
> > > translations to all the packages in the world, but we can do our best to
> > > be clever:
> > > 
> > > http://people.freedesktop.org/~hughsient/temp/pk-application-extra.png
> > > 
> > 
> > What about specspo? This includes translations to quite a number of the
> > packages we have and it already exists.
> 
> I didn't know about specspo, thanks. When I install specspo I just get
> these:
> 
> [hughsie at hughsie-laptop ~]$ rpm -ql specspo
> /etc/rpm/macros.specspo
> /usr/share/locale/<locale>/LC_MESSAGES/redhat-dist.mo
> 
> How can I actually get the package summary in the french locale for the
> "gimp" package for example? Do I have to use gettext for each language
> and pass it in the C locale summary or is there a better way?
> 


afaik, yes. I've not actually used it to extract the languages before.
Normally, access to the data via rpm or rpmlib does the job

-sv





More information about the fedora-devel-list mailing list