Summary of the 2008-03-11 Packaging Committee meeting

Toshio Kuratomi a.badger at gmail.com
Wed Mar 19 04:27:46 UTC 2008


Michael E Brown wrote:
> On Tue, Mar 18, 2008 at 05:08:30PM -0400, Chris Ricker wrote:
>> On Tue, 18 Mar 2008, Colin Walters wrote:
>>
>>> On the local machine, you can also use a CLI that uses a modern graphics
>>> toolkit and thus supports the input system:
>> When that runs without X, I might listen
> 
> Even worse, I dont care how sophisticated the input system, I would
> personally find it quite impossible to enter the Japanese character for
> 'koji', or any other meaningful chinese/japanese/arabic/hebrew
> characters.

But what do you do when a package is written that uses the Japanese 
character for koji?  You can't transliterate it to romaji because "koji" 
is already taken.

Upstream, upstream, upstream.

-Toshio

-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: OpenPGP digital signature
URL: <http://listman.redhat.com/archives/fedora-devel-list/attachments/20080318/8cde4a7b/attachment.sig>


More information about the fedora-devel-list mailing list