Pseudo-locales for i18n testing by English speakers

Ulrich Drepper drepper at redhat.com
Thu Oct 2 14:00:42 UTC 2008


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Sean Flanigan wrote:
> Would there be any interest in getting something like this into glibc?

Hell, no.  There is no room for testing code in the runtime.  And I see
absolutely no need whatsoever to have it there.  It seems to be the
wrong place altogether.  For PO files you create appropriate
translations.  For the locales themselves you derive a file from the
existing locales, compile it using localedef, and just use it.

None of the locale code is hardcoded in glibc.  Why should this?

- --
➧ Ulrich Drepper ➧ Red Hat, Inc. ➧ 444 Castro St ➧ Mountain View, CA ❖
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)

iEYEARECAAYFAkjk1AoACgkQ2ijCOnn/RHSsQACeOh7RbXv10iIoE8H1V1R25LK3
edEAnR0GYkEMrJ1j+riFqvM8O61PIW6O
=CGyu
-----END PGP SIGNATURE-----




More information about the fedora-devel-list mailing list