release-notes intro-it.xml, 1.1, 1.2 package-movement-it.xml, 1.2, 1.3 project-overview-it.xml, 1.1, 1.2

Francesco Tombolini (tombo) fedora-docs-commits at redhat.com
Sun Nov 6 01:23:24 UTC 2005


Author: tombo

Update of /cvs/docs/release-notes
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv28132

Modified Files:
	intro-it.xml package-movement-it.xml project-overview-it.xml 
Log Message:



Index: intro-it.xml
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/intro-it.xml,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- intro-it.xml	4 Nov 2005 19:56:08 -0000	1.1
+++ intro-it.xml	6 Nov 2005 01:23:15 -0000	1.2
@@ -22,13 +22,13 @@
   <para>
     Ulteriori importanti informazioni su questa release potrebbero essere rese
     disponibili su <ulink
-      url="http://fedora.redhat.com/docs/release-notes/">http://fedora.redhat.com/docs/release-notes/</ulink>. 
+      url="http://fedora.redhat.com/docs/release-notes/">http://fedora.redhat.com/docs/release-notes/</ulink>.
     Gli utenti sono avvisati di controllare questo url regolarmente per gli aggiornamenti.
   </para>
   <para>
     Per riportare errori o altre richieste su queste release notes,
     inviate un bug report usando questo <ulink url="&BUG-URL;">
-      bugzilla template precompilato</ulink>.
+      template bugzilla precompilato</ulink>.
   </para>
 <!-- This is just to tweaky to HTML and will make people think it's b0rked
   <para>


Index: package-movement-it.xml
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/package-movement-it.xml,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- package-movement-it.xml	5 Nov 2005 12:22:39 -0000	1.2
+++ package-movement-it.xml	6 Nov 2005 01:23:15 -0000	1.3
@@ -14,8 +14,8 @@
 sed -e 's,^,* ,g' -e 's,$,\n,g' /tmp/diff > diffwiki</command>
 </screen>
   <section>
-    <title>Modifiche del pacchetto</title>
-    <para>Al 21st September 2005 </para>
+    <title>Pacchetti modificati</title>
+    <para>Al 21st Settembre 2005 </para>
     <para>[106429] MAKEDEV-3.19-1 -> [115423] MAKEDEV-3.19-4 </para>
     <para>[111566] <ulink
 	url='/ImageMagick'>ImageMagick</ulink>-6.2.2.0-2 -> [112246]
@@ -933,9 +933,9 @@
     <para>[106079] prelink-0.3.4-3 -> [117615] prelink-0.3.6-1 </para>
     <para>[110767] netpbm-10.27-3 -> [116518] netpbm-10.29-1 </para>
     <section id="sn-packages-added">
-      <title>Packages Added</title>
+      <title>Pacchetti aggiunti</title>
       <para>
-	These packages have been added to &FC; for this release notes.
+	Questi pacchetti sono stati aggiunti a &FC; per questa release notes.
       </para>
       <para>scim-anthy-0.6.1-1.fc5 </para>
       <para>struts-1.2.4-2jpp_3fc </para>
@@ -1023,9 +1023,9 @@
       <para>libiec61883-1.0.0-8.fc5 </para>
     </section>
     <section>
-      <title>Packages Removed</title>
+      <title>Pacchetti Rimossi</title>
       <para>
-	These packages have been removed:
+	Questi pacchetti sono stati rimossi:
       </para>
       <para>ccs-0.25-0.17 </para>
       <para>cman-1.0-0.pre33.15 </para>


Index: project-overview-it.xml
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/project-overview-it.xml,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- project-overview-it.xml	4 Nov 2005 20:02:41 -0000	1.1
+++ project-overview-it.xml	6 Nov 2005 01:23:15 -0000	1.2
@@ -1,101 +1,97 @@
   <section id="sn-whatitis">
-    <title>An Overview of the &PROJ;</title>
+    <title>Una descrizione del &PROJ;</title>
     <para>
-      The goal of the &PROJ; is to work with the Linux community to
-      build a complete, general-purpose operating system exclusively
-      from open source software.  Development is done in a public forum.
-      The project produces time-based releases of &DISTRO; approximately
-      2-3 times a year, with a public release schedule.  The &RH;
-      engineering team continues to participate in building &DISTRO;
-      and invites and encourages more outside participation than was
-      possible in the past.  By using this more open process, we hope to
-      provide an operating system more in line with the ideals of free
-      software and more appealing to the open source community.
+      L'obiettivo del &PROJ; è di lavorare con la comunità Linux per
+      creare un sistema operativo completo, general-purpose esclusivamente
+      da software open source.  Lo sviluppo è compiuto in un forum pubbllico.
+      Il progetto produce delle releases su base temporale di &DISTRO; approssimativamente
+      2-3 volte l'anno, con uno scadenziario pubblico delle release.  Le squadre
+      di ingegneri &RH; continuano a participare alla costruzione della &DISTRO;
+      ed invitano ed incoraggiano più partecipanti esterni di quanto era
+      possibile in passato.  Utilizzando questo processo più aperto, speriamo di
+      fornire un sistema operativo molto più in linea con gli ideali di software
+      libero e molto più appetibile alla comunità open source.
     </para>
     <para>
-      For more information, refer to the &PROJ; website:
+      Per maggiori informazioni, fate riferimento al sito web di &PROJ;:
     </para>
     <para>
       <ulink
 	url="http://fedora.redhat.com/">http://fedora.redhat.com/</ulink>
     </para>
     <para>
-      In addition to the website, the following mailing lists are
-      available:
+      In aggiunta al sito, sono disponibili le seguenti mailing lists:
     </para>
     <itemizedlist>
       <listitem>
         <para>
-	  fedora-list at redhat.com — For users of &DISTRO; releases
+	  fedora-list at redhat.com — Per gli utenti delle releases di &DISTRO;
 	</para>
       </listitem>
       <listitem>
         <para>
-	  fedora-test-list at redhat.com — For testers of &DISTRO;
-	  test releases
+	  fedora-test-list at redhat.com — Per i testers delle test releases di &DISTRO;
 	</para>
       </listitem>
       <listitem>
         <para>
-	  fedora-devel-list at redhat.com — For developers,
-	  developers, developers
+	  fedora-devel-list at redhat.com — Per gli sviluppatori,
+	  sviluppatori, sviluppatori
 	</para>
       </listitem>
       <listitem>
         <para>
-	  fedora-docs-list at redhat.com — For participants of the
-	  Documentation Project
+	  fedora-docs-list at redhat.com — Per i partecipanti al Documentation Project
 	</para>
       </listitem>
     </itemizedlist>
     <para>
-      To subscribe to any of these lists, send an email with the word
-      "subscribe" in the subject to
+      Per sottoscrivere ad una di queste liste, spedisci un email con la parola
+      "subscribe" nel soggetto a
       <computeroutput><replaceable><listname></replaceable>-request</computeroutput>
-      (where
+      (dove
       <computeroutput><replaceable><listname></replaceable></computeroutput>
-      is one of the above list names.)
+      è una delle sopraelencate liste.)
     </para>
     <para>
-      Alternately, you can subscribe through the Web interface:
+      Alternativamente, puoi sottoscriverti mediante l'interfaccia Web:
     </para>
     <para>
       <ulink url="http://www.redhat.com/mailman/listinfo/">http://www.redhat.com/mailman/listinfo/</ulink>
     </para>
     <para>
-      If you have subscribed in the past to rhl-list, rhl-beta-list,
-      rhl-devel-list, or rhl-docs-list, your subscriptions have been
-      retained.
-    </para>
-    <para>
-      The &PROJ; also includes an IRC (Internet Relay Chat) channel.  IRC is
-      a real-time, text-based form of communication.  With it, you can have
-      conversations with multiple people in an open channel or chat with someone
-      privately one-on-one.
-    </para>
-    <para>
-      To talk with other &PROJ; participants via IRC, access freenode IRC
-      network.  Initially, you can use <filename>irc.freenode.net</filename> as
-      the IRC server, although you may decide to select a server that is
-      geographically closer to you.  Refer to the freenode website (<ulink
-      url="http://www.freenode.net/">http://www.freenode.net/</ulink>) for more
-      information.  &PROJ; participants frequent the
-      <filename>#fedora</filename> channel, while &PROJ; developers can often be
-      found on the <filename>#fedora-devel</filename> channel.  Some of the
-      larger projects may have their own channels as well; this information can
-      be found on the project pages.
-    </para>
-    <para>
-      In order to talk on the <filename>#fedora</filename> channel, you
-      will need to register your nickname (<firstterm>nick</firstterm>).
-      Instructions are given when you <command>/join</command> the
-      channel.
+      Se sei stato sottoscritto in passato alle rhl-list, rhl-beta-list,
+      rhl-devel-list, o rhl-docs-list, le tue sottoscrizioni saranno
+      mantenute.
+    </para>
+    <para>
+      Il &PROJ; include anche un canale IRC (Internet Relay Chat).  IRC è una
+      forma di comunicazione real-time, basata su testo.  Con essa, puoi avere
+      conversazioni con più persone contemporaneamente in un canale aqperto o
+      chattare privatamente con qualcuno uno-a-uno.
+    </para>
+    <para>
+      Per parlare con gli altri partecipanti al &PROJ; via IRC, accedi alla freenode IRC
+      network.  Inizialmente, potresti usare <filename>irc.freenode.net</filename> come
+      IRC server, anche se potresti decidere di selezionare un server che ti sia
+      geograficamente più vicino.  Fai riferimento al sito web di freenode (<ulink
+      url="http://www.freenode.net/">http://www.freenode.net/</ulink>) per ulteriori
+      informazioni.  I partecipanti a &PROJ; frequentano il canale
+      <filename>#fedora</filename>, mentre gli sviluppatori &PROJ; possono spesso essere
+      trovati sul canale <filename>#fedora-devel</filename>.  Alcuni dei progetti
+      più grandi possono anche avere i propri canali; queste informazioni si possono
+      trovare sulle pagine del progetto.
+    </para>
+    <para>
+      Per poter parlare sul canale <filename>#fedora</filename>, dovrai
+      registrare il tuo nickname (<firstterm>nick</firstterm>).
+      Ti verranno date istruzioni quando farai il <command>/join</command> al
+      cannale.
     </para>
     <note>
-      <title>Note</title>
+      <title>Nota</title>
       <para>
-	&RH; has no control over the &PROJ; IRC channels or their
-	content.
+	&RH; non ha controllo sui canali IRC di &PROJ; o i loro contenuti.
       </para>
     </note>
   </section>




More information about the Fedora-docs-commits mailing list