example-tutorial/po example-tutorial.pot,1.6,1.7
Paul W. Frields (pfrields)
fedora-docs-commits at redhat.com
Sat Aug 5 13:20:48 UTC 2006
Author: pfrields
Update of /cvs/docs/example-tutorial/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv15683/po
Modified Files:
example-tutorial.pot
Log Message:
Update POT with new rpm-info content
Index: example-tutorial.pot
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/example-tutorial/po/example-tutorial.pot,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -r1.6 -r1.7
--- example-tutorial.pot 2 Mar 2006 22:33:40 -0000 1.6
+++ example-tutorial.pot 5 Aug 2006 13:20:46 -0000 1.7
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-02 16:22-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-05 09:20-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -61,156 +61,274 @@
msgid "000000"
msgstr ""
+#: en_US/rpm-info.xml:18(rights)
+msgid "OPL"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:19(version)
+msgid "1.0"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:22(year)
+msgid "2003"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:23(year)
+msgid "2004"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:24(year)
+msgid "2005"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:25(year)
+msgid "2006"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:26(holder)
+msgid "Tammy Fox"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:27(holder)
+msgid "Tommy Reynolds"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:28(holder)
+msgid "Paul W. Frields"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:29(holder)
+msgid "Dimitris Glezos"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:30(holder)
+msgid "Red Hat, Inc."
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:32(title)
+msgid "Example Tutorial"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:33(desc)
+msgid "This is quite a feat."
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:37(details)
+msgid "Moved per-doc entities, added offboard snippet to test entity inclusion across the board, and moved license to OPL."
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:41(details)
+msgid "A shameless bump to test prettyprinting"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:45(details)
+msgid "A later RPM release"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:49(details)
+msgid "A matching RPM release"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:53(details)
+msgid "Make sure version matches what's in DOCVERSION"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:57(details)
+msgid "Minor changes for testing purposes"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:61(details)
+msgid "Some rpm-only changes"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:65(details)
+msgid "Initial RPM version"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:69(details)
+msgid "Add revision history"
+msgstr ""
+
#: en_US/para.xml:10(para)
msgid "This paragraph was obtained via an <wordasword><xi:include></wordasword> element, just for an example."
msgstr ""
-#: en_US/example-tutorial.xml:16(fallback)
-msgid "WHERE IS MY FDP-INFO, DUDE"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: en_US/example-tutorial.xml:180(None)
+msgid "@@image: '../figs/fedora-logo-sprite.png'; md5=d02ed4e1f993f92761c79ab23f69708f"
msgstr ""
-#: en_US/example-tutorial.xml:19(para)
-msgid "This phrase uses the local entity ."
+#: en_US/example-tutorial.xml:16(fallback)
+msgid "WHERE IS MY FDP-INFO, DUDE"
msgstr ""
-#: en_US/example-tutorial.xml:24(title)
+#: en_US/example-tutorial.xml:20(title)
msgid "Some Section"
msgstr ""
-#: en_US/example-tutorial.xml:26(primary)
+#: en_US/example-tutorial.xml:22(primary)
msgid "Index term"
msgstr ""
-#: en_US/example-tutorial.xml:28(para)
+#: en_US/example-tutorial.xml:24(para)
msgid "This is an example section. You should not use sect1, sect2, etc., since those tags will make sections less modular, i.e., harder to relocate without changing a lot of other markup."
msgstr ""
-#: en_US/example-tutorial.xml:35(para)
-msgid "Could not find the <filename>para-en.xml</filename> file"
+#: en_US/example-tutorial.xml:31(para)
+msgid "Could not find the <filename>para.xml</filename> file for this locale."
+msgstr ""
+
+#: en_US/example-tutorial.xml:37(para)
+msgid "This is how we can use an <filename>doc_entities.xml</filename> file to define document-specific entities that can be referenced from any XML file of the document using a <wordasword>&LOCAL-ENT;</wordasword>: \"Per-document Entity\"."
msgstr ""
-#: en_US/example-tutorial.xml:40(para)
+#: en_US/example-tutorial.xml:44(para)
msgid "Keep text within the <command>title</command> tags on the same line as the tags. Nesting the title on a separate line from the enclosing tags results in extra spaces in HTML rendering."
msgstr ""
-#: en_US/example-tutorial.xml:47(title)
+#: en_US/example-tutorial.xml:51(title)
msgid "Warning"
msgstr ""
-#: en_US/example-tutorial.xml:49(para)
+#: en_US/example-tutorial.xml:53(para)
msgid "Example of an admonition."
msgstr ""
-#: en_US/example-tutorial.xml:54(para)
+#: en_US/example-tutorial.xml:2(title)
+msgid "Reporting Document Errors"
+msgstr ""
+
+#: en_US/example-tutorial.xml:4(para)
+msgid "To report an error or omission in this document, file a bug report in Bugzilla at <ulink url=\"http://bugzilla.redhat.com\"/>. When you file your bug, select \"Fedora Documentation\" as the <systemitem>Product</systemitem>, and select the title of this document as the <systemitem>Component</systemitem>. The version of this document is example-tutorial-0.14.2 (2006-03-02)."
+msgstr ""
+
+#: en_US/example-tutorial.xml:12(para)
+msgid "The maintainers of this document will automatically receive your bug report. On behalf of the entire Fedora community, thank you for helping us make improvements."
+msgstr ""
+
+#: en_US/example-tutorial.xml:58(para)
msgid "This paragraph illustrates the use of command syntax to accomplish a task. Note that specific filenames denoting versions should be avoided. To install any RPM package, use the following syntax:"
msgstr ""
-#: en_US/example-tutorial.xml:60(replaceable)
+#: en_US/example-tutorial.xml:64(replaceable)
msgid "pkgname"
msgstr ""
-#: en_US/example-tutorial.xml:60(replaceable)
+#: en_US/example-tutorial.xml:64(replaceable)
msgid "version"
msgstr ""
-#: en_US/example-tutorial.xml:60(replaceable)
+#: en_US/example-tutorial.xml:64(replaceable)
msgid "arch"
msgstr ""
-#: en_US/example-tutorial.xml:60(command)
+#: en_US/example-tutorial.xml:64(command)
msgid "rpm -ivh <placeholder-1/>-<placeholder-2/>.<placeholder-3/>.rpm"
msgstr ""
-#: en_US/example-tutorial.xml:63(para)
+#: en_US/example-tutorial.xml:67(para)
msgid "Notice that the <command>screen</command> section is entirely left-justified with no preceding indent. This is necessary to ensure proper rendering in PDFs. Also notice that the entire <command>command</command> has been surrounded by <command>userinput</command> since the user types this command. Computer output would be enclosed in <command>computeroutput</command> tags, as in the following sample."
msgstr ""
-#: en_US/example-tutorial.xml:74(command)
+#: en_US/example-tutorial.xml:78(command)
msgid "grep snmptrap /etc/services"
msgstr ""
-#: en_US/example-tutorial.xml:76(computeroutput)
+#: en_US/example-tutorial.xml:80(computeroutput)
#, no-wrap
msgid "snmptrap 162/udp snmp-trap # Traps for SNMP"
msgstr ""
-#: en_US/example-tutorial.xml:78(para)
+#: en_US/example-tutorial.xml:82(para)
msgid "Lines should be broken <emphasis>exactly</emphasis> as they are on-screen. Also, note that spaces inside <command>screen</command> tags are automatically treated as non-breaking."
msgstr ""
-#: en_US/example-tutorial.xml:84(title)
+#: en_US/example-tutorial.xml:88(title)
msgid "Fill modes and <command>screen</command> tags"
msgstr ""
-#: en_US/example-tutorial.xml:85(para)
+#: en_US/example-tutorial.xml:89(para)
msgid "Using automatic or manual fill commands in Emacs/PSGML will sometimes mangle <command>screen</command> sections. Use care when performing fill operations, and check the results."
msgstr ""
-#: en_US/example-tutorial.xml:94(title)
+#: en_US/example-tutorial.xml:98(title)
msgid "Callout Example"
msgstr ""
-#: en_US/example-tutorial.xml:95(programlisting)
+#: en_US/example-tutorial.xml:99(programlisting)
#, no-wrap
msgid "\nLine 1 <co id=\"pl-callout-L1\"></co>\nLine 2\nLine 3\nLine 4 <co id=\"pl-callout-L4\"></co>\n"
msgstr ""
-#: en_US/example-tutorial.xml:103(para)
+#: en_US/example-tutorial.xml:107(para)
msgid "Here is a callout."
msgstr ""
-#: en_US/example-tutorial.xml:108(para)
+#: en_US/example-tutorial.xml:112(para)
msgid "The second callout."
msgstr ""
-#: en_US/example-tutorial.xml:116(title)
+#: en_US/example-tutorial.xml:120(title)
msgid "Deeply nested sections"
msgstr ""
-#: en_US/example-tutorial.xml:118(para)
+#: en_US/example-tutorial.xml:122(para)
msgid "Early to bed, early to rise"
msgstr ""
-#: en_US/example-tutorial.xml:123(title)
+#: en_US/example-tutorial.xml:127(title)
msgid "Second Level"
msgstr ""
-#: en_US/example-tutorial.xml:125(para)
+#: en_US/example-tutorial.xml:129(para)
msgid "Is the curse of the working class"
msgstr ""
-#: en_US/example-tutorial.xml:130(title)
+#: en_US/example-tutorial.xml:134(title)
msgid "Third Level"
msgstr ""
-#: en_US/example-tutorial.xml:132(para)
+#: en_US/example-tutorial.xml:136(para)
msgid "He who can, does"
msgstr ""
-#: en_US/example-tutorial.xml:137(title)
+#: en_US/example-tutorial.xml:141(title)
msgid "Fourth Level"
msgstr ""
-#: en_US/example-tutorial.xml:139(para)
+#: en_US/example-tutorial.xml:143(para)
msgid "He who cannot, manages."
msgstr ""
-#: en_US/example-tutorial.xml:148(title)
+#: en_US/example-tutorial.xml:152(title)
msgid "Procedure Test"
msgstr ""
-#: en_US/example-tutorial.xml:151(para)
+#: en_US/example-tutorial.xml:155(para)
msgid "First step"
msgstr ""
-#: en_US/example-tutorial.xml:156(para)
+#: en_US/example-tutorial.xml:160(para)
msgid "Second step"
msgstr ""
-#: en_US/example-tutorial.xml:161(para)
+#: en_US/example-tutorial.xml:165(para)
msgid "Third step"
msgstr ""
+#: en_US/example-tutorial.xml:173(title)
+msgid "Using images"
+msgstr ""
+
+#: en_US/example-tutorial.xml:175(para) en_US/example-tutorial.xml:186(para)
+msgid "FIXME"
+msgstr ""
+
+#: en_US/example-tutorial.xml:183(phrase)
+msgid "FDP Logo"
+msgstr ""
+
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
#: en_US/example-tutorial.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list