translation-quick-start-guide/po translation-quick-start.pot, NONE, 1.1

Paul W. Frields (pfrields) fedora-docs-commits at redhat.com
Fri Feb 17 23:27:53 UTC 2006


Author: pfrields

Update of /cvs/docs/translation-quick-start-guide/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv26619/po

Added Files:
	translation-quick-start.pot 
Log Message:
Hopefully this seals the deal for NWO


--- NEW FILE translation-quick-start.pot ---
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2006-02-17 18:22-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: en/translation-quick-start.xml:23(title) 
msgid "Introduction"
msgstr ""

#: en/translation-quick-start.xml:25(para) 
msgid "This guide is a fast, simple, step-by-step set of instructions for translating Fedora Project software and documents. If you are interested in better understanding the translation process involved, refer to the Translation guide or the manual of the specific translation tool."
msgstr ""

#: en/translation-quick-start.xml:38(title) 
msgid "Accounts and Subscriptions"
msgstr ""

#: en/translation-quick-start.xml:40(para) 
msgid "To participate in the Fedora Project as a translator you need an account. You can apply for an account at <ulink url=\"http://i18n.redhat.com/cgi-bin/i18n-signup/\"/>. You need to provide a user name, an email address, a target language most likely your native language and the public part of your SSH key."
msgstr ""

#: en/translation-quick-start.xml:49(para) 
msgid "If you do not have a SSH key yet, you can generate one using the following steps:"
msgstr ""

#: en/translation-quick-start.xml:56(para) 
msgid "Type in a comand line:"
msgstr ""

#: en/translation-quick-start.xml:61(command) 
msgid "ssh-keygen -t dsa"
msgstr ""

#: en/translation-quick-start.xml:64(para) 
msgid "Accept the default location (<filename>~/.ssh/id_dsa</filename>) and enter a passphrase."
msgstr ""

#: en/translation-quick-start.xml:69(title) 
msgid "Don't Forget Your Passphrase!"
msgstr ""

#: en/translation-quick-start.xml:70(para) 
msgid "You will need your passphrase to access to the CVS repository. It cannot be recovered if you forget it."
msgstr ""

#: en/translation-quick-start.xml:94(para) 
msgid "Change permissions to your key and <filename>.ssh</filename> directory:"
msgstr ""

#: en/translation-quick-start.xml:104(command) 
msgid "chmod 700 ~/.ssh"
msgstr ""

#: en/translation-quick-start.xml:109(para) 
msgid "Copy and paste the SSH key in the space provided in order to complete the account application."
msgstr ""

#: en/translation-quick-start.xml:115(para) 
msgid "There are also two lists where you can discuss translation issues. The first is <firstterm>fedora-trans-list</firstterm>, a general list to discuss problems that affect all languages. Refer to <ulink url=\"http://www.redhat.com/archives/fedora-trans-list\"/> for more information. The second is the language-specific list, such as <firstterm>fedora-trans-es</firstterm> for Spanish translators, to discuss issues that affect only the individual community of translators."
msgstr ""

#: en/translation-quick-start.xml:126(title) 
msgid "General Documentation Issues"
msgstr ""

#: en/translation-quick-start.xml:127(para) 
msgid "You may also find it useful to subscribe to <firstterm>fedora-docs-list</firstterm> to stay informed about general documentation issues."
msgstr ""

#: en/translation-quick-start.xml:136(title) 
msgid "Translating Software"
msgstr ""

#: en/translation-quick-start.xml:138(para) 
msgid "The translatable part of a software package is available in one or more <filename>po</filename> files. The Fedora Project stores these files in a CVS repository under the directory <filename>translate/</filename>. Once your account has been approved, download this directory typing the following instructions in a command line:"
msgstr ""

#: en/translation-quick-start.xml:148(command) 
msgid "export CVS_RSH=ssh"
msgstr ""

#: en/translation-quick-start.xml:149(replaceable) en/translation-quick-start.xml:318(replaceable) 
msgid "username"
msgstr ""

#: en/translation-quick-start.xml:149(command) 
msgid "export CVSROOT=:ext:<placeholder-1/>@i18n.redhat.com:/usr/local/CVS"
msgstr ""

#: en/translation-quick-start.xml:150(command) 
msgid "cvs -z9 co translate/"
msgstr ""

#: en/translation-quick-start.xml:153(para) 
msgid "These commands download all the modules and <filename>.po</filename> files to your machine following the same hierarchy of the repository. Each directory contains a <filename>.pot</filename> file, such as <filename>anaconda.pot</filename>, and the <filename>.po</filename> files for each language, such as <filename>zh_CN.po</filename>, <filename>de.po</filename>, and so forth."
msgstr ""

#: en/translation-quick-start.xml:163(para) 
msgid "You can check the status of the translations at <ulink url=\"http://i18n.redhat.com/cgi-bin/i18n-status\"/>. Choose your language in the dropdown menu or check the overall status. Select a package to view the maintainer and the name of the last translator of this module. If you want to translate a module, contact your language-specific list and let your community know you are working on that module. Afterwards, select <literal>take</literal> in the status page. The module is then assigned to you. At the password prompt, enter the one you received via e-mail when you applied for your account."
msgstr ""

#: en/translation-quick-start.xml:175(para) 
msgid "You can now start translating."
msgstr ""

#: en/translation-quick-start.xml:180(title) 
msgid "Translating Strings"
msgstr ""

#: en/translation-quick-start.xml:184(para) 
msgid "Change directory to the location of the package you have taken."
msgstr ""

#: en/translation-quick-start.xml:190(replaceable) en/translation-quick-start.xml:253(replaceable) en/translation-quick-start.xml:276(replaceable) en/translation-quick-start.xml:276(replaceable) en/translation-quick-start.xml:277(replaceable) en/translation-quick-start.xml:288(replaceable) 
msgid "package_name"
msgstr ""

#: en/translation-quick-start.xml:190(command) en/translation-quick-start.xml:253(command) 
msgid "cd ~/translate/<placeholder-1/>"
msgstr ""

#: en/translation-quick-start.xml:195(para) 
msgid "Update the files with the following command:"
msgstr ""

#: en/translation-quick-start.xml:200(command) 
msgid "cvs up"
msgstr ""

#: en/translation-quick-start.xml:205(para) 
msgid "Translate the <filename>.po</filename> file of your language in a <filename>.po</filename> editor such as <application>KBabel</application> or <application>gtranslator</application>. For example, to open the <filename>.po</filename> file for Spanish in <application>KBabel</application>, type:"
msgstr ""

#: en/translation-quick-start.xml:215(command) 
msgid "kbabel es.po"
msgstr ""

#: en/translation-quick-start.xml:220(para) 
msgid "When you finish your work, commit your changes back to the repository:"
msgstr ""

#: en/translation-quick-start.xml:226(replaceable) 
msgid "comments"
msgstr ""

#: en/translation-quick-start.xml:226(replaceable) en/translation-quick-start.xml:264(replaceable) en/translation-quick-start.xml:276(replaceable) en/translation-quick-start.xml:277(replaceable) en/translation-quick-start.xml:288(replaceable) en/translation-quick-start.xml:383(replaceable) en/translation-quick-start.xml:394(replaceable) en/translation-quick-start.xml:406(replaceable) en/translation-quick-start.xml:406(replaceable) en/translation-quick-start.xml:437(replaceable) en/translation-quick-start.xml:438(replaceable) en/translation-quick-start.xml:483(replaceable) en/translation-quick-start.xml:504(replaceable) 
msgid "lang"
msgstr ""

#: en/translation-quick-start.xml:226(command) 
msgid "cvs commit -m '<placeholder-1/>' <placeholder-2/>.po"
msgstr ""

#: en/translation-quick-start.xml:231(para) 
msgid "Click the <literal>release</literal> link on the status page to release the module so other people can work on it."
msgstr ""

#: en/translation-quick-start.xml:240(title) 
msgid "Proofreading"
msgstr ""

#: en/translation-quick-start.xml:242(para) 
msgid "If you want to proofread your translation as part of the software, follow these steps:"
msgstr ""

#: en/translation-quick-start.xml:248(para) 
msgid "Go to the directory of the package you want to proofread:"
msgstr ""

#: en/translation-quick-start.xml:258(para) 
msgid "Convert the <filename>.po</filename> file in <filename>.mo</filename> file with <command>msgfmt</command>:"
msgstr ""

#: en/translation-quick-start.xml:264(command) 
msgid "msgfmt <placeholder-1/>.po"
msgstr ""

#: en/translation-quick-start.xml:269(para) 
msgid "Overwrite the existing <filename>.mo</filename> file in <filename>/usr/share/locale/<replaceable>lang</replaceable>/LC_MESSAGES/</filename>. First, back up the existing file:"
msgstr ""

#: en/translation-quick-start.xml:276(command) 
msgid "cp /usr/share/locale/<placeholder-1/>/LC_MESSAGES/<placeholder-2/>.mo <placeholder-3/>.mo-backup"
msgstr ""

#: en/translation-quick-start.xml:277(command) 
msgid "mv <placeholder-1/>.mo /usr/share/locale/<placeholder-2/>/LC_MESSAGES/"
msgstr ""

#: en/translation-quick-start.xml:282(para) 
msgid "Proofread the package with the translated strings as part of the application:"
msgstr ""

#: en/translation-quick-start.xml:288(command) 
msgid "LANG=<placeholder-1/> rpm -qi <placeholder-2/>"
msgstr ""

#: en/translation-quick-start.xml:293(para) 
msgid "The application related to the translated package will run with the translated strings."
msgstr ""

#: en/translation-quick-start.xml:302(title) 
msgid "Translating Documentation"
msgstr ""

#: en/translation-quick-start.xml:304(para) 
msgid "The Fedora documentation is also stored in a CVS repository under the directory <filename>docs/</filename>."
msgstr ""

#: en/translation-quick-start.xml:310(title) 
msgid "Downloading Documentation"
msgstr ""

#: en/translation-quick-start.xml:312(para) 
msgid "The process to download the documentation is similar to the one used to download <filename>.po</filename> files:"
msgstr ""

#: en/translation-quick-start.xml:318(command) 
msgid "export CVSROOT=:ext:<placeholder-1/>@cvs.fedora.redhat.com:/cvs/docs"
msgstr ""

#: en/translation-quick-start.xml:319(command) 
msgid "cvs co docs"
msgstr ""

#: en/translation-quick-start.xml:322(para) 
msgid "This step downloads all the current documents in the directory. To download only a single document to translate, list the current modules in the repository and then check out that module. You must also check out the <filename>docs-common</filename> module to check document validity for building."
msgstr ""

#: en/translation-quick-start.xml:332(command) 
msgid "cvs co -c"
msgstr ""

#: en/translation-quick-start.xml:333(command) 
msgid "cvs co example-tutorial docs-common"
msgstr ""

#: en/translation-quick-start.xml:336(para) 
msgid "The documents are written in DocBook XML format and named using the specific-language locale, such as <filename>example-tutorial-en.xml</filename>. If you plan to translate directly from the original XML file, you should create the document for your language:"
msgstr ""

#: en/translation-quick-start.xml:345(replaceable) en/translation-quick-start.xml:427(replaceable) 
msgid "es"
msgstr ""

#: en/translation-quick-start.xml:345(command) 
msgid "cp example-tutorial-en.xml example-tutorial-<placeholder-1/>.xml"
msgstr ""

#: en/translation-quick-start.xml:348(para) 
msgid "Afterwards you can work on the new copy."
msgstr ""

#: en/translation-quick-start.xml:355(title) 
msgid "Using Translation Applications"
msgstr ""

#: en/translation-quick-start.xml:357(para) 
msgid "You can also convert the XML files into <filename>.po</filename> files and work with a <filename>.po</filename> editor like <application>KBabel</application> or <application>gtranslator</application>. To do so, follow these steps:"
msgstr ""

#: en/translation-quick-start.xml:366(para) 
msgid "In a terminal, go to the directory of the document you want to translate:"
msgstr ""

#: en/translation-quick-start.xml:372(command) 
msgid "cd ~/docs/example-tutorial"
msgstr ""

#: en/translation-quick-start.xml:377(para) 
msgid "Extract the translatable strings with <command>xml2pot</command>:"
msgstr ""

#: en/translation-quick-start.xml:383(command) 
msgid "xml2pot example-tutorial-en.xml > <placeholder-1/>.po"
msgstr ""

#: en/translation-quick-start.xml:388(para) 
msgid "Now you can translate the file using the same application used to translate software:"
msgstr ""

#: en/translation-quick-start.xml:394(command) 
msgid "kbabel <placeholder-1/>.po"
msgstr ""

#: en/translation-quick-start.xml:399(para) 
msgid "Once you finish, you must convert the translated <filename>.po</filename> file to <filename>.xml</filename> file in the target language with <command>po2xml</command>:"
msgstr ""

#: en/translation-quick-start.xml:406(command) 
msgid "po2xml example-tutorial-en.xml <placeholder-1/>.po > example-tutorial-<placeholder-2/>.xml"
msgstr ""

#: en/translation-quick-start.xml:411(para) 
msgid "The <command>xml2pot</command> filter does not include entities in the <filename>.po</filename> file. You must change the language of the document. Locate a line like the following near the top of the document:"
msgstr ""

#: en/translation-quick-start.xml:419(computeroutput) 
#, no-wrap
msgid "<article id=\"example-tutorial\" lang=\"en\">"
msgstr ""

#: en/translation-quick-start.xml:424(para) 
msgid "Change the attribute to your language:"
msgstr ""

#: en/translation-quick-start.xml:427(computeroutput) 
#, no-wrap
msgid "<article id=\"example-tutorial\" lang=\"<userinput><placeholder-1/></userinput>\">"
msgstr ""

#: en/translation-quick-start.xml:432(para) 
msgid "When the translated file is ready, add it to the repository:"
msgstr ""

#: en/translation-quick-start.xml:437(command) 
msgid "cvs add example-tutorial-<placeholder-1/>.xml"
msgstr ""

#: en/translation-quick-start.xml:438(replaceable) en/translation-quick-start.xml:493(replaceable) 
msgid "Any comment"
msgstr ""

#: en/translation-quick-start.xml:438(command) 
msgid "cvs commit -m '<placeholder-1/>' example-tutorial-<placeholder-2/>.xml"
msgstr ""

#: en/translation-quick-start.xml:447(title) 
msgid "Changing the <filename>Makefile</filename>"
msgstr ""

#: en/translation-quick-start.xml:449(para) 
msgid "You may have to change the <filename>Makefile</filename> so the document can be built in HTML and PDF formats."
msgstr ""

#: en/translation-quick-start.xml:454(title) 
msgid "Avoid Translation Conflicts"
msgstr ""

#: en/translation-quick-start.xml:455(para) 
msgid "Please advise the community through fedora-docs-list and fedora-trans-<replaceable>locale</replaceable> that you are modifying the <filename>Makefile</filename>. Inform the community that you are working on the translation of this document before you begin, to avoid conflict between translators working on the same file."
msgstr ""

#: en/translation-quick-start.xml:467(para) 
msgid "In the text editor of your preference, open the <filename>Makefile</filename>."
msgstr ""

#: en/translation-quick-start.xml:473(command) 
msgid "vi Makefile"
msgstr ""

#: en/translation-quick-start.xml:477(para) 
msgid "Add the locale of the new translation after the other languages as in the following example:"
msgstr ""

#: en/translation-quick-start.xml:483(computeroutput) 
#, no-wrap
msgid "LANGUAGES = en de <userinput><placeholder-1/></userinput>"
msgstr ""

#: en/translation-quick-start.xml:488(para) 
msgid "Commit the <filename>Makefile</filename>."
msgstr ""

#: en/translation-quick-start.xml:493(command) 
msgid "cvs commit -m '<placeholder-1/>' Makefile"
msgstr ""

#: en/translation-quick-start.xml:498(para) 
msgid "Then, you can build the document in your langugage by typing:"
msgstr ""

#: en/translation-quick-start.xml:504(command) 
msgid "make html-<placeholder-1/>"
msgstr ""

#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
#: en/translation-quick-start.xml:0(None) 
msgid "translator-credits"
msgstr ""





More information about the Fedora-docs-commits mailing list